Kola Masha: How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace
Kola Masha: Como a agricultura pode empregar a força de trabalho jovem da África — e ajudar a construir a paz
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at the University of Sussex
da Universidade de Sussex
em conflitos armados.
in armed conflict.
o oxigénio está para o fogo,
estão para a insegurança.
em março de 2014,
de conseguir um trabalho cobiçado
of getting a coveted job
died that day, applying for a job,
morreram naquele dia,
for a few thousand open positions.
a poucos milhares de vagas abertas.
have entered the Nigerian workforce alone.
20 milhões de jovens
is under the age of 18.
tem menos de 18 anos.
in the next 20 years.
nos próximos 20 anos.
a entrar na força de trabalho
entering the workforce
com quatro vezes esse número?
para solucionar este problema,
para uma aldeia a norte da Nigéria,
in northern Nigeria,
most recently hit
que mais recentemente foi atingida
brutal bombings and searing poverty,
de atentados brutais e miséria extrema,
um amortecedor económico
to halt the spread of this insecurity,
as a job-creation engine?
como um motor gerador de emprego?
em países como a Tailândia,
in countries like Thailand,
the same economic challenges as us.
problemas económicos que nós.
dois milhões de carros por ano
two million cars a year --
altamente comerciais e lucrativos,
profitable small farmers,
abaixo de 1%.
of less than one percent.
the productivity of its small farmers,
desenvolveu drasticamente
to start to dominate
começar a dominar
aumentando a produção.
they attracted investment
atraíram investimentos
like starch from cassava.
de alto valor, como o amido de mandioca.
with investment in education,
com o investimento no ensino,
to even higher-value manufacturing.
de mais alto valor ainda.
e seguir um caminho semelhante à Tailândia,
and follow a path similar to Thailand,
jovens fazendeiros para a agricultura.
young farmers on farming.
para efeitos da palestra de hoje,
discussion, we'll call "Saminu,"
que isso não seria fácil.
that this would not be easy.
in northern Nigeria.
no norte da Nigéria.
horas a brincar com os amigos,
of playing for hours with his friends,
pelas belas formações rochosas
the beautiful rock formations
em volta da casa dele.
he would leave.
ir-se-ia embora.
work so hard as farmers,
duramente como fazendeiros,
"babu" — nada.
necessários ao seu duro trabalho,
to pair with their hard work
most of it at fire-sale prices,
a maior parte por preços de saldo,
poderiam conseguir mais 50%.
they could get 50 percent more.
que a vida não era fácil.
that life was not easy.
uma motocicleta muito velha,
mais remendos do que pneus,
more patches than tires,
would be ripped away from him,
e esfarrapada mota,
tiveram tanta sorte
who were not so lucky --
depois de perderem as motas,
once they'd lost their motorcycles,
dedicaram-se à vingança
out to wreak vengeance
had turned its back on them.
que lhe tinha virado as costas.
they joined insurgent groups,
eles se juntaram a grupos rebeldes,
in bombings and kidnappings.
de fuga em ataques e sequestros.
uma opção viável.
on their small farms,
nas suas pequenas fazendas,
to make a life for themselves;
para criarem uma vida para si mesmos,
has grassroot-level leadership,
tem uma chefia a nível de base,
and investment to scale
e o investimento à escala
"great farm" in Hausa.
— "grande fazenda" em Hausa.
com a nossa ideia,
naquele primeiro ano,
cem almas corajosas.
o que tínhamos prometido,
of our partners,
pequenos fazendeiros,
e triplicar as receitas líquidas
and triple their net income
to start a goat-rearing business,
começar um negócio de criação de cabras,
mas duas motocicletas,
"Babban Gona."
a entrar no mercado de trabalho africano.
are entering the African workforce,
having opportunities in agriculture.
oportunidades na agricultura.
através de modelos parecidos com o nosso,
through models similar to ours,
de 150 mil milhões de dólares por ano.
a year in financing.
comercial, é um número pequeno
it is a small number --
mundial atual,
in the world today,
agricultural development programs.
dos programas convencionais
que o nosso modelo funciona,
that our model works,
in small farmers in Africa.
em pequenos fazendeiros em África.
de jovens por toda a África,
of young men across Africa,
motivados e ambiciosos
ABOUT THE SPEAKER
Kola Masha - Agricultural leaderKola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve.
Why you should listen
At Babban Gona, Kola Masha oversees Nigeria's largest corn producing enterprise through a program that franchises thousands of mini corn farmer cooperatives across northern Nigeria, increasing the profitability of the smallholder farmers by three times above the national average. This dramatic increase in net income is accomplished by delivering an integrated holistic package of training, farm inputs and marketing services, on credit. Babban Gona has been able to deliver this credit while maintaining one of the highest repayment rates in the world, currently above 99.9 percent. The project was created to attract youth to agriculture and away from the looming instability of extremist groups.
Prior to moving back home to Nigeria, Masha held multiple leadership roles in leading global organizations, including General Electric and Abiomed. Upon moving home to Nigeria, he gained extensive public and private sector experience as a Senior Advisor to the Nigerian Federal Minister of Agriculture and as CEO of a subsidiary of the Notore Group, one of the country's leading agricultural conglomerates.
Kola Masha | Speaker | TED.com