Azim Khamisa and Ples Felix: What comes after tragedy? Forgiveness
Azim Kamisa, Ples Feliks (Azim Khamisa, Ples Felix): Šta dolazi posle tragedije? Oproštaj
Azim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence. Full bioPles Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
have many defining moments in our lives.
mnogo trenutaka koji nas definišu.
if we are able to make the right choice,
ako smo u stanju da donesemo pravu odluku,
a good photographer,
dobar pisac, dobar fotograf,
to work for National Geographic,
za Nacionalnu geografiju,
on Fridays and Saturdays.
petkom i subotom.
omladinska banda.
to absorb a new, hideous reality.
da apsorbujete novu, groznu stvarnost.
my life to a crashing halt.
I've ever had to do
koje sam morao da uradim
who lived in a different city.
koja je živela u drugom gradu.
she's never going to see her son again,
neće videti svog sina,
at both ends of the gun.
sa obe strane pištolja.
was a victim of the 14-year-old,
bio žrtva tog četrnaestogodišnjaka,
that he was a victim of American society.
da je on žrtva američkog društva.
well, who is American society?
pa, ko predstavlja američko društvo?
that society is just happenstance.
prosto stvar slučaja.
for the society we've created.
za društvo koje smo stvorili.
is not a mark of a civil society.
nisu znak građanskog društva.
at the Tariq Khamisa Foundation
nasilja među mladima.
is to save lives of children.
je da spasimo živote dece.
We lose so many on a daily basis.
Toliko njih izgubimo svakoga dana.
so kids don't fall through the cracks
tako da kod dece ne dođe do propusta
and drugs and alcohol and weapons.
kriminala, droga, alkohola i oružja.
the principles of nonviolence,
principima nenasilja,
što se podrazumeva,
a learned behavior,
naučeno ponašanje,
I reached out to my brother here,
svom bratu ovde,
that we had both lost a son.
kroz zatvorski sistem za odrasle.
to the adult prison system.
we are still here together,
još smo ovde zajedno,
back from the dead,
in our community
iz naše zajednice
has been successful.
with Ples and me.
sa Plesom i sa mnom.
and we create a peace club.
i pravimo klub mira.
these principles of nonviolence,
ovim principima nenasilja
and expulsions by 70 percent,
privremena isključivanja
my journey of forgiveness,
who killed my son.
koji je ubio mog sina.
because we were --
we locked eyeballs.
gledali smo se netremice.
he's looking in my eyes,
trying to find a murderer, and I didn't.
da nađem ubicu, ali nisam.
koju sam spoznao,
was no different than the spark in me
ne razlikuje od iskre u meni
He was remorseful.
of forgiveness had changed him.
moja ruka oproštaja.
my brother, Ples.
dobrodošlicu mom bratu Plesu.
and only daughter's one and only child.
i jedino dete moje ćerke.
job on the planet.
than raising another human being
od podizanja drugog ljudskog bića
to be successful in life.
da bude uspešno u životu.
in his life as a young kid.
u svom životu kada je bio mali.
jednog od njegovih omiljenih rođaka
of automatic weapon fire
banda u Los Anđelesu.
in so many different ways.
na toliko različitih načina.
he had everything a kid needed
da ima sve što je detetu potrebno
i silne borbe da bude uspešan
to try to be successful
of being a successful person,
da bude uspešna osoba,
Tony ran away from home that evening,
Toni je uveče pobegao od kuće.
za koje je mislio da su mu drugovi,
he thought were his friends,
they would make him feel carefree.
biti bezbrižan.
to make his anxiety go higher
njegova anksioznost
of an 18-year-old who commanded him
koji mu je naređivao
he thought were his friends,
za koje je mislio da su mu drugovi,
that my grandson was responsible
like I was taught by my old folks,
kao što su me učili moji stari,
and I have in common,
i ja imamo zajedničko,
besides being wonderful human beings,
osim što smo sjajna ljudska bića,
to seek guidance and clarity
da nađem smernice i jasnost
of this man and his family in this loss.
u gubitku ovom čoveku u njegovoj porodici.
to a meeting at this man's house,
u kući ovog čoveka,
of God-spirited people led by this man,
božjeg duha koje predvodi ovaj čovek,
and to share with children
da podelim sa njime i sa decom
to be with a responsible adult,
da budu uz odgovornu odraslu osobu,
in a way that's healthy,
na zdrav način,
in the Tariq Khamisa Foundation
u Fondaciji Tarika Kamise
for the kids to put in their toolkit
koja deca mogu imati na raspolaganju
throughout their lives.
tokom celog života.
understand that loving, caring adults
da je brižnim odraslima punim ljubavi
that our children learn to meditate,
nauče da meditiraju,
with the other children
to share the love with children,
da podelimo ljubav sa decom,
will lead the way for us,
will depend on our children.
they will take over this world for us,
oni će preuzeti svet umesto nas,
they will give it back to us.
koliko ih mi naučimo.
I was educated in England,
školovao sam se u Engleskoj,
I'm the African American in the group.
Afroamerikanac u ekipi.
kao američki državljanin,
by an American child.
pošto je ubio mog sina jedinca,
he killed my one and only son,
what happened to that young man.
šta se desilo sa tim mladićem.
He just turned 37 on September 22,
22. septembra, ali imam dobre vesti.
to get him out for 12 years.
da ga izvučemo napolje.
za godinu dana.
tens of thousands of students
on a regular basis.
"When I was 11, I joined a gang.
priključio sam se bandi.
I murdered Mr. Khamisa's son.
gospodina Kamise.
umpteen years in prison.
mnogo godina u zatvoru.
da nije vredno toga“,
will listen to that voice?
that pulled the trigger.
to turn the clock back.
the power of forgiveness.
our session with this quote,
našu sesiju ovim citatom
was written by Tony.
sustained goodwill creates friendship.
stvara prijateljstvo.
tako što ih bombardujete, zar ne?
by bombing them, right?
tako što ukazujete dobru volju.
stvara prijateljstvo,
stvara poverenje,
trust, empathy, compassion and peace.
poverenje, empatiju, saosećanje i mir.
how do you extend goodwill
kako ukazati dobru volju
through forgiveness.
i kod Tonija, kod njegove porodice,
u vašoj porodici,
North and South Korea,
Severne i Južne Koreje,
the United States of America.
ABOUT THE SPEAKERS
Azim Khamisa - Author, peace activistAzim Khamisa speaks to students and adults on nonviolence, forgiveness and peace-building, and he is a founder of two nonprofit organizations that target youth violence.
Why you should listen
Azim Khamisa writes: "I emigrated to the USA in 1974 to escape violence in Kenya, where we were a targeted minority. But 22 years ago, my only son, Tariq, who was a university student and worked a part-time job as a pizza delivery man, was killed by a 14-year-old gang member in a gang initiation ritual. Tariq was only 20 years old when he died, and needless to say it brought my life to a crashing halt. He was a good and a generous kid!
"However, even clouded in a deeply painful tragedy I saw that there were victims on both sides of the gun. Nine months after Tariq died, I founded the Tariq Khamisa Foundation (TKF). Our mission is to save lives of children, empower the right choices and teach the principles of nonviolence — of empathy, compassion, forgiveness and peacemaking. I forgave my son's killer and invited his grandfather to join me in TKF's work. With the grace of God, TKF is 22 years old and has a safe school model and is successfully keeping kids away from gangs, weapons, drugs, crime and violence. The grandfather and I are still together doing this work, and the kid who killed my son is now 36 years old and he will join us when he is paroled in October 2018. I have authored four books and speak worldwide to students and adults. I am a passionate peace activist and a teacher of nonviolence, forgiveness and spawning peacemakers."
Azim Khamisa | Speaker | TED.com
Ples Felix - Peace activist
Ples Felix is a leader in the Tariq Khamisa Foundation, dedicated to helping stop youth violence.
Why you should listen
Ples Felix was a retired Green Beret, working in community development and raising his grandson Tony, trying hard to keep him safe and away from bad influences. But on one horrible night, Tony, in the company of older gang members, shot and killed a pizza delivery driver. It was a moment that changed many lives.
The delivery driver was Tariq Khamisa, a 20-year-old student in San Diego. His grieving father, Azim Khamisa, seeking to find meaning in unfathomable loss, started the Tariq Khamisa Foundation to address youth violence through education, mentorship and community service. And he invited Felix to join him -- because "there was a victim on both ends of that gun." Since 1995, Felix has co-led the Tariq Khamisa Foundation, developing mentorship programs that keep at-risk kids in school and on the right track.
Ples Felix | Speaker | TED.com