ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com
TED2002

Keith Bellows: The camel's hump

Keith Bellows despre cocoașa cămilei

Filmed:
215,303 views

Keith Bellows prezintă încântat cât de minunat e alcătuită cămila, o creatură vitală pe care el o numește "SUV-ul deșertului." Deși nu a putut să aducă o cămilă reală la TED, și-a dus echipa de filmare cât se poate de aproape de un animal de o tonă aflat în călduri.
- Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
[SHITRAHAT]
0
5000
2000
["RAHAT"]
00:19
This is arguablyfără îndoială the back endSfârşit of the designproiecta of animalsanimale.
1
7000
3000
E clar aceasta e partea din spate a construcției animalelor.
00:22
(LaughterRâs)
2
10000
3000
(Râsete)
00:25
But the reasonmotiv I put this up here is because
3
13000
3000
Dar motivul pentru care am scris asta aici e că
00:28
when I was in AfricaAfrica last yearan, my wifesoție and I were drivingconducere around,
4
16000
4000
atunci când am fost în Africa anul trecut, mergeam cu mașina cu soția mea,
00:32
we had this wonderfulminunat guideghid,
5
20000
2000
și aveam un ghid extraordinar
00:34
who showeda arătat us something that surpriseduimit bothambii of us,
6
22000
4000
care ne-a arătat ceva care ne-a surprins pe amândoi,
00:38
and it was very revealingrevelator in termstermeni of the fascinationfascinaţia
7
26000
3000
și a fost foarte interesant și fascinant
00:41
that comesvine with the designproiecta of animalsanimale.
8
29000
2000
legat de anatomia animalelor.
00:43
It turnstransformă out that in about the 1880s, the missionariesmisionari camea venit to AfricaAfrica
9
31000
4000
Se pare că prin anii1880, misionarii au venit în Africa
00:47
to spreadrăspândire the wordcuvânt of ChristianityCreştinism,
10
35000
2000
să răspândească Creștinismul,
00:49
to teacha preda EnglishEngleză to the nativesNativii.
11
37000
2000
să îi învețe engleză pe băștinași.
00:51
And they broughtadus blackboardstable and chalkCreta.
12
39000
2000
Și aduseseră cu ei table și cretă.
00:53
And I'd like you to imagineimagina that that's a blackboardtablă,
13
41000
2000
Și aș vrea să vă imaginați că aceasta este o tablă,
00:55
and I just used some chalkCreta on there.
14
43000
2000
și tocmai am scris pe ea cu niște cretă.
00:58
And they broughtadus quitedestul de a bitpic of this stuffchestie.
15
46000
2000
Și au adus ceva cantitate din acest produs.
01:00
But over the yearsani, the blackboardstable were fine,
16
48000
3000
Iar cu timpul tablele erau în regulă,
01:03
but they rana fugit out of chalkCreta.
17
51000
2000
dar creta s-a consumat.
01:05
And this is a realreal crisiscriză for them.
18
53000
2000
Și asta era o adevărată criză pentru ei.
01:08
And that's where the hyenahienă comesvine in.
19
56000
2000
Și aici intervine rolul hienei.
01:11
The hyenahienă is probablyprobabil the mostcel mai perfectlyperfect designedproiectat
20
59000
2000
Hiena este probabil cel mai bine proiectat
01:13
scavengingcoridoarele animalanimal in the worldlume.
21
61000
2000
animal necrofag din lume.
01:15
It strip-minesStrip-Mines carcassescarcase, and it has amazinguimitor teethdantură,
22
63000
4000
Dezgroapă schelete de animale, și are dinți uimitori
01:19
because it enablespermite the hyenahienă to essentiallyin esenta eatmânca bonesoase.
23
67000
4000
care îi permit hienei să mănânce oasele.
01:24
Now, the endSfârşit productprodus of that actionacțiune is up on the boardbord here.
24
72000
5000
Ei bine, produsul final al acestei acțiuni e scris aici pe tablă.
01:30
And what the missionariesmisionari would do is, they'dle-ar walkmers pe jos around
25
78000
4000
Și ce au făcut misionarii, mergeau prin împrejurimi
01:34
and they'dle-ar pickalege up hyenahienă shitrahat.
26
82000
2000
și adunau excremente de hienă.
01:37
And the incredibleincredibil thing about hyenahienă shitrahat is, it makesmărci great chalkCreta.
27
85000
3000
Și chestia incredibilă despre excrementele de hienă e: sunt o cretă grozavă.
01:41
(LaughterRâs)
28
89000
1000
(Râsete)
01:42
Now, that's not what I'm here to talk about,
29
90000
2000
Ei bine, nu despre asta am venit să vă vorbesc aici,
01:44
but it is a fascinatingfascinant aspectaspect of animalanimal designproiecta.
30
92000
4000
dar e un aspect fascinant al anatomiei animale.
01:48
What I'm here to talk about is the camelcămilă.
31
96000
3000
Am venit aici să vă povestesc despre cămilă.
01:51
When I starteda început talkingvorbind to RichardRichard
32
99000
2000
Când am început să îi spun lui Richard
01:53
about what I was going to speakvorbi about,
33
101000
2000
despre ce urma să vorbesc,
01:55
I had recentlyrecent come back from JordanIordania,
34
103000
2000
tocmai mă întorsesem din Iordania,
01:57
where I had an amazinguimitor experienceexperienţă with a camelcămilă.
35
105000
3000
unde am avut o experiență incredibilă cu o cămilă.
02:01
(LaughterRâs)
36
109000
3000
(Râsete)
02:04
And we were in the desertdeşert --
37
112000
2000
Deci eram în deșert --
02:06
RichardRichard WurmanWurman: That's the endSfârşit of this talk!
38
114000
1000
Richard Wurman: Ne oprim aici!
02:07
KeithKeith BellowsBurduf: Yeah, yeah.
39
115000
1000
Keith Bellows: Da, da.
02:08
We were in the desertdeşert, in WadiWadi RumROM, in a smallmic JeepJeep.
40
116000
3000
Eram în deșert, în Wadi Rum, într-un jeep mic.
02:11
There were fourpatru of us -- two BedouinBeduini driversdrivere --
41
119000
2000
Eram patru persoane -- doi șoferi beduini --
02:14
and you can just imagineimagina, this expanseîntindere is an oceanocean of sandnisip,
42
122000
3000
și vă puteți închipui, această întindere ca un ocean de nisip:
02:18
105 degreesgrade, one waterapă bottlesticla.
43
126000
2000
40 de grade, o sticlă de apă.
02:21
And we were drivingconducere in what they told us
44
129000
2000
Și ne deplasam în ceea ce ei ne-au spus
02:24
was theiral lor very, very bestCel mai bun JeepJeep. Didn't look like it to me.
45
132000
4000
că e cel mai bun jeep al lor. Mie nu prea mi se părea a fi așa.
02:28
And as we starteda început to go throughprin the desertdeşert, the JeepJeep brokerupt down.
46
136000
5000
Și cum mergeam noi prin deșert, s-a stricat jeepul.
02:34
The guys got out, they put the hoodcapota up,
47
142000
2000
Băieții s-au dat jos, au ridicat capota,
02:36
they starteda început workinglucru undersub the hoodcapota,
48
144000
2000
au meșterit sub capotă,
02:38
got it going again. About a hundredsută yardsyards, it brokerupt down.
49
146000
2000
l-au făcut să meargă din nou, după vreo 90 de metri s-a stricat iar.
02:40
This wenta mers on about sixşase or sevenȘapte timesori,
50
148000
2000
Și asta s-a întâmplat de vreo șase sau șapte ori,
02:42
and we were gettingobtinerea more and more alarmedalarmat,
51
150000
2000
și ne panicam din ce în ce mai tare,
02:44
and we were alsode asemenea gettingobtinerea deeperMai adânc and deeperMai adânc into the desertdeşert.
52
152000
2000
și de asemenea înaintam tot mai mult spre mijlocul deșertului.
02:46
And eventuallyîn cele din urmă, our worstcel mai rău nightmarecoșmar happeneds-a întâmplat:
53
154000
3000
Și într-un final, s-a întâmplat ceea ce ne temeam cel mai tare:
02:49
they floodedinundate the enginemotor.
54
157000
2000
au înecat motorul.
02:51
And they said, "AhAh, no problemproblemă! We just get out and walkmers pe jos."
55
159000
3000
Și au spus, "A, nicio problemă! Coborâm și o luăm pe jos."
02:55
And we said, "We get out and walkmers pe jos?"
56
163000
2000
Și noi am zis, "Coborâm și o luăm pe jos?"
02:57
One waterapă bottlesticla -- remembertine minte, guys -- fourpatru people.
57
165000
2000
O singură sticlă de apă -- țineți minte, oameni buni -- patru oameni.
02:59
And they said, "Yeah, yeah, we'llbine walkmers pe jos. We'llVom find some camelscămile."
58
167000
3000
Și ei au spus, "Da, da -- mergem pe jos. Găsim noi niște cămile."
03:03
So we got out and walkedumblat, and sure enoughdestul,
59
171000
2000
Așa că am coborât și am luat-o pe jos, și bineînțeles,
03:05
about halfjumătate a milemilă, we camea venit over the crestcreasta of this hilldeal,
60
173000
2000
după vreo opt sute de metri am coborât vârful unui deal,
03:07
and there was a hugeimens gatheringadunare of BedouinBeduini with theiral lor camelscămile.
61
175000
3000
și am dat de o adunare imensă de beduini cu cămilele lor.
03:10
The guy wenta mers up and starteda început dickeringDickering,
62
178000
2000
Tipul ăsta se duce la ei și începe să negocieze,
03:12
and 10 dollarsdolari latermai tarziu, we had fourpatru camelscămile.
63
180000
2000
și 10 dolari mai târziu, aveam patru cămile.
03:15
They wenta mers down like elevatorslifturi; we got on them. They wenta mers back up,
64
183000
3000
S-au lăsat în jos ca niște lifturi și ne-am urcat pe ele. S-au ridicat,
03:18
and the BedouinBeduini -- eachfiecare BedouinBeduini, fourpatru of them --
65
186000
3000
iar beduinul -- fiecare beduin, patru la număr --
03:21
got behindin spate eachfiecare of the camelscămile with a little whipbici.
66
189000
3000
s-au dus în spatele fiecărei cămile cu un bici micuț.
03:24
And they starteda început slashingaspră away at the back of the camelscămile,
67
192000
3000
Și au început să dea în cămile,
03:27
and they starteda început gallopinggalopantă.
68
195000
1000
și acestea au luat-o la galop.
03:28
And if you've ever been on a camelcămilă,
69
196000
1000
Și dacă v-ați urcat vreodată pe o cămilă,
03:29
it is a very, very uncomfortableincomod ridecălătorie.
70
197000
2000
este foarte, foarte neconfortabil.
03:32
There's alsode asemenea one other aspectaspect about these camelscămile.
71
200000
3000
Mai e ceva legat de aceste cămile.
03:35
About everyfiecare 10 stepspași, they leana se sprijini back
72
203000
2000
Cam la fiecare 10 pași, se apleacă
03:37
and try to take a chunkbucată mare out of your legpicior.
73
205000
2000
și încearcă să îți smulgă o bucată din picior.
03:39
(LaughterRâs)
74
207000
1000
(Râsete)
03:40
So we keptținut on going,
75
208000
2000
Și tot mergem,
03:42
and this camelcămilă keptținut on tryingîncercat to take a chunkbucată mare out of my legpicior.
76
210000
3000
și cămila asta tot încerca să-mi smulgă o bucată din picior.
03:45
And eventuallyîn cele din urmă, threeTrei milesmile latermai tarziu, we arriveda sosit at our destinationdestinaţie,
77
213000
3000
Și într-un final, după vreo cinci kilometri, am ajuns la destinație,
03:48
where a JeepJeep was supposedpresupus to meetîntâlni us.
78
216000
2000
unde trebuia să ne aștepte un jeep.
03:50
And the camelscămile come down again like elevatorslifturi,
79
218000
2000
Și cămilele s-au lăsat în jos ca niște lifturi,
03:52
we sortfel of clumsilystângăcie get off,
80
220000
2000
noi am coborât destul de stângaci,
03:54
and they -- obviouslyevident -- try to take anothero alta chunkbucată mare out of my legpicior.
81
222000
3000
iar ele -- evident -- au încercat iar să-mi smulgă o bucată din picior.
03:57
And I've developeddezvoltat a very wonderfulminunat relationshiprelaţie
82
225000
3000
Și dezvoltasem o relație absolut minunată
04:00
with this creaturecreatură by this pointpunct,
83
228000
2000
cu această creatură până la acel moment,
04:02
and I've realizedrealizat that this is a mean sonfiu of a bitchcurva.
84
230000
3000
și mi-am dat seama că de fapt e o nemernică.
04:06
And much meanermeaner, by the way, than the BedouinBeduini who greetedsalutat me
85
234000
3000
Mult mai nemernică, apropos, decât beduinul care m-a întâmpinat
04:09
and triedîncercat to sellvinde me one of his 26 daughtersfiice
86
237000
2000
și a încecat să îmi vândă una dintre cele 26 de fiice ale lui,
04:12
to take back to the StatesStatele.
87
240000
2000
pe care să o iau cu mine în State.
04:14
So as we talkeda vorbit, RichardRichard and I,
88
242000
2000
Și cum vorbeam eu așa cu Richard,
04:16
I said, "You know, maybe I should bringaduce a camelcămilă.
89
244000
2000
i-am zis, "Auzi, poate ar fi bine să aduc o cămilă.
04:18
I think the camelcămilă is the bestCel mai bun designedproiectat animalanimal in the worldlume."
90
246000
2000
Cred că cel mai bine proiectat animal din lume e cămila."
04:20
And he kinddrăguț of wenta mers, "Nahnu. I don't think we want to be bringingaducere a camelcămilă."
91
248000
2000
Și el a răspuns ceva de genul, "Nu. Nu cred că vrem să aducem o cămilă."
04:23
And you should be really gladbucuros we decideda decis not to bringaduce the camelcămilă.
92
251000
2000
Și ar trebui să vă bucurați că am hotărât să nu aducem cămila.
04:26
So I did the nextUrmător → bestCel mai bun thing.
93
254000
2000
Așa că am făcut ce puteam în loc.
04:29
I wenta mers to the WashingtonWashington ZooGradina zoologica. RichardRichard said,
94
257000
3000
Am mers la Grădina Zoologică din Washington. Richard a zis,
04:32
"I want you to get up closeînchide and personalpersonal with this camelcămilă.
95
260000
3000
"Vreau să fii cât mai aproape posibil de cămila asta.
04:35
I want you to inspectinspecta its mouthgură, look at its teethdantură.
96
263000
3000
Vreau să te uiți în gura ei, la dinți.
04:38
Go underneathdedesubt it. Go abovede mai sus it. Go around it.
97
266000
3000
Sub ea. Pe ea. În jurul ei.
04:41
PullTrage its tailcoadă up; take a look in there.
98
269000
2000
Să îi ridici coada și să te uiți acolo.
04:44
I want you to get as closeînchide to that camelcămilă as you possiblyeventual can."
99
272000
2000
Vreau să te duci cât se poate de aproape de cămila asta."
04:47
So, I got a NationalNaţionale GeographicGeografice filmfilm crewechipaj. We wenta mers down there,
100
275000
5000
Așa că am luat cu mine o echipă de filmare de la National Geographic. Am mers
04:52
and I tooka luat one look at this camelcămilă.
101
280000
3000
și ne-am uitat la această cămilă.
04:56
It is a 2,000 poundlivră creaturecreatură who is in rutşanţ.
102
284000
4000
O creatură de 1000 de kilograme aflată în călduri.
05:01
(LaughterRâs)
103
289000
3000
(Râsete)
05:04
Now, if you've ever seenvăzut a 2,000 poundlivră camelcămilă in a rutşanţ,
104
292000
2000
Ei bine, dacă ați văzut vreodată o cămilă de 1000 de kilograme în călduri,
05:06
it is a scaryinfricosator, scaryinfricosator thing to beholdIată.
105
294000
2000
este ceva tare înfricoșător de privit.
05:10
And if RichardRichard thought I was gettingobtinerea in the ringinel with that camelcămilă,
106
298000
3000
Și dacă Richard credea că o să intru în țarc cu acea cămilă,
05:14
someonecineva was smokingfumat BedouinBeduini highînalt gradecalitate.
107
302000
2000
înseamnă că cineva fumase lucruri de calitate de la beduini.
05:16
(LaughterRâs)
108
304000
1000
(Râsete)
05:17
So we got as closeînchide to it as possibleposibil,
109
305000
4000
Așa că ne-am apropiat cât am putut de mult,
05:21
and I'm going to shareacțiune this -- ChrisChris, if you want to rollrulou this filmfilm --
110
309000
3000
și o să vă arăt și vouă -- Chris, filmul, te rog --
05:24
and then I'm going to showspectacol you a little bitpic more
111
312000
2000
și apoi o să vă arăt ceva mai mult
05:26
about the designproiecta of camelscămile.
112
314000
1000
despre anatomia cămilelor.
05:27
Do you want to rollrulou the filmfilm?
113
315000
2000
Vreți să vedeți filmul?
06:07
(VideoPagina) Hellobună. This is KeithKeith BellowsBurduf with the NationalNaţionale GeographicGeografice CamelCămilă InvestigationAncheta UnitUnitate.
114
355000
3000
(Video): Bună ziua. Sunt Keith Bellows împreună cu echipa de investigație de la National Geographic.
06:10
I'm here to look at the ultimatefinal desertdeşert machinemaşină.
115
358000
3000
Mă aflu aici să studiez cea mai tare mașinărie din deșert.
06:23
And you'llveți noteNotă I starteda început chewingde mestecat gumguma
116
371000
2000
Și observați că am început să mestec gumă
06:25
because I was around this camelcămilă all day.
117
373000
2000
deoarece am stat în preajma acestei cămile toată ziua.
06:27
SeniorSenior KeeperDeţinător: That's it, that's it, OK. No! See, now he's gettingobtinerea a little overexcitedoverexcited.
118
375000
3000
Îngrijitorul principal: Gata. Nu! Vezi, devine un pic prea agitat.
06:30
So we'llbine need to be very carefulatent around him. Don't let him get you.
119
378000
3000
Așa că va trebui să avem grijă în preajma lui. Ai grijă să nu te prindă.
06:56
Now, you can see copiousmari amountssume of salivasalivă in there. [UnclearNeclar]
120
404000
3000
Ei bine, puteți vedea cantități mari de salivă aici.
07:03
I call myselfeu insumi the unstableinstabilă stablegrajd boybăiat.
121
411000
2000
M-am poreclit "îngrijitorul instabil."
07:05
TheirLor nosenas -- you can see his nosenas is flaredars right now.
122
413000
3000
Nasul lor -- puteți vedea că nările sunt larg deschise acum.
07:08
When they're in rutşanţ -- they're similarasemănător to sealssigilii
123
416000
3000
Când sunt în călduri -- sunt asemenea focilor
07:11
in the way, like, a sealsigiliu, focă has to opendeschis its nosenas to breathea respira.
124
419000
3000
într-o anume măsură, foca trebuie să deschidă nările pentru a respira.
07:17
And they're similarasemănător. They have to kinddrăguț of consciouslyconştient opendeschis theiral lor nosenas.
125
425000
4000
Sunt similare. Trebuie într-un fel să deschidă nările într-un mod conștient.
07:21
EarsUrechile? They are smallmic. But they have excellentexcelent hearingauz.
126
429000
3000
Urechile? Sunt mici. Dar au un auz excelent.
07:26
But not a bigmare -- for instanceinstanță, in zebraszebre, they have a hugeimens earureche
127
434000
5000
Dar nu mare -- de exemplu, zebrele au urechi imense
07:31
that's very mobilemobil, so they can actuallyde fapt turnviraj them bothambii around.
128
439000
3000
foarte mobile, pe care le pot roti.
07:36
And they use them in the samela fel way we use our binocularbinoclu visionviziune.
129
444000
3000
Și pe care le folosesc cum ne folosim noi vederea binoculară.
07:39
They use them to pinpointforma unor pete soundsunet.
130
447000
3000
Le folosesc pentru a descoperi sursa sunetului.
07:42
The desert'sdesert pe extremelyextrem windyvânt as well as beingfiind very coldrece.
131
450000
3000
În deșert bate foarte tare vântul pe lângă faptul că e foarte frig.
07:45
So not only do they have the very long eyelashesgenelor,
132
453000
3000
Așa că nu numai că au niște gene foarte lungi,
07:49
but there's the secondarysecundar -- I guessghici you'dte-ai call it the [unclearneclar] or whateverindiferent de.
133
457000
5000
dar au și un al doilea -- cred că-l putem numi [neclar] sau ceva de genul.
07:56
It's this hairpăr that's abovede mai sus the eyesochi, and belowde mai jos it it's longermai lung.
134
464000
5000
Mă refer la firele de păr aflate deasupra ochilor, iar sub sunt mai lungi.
08:01
MostCele mai multe people think that the humpsiliace storemagazin waterapă.
135
469000
3000
Majoritatea omenilor crede că în cocoașe se află apă.
08:04
They don't. They storemagazin fatgras.
136
472000
3000
Nu. Depozitează grăsime.
08:09
But -- now, I'm not a chemistchimist, but basicallype scurt what happensse întâmplă is
137
477000
4000
Dar -- mă rog, nu sunt chimist, dar în principiu ce se întâmplă e că
08:13
the fatgras is oxidizedoxidat by theiral lor breathingrespiraţie.
138
481000
5000
grăsimea este oxidată când ele respiră.
08:18
And that will turnviraj it into actuallyde fapt usableuşor de utilizat waterapă.
139
486000
6000
Iar acest lucru o va transforma în apă ce poate fi folosită.
08:24
Like a lot of predatorsprădători, they walkmers pe jos on theiral lor toesdegetele de la picioare.
140
492000
3000
Ca multe animale de pradă, ele merg pe vârfuri.
08:27
But there's a bigmare, fatgras padtampon in there that squishessquishes out.
141
495000
5000
Dar acolo se află o pernă de grăsime care atenuează.
08:32
They're like sunsoare shoespantofi, but, you know, with sandnisip.
142
500000
5000
Sunt ca niște șlapi. Dar cu nisip.
08:37
HoovesCopite? They don't have traditionaltradiţional hoovescopite,
143
505000
5000
Copite? Nu au copite obișnuite,
08:42
but they do have one, like, bigmare nailcui.
144
510000
3000
dar au ca o unghie mare.
08:45
You can't really see too clearclar. The fur'sblana pe kinddrăguț of growncrescut over.
145
513000
3000
Nu se vede prea clar. Blana a cam crescut peste.
08:48
But they use theiral lor tailsfrac a lot, especiallyin mod deosebit in rutşanţ.
146
516000
3000
Dar își folosesc mult cozile. Mai ales când sunt în călduri.
08:51
He will urinateurina and spina invarti his tailcoadă
147
519000
4000
Urinează și își învârte coada
08:55
to spreadrăspândire the urineurină around
148
523000
3000
pentru a răspândi urina în jur
08:58
and make him more attractiveatractiv.
149
526000
3000
ca să fie mai atrăgător.
09:01
I don't know why that would be, but it workslucrări for them. (LaughterRâs)
150
529000
3000
Nu știu de ce ar fi așa, dar funcționează la ele.
09:04
So, what the helliad.
151
532000
3000
Așa că, de ce nu?
09:07
Now, they will alsode asemenea defecatedefeca in certainanumit areaszone.
152
535000
3000
Ei bine, vor și defeca în anumite zone --
09:10
GenerallyÎn general, they poopcaca whereveroriunde they want to,
153
538000
3000
de obicei își fac nevoile unde vor,
09:13
but duringpe parcursul theiral lor rutşanţ, they will defecatedefeca in perimeterperimetru areaszone.
154
541000
7000
dar când sunt în călduri defechează în anumite zone.
09:20
I don't know if you've readcitit or heardauzit about the sub-sonicsub-sonice soundssunete from elephantselefanți --
155
548000
6000
Nu știu dacă ați citit sau ați auzit de sunetele sub-sonice scoase de elefanți --
09:26
you know what I mean, like, "Br-r-rBR-r-r!"
156
554000
3000
știți la ce mă refer, ceva de genul "Brr-r-r!"
09:29
These bigmare, bigmare rumblingchiorăit soundssunete. He will do the samela fel thing.
157
557000
3000
Semn de enervare. Și el va face la fel.
09:32
You can actuallyde fapt see, right here, it will vibratevibreze.
158
560000
3000
Chiar se vede aici cum vibrează.
09:35
We weighcântări our animalsanimale.
159
563000
3000
Noi cântărim animalele.
09:38
UnfortunatelyDin păcate, he's a very aggressiveagresiv animalanimal,
160
566000
4000
Din păcate, acesta este un animale foarte agresiv,
09:42
so he's actuallyde fapt destroyeddistrus some of the scalescântare.
161
570000
3000
așa că ne-a distrus de fapt câteva cântare.
09:45
We had these bigmare things that I weighcântări the bisonBison on, for instanceinstanță.
162
573000
3000
Aveam niște chestii enorme cu care cântăream bizonii, de exemplu.
09:48
I'm guessingghicitul that he -- well, he's at leastcel mai puţin 1,600 poundslire sterline.
163
576000
3000
Presupun că el -- ei bine, are cel puțin 700 de kilograme.
09:51
But I would put him closermai aproape to 2,000.
164
579000
3000
Probabil în jur de 900.
09:54
He's basicallype scurt a walkingmers mulchmulci pilemorman.
165
582000
3000
E un utilaj umblător.
09:57
We're kinddrăguț of like budsmugurii, but I'm alsode asemenea a malemasculin as well and he's -- KBKB: He seesvede you as competitioncompetiție? SeniorSenior KeeperDeţinător: Yeah, exactlyexact.
166
585000
5000
Suntem oarecum prieteni, dar eu sunt mascul și el la fel -- KB:[Neclar]. SH: Da, exact.
10:02
And it makesmărci him very dangerouspericulos at this time of yearan.
167
590000
3000
Și asta îl face foarte periculos în această perioadă a anului.
10:05
Don't even think about it. Don't think about it!
168
593000
3000
Nici să nu te gândești. Nici să nu te gândești!
10:08
But now, we're going to meetîntâlni -- out! Out!
169
596000
5000
Și acum o să facem cunoștință -- afară! Afară!
10:15
Out!
170
603000
2000
Afară!
10:18
No.
171
606000
2000
Nu.
10:21
Out!
172
609000
2000
Afară!
10:47
(ApplauseAplauze)
173
635000
1000
(Aplauze)
10:48
KBKB: What I didn't showspectacol you was -- you got that swingingbatante thing going?
174
636000
4000
Ce nu v-am arătat -- ați prins chestia cu învârtitul?
10:53
Well -- and you're gladbucuros I didn't showspectacol you this.
175
641000
2000
Ei bine, mă bucur că nu v-am arătat asta.
10:56
One of the other things about the camel'scămilă beautifulfrumoasa designproiecta
176
644000
2000
Unul dintre lucrurile legate de anatomia minunată a cămilei
10:59
is that its penispenis pointspuncte backwardsînapoi.
177
647000
2000
este că penisul său este îndreptat spre spate.
11:01
That way the camelcămilă can dipDIP its tailcoadă in the streamcurent,
178
649000
4000
Astfel, cămila poate să își înmoaie coada în jet,
11:05
and just whackerZooMumba the entireîntreg areazonă around him.
179
653000
4000
și să împrăștie în jur.
11:09
And that's how he really marksmărci his territoryteritoriu.
180
657000
2000
Și așa își marchează teritoriul.
11:12
Now, what you alsode asemenea didn't see was that --
181
660000
2000
Și mai e ceva ce nu ați văzut --
11:14
and you mayMai have noticeda observat in the penstilou besidelângă him
182
662000
3000
și poate ați observat în țarcul de lângă el--
11:17
and, by the way, the camel'scămilă nameNume is SukiSuki.
183
665000
2000
și -- apropo -- cămila se numește Suki.
11:20
In the penstilou besidelângă him is JasmineIasomie.
184
668000
1000
În țarcul de alături se află Jasmine.
11:22
JasmineIasomie has been his matemate for some time.
185
670000
2000
Jasmine e partenera lui de ceva vreme.
11:24
But on this particularspecial occasionocazie, it was very, very clearclar
186
672000
3000
Dar de această dată, a fost foarte, foarte clar
11:28
that as hornyexcitat as SukiSuki was, JasmineIasomie was havingavând nonenici unul of it.
187
676000
4000
că oricât de doritor era Suki, Jamine nu era interesată.
11:33
And so we starteda început thinkinggândire.
188
681000
2000
Așa că ne-am gândit.
11:35
Well, if poorsărac oldvechi SukiSuki is in searchcăutare of a matemate,
189
683000
3000
Ei bine, dacă bietul Suki își caută parteneră,
11:39
what would SukiSuki do to find the perfectperfect matemate?
190
687000
3000
ce ar face Suki ca să găsească perechea perfectă?
11:42
So I'm going to showspectacol you anothero alta filmfilm.
191
690000
1000
Așa că vă voi arăta un alt film.
11:43
But before I do, I just want to mentionmenționa that
192
691000
1000
Dar înainte de asta, vreau să menționez că
11:46
this animalanimal trulycu adevărat is a sortfel of the SUVSUV of the sandnisip,
193
694000
4000
acest animal este de-a dreptul ca un SUV de nisip;
11:50
the shipnavă of the desertdeşert. It's so vitalvital to the inhabitantslocuitori of the areaszone
194
698000
7000
corabia deșertului. Este atât de vitală pentru locuitorii din zonele
11:58
in whichcare the camelcămilă is foundgăsite -- largelyîn mare măsură MongoliaMongolia and SaharaSahara --
195
706000
2000
unde se găsește cămila -- în principal Mongolia și Sahara --
12:01
that there are 160 wordscuvinte in ArabicArabă to describedescrie the camelcămilă.
196
709000
4000
încât există 160 de cuvinte în arabă care descriu cămila.
12:07
And if this is a creaturecreatură that was designedproiectat by committeecomitet,
197
715000
2000
Și dacă această creatură a fost proiectată de o comisie,
12:09
it's certainlycu siguranță been like no committeecomitet I've ever been on.
198
717000
3000
cu siguranță nu a semănat cu vreo comisie din care am făcut eu parte.
12:12
So here'saici e what SukiSuki would do in searchcăutare of a matemate.
199
720000
6000
Deci iată ce ar face Suki pentru a-și găsi perechea.
12:18
Can you rollrulou it, please?
200
726000
2000
Poți să pornești filmul, te rog?
12:20
(VideoPagina) CamelCămilă seekingcăutare camelcămilă.
201
728000
2000
[Cămilă în căutare de cămilă]
12:22
LustyLubric beastfiară desiresdorințe attractiveatractiv & sincereSincer matemate.
202
730000
3000
[Animal viguros caut pereche atrăgătoare și sinceră]
12:25
I'm sevenȘapte ftft., 2,000 lbslbs., with brownmaro hairpăr/eyesochi, long legspicioare ...
203
733000
2000
[Am 2,13 m, 1000 de kg, păr șaten/ ochi căprui, picioare lungi...]
12:27
and I'm very well ... hungspânzurat.
204
735000
2000
[Și sunt foarte bine... dotat.]
12:34
I'm TEDTED CamelCămilă.
205
742000
2000
[Sunt Cămila TED]
12:36
The perfectperfect desertdeşert machinemaşină.
206
744000
2000
[Mașinăria perfectă a deșertului]
12:40
I'm smartlyinteligent designedproiectat.
207
748000
2000
[Sunt inteligent construită]
12:42
EyelashesGenelor that keep out sandnisip and a thirdal treilea eyelashgeană that workslucrări like a
208
750000
3000
[Gene care protejează de nisip și o a treia geană care funcționează ca un]
12:45
windshieldparbriz wiperstergator.
209
753000
2000
[ștergător de parbriz]
12:49
A distinguisheddistins nosenas,
210
757000
2000
[Un nas deosebit...]
12:52
with nostrilsnările linedcăptușită to filterfiltru out sandnisip and dustpraf,
211
760000
2000
[... Cu nări căptușite pentru a filtra nisipul și praful ...]
12:56
and a grooveGroove that catchescapturile moistureumiditate.
212
764000
2000
[... și un șanț care păstrează umiditatea.]
13:00
AmazinglyUimitor fulldeplin lipsbuze
213
768000
2000
[Buze uimitor de pline...]
13:04
that allowpermite me to eatmânca practicallypractic anything that growsdezvoltă.
214
772000
2000
[... care îmi permit să mănânc aproape tot ceea ce crește.]
13:09
CallousesCallouses on my kneesgenunchi that let me kneelîngenunchea comfortablyconfortabil.
215
777000
3000
[Genunchii îngroșați pentru a putea să îngenunchez confortabil.]
13:15
LeatheryTare chestcufăr padstampoane that beatbate the heatcăldură.
216
783000
3000
[Căptușeală de piele pe piept pentru a combate căldura.]
13:18
ShortScurt furblana that keepspăstrează my skinpiele coolmisto.
217
786000
2000
[Blană scurtă care menține răcoarea.]
13:22
Long legspicioare that allowpermite heatcăldură to escapeevadare.
218
790000
2000
[Picioare lungi care permit eliminarea căldurii.]
13:27
And my humpcocoașă?
219
795000
3000
[Iar cocoașa mea?]
13:30
OgdenOgden NashNash onceo singura data wrotea scris:
220
798000
2000
[Ogden Nash a scris cândva:]
13:32
"the camelcămilă has a singlesingur humpcocoașă; the dromedaryDromader two,
221
800000
2000
["Cămila are o cocoașă; Dromaderul două,]
13:34
or elsealtfel the other way around. I'm never sure. Are you?"
222
802000
3000
[Sau poate invers. Nu sunt sigur. Voi sunteți?"]
13:37
Here'sAici este a hintaluzie:
223
805000
2000
[Iată un indiciu:]
13:39
BactarianBactarian,
224
807000
2000
[Bactrian]
13:41
DromedaryDromader.
225
809000
2000
[Dromader]
13:46
My humpcocoașă containsconține up to 80 lbslbs. of fatgras -- but doesn't storemagazin H2O.
226
814000
3000
[Cocoașa mea conține pînă la 35 de kg de grăsime -- dar nu depozitează apă.]
13:50
I'm builtconstruit to last.
227
818000
2000
[Sunt construit pentru a rezista]
13:55
I'm the go-to-a merge animalanimal when the oasisoază is dryuscat.
228
823000
2000
[Sunt animalul de bază când oaza e uscată.]
13:59
I usuallyde obicei won'tnu va sweatsudoare untilpana cand my bodycorp reachesajunge 105 degreesgrade F --
229
827000
2000
[De obicei nu transpir până când temperatura corpului meu ajunge la 40 de grade Celsius]
14:01
enoughdestul to fryprăji an eggou.
230
829000
2000
[Suficient de ridicată pentru a prăji un ou.]
14:04
I'm ablecapabil to losepierde 40 percentla sută
231
832000
2000
[Pot pierde chiar și 40 %]
14:06
of my weightgreutate withoutfără dyingmoarte.
232
834000
3000
[din greutatea mea fără să mor.]
14:09
(MostCele mai multe animalsanimale would if they lostpierdut halfjumătate that much.)
233
837000
3000
[(Majoritatea animalelor ar muri dacă ar pierde chiar și jumătate din această cantitate)]
14:13
I'll drinkbăutură fivecinci to sevenȘapte gallonsgaloane of waterapă a day.
234
841000
3000
[Beau între 20 și 30 de litri de apă pe zi. ]
14:19
But go withoutfără for more than a monthlună.
235
847000
2000
[... Dar rezist și fără mai mult de o lună.]
14:21
I'm powerfulputernic.
236
849000
2000
[Sunt puternic]
14:23
AbleMăsură to packambalaj up to 400 lbslbs.
237
851000
2000
[Capabil să car până la 180 de kg. ]
14:25
of cargoîncărcătură,
238
853000
2000
[de încărcătură.]
14:28
outrunFugi a horsecal
239
856000
2000
[Mai rapid decât un cal...]
14:32
and coveracoperi 26 milesmile on a good day.
240
860000
2000
[Și pot parcurge 41 de kilometri într-o zi bună.]
14:34
CamelotCamelot.
241
862000
4000
[Camelot]
14:38
JackieJackie O. onceo singura data said that travelingcălător by camelcămilă
242
866000
2000
[Jackie O. a spus cândva că mersul cu cămila]
14:40
madefăcut ridingcălărie an elephantelefant seempărea like takingluare a jetavion planeavion.
243
868000
3000
[face ca mersul pe elefant să pară ca mersul cu avionul.]
14:47
YetÎncă my largemare, softmoale feetpicioare allowpermite me to navigatenavigare sandnisip.
244
875000
3000
[Și totuși tălpile mele late și moi îmi permit să merg prin nisip.]
14:52
(Is that why the BedouinBeduini claimRevendicare I can dancedans?)
245
880000
3000
[(Oare de aceea zic beduinii că pot dansa?)]
14:57
I'm a good providerfurnizor, too.
246
885000
2000
[Sunt și foarte util de asemenea.]
14:59
BedouinsBeduini call the camelcămilă the GiftCadou of God.
247
887000
2000
[Beduinii numesc cămila ca fiind un dar de la Dumnezeu.]
15:01
No surprisesurprinde.
248
889000
2000
[Nu e de mirare.]
15:03
TentsCorturi and rugscovoare are madefăcut of my hairpăr.
249
891000
2000
[Corturi și covoare se fac din părul meu.]
15:05
My drieduscat bonesoase are prizedapreciate as a sortfel of ivoryfildeş.
250
893000
2000
[Oasele mele uscate sunt considerate un fel de fildeș.]
15:07
My dunggunoi is burnedars as fuelcombustibil. My milklapte is used for cheesebrânză.
251
895000
2000
[Balega mea e folosită drept combustibil. Din laptele meu se face brânză.]
15:09
"CamelsCămile are like angelsÎngerii," a BedouinBeduini onceo singura data said.
252
897000
3000
["Cămilele sunt precum niște îngeri," a spus cândva un beduin]
15:14
(ApplauseAplauze)
253
902000
2000
(Aplauze)
15:16
Thank you. I just want to leavepărăsi you with one last thought,
254
904000
3000
Vă mulțumesc. Vreau să vă mai spun încă ceva,
15:20
whichcare is probablyprobabil the mostcel mai importantimportant thing to take away.
255
908000
3000
probabil cel mai important lucru de reținut.
15:25
HumansOamenii -- the animalanimal -- are prettyfrumos luckynorocos creaturescreaturi because, by and largemare,
256
913000
5000
Oamenii --- ca animal -- sunt creaturi destul de norocoase deoarece, în principiu,
15:31
we really don't have to adaptadapta to our environmentmediu inconjurator;
257
919000
3000
nu e nevoie să ne adaptăm la mediul în care trăim,
15:35
we adaptadapta our environmentmediu inconjurator to us.
258
923000
2000
ci adaptăm mediul conform nevoilor noastre.
15:37
And we'vene-am seenvăzut that repeatedlyrepetat throughprin this conferenceconferinţă --
259
925000
2000
Și am observat acest lucru de multe ori în cadrul acestei conferințe --
15:40
not just this yearan, but in pasttrecut yearsani.
260
928000
2000
nu numai în acest an, ci și în anii trecuți.
15:42
But this creaturecreatură that you've just seenvăzut
261
930000
2000
Dar această creatură pe care tocmai ați văzut-o
15:45
ultimatelyîn cele din urmă adaptsse adaptează, and keepspăstrează adaptingadaptare and adaptingadaptare.
262
933000
3000
se adaptează continuu.
15:48
And I think when you look at the animalanimal kingdomregat,
263
936000
2000
Și cred că privind la regnul animal,
15:50
that is one of the mostcel mai remarkableremarcabil things.
264
938000
2000
acesta e un lucru absolut remarcabil.
15:52
It doesn't have an environmentmediu inconjurator that adaptsse adaptează to it;
265
940000
2000
Nu are un mediu care să se adapteze nevoilor lui;
15:54
it has to adaptadapta to the environmentmediu inconjurator.
266
942000
2000
el trebuie să se adapteze la mediu.
15:56
RickyRicky, thank you very much for havingavând me.
267
944000
2000
Ricky, mulțumesc de găzduire.
15:58
RWRW: That's terrificteribil. Thank you.
268
946000
1000
RW: Fantastic. Mulțumesc.
Translated by Alina Cincan
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee