Tomás Saraceno: Would you live in a floating city in the sky?
토마스 사라세노(Tomás Saraceno): 하늘에 떠 있는 도시에서 살아보실래요?
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
마음에 들어요.
우유니 소금호수 입니다.
in a thin layer of water,
그 곳을 덮을 때면
as if you're floating among the clouds.
떠다니는 듯한 날이 있는가 하면
when the horizon disappears;
사로잡히는 느낌이랄까요.
I woke up from a dream,
꿈에서 깨어난 순간이었어요.
were also reflected on the water.
별빛도 물에 반사되었지요.
among the stars.
옮겨 걷는 것 같았어요.
the stars reverberated under my feet.
내 발 아래에 물결을 일으켰지요.
among clouds of galaxies.
떠다니는 기분 같았지요.
are not just clouds of galaxies
은하구름만 떠 있는 건 아니에요.
we're leaving on the planet.
발자국이 있을 거예요.
is making a global impact
지구적인 영향력이 생겨요.
of toxic clouds that float in the air,
몇 종류 있어요.
from carbon dioxide emissions
형태와 비슷하고요.
oil, carbon, gas --
연소될 때도 생겨나지요.
잘 알지는 못하지만요.
among the clouds.
구름 사이를 떠다니는 걸 꿈꿔왔어요.
other types of clouds,
상상할 수 있을 텐데요.
about that photo, I'll explain:
제가 설명드릴게요.
or photomontage -- something weird.
포토몽타쥬 기법 같지요?
What is reality?
현실이란 무엇일까?
이렇게 말했어요.
interested in reality.
of the human essence.
인간 본질의 한 부분이다.
to any form of reality.
현실의 반대쪽에 존재한다.
from their desires."
to float among the clouds?
법을 어떻게 배웠을까요?
building a flying museum.
날아다니는 박물관을 떠올렸어요.
With plastic bags?
비닐 봉지로 어떻게?
all over the world,
사람들과 같이
수거하기 시작했지요.
"The Aero-Solar Museum."
태양의 박물관"이라고 부르죠.
in a radically new way,
완전히 새로운 방법을 알게 되었지요.
않는다는 점에서 근본적으로 다른 거죠.
between the interior and the exterior
or helium or hydrogen;
사용하지 않아도 되요.
clean and accessible to the whole world
가능한 이 방식을 적용해보기로 했어요.
with 120 engineers.
미 항공우주국에 있었을 때였어요.
when you go up in a plane,
비행기 이륙을 위해서는
with the plastic bags, saying,
이 일을 시작할 무렵에 말했어요.
understanding the concept.
골치아픈 시간을 보냈습니다.
발을 들이는 거예요.
the violence of the Anthropocene
그런 세상일 거예요.
나타날 거예요.
live together in the air,
같이 부유하고 함께 살아가는 걸 배워요.
추구하게 될 거예요.
지구라는 행성에서요.
this backpack today.
들고오게 되었어요.
that we also refer to as a sculpture.
이것을 조각품이라 불러요.
we can go out and fly --
우리는 밖으로 나가서 날려 볼 거예요.
in Vancouver isn't --
만들어 내지요.
you have to feel it,
있다고 처음에 확 느낀다면
of the atmosphere,
귀를 기울일 필요가 있어요.
마찬가지죠.
측정하기 위해 필요합니다.
all over the world
뜻을 같이 하고 있어요.
the temperature and the environment,
서로 연관지어 생각해요.
species in the air;
또 다른 종이거든요.
towards the atmosphere,
가득 차 있어요.
살고 있는 거예요.
from Germany to Poland,
독일에서 폴란드 거리지요.
than what we imagined;
훨씬 복잡하거든요.
무장되어 있어요.
the heat of the sun
지구 복사 에너지 만으로
will be getting the permits
훨씬 더 까다로워요.
of each of the different countries
가기 위한 허가 말이에요.
그 나라 위로 지나가려면요.
발표했어요.
all over the world.
그 조각품 말이에요.
to arrive at our destination?
목적지까지 갈 수 있을까요?
프로그램을 개발하였어요.
the wind highways.
항해할 수 있을지 예측하는 거예요.
to Berlin from Vancouver,
베를린으로 돌아가야 한다면
is choose an altitude.
there are different directions
and the orange, the day after tomorrow.
모레는 주황선 처럼 될 거예요.
to fly back to Berlin --
최적인 날짜가 있지요.
오직 바람만으로 여행을 하는 거예요.
from the center of Berlin
105 마일 거리에 도착합니다.
that we drew with the wind
있겠다고 생각하게 되었어요.
"Independence from Fossil Fuels Day."
이라고 선언하는 거예요.
are experiencing the air
친숙하실 거예요.
축하할 필요가 있어요.
the sculptures are,
알아가고 있어요.
that's been heated by the sun.
뜨겁게 되었을 때 떠올라요.
to build gardens in the air.
정원을 짓는 방법을 알아냈어요.
the size of the earth?
정원에서 살아갈 수도 있겠지요?
floating among the clouds?
생태계에서 살아갈 수도 있을까요?
isn't just a technological challenge;
단지 기술적인 해결로는 부족해요.
the freedom of movement between countries,
재검토가 필요하지요.
social, cultural and military restrictions
제한을 극복하는 자유 말이에요.
that allows us to create these places.
창조하도록 우리를 이끌어요.
of Art in New York.
예술박물관이었지요.
spaces be like?
과연 어떤 모습일까요?
we need to learn how to move within them,
어떻게 이동할지 알아야 해요.
everyone else's movements;
다른 이에게 영향을 줄 테니까요.
between people
72 feet in the air.
72피트 상공에 떠 있어요.
get too close together,
영향을 받을 거예요.
that we build nets that connect us.
우리를 연결해주는 그물을 지을 거예요.
when we have to face the void,
하는 순간도 있어요.
about this exhibit
맞이했던 때에요.
for the first time.
disseminated all over the earth,
퍼지게 되었어요.
of the Anthropocene era.
시작을 의미했지요.
using only the sun,
공중에 띄워 올렸어요.
toward the center of the earth,
when he walked on the moon,
이렇게 말을 했지요.
질문해야만 해요.
내딛어야 하는가?
but radically different;
하지만 근본적으로 달라요.
full of air and wishes,
비닐 봉지로 시작되었어요.
to independence from fossil fuels
해방시켜 줄 걸음이었어요.
기회가 되었어요.
on other planets
남기지 않을 거예요.
in the atmosphere of this one.
배우기 전까지는요.
있기를 희망해요.
much further than the moon,
달보다 훨씬 먼 곳까지 이어질 거예요.
with our feet on the ground.
떠오르는 방법을 알게 될 거예요.
ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - ArtistTomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.
Why you should listen
Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.
Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.
Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com