ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com
TED2010

Christopher "moot" Poole: The case for anonymity online

クリストファー・「ムート」・プール:オンラインにおける匿名性について

Filmed:
1,749,237 views

物議を醸し出しているオンライン画像掲示板、4chanの創始者が、そのサブカルチャーや、そこで生み出した様々なインターネット「ミーム」について、そしてユーザーが引き起こした主流メディアウェブサイトに仕掛けた非常に有名なハッキング事件について語ります。本トークでは匿名性が持つ力や、その対価について議論しています。
- Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Tomトム Green: That's a 4chanちゃん thing.
0
2000
2000
トム・グリーン:それは4chanですね
00:19
These kids子供たち on the Internetインターネット, they have this groupグループ of kids子供たち
1
4000
2000
インターネット好きの子供達が
00:21
and they like to say funny面白い words言葉
2
6000
2000
「バレルロール」といった変な言葉を
00:23
like "barrelバレル rollロール."
3
8000
2000
言ったりするんです
00:25
It's a videoビデオ gameゲーム move動く from "Star Fox."
4
10000
2000
「スターフォックス」というゲームの移動方法です
00:27
"Star Fox 20"? (Assistantアシスタント: "Star Fox 64.")
5
12000
3000
「スターフォックス20?」(助手:「スターフォックス64」)
00:30
Tomトム Green: Yeah. And they've彼らは been doggingかわいそう me for a year.
6
15000
2000
トム・グリーン:ええ 彼らは1年中 私をからかうんです
00:32
I got to tell you, it's driving運転 me nutsナッツ, actually実際に.
7
17000
2000
正直 気が狂いそうになりますよ
00:34
Sometimes時々 I wake目覚め up in the middle中間 of the night and I scream悲鳴,
8
19000
3000
たまに真夜中に起きてこう叫ぶんです
00:37
"4chanちゃん!"
9
22000
3000
「4chan!」
00:43
Christopherクリストファー Pooleプール: When I was 15,
10
28000
2000
クリストファー・プール:私が15歳の時
00:45
I found見つけた this websiteウェブサイト calledと呼ばれる Futaba双葉 Channelチャネル.
11
30000
3000
ふたばちゃんねるというウェブサイトを見つけました
00:48
And it was a Japanese日本語 forumフォーラム and imageboardイメージボード.
12
33000
3000
それは日本のフォーラムと画像掲示板で
00:52
That formatフォーマット of forumフォーラム, at that time,
13
37000
3000
その当時のフォーラムの形式が
00:55
was not well-knownよく知られている outside外側 of Japan日本.
14
40000
2000
日本以外にはあまり知られていませんでした
00:57
And so what I did is I took取った it, I translated翻訳された it into English英語,
15
42000
3000
そこで私はそれを真似て 英語に訳し
01:00
and I stuck立ち往生 it up for my friends友達 to use.
16
45000
3000
友人達が使えるように公開したんです
01:03
Now, six6 and a halfハーフ years later後で,
17
48000
2000
そして今 6年半後
01:05
over sevenセブン million百万 people are usingを使用して it,
18
50000
2000
700万人以上が利用していて
01:07
contributing貢献する over 700,000 posts投稿 per〜ごと day.
19
52000
3000
毎日70万ポストが投稿されています
01:10
And we've私たちは gone行った from one boardボード
20
55000
2000
そして1つの板から
01:12
to 48 boardsボード.
21
57000
3000
48もの板にまで増えました
01:15
This is what it looks外見 like.
22
60000
2000
こんな感じになっています
01:17
So, what's uniqueユニークな about the siteサイト
23
62000
2000
このサイトのユニークな所は
01:19
is that it's anonymous匿名,
24
64000
2000
匿名性であることと
01:21
and it has no memory記憶.
25
66000
2000
内容を保存する機能がないことです
01:23
There's no archiveアーカイブ, there are no barriers障壁, there's no registration登録.
26
68000
3000
アーカイブはありません 垣根がなく 登録も必用ありません
01:26
These things that we're used to with forumsフォーラム
27
71000
2000
フォーラムにおいて今まで親しんできた
01:28
don't exist存在する on 4chanちゃん.
28
73000
2000
機能は4chanには存在しません
01:30
And that's led to this
29
75000
2000
それによって
01:32
discussion討論 that's completely完全に raw, completely完全に unfilteredフィルタリングされていない.
30
77000
3000
フィルター無しで 完全に生の情報が投稿されているのです
01:37
What the site'sサイトの known既知の for,
31
82000
2000
このサイトはそういうことで知られています
01:39
because it has this environment環境,
32
84000
2000
この環境によって
01:41
is it's fostered育てられた the creation創造 of a lot of
33
86000
2000
ヴァイラルビデオのような「ミーム」といわれる
01:43
Internetインターネット phenomena現象, viralウイルス性の videosビデオ and whatnot何もない, known既知の as "memesミームズ."
34
88000
3000
インターネットにおける現象を作り出してきました
01:46
Two of the largest最大 memesミームズ that have come out of this siteサイト
35
91000
2000
このサイトから生まれた最も大きなミームを2つ 挙げると
01:48
some of you mightかもしれない be familiar身近な with are these LOLcatsLOLキャッツ --
36
93000
3000
ご存知の方もいると思いますが LOLcats と呼ばれる
01:51
just silly愚かな picturesピクチャー of cats with textテキスト.
37
96000
3000
おかしな テキスト付きの猫の写真があります
01:54
And this resonates共鳴する with millions何百万 of people, apparently明らかに,
38
99000
2000
何万もこのようなものが存在していることから
01:56
because there are tens数十 of thousands of these,
39
101000
2000
多くの人々の反響を呼んでいます
01:58
and there is a whole全体 bloggingブログ empire帝国 now
40
103000
2000
このような写真に熱心な
02:00
dedicated専用 to picturesピクチャー like these.
41
105000
3000
広大なブログ帝国が存在するのです
02:03
And Rickリック Astley'sアストリー kind種類 of rebirth再生
42
108000
3000
リック・アストリーのここ2年における
02:06
these past過去 two years ...
43
111000
2000
人気の再燃もありました
02:08
Rickrollリックロール was this bait and switchスイッチ,
44
113000
2000
リックロールという
02:10
really simple単純, classicクラシック bait and switchスイッチ.
45
115000
2000
とても単純な昔ながらの仕掛けがあります
02:12
Somebody誰か says言う they're linkingリンク to something interesting面白い,
46
117000
3000
誰かがとても面白いものにリンクしていると言って
02:15
and you get an '80s popポップ song. That's all it was.
47
120000
3000
クリックすると80年代のポップソングが出てくるのです たったそれだけです
02:18
And it got big大きい enough十分な to the pointポイント where
48
123000
2000
それがあまりにも広まりすぎて
02:20
there was a float浮く last year at the Macy'sメイシーズ Thanksgiving感謝祭 Day paradeパレード,
49
125000
3000
昨年のメーシーの感謝祭パレードの山車に
02:23
and Rickリック Astleyアストリー popsポップス out, and rickrollsリックロール
50
128000
2000
リック・アストリーが飛び出し
02:25
millions何百万 of people on televisionテレビ.
51
130000
2000
多くの人々の前でリックロールを披露したのです
02:27
(Laughter笑い)
52
132000
2000
(笑)
02:30
There are thousands of memesミームズ that come out of the siteサイト.
53
135000
2000
サイトからは多くのミームが生まれます
02:32
There are a handful一握りの that have escapedエスケープされた into the mainstream主流,
54
137000
2000
人気となるものは 今 私がお見せしたような
02:34
the onesもの I've just shown示された you,
55
139000
2000
一握りのものだけですが
02:36
but everyすべて day, everyすべて month,
56
141000
3000
毎日 毎月
02:39
people are producing生産する thousands of these.
57
144000
3000
人々はこういうのを数多く作り上げているのです
02:43
So does a siteサイト like this have rulesルール?
58
148000
2000
では このようなサイトにはルールがあるでしょうか?
02:45
We do; they're the codified成文化 rulesルール that I've come up with,
59
150000
3000
あります 私が考えだした体系化されたルールがあるのですが
02:48
whichどの are more-or-less多かれ少なかれ ignored無視された by the communityコミュニティ.
60
153000
3000
コミュニティー側は大体 無視します
02:51
And so they've彼らは come up with their彼らの own自分の setセット of rulesルール,
61
156000
2000
そして彼らは「インターネットのルール」という
02:53
the "Rulesルール of the Internetインターネット."
62
158000
2000
独自のルールを考え出したのです
02:55
And so there are three that I want to showショー you specifically具体的に.
63
160000
3000
皆さんには具体的に3つ紹介したいと思います
02:58
Ruleルール one is you don't talk about /b/.
64
163000
3000
1つ目のルールは /b/について話さないこと
03:01
Two is you do not talk about /b/.
65
166000
3000
2つ目のルールは /b/について話してはならないこと
03:04
And this one's一人 kind種類 of interesting面白い:
66
169000
2000
そして最後のルールは興味深いと思います
03:06
"If it exists存在する, there is pornポルノ of it. No exceptions例外."
67
171000
3000
「存在していれば 例外なく それに関するポルノもあること」
03:09
(Laughter笑い)
68
174000
2000
(笑)
03:11
And I will spareスペア you that slide滑り台.
69
176000
2000
このスライドの内容は控えさせて頂きます
03:13
I assure保証する you, it is very true真実.
70
178000
3000
間違いなく正しいからです
03:16
/b/ is the first boardボード we started開始した with,
71
181000
3000
/b/ は 私たちが始めた時の初めの板のことで
03:19
and it is, in manyたくさんの ways方法,
72
184000
2000
いろいろな意味で
03:21
the beating打つ heartハート of the websiteウェブサイト.
73
186000
2000
このサイトの心臓部でもあります
03:23
It is where a third三番 of all the trafficトラフィック is going.
74
188000
3000
3分の1のトラフィックが発生している場所であり
03:26
And /b/ is known既知の for,
75
191000
2000
/b/ は そこで生まれた
03:28
more than anything,
76
193000
2000
ミームというだけではなく
03:30
not just the memesミームズ they've彼らは created作成した, but the exploits悪用.
77
195000
3000
何よりもその偉業で知られています
03:33
And Chrisクリス just touched触れた on one of those a second二番 ago,
78
198000
3000
クリスが先ほどその1つについて触れましたが それが タイム誌の
03:36
and that was the Time 100 poll投票.
79
201000
3000
「最も影響力のあった人物 Top 100」投票です
03:39
So somebody誰か at Time, at the magazineマガジン,
80
204000
2000
タイム誌の誰かが
03:41
thought it would be fun楽しい to nominateノミネート me
81
206000
2000
去年行ったこの投票に 私を推薦すると
03:43
for this thing they did last year.
82
208000
3000
面白そうだと考えたようです
03:46
And so they placed置いた me on it,
83
211000
2000
そこで彼らは私を候補者に掲載し
03:48
and the Internetインターネット got wind of it. My communityコミュニティ
84
213000
3000
ネットユーザーがそれを嗅ぎ付けました
03:51
decided決定しました they wanted me to win勝つ it.
85
216000
3000
私のコミュニティーは 私を1位にさせようと考えました
03:54
I didn't instruct命令する them to do it; they just decided決定しました that that's what they wanted.
86
219000
3000
彼らに指示はしていません 彼らは ただそう望んだのです
03:57
And so, you know, 390 percentパーセント approval承認 rating評価 ain'tない so bad悪い.
87
222000
3000
支持率390パーセントというのはなかなか悪くありません
04:00
(Laughter笑い)
88
225000
2000
(笑)
04:02
So they broke壊れた that poll投票.
89
227000
3000
彼らは投票システムを乗っ取り
04:05
And I ended終了しました up on top.
90
230000
2000
私が1位になってしまいました
04:07
I ended終了しました up at this really fancyファンシー partyパーティー.
91
232000
3000
そしてこんなおしゃれなパーティーに呼ばれることになったのです
04:10
But that's not what's interesting面白い about this.
92
235000
3000
でも興味深いのは このことではありません
04:13
It's that they weren'tなかった puttingパッティング me at the top of this listリスト;
93
238000
3000
彼らは私をこのリストの一番上にもっていこうとした訳ではなく
04:16
they were actually実際に --
94
241000
2000
実際は
04:18
it got so sophisticated洗練された to the pointポイント where they gamedゲーテッド
95
243000
2000
上位21位までを利用して
04:20
all of the top 21 places場所
96
245000
3000
"mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
04:23
to spellスペル "mARBLECAKEマーブルケーキ. ALSOまた、, THE GAMEゲーム."
97
248000
3000
とつづるゲームにすり替えたのです
04:26
(Laughter笑い)
98
251000
3000
(笑)
04:29
The amount of time and effort努力 that went行った into that
99
254000
3000
それにかけた時間と労力は本当に
04:32
is absolutely絶対に incredible信じられない.
100
257000
2000
目を見張るものがあります
04:34
And "marble大理石 cakeケーキ" is significant重要な because
101
259000
2000
"marble cake" は重要な意味を持ちます
04:36
it is the channelチャネル that this groupグループ calledと呼ばれる Anonymous匿名 organized組織された.
102
261000
3000
"Anonymous" と呼ばれるグループが組織したチャンネル名だからです
04:39
Anonymous匿名 is this groupグループ of people
103
264000
3000
"Anonymous" はある団体を
04:42
that protested抗議した, very famously有名,
104
267000
3000
抗議して大変有名になったグループです
04:45
Scientologyサイエントロジー.
105
270000
2000
その団体とはサイエントロジーです
04:47
The storyストーリー is,
106
272000
2000
話はこうです サイエントロジーは
04:49
Scientologyサイエントロジー had this embarrassing恥ずかしい videoビデオ of Tomトム Cruiseクルーズ. It went行った up onlineオンライン.
107
274000
3000
オンライン上に流出したトム・クルーズが出演している恥ずかしい動画を
04:52
They got it taken撮影 offlineオフライン and managed管理された to piss小便 off part of the Internetインターネット.
108
277000
3000
削除したことによって一部のネットユーザーを敵に回しました
04:55
And so these people, over 7,000 people,
109
280000
3000
そしてこのように 7000人もの人々が
04:58
lessもっと少なく than one month later後で,
110
283000
2000
1ヶ月もたたない内に
05:00
organized組織された in a hundred cities都市 around the globeグローブ and --
111
285000
2000
世界中の街中で組織され
05:02
this is L.A. --
112
287000
2000
これはロサンゼルスです
05:04
protested抗議した the Church教会 of Scientologyサイエントロジー,
113
289000
3000
サイエントロジー教会に抗議運動を起こしたのです
05:07
and they have continued続ける to do so,
114
292000
2000
彼らは継続的に活動を続け
05:09
now, two full満員 years after the fact事実.
115
294000
2000
今や2年経っても
05:11
They are still protesting抗議する.
116
296000
2000
彼らはまだ抗議しています
05:13
(Laughter笑い)
117
298000
7000
(笑)
05:20
So we've私たちは got this activist活動家 groupグループ that's this grassroots草の根 groupグループ
118
305000
3000
このような草の根的な活動グループが
05:23
that's come out of the siteサイト.
119
308000
2000
サイトから生まれたのです
05:25
And last, I'm going to showショー you the example,
120
310000
2000
最後に 皆さんにダスティーという
05:27
the storyストーリー of Dustyダスティ the catネコ.
121
312000
2000
猫のお話をご紹介します
05:29
Dustyダスティ is the name that we've私たちは given与えられた to this catネコ.
122
314000
3000
ダスティーはこの猫に名付けた名前です
05:32
This young若い man
123
317000
2000
この若い男は
05:34
posted投稿された a videoビデオ
124
319000
2000
Youtubeに 彼の猫を
05:36
of him abusing虐待 his catネコ on YouTubeYouTube.
125
321000
3000
虐待する動画を投稿しました
05:39
And, you know, this didn't sit座る well with people,
126
324000
3000
人々はこのことに不快感を示し
05:42
and so there was this outpouring流出 of supportサポート
127
327000
3000
この事について何とかするために
05:46
for people to do something about this.
128
331000
3000
溢れんばかりの支援が行われました
05:50
So what they did is they -- I mean, they put CSICSI to shame here --
129
335000
3000
鑑識班顔負けの
05:53
the Internetインターネット detectives探偵 came来た out.
130
338000
2000
インターネット刑事が現れました
05:55
They matched一致する, they found見つけた his MySpace私のスペース.
131
340000
3000
彼のMySpaceを探し出し
05:58
They took取った the YouTubeYouTube videoビデオ and they mashedマッシュされた everything in the videoビデオ.
132
343000
3000
Youtubeの動画と照合しました
06:01
Within以内 24 hours時間,
133
346000
2000
そして24時間以内に
06:03
they had his name,
134
348000
2000
彼らは名前を特定し
06:05
and within以内 48 hours時間, he was arrested逮捕された.
135
350000
3000
48時間以内に 彼は逮捕されました
06:09
(Applause拍手)
136
354000
6000
(拍手)
06:16
And so, what I think is really intriguing興味をそそる
137
361000
2000
本当に面白いと思うのが
06:18
about a communityコミュニティ like 4chanちゃん
138
363000
2000
4chanのようなコミュニティーが
06:20
is just that it's this open開いた place場所.
139
365000
2000
オープンな広場であるというところです
06:22
As I said, it's raw, it's unfilteredフィルタリングされていない.
140
367000
2000
フィルターはかかっていません
06:24
And sitesサイト like it are kind種類 of
141
369000
2000
このようなサイトは 現在
06:26
going the way of the dinosaur恐竜 right now.
142
371000
2000
恐竜のような運命を辿っています
06:28
They're endangered絶滅危惧種 because we're moving動く
143
373000
2000
時代の流れはソーシャルネットワーキングに
06:30
towards方向 socialソーシャル networkingネットワーキング.
144
375000
2000
向かっており 絶滅寸前な状況です
06:32
We're moving動く towards方向 persistent永続的な identity身元.
145
377000
2000
流れは実名社会へと向かっており
06:34
We're moving動く towards方向,
146
379000
3000
私たちの社会はプライバシーの欠如を
06:37
you know, a lack欠如 of privacyプライバシー, really.
147
382000
2000
容認する方向へと進んでいます
06:39
We're sacrificing犠牲にする a lot of that, and I think in doing so,
148
384000
3000
そのような方向へ向かう事によって
06:42
moving動く towards方向 those things, we're losing負け something valuable貴重な.
149
387000
3000
私たちは多くの大切なものを失おうとしているのです
06:45
Thank you.
150
390000
2000
ありがとうございました
06:47
(Applause拍手)
151
392000
8000
(拍手)
06:55
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Thank you.
152
400000
2000
クリス・アンダーソン:ありがとう
06:57
Got a coupleカップル questions質問 for you.
153
402000
2000
いくつか君に質問があるんだけど
06:59
But if I ask尋ねる them, is the TEDTED websiteウェブサイト going to go down?
154
404000
3000
聞いたら TEDのウェブサイトが落ちる事はないよね?
07:02
CPCP: You're lucky幸運な that this is not
155
407000
2000
CP:これが今彼らに生で
07:04
beingであること streamed流された to them liveライブ right now.
156
409000
2000
ストリーム放送されてなくてよかったですね
07:06
CACA: Well, you never know. Some of them --
157
411000
2000
CA:まあ 分からないよ
07:08
we've私たちは got people in 75 countries out there watching見ている.
158
413000
3000
75ヶ国もの人々が視聴しているんだから
07:11
Don't tell.
159
416000
2000
彼らには言わないでね
07:14
But seriously真剣に,
160
419000
2000
でもまじめな話
07:16
this issue問題 on anonymity匿名 is --
161
421000
2000
この匿名性を巡る問題というのは
07:18
I mean, you made the case場合 there.
162
423000
2000
君が主張したように
07:20
But anonymity匿名 basically基本的に allows許す people to say anything,
163
425000
3000
基本的に人々に何にでも言える許可を与えるもので
07:23
all the rulesルール gone行った.
164
428000
2000
ルールというのはない訳だ
07:25
You've had to wrestle格闘する with issues問題 like child pornographyポルノ.
165
430000
2000
児童ポルノなどの問題に
07:27
And I'm just curious好奇心 whetherかどうか you
166
432000
3000
対応しなければならない訳で たまに眠れない夜を過し
07:30
sometimes時々 lie嘘つき awake起きている in the night
167
435000
2000
パンドラの箱を開けてしまったことを
07:32
worrying心配する that you've opened開かれた Pandora'sパンドラ boxボックス.
168
437000
3000
後悔したことはないのかな?
07:36
CPCP: Yes and no.
169
441000
2000
CP:どちらとも言えません
07:38
I mean, for as much good
170
443000
2000
この環境から生まれる
07:40
that kind種類 of comes来る out of this environment環境,
171
445000
2000
良い面と同じくらい
07:42
there is plentyたくさん of bad悪い.
172
447000
2000
悪い面も存在します
07:44
There are plentyたくさん of downsides欠点.
173
449000
2000
多くの否定的な側面もあります
07:46
But I think that the greater大きい good
174
451000
3000
でも それ以上に良い面が
07:49
is beingであること servedサービスされた here by just allowing許す people --
175
454000
2000
ここには存在するのです
07:51
there are very few少数 places場所, now, where you can go
176
456000
3000
身元を隠して 完全に匿名でいられて
07:54
and not have identity身元, to be completely完全に anonymous匿名
177
459000
2000
好きなことを発言できる場所は
07:56
and say whateverなんでも you'dあなたは like.
178
461000
2000
今や限られた場所しかありません
07:58
And saying言って whateverなんでも you like, I think, is powerful強力な.
179
463000
3000
そして自由に発言できるということが重要なのです
08:01
Doing whateverなんでも you like is now crossing交差点 a lineライン.
180
466000
2000
好き勝手にして良いと言っても限度はありますが
08:03
But I think it's important重要 to have these places場所.
181
468000
3000
こういう場所が存在するという事は重要だと考えます
08:06
When I get emailsメール, people say, "Thank you for giving与える me this place場所,
182
471000
3000
人々からは 「仕事から帰ってきて 本当の自分に戻れる
08:09
this outlet出口, where I can come after work
183
474000
2000
こういう場所を提供してくれてありがとう」
08:11
and be myself私自身."
184
476000
2000
というメールをもらいます
08:13
CACA: But words言葉, saying言って things,
185
478000
3000
CA:でも 発言や意見には
08:17
you know, can be constructive建設的; it can be really damaging損害を与える.
186
482000
3000
建設的なものもあれば 実に攻撃的なものもあるよね
08:20
And if you cutカット the linkリンク betweenの間に what is said
187
485000
3000
発言されたことと その出所についての
08:23
and any attribution帰属 back to you,
188
488000
2000
つながりが断たれてしまった場合は
08:25
I mean, surely確かに there are huge巨大 risksリスク with that.
189
490000
3000
とても大きなリスクが存在するのではないかな?
08:28
CPCP: There are, certainly確かに.
190
493000
2000
CP:それは確かに存在します
08:30
But --
191
495000
2000
でも ─
08:32
CACA: Tell me about what -- I mean, I think you asked尋ねた the boardボード
192
497000
3000
CA:恐らく今日 TEDで何を話せばいいかについて
08:35
what you mightかもしれない say at TEDTED, right?
193
500000
2000
板に投稿したんだよね?
08:37
CPCP: Yeah, I posted投稿された a thread
194
502000
2000
CP:はい 日曜日に
08:39
on Sunday日曜日.
195
504000
2000
スレッドを立てました
08:41
And within以内 24 hours時間,
196
506000
2000
24時間以内に
08:43
it had over 12,000 responses反応.
197
508000
2000
1万2千以上もの反応がありました
08:45
And the thing is,
198
510000
3000
このプレゼンテーションにはそれを反映していません
08:48
I didn't make it into that presentationプレゼンテーション
199
513000
2000
なぜなら彼らが発言したことを
08:50
because I can't read読む to you anything that they said, more or lessもっと少なく.
200
515000
2000
ここでは紹介することが出来ないからです
08:52
(Laughter笑い)
201
517000
2000
(笑)
08:54
99 percentパーセント of it is just,
202
519000
3000
99パーセントの内容は
08:57
would have been, you know, bleeped吹き飛ばされた out.
203
522000
2000
放送できない内容ですから
08:59
But there were some good things that came来た out of that too.
204
524000
2000
でもその中でも有用な意見はあるんです
09:01
(Laughter笑い)
205
526000
2000
(笑)
09:03
Love and peace平和 were mentioned言及した.
206
528000
2000
愛と平和について提案されました
09:05
CACA: Love and peace平和 were mentioned言及した,
207
530000
2000
CA:愛と平和についての提案には
09:07
kind種類 of with quote見積もり marksマーク around them, right?
208
532000
2000
引用符で囲まれていたんですよね?
09:09
CPCP: Cats and dogs were mentioned言及した too.
209
534000
2000
CP:犬と猫についても言及されていましたよ
09:11
CACA: And that contentコンテンツ is all off the boardボード now.
210
536000
3000
CA:そのコンテンツはもう板からなくなったんだよね?
09:14
Right, it's gone行った? Or is it still up there?
211
539000
2000
それともまだ残っているの?
09:16
CPCP: I stuck立ち往生 that thread so it lasted持続した a few少数 days日々.
212
541000
2000
CP:そのスレッドは数日間は残っていました
09:18
It went行った up to about 16,000 posts投稿,
213
543000
2000
1万6千ものポスト数に昇り
09:20
and now it has been taken撮影 off.
214
545000
3000
今は削除されています
09:23
CACA: Okay, well.
215
548000
2000
CA:なるほど
09:27
Now, I'm not sure I would have necessarily必ずしも recommendedお勧め
216
552000
2000
今 TEDの皆さんに必ずしもすぐに
09:29
everyoneみんな at TEDTED to go and checkチェック it out anywayとにかく.
217
554000
3000
確認してもらうように勧めるべきかはわからないな
09:33
Chrisクリス, you yourselfあなた自身? I mean, you're a figure数字 of some intrigue陰謀.
218
558000
3000
クリス 君自身は多くの人々に興味を持たれている人物だ
09:36
You've got this surprising驚くべき
219
561000
2000
君はセミアンダーグラウンドの世界で
09:38
semi-underground半地下 influence影響,
220
563000
3000
驚くべき影響力を持っているけど
09:41
but it's not making作る you a lot of moneyお金, yetまだ.
221
566000
3000
まだお金になる方向には向かっていないよね
09:45
What's the commercial商業の picture画像 here?
222
570000
3000
今後のビジネスプランはあるの?
09:48
CPCP: The commercial商業の picture画像 is that there really isn't
223
573000
2000
CP:ビジネスプランは
09:50
much of one, I guess推測.
224
575000
2000
実は特にないです
09:52
The siteサイト has adult大人 contentコンテンツ on it.
225
577000
3000
サイトにはアダルトコンテンツがあって
09:55
I mean, obviously明らかに, it's got some very offensive攻撃, obscene猥褻 contentコンテンツ on it,
226
580000
2000
言葉通り 明らかにわいせつなコンテンツも
09:57
just in terms条項 of language言語 alone単独で.
227
582000
2000
存在します
09:59
And when you've got that, you've prettyかなり much sacrificed犠牲にされた
228
584000
3000
おっしゃるとおり お金を稼ぐには
10:02
any hope希望 of making作る lots of moneyお金.
229
587000
3000
ほど遠い状態にあると言えます
10:05
CACA: But you still liveライブ at home, right?
230
590000
3000
CA:君はまだ実家で暮らしているんだよね?
10:08
CPCP: I actually実際に moved移動した out recently最近.
231
593000
2000
CP:実は最近引っ越したんです
10:10
CACA: That's very coolクール.
232
595000
2000
CA:それは素晴らしい
10:12
(Applause拍手)
233
597000
2000
(拍手)
10:14
CPCP: I got out of Mom'sママ, and I'm back in school学校 right now.
234
599000
3000
CP:母親から離れて 今は学校に戻っています
10:17
CACA: But what conversations会話 did you or do you
235
602000
2000
CA:君の母親とは4chanについて
10:19
have with your mother about 4chanちゃん?
236
604000
3000
どのような会話をするの?
10:22
CPCP: At first, very kind種類 of pained痛い,
237
607000
2000
CP:初めは とてもばつの悪い
10:24
awkward厄介な conversations会話.
238
609000
2000
気まずい会話内容でした
10:26
The contentコンテンツ is not dinnerディナー table conversation会話 in the least少なくとも.
239
611000
3000
内容は少なくても晩ご飯の食卓で話す内容ではありません
10:30
But my parents -- I think part of why
240
615000
3000
でも私の親がサイトのことを
10:33
they kind種類 of are ableできる to appreciate感謝する it
241
618000
3000
許容してくれているのは
10:36
is because they don't understandわかる it.
242
621000
2000
あまり理解していないからだと思います
10:38
(Laughter笑い)
243
623000
3000
(笑)
10:41
CACA: And they were probably多分 pleased喜んだ to see you
244
626000
3000
CA:タイム誌の投票に1位に選ばれた時はさぞかし
10:44
on top of the Time poll投票.
245
629000
2000
喜ばれたでしょう
10:46
CPCP: Yeah. They still didn't know what to think of that thoughしかし.
246
631000
3000
CP:ええ でもそれをどう考えていいか分からないようでしたけどね
10:49
(Laughter笑い)
247
634000
2000
(笑)
10:51
CACA: And so, in 10 years' time,
248
636000
2000
CA:10年後は
10:53
what do you picture画像 yourselfあなた自身 doing?
249
638000
3000
何をしていると思う?
10:56
CPCP: That's a good question質問.
250
641000
2000
CP:それは良い質問ですね
10:58
As I said, I just went行った back to school学校,
251
643000
2000
さっき言ったように 学校に戻ったので
11:00
and I am considering考える
252
645000
2000
都市研究を先攻しようと
11:02
majoring専攻 in urban都市 studies研究
253
647000
2000
考えていて
11:04
and then going on to urban都市 planningプランニング,
254
649000
2000
その後は都市計画を学んで
11:06
kind種類 of taking取る whateverなんでも I've learned学んだ from onlineオンライン communitiesコミュニティ
255
651000
3000
オンラインコミュニティーで学んだことを
11:09
and trying試す to adapt適応する that
256
654000
2000
リアルコミュニティーに対して
11:11
to a physical物理的 communityコミュニティ.
257
656000
3000
応用しようと思っています
11:14
CACA: Chrisクリス, thank you. Absolutely絶対に fascinating魅力的な. Thank you for coming到来 to TEDTED.
258
659000
3000
CA:クリス ありがとう 非常に興味深かったよ TEDに来てくれてありがとう
Translated by Yuki Okada
Reviewed by Takafusa Kitazume

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher "moot" Poole - Founder, 4chan
Christopher "moot" Poole is founder of 4chan, an online imageboard whose anonymous denizens have spawned the web's most bewildering -- and influential -- subculture.

Why you should listen

Since its inception in 2003, Christopher "moot" Poole's controversial imageboard, 4chan, has gained worldwide notoriety as a breeding ground for many of the most recognizable Internet "memes" (think LOLcats). It was also the source of a high-profile hack of a mainstream media website and at least one spirited -- if morally inscrutable -- activist campaign in the real world.

Despite the server-crippling traffic it attracts, this last major enclave of the untamed Internet terrifies advertisers, and moot struggles to keep it afloat. Though you might regard much of its content as obscene or just plain weird, it's become a fixture on the fringe of the mainstream -- and a cultural force all its own.

In January 2015 Poole stepped down from 4chan after eleven and a half years as its founding administrator.

More profile about the speaker
Christopher "moot" Poole | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee