Pico Iyer: What ping-pong taught me about life
Пико Айер: Пинг-понг и тайна победы
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
are set up in a studio.
для настольного тенниса.
открытой стороной ракетки,
the balls collide in midair
we select partners and play doubles.
партнёров и играем попарно.
tell you who's won,
не знаю, кто выигрывает,
every five minutes.
сменяются каждые пять минут.
of who is winning games.
кто побеждает в играх.
of furious exertion,
without competition.
без непосредственного соперничества.
is best followed by watching ping-pong.
в пинг-понг помогает понять геополитику.
were fiercest enemies
были заклятыми врагами
американской команде настольного тенниса
в коммунистический Китай.
some small green tables,
could breathe more easily.
вздохнуть с облегчением.
по игре в настольный теннис
"a spiritual nuclear weapon."
«духовным ядерным оружием».
honorary lifelong member
и пожизненным членом
тенниса США является
на тот момент был президентом
this win-win situation
эту беспроигрышную ситуацию
the bouncing white ball.
на примере скачущего белого мячика.
like a cousin of "sing-song,"
that it was invented by high-class Brits
изобретением богатых англичан
over walls of books after dinner.
пробки в стопки книг после ужина.
from the former Austro-Hungarian Empire:
из бывшей Австро-Венгерской империи,
early world championships
первых чемпионатов мира
that was hit at them
the whole sport to a standstill.
in Prague in 1936,
в Праге в 1936 году
two hours and 12 minutes.
прошло два часа и 12 минут.
the umpire had to retire with a sore neck
заболела шея, и его пришлось заменить,
the ball back with his left hand
диктовал шахматные ходы.
started, of course, filing out,
начали уходить,
maybe 12,000 strokes.
понадобилось около 12 000 ударов.
the International Table Tennis Association
ассоциации настольного тенниса,
longer than 20 minutes.
Japan entered the picture,
watchmaker called Hiroji Satoh
по имени Хиродзи Сато
in Bombay in 1952.
в Бомбее в 1952 году.
he wasn't highly rated,
не имел особо выдающихся успехов,
that was not pimpled,
не с пупырчатой накладкой,
secret weapon,
секретному оружию
получил золотую медаль.
into the streets of Tokyo
по возвращении на родину,
was set into motion.
послевоенного восстановления Японии.
at my regular games in Japan,
играя в пинг-понг в Японии,
the inner sport of global domination,
внутренней игрой мирового господства,
мы никогда не играли один на один,
we change partners every five minutes,
партнёров каждые пять минут,
you're very likely to win
то, скорее всего,
«выиграй две игры из трёх»,
проигравших не бывает совсем.
that as a boy growing up in England,
of a game was to win.
цель игры — победить.
that, really, the point of a game
что на самом деле смысл игры —
around you feel that they are winners.
почувствовать себя победителями.
as an individual might,
стороны самому по себе,
steady chorus.
используют свои навыки,
a 9-1 lead for their team
со счётом 9–1 в пользу своей команды
is intensely involved.
страстно вовлечён каждый игрок.
these high, looping lobs
высокие замысловатые подачи,
многие другие игроки.
but I think he's thought of as a loser.
мне кажется, все считают его проигравшим.
is really like an act of love.
это выражение любви и принятия.
to take all the fun out of the sport.
victory against our strongest players,
победы над лучшими игроками,
шесть минут, с другим партнёром,
with a new partner,
I never felt disconsolate.
не приходилось сильно расстраиваться.
and started playing singles again
со своим основным соперником,
I was really brokenhearted.
я чувствовал себя очень несчастным.
I couldn't sleep either,
и после каждой победы,
only one way to go,
только к худшему.
business in Japan,
к постоянному разочарованию.
after four hours,
на протяжении четырёх часов,
are based on winning percentage,
на процентном показателе побед,
can finish ahead
счетов может опередить команду,
was ever brought over to Japan
Japanese baseball team,
бейсбольной командой —
группу игроков
second-place finish,
к получению второго места,
представитель команды, —
quite a lot like that point
очень похож на то очко,
two hours and 12 minutes,
ушло два часа и 12 минут,
the daring, the excitement, out of things.
безрадостной и неинтересной.
playing ping-pong in Japan
в Японии напоминает мне,
regularly enjoy more fun
your small part perfectly,
безупречно играть свою небольшую роль
a beautiful harmony
создать удивительное созвучие,
than the sum of its parts.
from a child's simple sense of either-ors.
от детской веры в «чёрное-белое».
of winning isn't losing --
победы — это не поражение,
я часто с удивлением осознаю,
for years after it has unfolded.
I owned in the world,
что имел в этой жизни,
that it was that seeming loss
я понял, что именно эта потеря
on the earth more gently,
более осознанно и спокойно,
known as the ping-pong table.
известный как стол для пинг-понга.
into the perfect job,
у меня была работа мечты,
really relieves me of all my anxiety,
избавляет меня от всех моих тревог,
in a more or less equal state of delight.
с одинаковым выражением радости на лице.
isn't the same thing as falling behind
что ты проигрываешь,
is the same thing as being dead.
оживлённо, не означает, что ты мёртв.
есть факультеты пинг-понга
are said to offer degrees in ping-pong,
have found that ping-pong
with mild mental disorders
при лёгких душевных расстройствах
Олимпийские игры в Токио,
to tell who's won or who's lost
ещё долгое время.
for two hours and 12 minutes?
ушло два часа и 12 минут?
ended up, six years later,
через шесть лет оказался
of Auschwitz and Dachau.
Аушвица и Дахау.
что охранник газовой камеры
his ping-pong playing days.
того легендарного матча?
before even the first point was concluded.
до того, как первое очко было начислено.
случае не думать о счёте.
ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global authorPico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.
Why you should listen
In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."
Pico Iyer | Speaker | TED.com