Joseph Ravenell: How barbershops can keep men healthy
조셉 라베넬: 이발소가 남성 건강을 지켜주는 이유
Using unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
is not just a place
or your beard trimmed.
깎는 곳만이 아닙니다.
의미를 갖고 있습니다.
has been a safe haven for black men.
안식처를 마련해 주었습니다.
to get away from the stress
by the outside world.
feel threatened,
where we can fearlessly be ourselves
있는 그대로의 자신의 모습으로
유일한 곳 입니다.
of the black barbershop.
흑인 이발소의 정수입니다.
with my dad as a kid.
함께 다니던 기억이 납니다.
every other Saturday.
마이크 아저씨의 이발소를 다녔습니다.
the same group of men would be there
모인 것이었습니다.
that warmly welcomed us
늘 따뜻하게 반겨주었던
and they treated him like a celebrity.
마치 연예인처럼 대했습니다.
of the conversations was immense.
기억이 납니다.
and sports and music
동네 뉴스에 대한
a black man in America.
사는 것도 이야기 했습니다.
talked about health.
이야기도 자주 나왔습니다.
were lengthy and deep.
their doctor's recommendations
서로 주고 받았습니다.
you could reduce stress,
스트레스를 줄일수 있는지
단순하게 만드는 것
high blood pressure in the barbershop.
대한 이야기가 많습니다.
of black men have it.
고혈압을 가지고 있기 때문입니다.
every single black man
고혈압이라는 의미입니다.
in the barbershop
제대로 되지 않으면
when high blood pressure
He had a stroke."
뇌졸증이 왔다네."
He died last week.
지난 주에 죽었다네.
pressure than from anything else,
and science have demonstrated
이미 오래 전 증명되었습니다.
can be prevented
and appropriate treatment.
가장 큰 원인이 고혈압니다.
so differentially deadly for black men?
달리 치명적일까요?
is either untreated
치료를 아예 안 받는다거나
경우가 많기 때문입니다.
with the primary healthcare system.
진단을 잘 받지 않는다는 것입니다.
those with high blood pressure,
고혈압이 있는 사람들이
a primary care doctor
1차 진료의사가
on black men's health
초창기 연구를 보면
office is associated with fear,
느끼는 곳으로 인지합니다.
that you go when you don't feel well.
you might wait for hours
기다리게 한 후
a stoic figure in a white coat
don't want to be bothered
피하는게 당연합니다.
your most vital organs.
망가지고 있을 수 있습니다.
Superstar Barbershop in Harlem.
주인입니다.
as my barber for the last eight years.
신경써 준 좋은 사람입니다.
more than they trust their doctors."
더 믿는 사람들이 많아요."
current barbers
as I've been with Denny,
다닌 것과 같죠.
about every two weeks.
2주에 한번씩 다닙니다.
with your look and with your style,
이발사를 믿고 맡기는게 아니라
and sometimes your life.
인생 자체까지 맡기게 되죠.
is more than just an artist,
속을 털어놓을 수 있는 친구입니다.
for the well-being of his community.
열정적인 지지자 입니다.
into Denny Moe's shop,
깎고 있는게 아니었습니다.
a voter registration drive
and his community.
전개하고 있었습니다.
that typifies the black barbershop,
공동체에 대한 노력을 보면
is a perfect place
공동체 내에 존재하는
other health concerns in the community.
완벽한 장소가 된 것입니다.
a medical setting,
all the negative psychological baggage
and you're among friends
건강 문제를 나누는
is a place of connection,
to have a conversation about health
특히 고혈압에 대한
있는 장소입니다.
have all the elements of great shop talk:
요소를 다 갖추었습니다.
to be a black man in America
흑인 남자라는 것과
about high blood pressure
이야기 하는 것으로
with the Denny Moe's of the world
사람들과 파트너가 되어
to address the health inequities
건강 불평등의 문제를
기회가 있습니다.
expanded from clinics and hospitals
고혈압 검진이 클리닉과 병원을 벗어나
Dr. Eli Saunders in Baltimore
흑인 의사들이 앞서
health promotion to community hubs
for my professional journey
걸어 올 수 있었습니다.
that I worked on as a medical student
healthcare interventions
구상하는 것이었습니다.
being perceived as healthy
상태 뿐만이 아니라
건강하다고 인식이 되고
went hand in hand with looking good.
관련이 있다고 합니다.
of Project Brotherhood,
에릭 위타커 박사가
by Dr. Eric Whitaker
healthcare to black men.
클리닉을 설립하셨습니다.
맞춤 관리를 하는 방법 중의 하나는
for needed healthcare
받으러 온 사람들에게
valued how they looked
우리에게도 중요하기에
지켜 드린다는 뜻을 전합니다
was also important to us.
단 한곳 밖에 없지만
Project Brotherhood,
키워나갈 수 있습니다.
and haircuts can be cultivated.
텍사스 주의 달라스시 였습니다.
was Dallas, Texas,
were not only willing
단순히 참여하는게 아니라
their sleeves and participate
보건 서비스가 제공되도록
to improve the health of their customers
cadre of black barbers
to measure blood pressure
의사와 연결해 주도록
thousands of blood pressures
being referred to doctors
of their high blood pressure.
전체 20% 증가했고
in the number of men
target blood pressure levels
혈압 지수가 3 포인트 내려갔습니다.
that three point drop
흑인 남성에게 적용을 한다면
with high blood pressure in America,
500 strokes and 900 deaths
있을 것입니다.
전 뉴욕까지 왔습니다.
has been no different in New York City,
다를바가 없었습니다.
of diverse research assistants,
자원 봉사자들과 함께
with over 200 barbershops
중심지들과 제휴를 맺어
도울 수 있었습니다.
screening and counseling
and community leaders
공동체 리더분들이
기회와 힘을 가져다 주겠다는
and empowerment
lower blood pressure
other health indicators.
미칠 수 있었습니다.
by a unique problem
see the opportunity.
ABOUT THE SPEAKER
Joseph Ravenell - Physician and men’s health advocateUsing unexpected channels like the pulpit and the barber’s chair, Dr. Joseph Ravenell delivers basic health care information to an at-risk demographic -- African-American men.
Why you should listen
Colorectal cancer and hypertension are the two leading causes of death among African-American males over 50, and yet these men remain underserved by basic diagnostic procedures such as blood pressure checks or cancer screening. By tapping the members of the African-American community most often trusted by men -- barbers and religious leaders -- Joseph Ravenell hopes to change that.
Working with New York University's Men's Health Initiative, Ravenell studies and implements community-based strategies to diagnose and treat these preventable and potentially deadly diseases, offering blood pressure readings at barbershops and health education at churches and mosques.
Joseph Ravenell | Speaker | TED.com