ABOUT THE SPEAKER
Heather Brooke - Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time.

Why you should listen

Heather Brooke is a freelance journalist, freedom of information campaigner and professor of journalism at City University London. In 2005, she filed one of the very first requests under the UK's Freedom of Information Act, asking to see the expense reports of Members of Parliament. The request was blocked, modified and refiled, and blocked again...but the years-long quest to view expense documents, and the subsequent investigation, led to 2009's parliamentary expenses scandal. The scandal led to the first forced resignation of the Speaker of the House in 300 years.

Brooke worked as a political and crime reporter in the US before moving to Britain, where she writes for the national papers. She has published three books: Your Right to KnowThe Silent State, and 2011's The Revolution Will Be Digitised. It was while researching her latest book that she obtained a leak from Wikileaks of the full batch of 251,287 US diplomatic cables and worked with The Guardian newspaper on an investigation.

More profile about the speaker
Heather Brooke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Heather Brooke: My battle to expose government corruption

헤더 브룩(Heather Brooke): 정부의 부패를 공개하려던 나의 전투

Filmed:
997,335 views

지도자는 책무를 가져야 합니다. 라고 져널리스트인 헤더 브룩은 말합니다. 그녀는 2009년 주요 정치적 현안이 되었던 영국 의회의 재정적 소비에 대한 것을 밝혀냅니다. 그녀는 정보청구권 같은 기반을 틍해서 지도자들에게 질문을 던져야 하고, 그래서 결국 어떤 답변이라도 받아내야 한다고 사람들에게 촉구합니다.
- Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Once일단 upon...에 a time, the world세계 was a big, dysfunctional기능 불능의 family가족.
0
732
5169
한때, 세계는 엄청 커다란, 더이상 기능하지 않는 집안 같았습니다.
00:21
It was run운영 by the great and powerful강한 parents부모님,
1
5901
3431
대단하고 힘있는 부모가 운영해나가고
00:25
and the people were helpless어찌할 수 없는
2
9332
2335
사람들은 무기력했죠.
00:27
and hopeless희망이없는 naughty못된 children어린이.
3
11667
2496
힘없고 무례한 아이들같이요.
00:30
If any of the more rowdier노망상 children어린이 questioned의문을 가진
4
14163
2503
좀 소란스런 아이들 중 누군가가 부모의 권위에
00:32
the authority권위 of the parents부모님, they were scolded꾸짖다.
5
16666
3577
의문을 던지면 바로 꾸중을 들었죠.
00:36
If they went갔다 exploring탐험하는 into the parents'부모님' rooms,
6
20243
3033
부모의 방이라든가 비밀이 간직된 서류함을 들여다 보면
00:39
or even into the secret비밀 filing줄질 cabinets캐비닛, they were punished처벌 된,
7
23276
3783
혼쭐이 나기도 했어요.
00:42
and told that for their그들의 own개인적인 good
8
27059
2753
그리고는, 아이들을 위한답시고
00:45
they must절대로 필요한 것 never go in there again.
9
29812
3631
다시는 거기 들어가지 말라는 이야기도 들었죠.
00:49
Then one day, a man came왔다 to town도시
10
33443
2496
그런데 어느날, 어떤 남자가 부모가 가지고 있던
00:51
with boxes상자들 and boxes상자들 of secret비밀 documents서류
11
35939
2798
상자와 그 안에 든 비밀 문서를 들고
00:54
stolen훔친 from the parents'부모님' rooms.
12
38737
1864
동네에 나타났어요.
00:56
"Look what they've그들은 been hiding숨김 from you," he said.
13
40601
4026
"부모님들이 뭘 감추고 있었는지 보세요"라고 합니다.
01:00
The children어린이 looked보았다 and were amazed놀란.
14
44627
3042
아이들이 들여다 보고는 깜짝 놀라죠.
01:03
There were maps지도들 and minutes의사록 from meetings회의
15
47669
2844
거기에는 지도와 회의에서 나온 자잘한 서류뿐이었어요.
01:06
where the parents부모님 were slagging슬래그 each마다 other off.
16
50513
3265
회의는 부모들끼리 겨우 서로를 헐뜯는 정도였지요.
01:09
They behaved행동 한 just like the children어린이.
17
53778
2548
부모들도 아이들 처럼 행동했습니다.
01:12
And they made만든 mistakes실수, too, just like the children어린이.
18
56326
3958
그들도 아이들처럼 실수도 했지요.
01:16
The only difference was, their그들의 mistakes실수
19
60284
2711
유일한 차이는, 부모들의 실수는
01:18
were in the secret비밀 filing줄질 cabinets캐비닛.
20
62995
2825
비밀의 서류함에 보관되고 있던 겁니다.
01:21
Well, there was a girl소녀 in the town도시, and she didn't think
21
65820
2805
자, 마을에 한 소녀가 있엇는데, 그 소녀는
01:24
they should be in the secret비밀 filing줄질 cabinets캐비닛,
22
68625
2867
이런 서류들이 비밀에 붙여질 필요가 없다고 생각했습니다.
01:27
or if they were, there ought to be a law
23
71492
1900
만일 그렇다 해도, 아이들이 그걸 볼 수 있도록
01:29
to allow허용하다 the children어린이 access접속하다.
24
73392
2117
보장해야 법이 있어야 한다고 생각했죠.
01:31
And so she set세트 about to make it so.
25
75509
3807
그래서 소녀는 그걸 법으로 만들려고 했어요.
01:35
Well, I'm the girl소녀 in that story이야기, and the secret비밀 documents서류
26
79316
3846
제가 이 이야기속의 소녀입니다. 그리고 제가 관심을 갖던
01:39
that I was interested관심있는 in were located위치한 in this building건물,
27
83162
3154
비밀의 서류들은 이 건물 안에 있구요.
01:42
the British영국인 Parliament의회, and the data데이터 that I wanted
28
86316
4362
영국 의회에요. 제가 보고 싶어했던 자료들은
01:46
to get my hands소유 on were the expense비용 receipts영수증
29
90678
2661
의회 구성원들의 비싼 영수증들
01:49
of members회원 of Parliament의회.
30
93339
3889
이었죠.
01:53
I thought this was a basic기본 question문제 to ask청하다 in a democracy민주주의. (Applause박수 갈채)
31
97228
6239
저는 이런게 민주주의에서 요구할 수 있는 기본적인 요구라고 생각했습니다. (박수)
01:59
It wasn't아니었다. like I was asking질문 for the code암호 to a nuclear핵무기 bunker벙커,
32
103467
2907
이건 핵무기 저장고의 암호를 묻는 것도 아니고
02:02
or anything like that, but the amount of resistance저항 I got
33
106374
2853
뭐 그런 것들 근처에도 가지 못 할 문제였는데,
02:05
from this Freedom자유 of Information정보 request의뢰,
34
109227
2523
제가 요청한 정보 청구권에 대한 저항은 대단했어요.
02:07
you would have thought I'd asked물었다 something like this.
35
111750
3244
제가 이런걸 요구했으리라고 생각하시겠죠.
02:10
So I fought싸웠다 for about five다섯 years연령 doing this,
36
114994
4225
그래서 이런걸 하느라고 5년 정도를 싸웠지요.
02:15
and it was one of many많은 hundreds수백 of requests요청 that I made만든,
37
119219
3472
제가 제출했던 수 백건의 요청 가운데 하나인데요.
02:18
not -- I didn't -- Hey, look, I didn't set세트 out, honestly정직하게,
38
122691
2953
아니에요. --제가 한게 아니에요-- 보세요. 제가 한게 아니죠.
02:21
to revolutionize혁명적 인 the British영국인 Parliament의회.
39
125644
1649
영국 의회를 혁명화한건 제가 아니에요.
02:23
That was not my intention의향. I was just making만들기 these requests요청
40
127293
3431
그건 제 의도가 아니었답니다. 저는 그저 이런 요청을
02:26
as part부품 of research연구 for my first book도서.
41
130724
3151
했을 뿐이에요 그것도 제가 처음 쓰려던 책에 대한 연구의 일부였어요.
02:29
But it ended끝난 up in this very long, protracted오래 끈 legal적법한 battle전투
42
133875
2865
그런데 이게 이렇게 길고 지루한 법정 다툼이 되어 버렸죠.
02:32
and there I was after five다섯 years연령 fighting싸움 against반대 Parliament의회
43
136740
4375
저는 5년 동안 의회를 상대로
02:37
in front of three of Britain's영국의 most가장 eminent저명한 High높은 Court법정 judges심사 위원
44
141115
3040
영국 최고의 고등법원 판사 세 사람앞에 섰습니다.
02:40
waiting기다리는 for their그들의 ruling지배 about whether인지 어떤지 or not Parliament의회 had to release해제 this data데이터.
45
144155
4152
의회가 이 자료들을 공개해야 하는지 마는지에 대한 판결을 기다리고 있었죠.
02:44
And I've got to tell you, I wasn't아니었다. that hopeful유망한,
46
148307
2108
제가 말씀드릴건, 자실 전 그리 희망적으로 보지 않았어요.
02:46
because I'd seen the establishment설립. I thought,
47
150415
2725
왜냐하면 저는 기득권층을 봐왔거든요.
02:49
it always sticks막대기 together함께. I am out of luck.
48
153140
3356
그들은 항상 서로 유착되었고 제게는 운도 없었죠.
02:52
Well, guess추측 what? I won. Hooray만세. (Applause박수 갈채)
49
156496
4586
그런데 어떻게 됏는지 아세요? 제가 승소했어요. 야호~~! (박수)
02:56
Well, that's not exactly정확하게 the story이야기, because the problem문제 was
50
161082
3423
음, 그런데 그게 정확한 이야기는 아니에요.
03:00
that Parliament의회 delayed지연 and delayed지연 releasing풀어주는 that data데이터,
51
164505
3354
왜냐하면 문제는 의화가 그 자료의 공개를 미루고 또 미루는 거였어요.
03:03
and then they tried시도한 to retrospectively소급하여 change변화 the law
52
167859
3160
그러다가 결국은 자신들에게는 적용되지 않도록
03:06
so that it would no longer더 길게 apply대다 to them.
53
171019
2673
법을 소급해서 바꾸려고까지 했습니다.
03:09
The transparency투명도 law they'd그들은 passed통과 된 earlier일찍이 that applied적용된 to everybody각자 모두 else그밖에,
54
173692
2922
그들이 이전에 통과시킨 투명성 관련 법안은 모든 사람이 적용받았는데
03:12
they tried시도한 to keep it so it didn't apply대다 to them.
55
176614
2796
그걸 바꿔서 의회에는 적용받지 않도록 하려고 했던거죠.
03:15
What they hadn't~하지 않았다 counted계수 된 on was digitization디지털화,
56
179410
3495
의회가 고려하지 않았던 것은 디지털화였어요.
03:18
because that meant의미심장 한 that all those paper종이 receipts영수증
57
182905
2386
왜냐하면 모든 종이 영수증은
03:21
had been scanned스캔 한 in electronically전자적으로, and it was very easy쉬운
58
185291
3240
전자식으로 스캔되어서 전체 자료를
03:24
for somebody어떤 사람 to just copy that entire완전한 database데이터 베이스,
59
188531
3199
누군가가 복사해서
03:27
put it on a disk디스크, and then just saunter산책 outside외부 of Parliament의회,
60
191730
3934
디스크에 넣어 의회 밖으로 슬쩍 가져나오는게 아주 쉬웠졌으니까요.
03:31
which어느 they did, and then they shopped쇼핑 that disk디스크
61
195664
2485
실제로 사람들이 그렇게 유출을 했고
03:34
to the highest제일 높은 bidder명령자, which어느 was the Daily매일 Telegraph전신,
62
198149
2958
가장 많은 돈을 내는 쪽에 팔았는데, 그게 "데일리 텔레그래프"였죠.
03:37
and then, you all remember생각해 내다, there was weeks and weeks
63
201107
3207
그리고는 다 기억하시겠지만, 수주에 걸친
03:40
of revelations계시, everything from porn포르노 movies영화 산업
64
204314
3025
폭로전이 있었죠. 포르노로부터
03:43
and bath목욕 plugs플러그 and new새로운 kitchens부엌
65
207339
3156
목욕탕 기구, 부엌이나
03:46
and mortgages모기지 that had never been paid유료 off.
66
210495
3461
한번도 낸적이 없던 담보 대출까지요.
03:49
The end종료 result결과 was six ministers목사 resigned사임 한,
67
213956
4687
최종 결과는 6명의 각료가 사임했고
03:54
the first speaker스피커 of the house in 300 years연령 was forced강요된 to resign사임하다,
68
218643
4051
300백년 역사상 처음으로 하원의장이 자리에서 쫓겨났습니다.
03:58
a new새로운 government정부 was elected선출 된 on a mandate위임 of transparency투명도,
69
222694
4019
투명성에 대한 요구로 새로운 정부가 구성되었고
04:02
120 MPs헌병 stepped계단을 밟은 down at that election선거,
70
226713
3783
그 선거에서 120명의 의원들이 자리를 내려놨어요.
04:06
and so far멀리, four MPs헌병 and two lords영주
71
230496
4491
지금까지 4명의 의원과 2명의 귀족이
04:10
have done끝난 jail교도소 time for fraud사기.
72
234987
3030
사기죄로 형기를 채웠어요.
04:13
So, thank you. (Applause박수 갈채)
73
238017
6378
감사합니다. (박수)
04:20
Well, I tell you that story이야기 because it wasn't아니었다. unique독특한 to Britain영국.
74
244395
4275
음, 제가 이 이야기를 들려드리는 이유는 그게 영국에서 딱 한번 있던 일이 아니란겁니다.
04:24
It was an example of a culture문화 clash충돌 that's happening사고
75
248670
3341
그건 태생적 귀족과 임명직 관료 사에에
04:27
all over the world세계 between중에서 bewigged당황한 and bestockinged최선을 다한
76
252011
3320
전 세계적으로 일어나고 있는 문화적 충돌의 한 예일뿐이에요.
04:31
officials관리들 who think that they can rule규칙 over us
77
255331
4104
이 사람들은 자신들이 대중으로부터 감시받지 않고
04:35
without없이 very much prying엿보는 from the public공공의,
78
259435
1908
우리위에 군림할 수 있다고 생각하죠.
04:37
and then suddenly갑자기 confronted마주 친 with a public공공의
79
261343
2453
그런데 갑자기 이런 상황에 만족하지 못하는
04:39
who is no longer더 길게 content함유량 with that arrangement배열,
80
263796
3438
일반 대중과 맞닥뜨리게 된거에요.
04:43
and not only not content함유량 with it, now, more often자주,
81
267234
3238
그저 만족하지 못하는 정도가 아니라 이제는
04:46
armed무장 한 with official공무원 data데이터 itself그 자체.
82
270472
4374
공식적인 자료로 무장하고 있는거죠.
04:50
So we are moving움직이는 to this democratization민주화 of information정보,
83
274846
5138
우리는 이런 장보의 민주화 시대로 나아가고 있고
04:55
and I've been in this field for quite아주 a while.
84
279984
2647
저도 이제 이 분야에 꽤 오래 일했네요.
04:58
Slightly약간 embarrassing창피한 admission입장: Even when I was a kid아이,
85
282631
2641
약간 부끄럽지만 인정할게 있습니다: 제가 어릴 적에
05:01
I used to have these little spy스파이 books서적, and I would, like,
86
285272
1935
저는 이런 얇은 스파이 책을 갖고 있었는데, 저는
05:03
see what everybody각자 모두 was doing in my neighborhood이웃 and log로그 it down.
87
287207
2626
다른 사람들이 주변에서 몰래 어떤 짓을 하는지 보는걸 좋아했어요.
05:05
I think that was a pretty예쁜 good indication표시
88
289833
2206
아마 그건 조사 전문 져널리스트라는
05:07
about my future미래 career직업 as an investigative조사의 journalist기자,
89
292039
3081
저의 미래의 직업에 대한 분명한 조짐이었을 겁니다.
05:11
and what I've seen from being존재 in this access접속하다 to information정보 field for so long
90
295120
4520
이쪽 정보 분야에서 오래 일하며 본 것들은
05:15
is that it used to be quite아주 a niche벽감 interest관심,
91
299640
2776
꽤나 흥미를 끄는 것들이었고
05:18
and it's gone지나간 mainstream주류. Everybody각자 모두, increasingly더욱 더, around the world세계,
92
302416
3151
이제는 주류가 되어 버렸죠. 전 세계적으로 점점 더 많은 사람들이
05:21
wants to know about what people in power are doing.
93
305567
3168
권좌에 있는 사람들이 무엇을 하는지 알고 싶어합니다.
05:24
They want a say in decisions결정들 that are made만든 in their그들의 name이름
94
308735
3408
사람들은 자신들의 이름과 돈으로 그들이 결정하는 것에 대해
05:28
and with their그들의 money. It's this democratization민주화 of information정보
95
312143
3023
참견하고 싶어해요.
05:31
that I think is an information정보 enlightenment계발,
96
315166
2706
정보를 밝히는 것이 곧 이런 정보의 민주화에요.
05:33
and it has many많은 of the same같은 principles원칙들 of the first Enlightenment계발.
97
317872
3463
그건 첫 계몽시대와 많은 원칙을 공유합니다.
05:37
It's about searching수색 for the truth진실,
98
321335
2995
그건 진실을 찾는 겁니다.
05:40
not because somebody어떤 사람 says말한다 it's true참된, "because I say so."
99
324330
4197
누군가가 그게 진실이라고 말해서가 아니라 "내가 그렇다"라고 말하는거죠.
05:44
No, it's about trying견딜 수 없는 to find the truth진실 based기반 on
100
328527
2474
아뇨, 그건 자신이 보는 것과 실험해볼 수 있는 것에
05:46
what you can see and what can be tested테스트 한.
101
331001
2629
근거해서 진질을 밝히려는 과정입니다.
05:49
That, in the first Enlightenment계발, led to questions질문들 about
102
333630
2668
첫 계몽주의 시대에 그것은 왕의 권한과
05:52
the right of kings, the divine신성한 right of kings to rule규칙 over people,
103
336298
3509
대중을 통치하는 신성불가침적 제왕의 권한에 대한 의문으로 이어졌고,
05:55
or that women여자들 should be subordinate부하 to men남자,
104
339807
2177
혹은, 남성이 여성에 비해 우월한가
05:57
or that the Church교회에 was the official공무원 word워드 of God.
105
341984
2703
혹은, 교회는 신의 공식적 언어의 창구인가 등의 의문이었죠.
06:00
Obviously명백하게 the Church교회에 weren't하지 않았다 very happy행복 about this,
106
344687
2436
교회는 분명히 이런 것에 편안해 하지 않았고
06:03
and they tried시도한 to suppress막다 it,
107
347123
2101
그걸 제압하려 들었지요.
06:05
but what they hadn't~하지 않았다 counted계수 된 on was technology과학 기술,
108
349224
3071
하지만 그들이 간과했던 것은 바로 기술이었어요.
06:08
and then they had the printing인쇄 press프레스, which어느 suddenly갑자기
109
352295
2425
그때는 사람들이 출판을 할 수 있었고, 그래서 갑자기
06:10
enabled사용 가능 these ideas아이디어 to spread전파 cheaply싸게, far멀리 and fast빠른,
110
354720
3392
이런 생각들이 쉽게, 멀리 그리고 빠르게 퍼져나가서
06:14
and people would come together함께 in coffee커피 houses주택들,
111
358112
2840
사람들이 커피 가게에 모여
06:16
discuss즐기며 먹다 the ideas아이디어, plot음모 revolution혁명.
112
360952
2816
그런 생각에 대해 토론하고 혁명을 계획했던 겁니다.
06:19
In our day, we have digitization디지털화. That strips스트립 all the physical물리적 인 mass질량 out of information정보,
113
363768
4591
우리 시대에는 모든게 디지탈화되어 있어요. 그건 모든 정보에 대한 불편함을 벗겨주죠.
06:24
so now it's almost거의 zero제로 cost비용 to copy and share information정보.
114
368359
3405
그래서 지금은 복사를 하거나 정보를 공유하는데 거의 돈이 들지 않으니까요.
06:27
Our printing인쇄 press프레스 is the Internet인터넷. Our coffee커피 houses주택들 are social사회적인 networks네트워크.
115
371764
4237
우리 시대츼 풀판소는 인터넷이에요. 우리 시대의 커피 가게는 소셜 내트워크죠.
06:31
We're moving움직이는 to what I would think of as a fully충분히 connected연결된 system체계,
116
376001
5102
우리는 완전히 연결되었다고 생각하는 시대로 옮겨가고 있어요.
06:37
and we have global글로벌 decisions결정들 to make in this system체계,
117
381103
2873
그리고 우리는 이런 제도 아래서 전 세계적인 결정을 내립니다.
06:39
decisions결정들 about climate기후, about finance재원 systems시스템,
118
383976
3686
날씨에 대한, 재정 체계에 대한, 자원에 대한
06:43
about resources자원. And think about it --
119
387662
3341
결정들이요. 생각해보세요 --
06:46
if we want to make an important중대한 decision결정 about buying구매 a house,
120
391003
2462
우리가 집을 사는 것에 대한 중대한 결정을 내리고자 하면
06:49
we don't just go off. I mean, I don't know about you,
121
393465
2514
우리는 그냥 결정을 내리지는 않아요. 제 이야기는 저는 상대를 모르거든요.
06:51
but I want to see a lot of houses주택들 before I put that much money into it.
122
395979
3344
그래서 많은 돈을 지불하기 전에 많은 집을 보려고 하겠죠.
06:55
And if we're thinking생각 about a finance재원 system체계,
123
399323
2355
그리고 재정 체계에 대해 생각해보면
06:57
we need a lot of information정보 to take in. It's just not possible가능한
124
401678
3644
그걸 받아들이는데 많은 정보를 필요로 합니다.
07:01
for one person사람 to take in the amount, the volume음량
125
405322
3961
그저 한 사람이 정보의 전체 분량을 받아들이고
07:05
of information정보, and analyze분석하다 it to make good decisions결정들.
126
409283
3766
그것을 분석해서 좋은 결정을 내리는 것은 불가능해요.
07:08
So that's why we're seeing increasingly더욱 더 this demand수요
127
413049
3026
그것이 바로 우리가 점점 더 정보를 점점 더 많이 갖고 싶어하는
07:11
for access접속하다 to information정보.
128
416075
2385
이유입니다.
07:14
That's why we're starting출발 to see more disclosure폭로 laws법률
129
418460
2309
그게 바로 우리가 더 많은 개방관련 법안이 나오기를 바라는
07:16
come out, so for example, on the environment환경,
130
420769
1976
이유지요. 예를들어, 환경에 대해서는
07:18
there's the Aarhus오르후스 Convention협약,
131
422745
1716
"아루스 컨벤션"이 있죠.
07:20
which어느 is a European유럽 ​​사람 directive지령 that gives주는 people
132
424461
2028
이 협약은 사람들에게 매우 강한, 알 권리를
07:22
a very strong강한 right to know, so if your water company회사
133
426489
2748
부여합니다. 그래서 상하수도회사가
07:25
is dumping덤핑 water into your river, sewage하수 오물 water
134
429237
3370
강에 하수를 버리게 되면,
07:28
into your river, you have a right to know about it.
135
432607
3048
사람들은 그것이 무엇인지 알 권리가 있다는 뜻이에요.
07:31
In the finance재원 industry산업, you now have more of a right
136
435655
3879
금융산업에서는, 우슨 일이 있는지
07:35
to know about what's going on, so we have
137
439534
2553
알 권리가 더 많아져서
07:37
different다른 anti-bribery뇌물 수수 반대 laws법률, money regulations규정,
138
442087
2953
다양한 부패 방지법과 금융 규제, 이전보다 많아진 개방법이 있어서
07:40
increased증가한 corporate기업 disclosure폭로, so you can now track선로 assets자산 across건너서 borders국경.
139
445040
4073
국경 너머까지도 자산을 추적할 수 있습니다.
07:45
And it's getting점점 harder열심히 to hide숨는 장소 assets자산, tax avoidance기피,
140
449113
5244
자산을 감추거나 세금을 포탈하는 것은 점점 더 아려워지고 있어요.
07:50
pay지불 inequality불평등. So that's great. We're starting출발 to find out
141
454357
3135
그건 좋은 일이죠. 우리는
07:53
more and more about these systems시스템.
142
457492
2719
이런 제도에 대해 더욱 더 많이 알아가고 있어요.
07:56
And they're all moving움직이는 to this central본부 system체계,
143
460211
2792
그런 것들은 모두 이런 중앙 집중식 시스템으로옮겨가고 있죠.
07:58
this fully충분히 connected연결된 system체계,
144
463003
2367
이렇게 완전히 연결된 시시템으로요.
08:01
all of them except one. Can you guess추측 which어느 one?
145
465370
3207
딱 한가지만 제외하고 그렇게 되고 있는데, 그 한가지가 뭔지 아세요?
08:04
It's the system체계 which어느 underpins밑받침 all these other systems시스템.
146
468577
2671
그건 바로 이런 모든 시스템을 지원하는 시스템이에요.
08:07
It's the system체계 by which어느 we organize구성 and exercise운동 power,
147
471248
4158
우리가 그걸 이용해 사람들을 조직하고 힘을 행사하는 바로 그 세스템 말입니다.
08:11
and there I'm talking말하는 about politics정치, because in politics정치,
148
475406
2930
여기서 제가 말씀 드리는 것은 바로 정치에요. 왜냐하면 정치에서는
08:14
we're back to this system체계, this top-down위에서 아래로 hierarchy계층.
149
478336
4127
우린 구식 시스템에 빠져있어요. 위로부터 아래로 전달되는 시스템 말입니다.
08:18
And how is it possible가능한 that the volume음량 of information정보
150
482463
3081
정보가 이런 시스템에서 처리되어야
08:21
can be processed가공 된 that needs필요 to in this system체계?
151
485544
2811
한다는게 어떻게 가능할까요?
08:24
Well, it just can't. That's it.
152
488355
2616
그렇게는 되지 않아요. 절대 안됩니다.
08:26
And I think this is largely크게 what's behind뒤에 the crisis위기
153
490971
2707
제 생각에 이것은 우리의 서로 다른 정부안에서
08:29
of legitimacy합법성 in our different다른 governments정부 right now.
154
493678
4323
정당성의 위기의 배후에 있는 것이에요.
08:33
So I've told you a bit비트 about what I did
155
498001
2183
제가 의회를 귀찮게 하려고 제가 했던 것들을
08:36
to try and drag견인 Parliament의회, kicking발길질 and screaming외침,
156
500184
2685
조금 말씀드렸는데요. 21세기로 들어서는 시대에
08:38
into the 21st century세기, and I'm just going to give you
157
502869
2515
바로 차고 소리도 질러야 하는 겁니다. 여러분들께
08:41
a couple of examples예제들 of what a few조금 other people I know
158
505384
2664
제가 아는 몇몇 사람들이 하는 것들의 예를
08:43
are doing.
159
508048
1220
보여드리죠.
08:45
So this is a guy called전화 한 Seb세브 Bacon베이컨. He's a computer컴퓨터
160
509268
3219
이 남자는 셉 베이컨이라는 사람인데요. 그는
08:48
programmer프로그램 제작자, and he built세워짐 a site대지 called전화 한 Alaveteli알라 베텔 리,
161
512487
3958
컴퓨터 프로그래인데 알라베텔리라는 사이트를 만들었어요.
08:52
and what it is, it's a Freedom자유 of Information정보 platform플랫폼.
162
516445
4770
그 사이트는 정보의 자유화를 기반으로 합니다.
08:57
It's open-source오픈 소스, with documentation선적 서류 비치, and it allows허락하다 you
163
521215
2975
문서로도 개방형 사이트구요. 거기서
09:00
to make a Freedom자유 of Information정보 request의뢰,
164
524190
3103
사람들은 정보의 공개권을 자유롭게 행사해서
09:03
to ask청하다 your public공공의 body신체 a question문제, so
165
527293
2969
공공 기관에 질문을 던질 수 있어요.
09:06
it takes all the hassle혼전 out of it, and I can tell you
166
530262
3120
그래서 복잡한 일을 줄여주죠. 그리고 제가 말씀드리건대
09:09
that there is a lot of hassle혼전 making만들기 these requests요청,
167
533382
2088
이런 요청을 하는데는 엄청난 수고가 필요합니다. 그런데 이 사이트는
09:11
so it takes all of that hassle혼전 out, and you just type유형 in your question문제,
168
535470
3544
그런 어려움을 덜어주게 됩니다. 그냥 자신의 질문을 타이핑해 넣으면 되니까요.
09:14
for example, how many많은 police경찰 officers임원 have a criminal범죄자 record기록?
169
539014
4471
예를들면, 얼마나 많은 경찰관이 범죄 기록을 갖고 있는가? 같은 질문이죠.
09:19
It zooms확대하다 it off to the appropriate적당한 person사람, it tells말하다 you
170
543485
3841
그 사이트는 관련 인물이 누구인가 재빨리 특정하고
09:23
when the time limit한도 is coming오는 to an end종료, it keeps유지하다 track선로 of all
171
547326
3488
시간 제한이 언제 끝나는지, 또 모든 역락 사항 등을
09:26
the correspondence일치, it posts게시물 it up there,
172
550814
1652
추적해서 사이트에 올려 줍니다.
09:28
and it becomes된다 an archive아카이브 of public공공의 knowledge지식.
173
552466
3655
그리고 공공의 지식의 보고가 되는거죠.
09:32
So that's open-source오픈 소스 and it can be used in any country국가
174
556121
3573
그 사이트는 공개 방식이고 어떤 형태든 정보 자유화
09:35
where there is some kind종류 of Freedom자유 of Information정보 law.
175
559694
2911
관련 법이 있는 모든 국가에서 사용할 수 있습니다.
09:38
So there's a list명부 there of the different다른 countries국가 that have it,
176
562605
3210
여기 그런 법이 있는 나라들의 목록이 있어요.
09:41
and then there's a few조금 more coming오는 on board.
177
565815
1795
곧 여기에 이름을 올릴 나라들이 조금 더 있어요.
09:43
So if any of you out there like the sound소리 of that
178
567610
2560
그래서 세상의 누구든지 제가 알려드리는 이야기가 좋으면
09:46
and have a law like that in your country국가,
179
570170
2733
그리고 그 나라에 비슷한 법이 있기만 하면
09:48
I know that Seb세브 would love to hear듣다 from you
180
572903
2039
셉은 함께 협력하여 사이트를
09:50
about collaborating협력 and getting점점 that into your country국가.
181
574942
4072
해당 국가에 연결하고자 하는 그런 소식을 듣고 싶어 합니다.
09:54
This is BirgittaBirgittansdnsdóttir티티. She's an Icelandic아이슬란드 어 MPMP.
182
579014
4295
이 사람은 버지타 욘스토티에인데요, 아이슬란드의 의원이죠.
09:59
And quite아주 an unusual별난 MPMP. In Iceland아이슬란드, she was
183
583309
3834
괸장히 특이한 국회의원이에요. 아이슬란드에서
10:03
one of the protesters시위대 who was outside외부 of Parliament의회
184
587143
3317
그녀는 국가 경제가 무너졌을 때, 국회 밖에서
10:06
when the country's나라의 economy경제 collapsed쓰러진,
185
590460
3746
항의하던 사람 중에 끼어있었어요.
10:10
and then she was elected선출 된 on a reform개정 mandate위임,
186
594206
3894
그러다가 개혁위원회에 선출되었죠.
10:14
and she's now spearheading선두 주자 this project계획.
187
598100
2367
현재 그녀는 이 프로젝트를 널리 알리고 있어요.
10:16
It's the Icelandic아이슬란드 어 Modern현대 Media미디어 Initiative발의,
188
600467
2887
그것은 "Icelandic Modern Media Initiative"인데요.
10:19
and they've그들은 just got funding자금 to make it an international국제 노동자 동맹
189
603354
2265
그들은 그 단체를 국제적인 현재적 미디어 프로젝트로
10:21
modern현대 media미디어 project계획, and this is taking취득 all of the best베스트 laws법률
190
605619
3439
만들려고 모금을 하고 있죠. 이 단체는 표현의 자유,
10:24
around the world세계 about freedom자유 of expression표현,
191
609058
2936
내부고발자의 보호, 명예훼손으로 부터의 보호,
10:27
protection보호 of whistleblowers내부 고발자, protection보호 from libel명예 훼손죄,
192
611994
2795
정보원 보호 등을 위한 모든 최상의 법에 간여합니다.
10:30
source출처 protection보호, and trying견딜 수 없는 to make Iceland아이슬란드 a publishing출판 haven항구.
193
614789
4474
그리고 아이슬란드를 공개된 안식처로 만들어 가려고 노력하고 있죠.
10:35
It's a place장소 where your data데이터 can be free비어 있는, so when we think
194
619263
2421
그곳은 여러분들의 자료가 자유로울 수 있는 장소에요.
10:37
about, increasingly더욱 더, how governments정부 want to access접속하다 user사용자 data데이터,
195
621684
3415
그러니까 전부가 유저들의 자료에 더욱 더 접근하려 할 때,
10:40
what they're trying견딜 수 없는 to do in Iceland아이슬란드 is make this safe안전한 haven항구
196
625099
2772
아이슬란드에서 그 사람들이 의도하는 바는
10:43
where it can happen우연히 있다.
197
627871
2737
그것을 안전한 장소로 제공한다는 것이죠.
10:46
In my own개인적인 field of investigative조사의 journalism저널리즘, we're also또한
198
630608
3138
조사 전문 져널리즘이라는 제 분야에서도 우리는
10:49
having to start스타트 thinking생각 globally전 세계적으로, so this is a site대지 called전화 한
199
633746
2830
세계적으로 생각하기 시작했습니다. 이것은
10:52
Investigative수사관 Dashboard계기반. And if you're trying견딜 수 없는 to track선로
200
636576
3123
Investigative Dashboard라는 사이트에요.
10:55
a dictator's독재자의 assets자산, for example, Hosni호스 니 Mubarak무바라크,
201
639699
2983
누군가가 독재자의 자산을 추적하고 싶으면, 예를들어 호스니 무바라크 같은 경우요,
10:58
you know, he's just funneling깔때기 만들기 out cash현금 from his country국가
202
642682
3445
그가 곤경에 처했을 때, 그는 자신의 나라로 부터
11:02
when he knows알고있다 he's in trouble수고, and what you want to do
203
646127
2539
현금을 빼돌렸어요. 그걸 조사해보려면
11:04
to investigate파다 that is, you need to have access접속하다 to
204
648666
2396
사람들은 전 세계에서
11:06
all of the world's세계의, as many많은 as you can,
205
651062
2299
가능한 한 많은
11:09
companies'기업 ' house registrations등록 databases데이터베이스.
206
653361
2783
회사들의 등록명을 검색해봐야 할 필요가 있죠.
11:12
So this is a website웹 사이트 that tries시도하다 to agglomerate덩어리 all of those
207
656144
4438
이것이 그런 모든 자료를 사람들이 그러니까, 그의 친구나 친척,
11:16
databases데이터베이스 into one place장소 so you can start스타트 searching수색 for,
208
660582
3255
친구와 그의 비밀 경찰 대장의 이름을 검색할 수 있도록
11:19
you know, his relatives친척, his friends친구, the head머리 of his security보안 services서비스.
209
663837
3668
모두 한 군데 모아 놓은 사이트에요
11:23
You can try and find out how he's moving움직이는 out assets자산
210
667505
2751
시험삼아 그 사람이 자신의 나라로 부터 어떻게 자산을
11:26
from that country국가.
211
670256
2726
뺴돌렸는지 확인해 볼 수 있어요.
11:28
But again, when it comes온다 to the decisions결정들 which어느 are
212
672982
3633
하지만, 우리레게 가장 큰 영향을 주는 결정을
11:32
impacting영향을주는 us the most가장, perhaps혹시, the most가장 important중대한
213
676615
3000
내려야 할 때는 아마 전쟁이라든가 그런
11:35
decisions결정들 that are being존재 made만든 about war전쟁 and so forth앞으로,
214
679615
3289
중요한 결정을 해야할 때는
11:38
again we can't just make a Freedom자유 of Information정보 request의뢰.
215
682904
2929
우리는 더 이상 정보 공객법 같은건 사용할 수 없습니다.
11:41
It's really difficult어려운. So we're still having to rely의지하다 on
216
685833
3108
그건 정말 곤란해요. 그래서 우리는 여전히
11:44
illegitimate사생아의 ways of getting점점 information정보, through...을 통하여 leaks누출.
217
688941
4082
불법적인 방법을 통해 정보를 얻어야 하죠. 유츌 자료 같은 겁니다.
11:48
So when the Guardian보호자 did this investigation조사 about
218
693023
3042
"가디안"이란 잡지서에서 아프간에 대한
11:51
the Afghan아프가니스탄 사람 War전쟁, you know, they can't walk산책 into
219
696065
3150
이 조사를 했을 때, 사람들이 국방성에 그냥 걸어 들어가
11:55
the Department학과 of Defense방어 and ask청하다 for all the information정보.
220
699215
3464
모든 정보를 요청할 수는 없었습니다.
11:58
You know, they're just not going to get it.
221
702679
1942
사람들은 그런 자료를 도저히 구할 수가 없어요.
12:00
So this came왔다 from leaks누출 of tens수십 of thousands수천 of dispatches파견
222
704621
3540
이것은 전쟁에 투입된 수만의 미군 병사들이
12:04
that were written by American미국 사람 soldiers병사들
223
708161
2406
아프간 전쟁에 대해 적은 것에서
12:06
about the Afghan아프가니스탄 사람 War전쟁, and leaked유출 된,
224
710567
2559
얻어낸거에요. 유출된거죠.
12:09
and then they're able할 수 있는 to do this investigation조사.
225
713126
3651
그제서야 사람들은 이 조사를 시작할 수 있었어요.
12:12
Another다른 rather차라리 large investigation조사 is around world세계 diplomacy외교.
226
716777
5568
또다른 초대형 대형 조사는 외교와 관련된 것들이에요.
12:18
Again, this is all based기반 around leaks누출,
227
722345
2500
다시 말씀드리지만 이건 모두 유출된 자료에요.
12:20
251,000 U.S. diplomatic외교의 cables케이블, and I was involved뒤얽힌
228
724845
5251
25만 1천개의 미국 외교용 통신선에서요. 저도
12:25
in this investigation조사 because I got this leak새는 곳
229
730096
3941
이 조사에 관계했어요. 왜냐하면 제가
12:29
through...을 통하여 a leak새는 곳 from a disgruntled불만을 품은 WikiLeakerWikiLeaker
230
734037
3369
위키리커를 통해 이 유출 자료를 손에 넣었거든요.
12:33
and ended끝난 up going to work at the Guardian보호자.
231
737406
2769
그리고는 "가디언"지에 가서 작업했어요.
12:36
So I can tell you firsthand직접 what it was like to have access접속하다
232
740175
2424
제가 처음 이 유츌 자료를 접했을 때 어떤 느낌이었는지
12:38
to this leak새는 곳. It was amazing놀랄 만한. I mean, it was amazing놀랄 만한.
233
742599
1967
말씀드릴 수 있어요. 그저 놀라웠습니다. 정말 놀라웠어요.
12:40
It reminded생각 나게하다 me of that scene장면 in "The Wizard마법사 of Oz온스."
234
744566
3650
마법의 오즈에 나오는 장면이 떠 올랐습니다.
12:44
Do you know the one I mean? Where the little dog Toto토토
235
748216
2488
제가 말씀드리는 장면을 아시겠죠? 작은 강아지 토토가
12:46
runs뛰다 across건너서 to where the wizard마법사 [is], and he pulls끌어 당기다 back,
236
750704
2851
우연히 마법사가 있는 장소에 가게되고
12:49
the dog's pulling당기는 back the curtain커튼, and --
237
753555
1462
마법사가 강아지를 커튼 뒤로 잡아당기는 --
12:50
"Don't look behind뒤에 the screen화면. Don't look at the man behind뒤에 the screen화면."
238
755017
3983
"장막 뒤를 보지 마라. 그 뒤에 있는 사람을 쳐다보지 마"라고 하는 장면이요.
12:54
It was just like that, because what you started시작한 to see
239
759000
2136
꼭 그랬어요. 왜냐하면 지금 보게 된 것이
12:57
is that all of these grand멋진 statesmen정치가, these very pompous화려한
240
761136
2951
거물급 정치인, 바로 이런 거만스러운 정치인들의
12:59
politicians정치인, they were just like us.
241
764087
3098
모든 것이었는데, 그들도 우리와 똑같았거든요.
13:03
They all bitchedbit 거리는 about each마다 other. I mean, quite아주 gossipy수다스러운,
242
767185
2560
서로 욕하고, 그러니까 제 이야기는, 남의 말을 하기 좋아하고
13:05
those cables케이블. Okay, but I thought it was a very important중대한
243
769745
2671
좋아요, 하지만 이들도 우리와 똑같은 사람들이란 것을
13:08
point포인트 for all of us to grasp파악, these are human인간의 beings존재들
244
772416
2601
아는 것은 우리 모두에게 아주 중요한 요점이었다고
13:10
just like us. They don't have special특별한 powers권력.
245
775017
1951
생각합니다. 그 사람들이라고 특별한 힘을 가진건 아니었어요.
13:12
They're not magic마법. They are not our parents부모님.
246
776968
3823
요술을 부리지도 못했고 우리의 부모도 아니었던거죠.
13:16
Beyond을 넘어서 that, what I found녹이다 most가장 fascinating매혹적인
247
780791
4849
그 보다도, 저를 가장 매료시켰던 것은
13:21
was the level수평 of endemic풍토병 corruption부패 that I saw
248
785640
2624
그 고질적인 부패의 정도였어요. 이것은 온갖 국가에 걸쳐
13:24
across건너서 all different다른 countries국가, and particularly특별히 centered중심에 놓인
249
788264
3155
특히, 권력의 중심부와 대중의 돈을
13:27
around the heart심장 of power, around public공공의 officials관리들
250
791419
2828
횡령하여 자신의 개인적 부를 축적하면서도
13:30
who were embezzling횡령 the public's대중의 money
251
794247
2616
공인된 은밀함 덕분에
13:32
for their그들의 own개인적인 personal개인적인 enrichment농축, and allowed허용 된 to do that
252
796863
3018
그렇게 할 수 있는 공무원 주변에
13:35
because of official공무원 secrecy비밀.
253
799881
3383
집중되어 있었습니다.
13:39
So I've mentioned말하는 WikiLeaksWikiLeaks, because surely확실히 what could be
254
803264
3627
제가 위키리크스를 언급해드렸죠, 그 이유는 다른 어떤 것이
13:42
more open열다 than publishing출판 all the material자료?
255
806891
2831
이런 자료들 보다도 더 개방적이겠어요?
13:45
Because that is what Julian줄리안 AssangeAssange did.
256
809722
3071
그것이 바로 쥴리안 아산지가 했던 일입니다.
13:48
He wasn't아니었다. content함유량 with the way the newspapers신문 published출판 된 it
257
812793
2568
그는 안전하고 적법하게 하려고 신문들이 전하는 방식에
13:51
to be safe안전한 and legal적법한. He threw던졌다 it all out there.
258
815361
3797
만족하지 않았던거죠. 그는 모든 것을 밖으로 내던진 겁니다.
13:55
That did end종료 up with vulnerable취약 people in Afghanistan아프가니스탄
259
819158
3715
그런 행동으로 아프가니스탄에서 힘없는 사람들에 대한 사실이
13:58
being존재 exposed드러난. It also또한 meant의미심장 한 that the Belarussian벨로루시의 dictator독재자
260
822873
3416
공개된거죠. 거기에는 또한 미국 정부와 소통한
14:02
was given주어진 a handy능숙한 list명부 of all the pro-democracy친 민주주의 campaigners선거 운동가
261
826289
3770
친민주적 행동가들의 목록이 벨라루스의 독재자에게
14:05
in that country국가 who had spoken말하는 to the U.S. government정부.
262
830059
3486
전해졌다는 것도 있습니다.
14:09
Is that radical근본적인 openness개방 상태? I say it's not, because for me,
263
833545
4472
그건 지나치게 급진적인 공개성인가요? 저는 아니라고 생각합니다.
14:13
what it means방법, it doesn't mean abdicating퇴위하는 power,
264
838017
3502
왜냐하면, 제게 그것은 완권적인 권력이나 책임감, 책무성을
14:17
responsibility책임, accountability책임, it's actually사실은 being존재 a partner파트너
265
841519
3754
의미하는 것이 아니기 때문이에요. 그건 사실 권력과의 동업자인 것입니다.
14:21
with power. It's about sharing나누는 responsibility책임,
266
845273
3016
그것은 책임감을 공유하고
14:24
sharing나누는 accountability책임. Also또한, the fact that
267
848289
2912
책무성을 공유하는 것입니다. 게다가 사실
14:27
he threatened위협당한 to sue고소하다 me because I got a leak새는 곳 of his leaks누출,
268
851201
2137
그는 제가 자신의 유출 정보를 갖고 있다고 제게 소송을 걸겠다고 위협했어요.
14:29
I thought that showed보여 주었다 a remarkable주목할 만한 sort종류 of inconsistency불일치
269
853338
2685
제 생각에 그건 이념적으로 엄청난
14:31
in ideology관념론, to be honest정직한, as well. (Laughs웃음)
270
856023
5841
모순이고, 정직성에도 모순이 있는거죠. (웃음)
14:37
The other thing is that power is incredibly엄청나게 seductive매혹적인,
271
861864
3334
또 다른 점은 권력이란 것이 맏을 수 없을 정도로 유혹적이라서
14:41
and you must절대로 필요한 것 have two real레알 qualities자질, I think,
272
865198
2668
사람들은 두개의 얼굴을 가지게 된다는 점입니다.
14:43
when you come to the table, when you're dealing취급
273
867866
2413
그것은 권력과 관련해서 이야기를 해야할 때,
14:46
with power, talking말하는 about power,
274
870279
1734
탁자에 앉으면
14:47
because of its seductive매혹적인 capacity생산 능력.
275
872013
2373
그 은밀함으로 인해 두개의 얼굴을 갖게 된다는 거죠.
14:50
You've got to have skepticism회의론 and humility겸손.
276
874386
3019
사람들은 의혹과 겸손함을 동시에 가져야만 합니다.
14:53
Skepticism회의론, because you must절대로 필요한 것 always be challenging도전적인.
277
877405
2593
의혹은 항상 뭔가에 도전적이어야 하기 때문이고
14:55
I want to see why do you -- you just say so? That's not good enough충분히.
278
879998
3032
저는 왜 사람들이 왜 '지금 그렇게 말씀하셨나요?' 라고 하는지 -- 그걸로는 충분하지 않아요.
14:58
I want to see the evidence증거 behind뒤에 why that's so.
279
883030
2715
저는 왜 그게 그런지 그 뒤에 놓인 증거를 보고자 합니다.
15:01
And humility겸손 because we are all human인간의. We all make mistakes실수.
280
885745
4493
그리고 겸손함은 우리 모두가 사람이기 때문입니다. 우리는 모두 실수를 해요.
15:06
And if you don't have skepticism회의론 and humility겸손,
281
890238
2792
여러분들이 의심과 겸손함을 갖지 못하면
15:08
then it's a really short짧은 journey여행 to go from reformer개혁가
282
893030
3095
그건 실제로 그저 혁신가에서 둑재 군주가로 가는 중간 과정일 뿐입니다.
15:12
to autocrat독재자, and I think you only have to read독서 "Animal동물 Farm농장"
283
896125
4609
제 생각에, 권력이 어떻게 부패하는지에 대한 매세지를 얻으시려면
15:16
to get that message메시지 about how power corrupts부패하다 people.
284
900734
5943
"동물 농장"을 읽어보시기만 하면 되요.
15:22
So what is the solution해결책? It is, I believe, to embody구체화하다
285
906677
5468
그러면, 해답은 무엇일까요? 저는 정보에 대한 권리를
15:28
within이내에 the rule규칙 of law rights진상 to information정보.
286
912145
3467
법안 테두리 안에 포함시키는 것이라고 믿습니다.
15:31
At the moment순간 our rights진상 are incredibly엄청나게 weak약한.
287
915612
2635
지금 이 순간 우리의 권리는 믿기 어려울 만큼 연약합니다.
15:34
In a lot of countries국가, we have Official공무원 Secrets기미 Acts행위,
288
918247
2982
많은 국가에는 공공의 비밀 법안이 있어요.
15:37
including포함 in Britain영국 here. We have an Official공무원 Secrets기미 Act행위
289
921229
2163
이곳 영국도 그렇습니다. 우리에게도 공공 비밀 법안이 있습니다.
15:39
with no public공공의 interest관심 test테스트. So that means방법 it's a crime범죄,
290
923392
3116
대중의 검증을 거치지 않은 법이죠. 그건 법죄라는 의미입니다.
15:42
people are punished처벌 된, quite아주 severely심하게 in a lot of cases사례,
291
926508
4166
사람들이 , 많은 경우에 공개하거나 공식적으로
15:46
for publishing출판 or giving주는 away official공무원 information정보.
292
930674
4203
알리기에는 너무 심하게 처벌되고 있는 것입니다.
15:50
Now wouldn't~ 않을거야. it be amazing놀랄 만한, and really, this is what I want
293
934877
3478
놀랍지 않으세요? 정말로 이것이 야러분 모두가 알고 계셨으면
15:54
all of you to think about, if we had an Official공무원 Disclosure폭로 Act행위
294
938355
3562
하는 내용입니다. 만일 공적 공개 법안이 있다면 어떨까요?
15:57
where officials관리들 were punished처벌 된 if they were found녹이다
295
941917
3376
그래서, 대중적인 관심을 받는 정보를
16:01
to have suppressed억제 된 or hidden숨겨진 information정보
296
945293
2960
왜곡하거나 감춘 것이 밝혀지면
16:04
that was in the public공공의 interest관심?
297
948253
2185
처벌을 받게 된다면요?
16:06
So that -- yes. Yes! My power pose자세. (Applause박수 갈채) (Laughs웃음)
298
950438
6900
그러니까 -- 네, 네! 제 힘이 다했습니다. (박수) (웃음)
16:13
I would like us to work towards...쪽으로 that.
299
957338
2545
저는 우리가 이런 방향으로 나아가길 바랍니다.
16:15
So it's not all bad나쁜 news뉴스. I mean, there definitely명확히 is
300
959883
3920
이런건 전혀 나쁜 이야기가 아니에요. 제 말뜻은,
16:19
progress진행 on the line, but I think what we find is that
301
963803
2955
이런 방향에 분명히 진전이 있지만 우리가 알게된 사실은
16:22
the closer더 가까운 that we get right into the heart심장 of power,
302
966758
3176
권력의 중심부에 가까이 가면 갈수록
16:25
the more opaque불투명체, closed닫은 it becomes된다.
303
969934
4424
점점 더 불분명해진다는 것입니다.
16:30
So it was only just the other week that I heard들었던 London's런던
304
974358
3080
그저 그렇고 그런 어느 날
16:33
Metropolitan대주교 Police경찰 Commissioner위원 talking말하는 about why
305
977438
3497
런던 경시청장이 왜 경찰이 사람들의 모든 소통에
16:36
the police경찰 need access접속하다 to all of our communications연락,
306
980935
4592
접근하고, 어떤 법적 감시도 없이
16:41
spying간첩 on us without없이 any judicial사법의 oversight감시,
307
985527
3063
우리를 몰래 볼 수 있어야 하고
16:44
and he said it was a matter문제 of life and death죽음.
308
988590
1666
그것은 삶과 죽음의 문제라고 이야기하는 것을 들었습니다.
16:46
He actually사실은 said that, it was a matter문제 of life and death죽음.
309
990256
3247
그분이 실제로 그러셨어요, 삶과 죽음의 문제라고.
16:49
There was no evidence증거. He presented제시된 no evidence증거 of that.
310
993503
4222
그런 증거가 없습니다. 그 분은 정말 그런지 어떤 증거도 내보이지 못했어요.
16:53
It was just, "Because I say so.
311
997725
3122
그건 그저 "내가 그렇게 말하니
16:56
You have to trust믿음 me. Take it on faith신앙."
312
1000847
3248
나를 믿어야만 한다. 믿고 맡져라."라는 겁니다.
16:59
Well, I'm sorry, people, but we are back
313
1004095
1999
아, 죄송합니다, 여러분, 하지만 우리는 다시
17:01
to the pre-Enlightenment사전 깨우침 Church교회에,
314
1006094
3705
게몽시대 리전 교회로 되돌아온 겁니다.
17:05
and we need to fight싸움 against반대 that.
315
1009799
3776
우리는 그것에 맞서 싸워야 합니다.
17:09
So he was talking말하는 about the law in Britain영국 which어느 is
316
1013575
3288
그분이 말하고 있는 건 영국의 법입니다.
17:12
the Communications연락 Data데이터 Bill계산서, an absolutely전혀 outrageous터무니없는 piece조각 of legislation법률 제정.
317
1016863
4226
통신 자료 법안이란건데, 절대로 말도 안되는 법안입니다.
17:16
In America미국, you have the Cyber사이버 Intelligence지성 Sharing나누는 and Protection보호 Act행위.
318
1021089
3606
미국에는 사이버 정보 공유와 보호 법안이 있어요.
17:20
You've got drones무인 항공기 now being존재 considered깊이 생각한 for domestic하인 surveillance감시.
319
1024695
3640
국내 감시를 위해서 이런 비슷한 것을 고려하고 있는 움직임이 있습니다.
17:24
You have the National내셔널 Security보안 Agency대리점 building건물
320
1028335
2760
우리에겐 세계에서 가장 큰 스파이 센터인
17:26
the world's세계의 giantest거대한 spy스파이 center센터. It's just this colossal거대한 --
321
1031095
3528
국가 비밀 정보국 건물이 있습니다. 그저 엄청날 따름이에요.
17:30
it's five다섯 times타임스 bigger더 큰 than the U.S. Capitol국회 의사당,
322
1034623
2472
그건 미국 의회 건물의 5배나 되는 건물인데
17:32
in which어느 they're going to intercept요격하다 and analyze분석하다
323
1037095
1802
그안에서 사람들은 통신과 소통량,
17:34
communications연락, traffic교통 and personal개인적인 data데이터
324
1038897
2949
그리고 개인 자료를 감청하고 분석합니다.
17:37
to try and figure그림 out who's누가 the troublemaker말썽 꾸러기 in society사회.
325
1041846
3313
이 사회에서 누가 문제를 일으키는지 찾아내려는 것이지요.
17:41
Well, to go back to our original실물 story이야기, the parents부모님
326
1045159
4800
자, 이제 원래 이야기로 되돌아 가볼까요. 부모들은
17:45
have panicked당황한. They've그들은 locked잠긴 all the doors.
327
1049959
3850
전전긍긍하고 있습니다. 그들이 모든 문을 닫고
17:49
They've그들은 kidded새끼를 낳은 out the house with CCTVCCTV cameras카메라.
328
1053809
3086
집안 전체를 CC 카메라로 들여다 봅니다.
17:52
They're watching보고있다 all of us. They've그들은 dug젖퉁이 a basement최하부,
329
1056895
2752
우리 모두를 감시하고 있는거죠. 그들은 지하실을 파고
17:55
and they've그들은 built세워짐 a spy스파이 center센터 to try and run운영 algorithms알고리즘
330
1059647
2664
우리들중 누가 문제아인지 가려내려고
17:58
and figure그림 out which어느 ones그들 of us are troublesome귀찮은,
331
1062311
2672
그 안에 스파이 센터를 만들었습니다.
18:00
and if any of us complain불평하다 about that, we're arrested체포 된 for terrorism테러.
332
1064983
4234
우리들중 누구라도 그것에 대해 불만을 표시하면 우리는 테러리즘으로 체포됩니다.
18:05
Well, is that a fairy요정 tale이야기 or a living생활 nightmare악몽?
333
1069217
3574
자, 이건 아름다운 동화인가요? 아니면 께어있는 악몽인가요?
18:08
Some fairy요정 tales이야기 have happy행복 endings결말. Some don't.
334
1072791
3659
어떤 동화는 행복한 결말로 끝납니다. 어떤 것은 그렇지 않죠.
18:12
I think we've우리는 all read독서 the Grimms'그림 스 ' fairy요정 tales이야기, which어느 are,
335
1076450
2747
우리 모두는 그림스의 동화를 읽었습니다.
18:15
indeed과연, very grim엄한.
336
1079197
2498
그건 정말 암울하죠.
18:17
But the world세계 isn't a fairy요정 tale이야기, and it could be more brutal잔인한
337
1081695
5222
그렇지만 세상은 동화가 아닙니다. 그리고 우리가 아는 것보다
18:22
than we want to acknowledge인정하다.
338
1086917
2804
세상은 훨씬 더 잔혹할 수도 있습니다.
18:25
Equally같이, it could be better than we've우리는 been led to believe,
339
1089721
2289
마찬가지로 우리가 믿도록 인도받았던 것보다 더 좋은 것은
18:27
but either어느 한 쪽 way, we have to start스타트 seeing it exactly정확하게 as it is,
340
1092010
3711
반대로, 있는 그대로를 정확하게 보기 시작해야 한다는 점입니다.
18:31
with all of its problems문제들, because it's only by seeing it
341
1095721
3849
모든 문제점들을요. 왜냐하면 이런 모든 문제를 해결하려면
18:35
with all of its problems문제들 that we'll be able할 수 있는 to fix고치다 them
342
1099570
2493
그것을 제대로 봐야만 합니다. 그래야 두고두고 계속해서
18:37
and live살고 있다 in a world세계 in which어느 we can all be
343
1102063
4071
행복하게 살 수 있는 세상에 살수 있도록
18:42
happily행복하게 ever after. (Laughs웃음) Thank you very much.
344
1106134
3686
그 문제들을 해결할 수 있습니다. (웃음) 감사합니다.
18:45
(Applause박수 갈채)
345
1109820
3235
(박수)
18:48
Thank you. (Applause박수 갈채)
346
1113055
4055
감사함니다. (박수)
Translated by K Bang
Reviewed by JeongIn Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Heather Brooke - Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time.

Why you should listen

Heather Brooke is a freelance journalist, freedom of information campaigner and professor of journalism at City University London. In 2005, she filed one of the very first requests under the UK's Freedom of Information Act, asking to see the expense reports of Members of Parliament. The request was blocked, modified and refiled, and blocked again...but the years-long quest to view expense documents, and the subsequent investigation, led to 2009's parliamentary expenses scandal. The scandal led to the first forced resignation of the Speaker of the House in 300 years.

Brooke worked as a political and crime reporter in the US before moving to Britain, where she writes for the national papers. She has published three books: Your Right to KnowThe Silent State, and 2011's The Revolution Will Be Digitised. It was while researching her latest book that she obtained a leak from Wikileaks of the full batch of 251,287 US diplomatic cables and worked with The Guardian newspaper on an investigation.

More profile about the speaker
Heather Brooke | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee