Azim Khamisa and Ples Felix: What comes after tragedy? Forgiveness
아짐 카미사, 플레스 펠릭스(Azim Khamisa, Ples Felix): 비극 뒤에 찾아온 관용
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence. Full bioPles Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
have many defining moments in our lives.
결정적인 순간을 만나게 됩니다.
if we are able to make the right choice,
올바른 선택을 할 수만 있다면
보여주게 될 것입니다.
대학생이었습니다.
a good photographer,
훌륭한 작가이자 좋은 사진가였고
to work for National Geographic,
일하고자하는 꿈이 있었습니다.
on Fridays and Saturdays.
피자를 배달했습니다.
총으로 살해했습니다.
벌어진 것이죠.
커다란 슬픔에 휩싸였습니다.
to absorb a new, hideous reality.
완전히 혼란에 빠졌죠.
my life to a crashing halt.
제 인생은 침체기에 접어들었죠.
I've ever had to do
who lived in a different city.
전화를 하는 것이었습니다.
she's never going to see her son again,
못할 거라고 어찌 얘기할 수 있겠어요?
수련하기 시작했습니다.
at both ends of the gun.
희생자가 있었다는 사실입니다.
was a victim of the 14-year-old,
제 아들인 건 아실테고,
that he was a victim of American society.
희생자라는 건 이해하기 힘드시겠죠.
well, who is American society?
미국 사회가 누구지?
that society is just happenstance.
우연의 산물이라고 생각하지 않거든요.
for the society we've created.
사회라는 결과에 책임을 져야합니다.
is not a mark of a civil society.
문명 사회의 징표가 아니에요.
시작했습니다.
at the Tariq Khamisa Foundation
단절시키는 것입니다.
is to save lives of children.
아이들의 목숨을 살리는 것입니다.
We lose so many on a daily basis.
매일 너무나 많은 아이들이 죽으니까요.
so kids don't fall through the cracks
더 이상 방치되지 않도록 하고
and drugs and alcohol and weapons.
총기로부터 빠져나오게 하는 것입니다.
the principles of nonviolence,
가르치는 것입니다.
갖게 되었습니다.
없다는 것을요.
사실이라 받아들인다면
a learned behavior,
학습을 통해 배울 수 있게됩니다.
배울 길이 없기 때문입니다.
I reached out to my brother here,
제 형제에게 연락을 했습니다.
that we had both lost a son.
잃었다는 마음가짐으로요.
to the adult prison system.
손자를 잃어버리게 되었습니다.
함께 하자고 제안했고
we are still here together,
우리는 이 자리에 함께 하고 있습니다.
back from the dead,
빼내올 수 없기 때문이죠.
in our community
인생을 끝내는 일이 없게 하는 것이죠.
has been successful.
성공적으로 운영되어 왔습니다.
구성되어있습니다.
with Ples and me.
생명의 모임이에요.
이 사람의 아들을 죽였으며,
함께하고 있다는 것입니다.
and we create a peace club.
평화의 클럽이라는 것도 만들었습니다.
these principles of nonviolence,
교육하는 것 뿐만 아니라
and expulsions by 70 percent,
70 퍼센트나 줄일 수 있었습니다.
my journey of forgiveness,
마무리할 수 있었습니다.
who killed my son.
젊은이를 만나러 갔어요.
because we were --
여전히 감옥에 있지만
we locked eyeballs.
눈을 뗄 수 없었기 때문이죠.
he's looking in my eyes,
저도 그의 눈을 바라보았습니다.
trying to find a murderer, and I didn't.
찾을 수 없었습니다.
was no different than the spark in me
깨우침이 있다는 것을 알게 되었죠.
He was remorseful.
기대하지는 않았습니다.
좋은 매너를 보여줬어요.
of forgiveness had changed him.
그를 변하게 했다고 생각합니다.
my brother, Ples.
맞아주시기 바랍니다.
and only daughter's one and only child.
제 외동딸의 외동아들입니다.
job on the planet.
제일 힘든 일이죠.
than raising another human being
성공적인 삶을 살도록 이끄는 것보다
to be successful in life.
이 세상에 없을 거예요.
in his life as a young kid.
폭력에 자주 노출되었습니다.
of automatic weapon fire
살해되는 것을 목격했어요.
in so many different ways.
트라우마를 겪게 되었습니다.
he had everything a kid needed
성공적 삶을 살기 위해 필요한
성공적 삶을 살고자 애를 쓰고
to try to be successful
제 기대에 맞춰 산지
of being a successful person,
Tony ran away from home that evening,
토니는 집을 나가서
he thought were his friends,
they would make him feel carefree.
느꼈기 때문이에요.
to make his anxiety go higher
그의 머릿 속에 떠올랐습니다.
of an 18-year-old who commanded him
18세 청년 앞에서
he thought were his friends,
2명의 14세 소년들은
어떤 것인지에 대해서는요.
that my grandson was responsible
like I was taught by my old folks,
and I have in common,
besides being wonderful human beings,
to seek guidance and clarity
of this man and his family in this loss.
위로할 방법을 찾게 해 주었죠.
제 기도에 응답해 주셨습니다.
to a meeting at this man's house,
가족들을 만났으며
of God-spirited people led by this man,
함께 할 수 있는 기회를 얻었습니다.
and to share with children
가치를 공유할 수 있었어요.
to be with a responsible adult,
알 필요가 있다는 것을 말이죠.
in a way that's healthy,
초점을 맞췄습니다.
in the Tariq Khamisa Foundation
for the kids to put in their toolkit
수많은 도구들을 제공하여
throughout their lives.
understand that loving, caring adults
아는 게 중요해요.
that our children learn to meditate,
우리 아이들이 명상하는 법을 배우고
배우는 것입니다.
with the other children
배우는 것이죠.
더욱 사랑할 필요가 있고
to share the love with children,
이 자리에 왔습니다.
will lead the way for us,
will depend on our children.
의지할 것이니까요.
they will take over this world for us,
그들은 이 세상의 주역이 되겠지요.
they will give it back to us.
그들은 우리에게 되돌려 줄 것입니다.
고맙습니다.
I was educated in England,
영국에서 학교를 다녔습니다.
I'm the African American in the group.
우린 같은 아프리카계 미국인이지만,
당신은 아니라고요.
미국시민으로서
주어진 거죠.
by an American child.
총격을 했기 때문이에요.
he killed my one and only son,
제 외아들을 죽인 후
what happened to that young man.
어떻게 되었을 지 궁금해하실텐데요,
He just turned 37 on September 22,
지난 9월 22일에 37세가 되었습니다.
to get him out for 12 years.
그를 출감시키고자 노력해왔고,
매우 기대되는데요.
tens of thousands of students
구하기 위해
on a regular basis.
"When I was 11, I joined a gang.
"나는 11살 때 갱단에 가입했고,
I murdered Mr. Khamisa's son.
아들을 살해했으며,
umpteen years in prison.
가치 없는 일이었다" 라고요.
will listen to that voice?
that pulled the trigger.
to turn the clock back.
제 아들도 돌아올테고요.
the power of forgiveness.
보여주는 것이라 생각합니다.
our session with this quote,
마무리하고 싶은데요,
기본이 되는 문구입니다.
was written by Tony.
sustained goodwill creates friendship.
꾸준한 선의가 좋은 우정을 만든다.
by bombing them, right?
쌓을 수가 없어요. 그렇죠?
친구를 만들 수가 있습니다.
좋은 우정을 만들 것이고,
신뢰를 쌓게 할 것이고,
연민을 가지게 할 것입니다.
평화를 불러올 것입니다.
평화의 공식이라고 부릅니다.
trust, empathy, compassion and peace.
그리고 평화로 끝나죠.
how do you extend goodwill
당신은 어떻게 선의를
베풀 수 있냐고요.
through forgiveness.
가능하다고 대답합니다.
그렇게 할 수 있었고요.
토니에게도 일어났고
North and South Korea,
the United States of America.
몇 분의 형제님들도 포함해서요.
평화가 있기 때문이죠.
ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activistAzim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.
Why you should listen
Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!
"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.
Why you should listen
Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.
The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.
Ples Felix | Speaker | TED.com