Pico Iyer: What ping-pong taught me about life
피코 아이어(Pico Iyer): 탁구와 승리의 수수께끼
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
are set up in a studio.
the balls collide in midair
부딪치기도 합니다.
복식 경기도 합니다.
we select partners and play doubles.
tell you who's won,
every five minutes.
of who is winning games.
of furious exertion,
without competition.
is best followed by watching ping-pong.
정치상황을 배울 수 있어요.
were fiercest enemies
가장 치열하게 대립했습니다.
some small green tables,
could breathe more easily.
"a spiritual nuclear weapon."
이라고 말했습니다.
honorary lifelong member
this win-win situation
the bouncing white ball.
이루어졌습니다.
like a cousin of "sing-song,"
"싱송"과 비슷하게 들리고
that it was invented by high-class Brits
상류층 영국인들이 저녁 식사 후
over walls of books after dinner.
시작되었습니다.
from the former Austro-Hungarian Empire:
탁구의 강자였습니다.
early world championships
초창기 9번 중 8번을
그들을 향해 오는 모든 공을
that was hit at them
the whole sport to a standstill.
in Prague in 1936,
열린 챔피언 결정전에서
two hours and 12 minutes.
2시간 12분 만에 나왔습니다.
the umpire had to retire with a sore neck
심판이 득점이 나기 전에
the ball back with his left hand
started, of course, filing out,
maybe 12,000 strokes.
오고 갔다고 말했습니다.
the International Table Tennis Association
longer than 20 minutes.
지속할 수 없도록 말이죠.
Japan entered the picture,
watchmaker called Hiroji Satoh
시계 제조업자가
in Bombay in 1952.
출전했습니다.
he wasn't highly rated,
랭킹도 높지 않았습니다.
that was not pimpled,
일반 탁구채가 아닌
secret weapon,
우승을 하게 됩니다.
into the streets of Tokyo
거리로 뛰쳐나와
was set into motion.
부흥하기 시작했습니다.
at my regular games in Japan,
탁구경기를 하며 배운 것은
the inner sport of global domination,
혼자 경기를 할 수 없기에
we change partners every five minutes,
5분 마다 상대를 바꾸기 때문에
you're very likely to win
that as a boy growing up in England,
of a game was to win.
that, really, the point of a game
around you feel that they are winners.
함께 이기는 것입니다.
as an individual might,
개인이 아니라
steady chorus.
팀의 후보나 마찬가지죠.
a 9-1 lead for their team
9-9로 만듭니다.
is intensely involved.
these high, looping lobs
아주 높은 드라이브를 잘 쳐서
but I think he's thought of as a loser.
좀 찌질해보이지 않나요?
is really like an act of love.
소통하는 방법을 배우는 겁니다.
to take all the fun out of the sport.
생각했습니다.
victory against our strongest players,
역전승으로 이기고도 기뻐하지 못했죠.
with a new partner,
새로운 파트너를 만나고
I never felt disconsolate.
and started playing singles again
다시 혼자 게임을 하게 되었습니다.
I was really brokenhearted.
I couldn't sleep either,
잠을 잘 수 없었습니다.
only one way to go,
때문이었죠.
business in Japan,
일본에서 사업을 한다면
after four hours,
are based on winning percentage,
승률에 기초하고 있기 때문에
can finish ahead
앞서 나갈 수 있습니다.
was ever brought over to Japan
Japanese baseball team,
second-place finish,
quite a lot like that point
2시간 12분 동안 지속되었던
two hours and 12 minutes,
잃게 됩니다.
the daring, the excitement, out of things.
playing ping-pong in Japan
regularly enjoy more fun
합창단을 더 좋아한다는 걸
your small part perfectly,
맡은 부분을 완벽하게
a beautiful harmony
아름다운 조화를 만들어야 합니다.
than the sum of its parts.
단순히 더한 것보다 더 아름답죠.
from a child's simple sense of either-ors.
우리를 해방시켜줍니다.
of winning isn't losing --
우리의 시야를 넓힐 수 없습니다.
깨달은 것 중 하나는
for years after it has unfolded.
가늠하지 못한다는 것입니다.
I owned in the world,
모든 것들을 잃었습니다.
that it was that seeming loss
모든 것을 잃었다고 생각했지만
on the earth more gently,
좀 더 겸손하게 살게 되었고
known as the ping-pong table.
얻었다는 것입니다.
into the perfect job,
들어간 적이 있었는데
really relieves me of all my anxiety,
저의 근심을 없애줍니다.
in a more or less equal state of delight.
일터에서 나오고 있었습니다.
isn't the same thing as falling behind
뒤쳐지는 것과 다르고
is the same thing as being dead.
죽음은 다르지 않다는 걸
are said to offer degrees in ping-pong,
have found that ping-pong
with mild mental disorders
to tell who's won or who's lost
아주 오랫동안 알 수 없을 것임을요.
for two hours and 12 minutes?
ended up, six years later,
선수 중 한 명은 6년 후
of Auschwitz and Dachau.
끌려갔습니다.
수용소에서 탁구를 치는 날
his ping-pong playing days.
before even the first point was concluded.
나오기 전에 경기장을 떠났습니다.
단 한가지 이유는
가장 좋은 방법이란?
생각하지 마라.
ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global authorPico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.
Why you should listen
In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."
Pico Iyer | Speaker | TED.com