ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
TED2004

Stewart Brand: The Long Now

Стюарт Брэнд о Продолженном Настоящем

Filmed:
284,772 views

Стюарт Брэнд работает над часами проекта Long Now [Длительное Настоящее] — хронометром, который будет отсчитывать время на протяжении последующих 10 000 лет. Этот впечатляющий проект предлагает нам задуматься над далёким, далёким будущим. В этом клипе он рассматривает интересную проблемку с часами — куда нам их поместить?
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Welcomeжеланный to 10,000 feetноги.
0
0
3000
Добро пожаловать на высоту 3 000 метров.
00:15
Let me explainобъяснять why we are here
1
3000
1000
Позвольте мне объяснить
повод нашей встречи и причину,
00:16
and why some of you have a pineсосна coneконус closeЗакрыть to you.
2
4000
4000
по которой некоторые из вас
сидят около сосновой шишки.
00:20
Onceоднажды uponна a time, I did a bookкнига calledназывается "How Buildingsздания LearnУчить."
3
8000
3000
Давным-давно я написал книгу
под названием «Как здания учатся».
00:23
Today'sСегодняшние eventмероприятие you mightмог бы call "How MountainsГоры TeachУчат."
4
11000
4000
Сегодняшнее наше собрание
можно назвать «Как горы учат».
00:27
A little backgroundзадний план: For 10 yearsлет I've been tryingпытаясь to figureфигура out how to
5
15000
2000
Небольшая предыстория:
уже 10 лет я пытаюсь найти способ
00:29
hackмотыга civilizationцивилизация so that we can get long-termдолгосрочный thinkingмышление
6
17000
5000
обхитрить цивилизацию, чтобы сделать
долгосрочный способ мышления
00:34
to be automaticавтоматический and commonобщий insteadвместо of difficultсложно and rareредкий --
7
22000
4000
автоматическим и повсеместным,
а не трудным и редким,
00:38
or in some casesслучаи, non-existentне существует.
8
26000
3000
а в некоторых случаях
и вообще отсутствующим.
00:41
It would be helpfulполезный if humanityчеловечество got into the habitпривычка of thinkingмышление
9
29000
5000
Было бы неплохо, если бы
мировое сообщество сделало привычкой
00:46
of the now not just as nextследующий weekнеделю or nextследующий quarterчетверть, but you know,
10
34000
4000
думать о настоящем не в смысле
следующей недели или квартала,
00:50
nextследующий 10,000 yearsлет and the last 10,000 yearsлет --
11
38000
4000
а представлять следующие
или предыдущие 10 000 лет,
00:54
basicallyв основном civilization'sцивилизации storyистория so farдалеко.
12
42000
4000
то есть историю цивилизации
с начала и до нашего времени.
00:58
So we have the Long Now FoundationФонд in SanСан - FranciscoФранциско.
13
46000
2000
Мы основали фонд Long Now
[Длительное Настоящее] в Сан Франциско.
01:00
It's an incubatorинкубатор for about a dozenдюжина projectsпроектов,
14
48000
2000
Это инкубатор около дюжины проектов,
01:02
all havingимеющий to do with continuityнепрерывность over the long termсрок.
15
50000
4000
связанных с идеей неразрывности с долгосрочностью.
01:06
Our coreядро projectпроект is a ratherскорее ambitiousамбициозный follyбезрассудство --
16
54000
5000
Наш основной проект —
довольно претенциозная причуда,
01:11
I supposeпредполагать, a mythicмифический undertakingпредприятие: to buildстроить a 10,000-year-год clockЧасы
17
59000
5000
даже, возможно, нечто мифическое —
создать часы на 10 000 лет,
01:16
that can really keep good time for that long a periodпериод.
18
64000
5000
которые бы правильно отсчитывали
время весь этот период.
01:21
And the designдизайн problemsпроблемы of a projectпроект like that are just absolutelyабсолютно deliciousвкусно.
19
69000
7000
Проблемы с дизайном проекта
такого масштаба просто очаровательны.
01:28
Go to the clockЧасы. And what we have here is something
20
76000
5000
Начнём с часов. Перед вами то,
что многие из вас
01:33
manyмногие of you saw here threeтри yearsлет agoтому назад.
21
81000
2000
уже видели здесь 3 года назад.
01:35
It's the first workingза работой prototypeопытный образец of the clockЧасы.
22
83000
2000
Это первый работающий прототип этих часов.
01:37
It's about nine9 feetноги highвысокая.
23
85000
1000
Он около 3-х метров в высоту.
01:38
Designedпредназначенный by DannyДэнни HillisХиллиса and AlexanderАлександр RoseРоза. It's presentlyв настоящее время in LondonЛондон,
24
86000
5000
Разработан Дэнни Хиллисом
и Александром Роузом. Сейчас он в Лондоне,
01:43
and is tickingтиканье away very deliberatelyсознательно at the scienceнаука museumмузей there.
25
91000
4000
где он довольно нарочито
отстукивает в музее науки.
01:47
So the designдизайн problemпроблема for todayCегодня is going to be,
26
95000
4000
Проблема этой разработки сегодня —
куда можно поместить
01:51
how do you houseдом an eventualвозможный monumentalмонументальный clockЧасы like this
27
99000
4000
подобные, возможно, монументальные часы,
01:55
so it can really tickпоставить галочку, saveспасти time beautifullyкрасиво for 100 centuriesвека?
28
103000
5000
чтобы они могли тикать,
оберегая время сотню столетий?
02:00
Well, this was the first solutionрешение.
29
108000
2000
Нашим первым ответом на этот вопрос
было следующее.
02:02
AlexanderАлександр RoseРоза cameпришел up with this ideaидея
30
110000
2000
Александр Роуз придумал
спиралевидную башню
02:04
of a spiraloidspiraloid towerбашня with continuousнепрерывный slopingпокатый rampsпандусы.
31
112000
5000
с непрерывными скатами,
построенными под углом.
02:09
And it lookedсмотрел like a way to go, untilдо you startНачало thinkingмышление
32
117000
2000
Выглядит перспективно,
пока не начнёшь раздумывать,
02:11
about, what does deepглубоко time do to a buildingздание?
33
119000
3000
а что происходит со зданиями
в течение длительного времени?
02:14
Well, this is what deepглубоко time does to a buildingздание.
34
122000
3000
Вот что с ними становится.
02:17
This is the ParthenonПарфенон. It's only 2,450 yearsлет oldстарый,
35
125000
4000
Это Парфенон. Ему только 2 450 лет,
02:21
and look what happenedполучилось to it.
36
129000
1000
и посмотрите, что с ним стало.
02:22
Here'sВот a beautifulкрасивая projectпроект. They really knewзнал it'dэто было last foreverнавсегда,
37
130000
3000
Ещё один прекрасный экземпляр.
Строители знали наверняка,
что их проект сохранится навсегда,
02:25
because they'dони buildстроить it out of absolutelyабсолютно hugeогромный stonesкамни.
38
133000
4000
потому что они строили
из неимоверно больших камней.
02:29
And now it's a patheticжалкий ruinразорение and no one even knowsзнает what it was used for.
39
137000
3000
А сейчас это жалкая руина,
и никто не знает
её первоначального предназначения.
02:32
That's what happensпроисходит to buildingsздания. They're vulnerableуязвимый.
40
140000
3000
Такова судьба строений.
Они уязвимы.
02:35
Even the mostбольшинство durableпрочный and intactableintactable buildingsздания,
41
143000
3000
Даже самые долговечные
и неустранимые строения,
02:38
like the pyramidsпирамиды of GizaГиза, are in badПлохо shapeформа when you look up closeЗакрыть.
42
146000
4000
как пирамиды Гизы,
если приглядеться, в плохом состоянии.
02:42
They'veУ них есть been lootedВыиграно insideвнутри and out.
43
150000
3000
Они были ограблены
как внутри, так и снаружи.
02:45
And they're builtпостроен to protectзащищать things but they don't protectзащищать things.
44
153000
3000
Они строились, чтобы оберегать ценное,
но они это не делают.
02:48
So we got to thinkingмышление, if you can't put things safelyбезопасно in a buildingздание,
45
156000
4000
Но если нельзя безопасно
оставить ценное в зданиях,
02:52
where can you safelyбезопасно put them? We thought, OK, undergroundметро.
46
160000
3000
тогда где же, подумали мы.
Как насчёт подземелья?
02:55
How about undergroundметро with a viewПосмотреть?
47
163000
3000
А ещё лучше, под землёй
и с открывающимся видом?
02:58
UndergroundМетро in a placeместо that's really solidтвердый.
48
166000
2000
Под землёй довольно надёжно.
03:00
So the obviousочевидный answerответ was, we need a mountainгора.
49
168000
4000
Очевидным ответом на вопрос было:
нам нужна гора.
03:04
You don't want just any mountainгора.
50
172000
2000
И не просто какая-нибудь гора.
03:06
You need absolutelyабсолютно the right mountainгора
51
174000
3000
Гора должна быть абсолютно надёжна,
03:09
if you're going to have a clockЧасы for 10,000 yearsлет.
52
177000
2000
если мы хотим в неё поместить
часы на 10 000 лет.
03:11
So here'sвот an imageобраз of the long viewПосмотреть of the searchпоиск problemпроблема.
53
179000
5000
Вот вытянутое изображение
нашей поисковой проблемы.
03:16
And we got to thinkingмышление for variousразличный reasonsпричины it oughtдолжен to be a desertпустыня mountainгора,
54
184000
4000
Мы решили, что по различным причинам
гора должна быть в пустынном климате,
03:20
so we got looking in the dryсухой areasрайоны of the Southwestюго-запад.
55
188000
3000
поэтому мы начали искать
в сухих районах юго-запада США.
03:23
We lookedсмотрел at mesasMesas in Newновый MexicoМексика.
56
191000
3000
Мы рассмотрели возможности
плато в Новой Мексике
03:26
We were looking at deadмертвый volcanoesвулканы in ArizonaАризона.
57
194000
2000
и умерших вулканов в Аризоне.
03:28
Then RogerРоджер KennedyКеннеди, who was the directorдиректор of the Nationalнациональный Parksпарки Serviceобслуживание,
58
196000
3000
Потом Роджер Кеннеди, тогда на посту
директора национальных парков,
03:31
led us to Easternвосточный NevadaНевада,
59
199000
2000
указал нам на восточную Неваду,
03:33
to America'sАмерика newestновейший and oldestсамый старший nationalнациональный parkпарк,
60
201000
3000
где расположен самый новый и самый старый
национальный парк страны
03:36
whichкоторый is calledназывается Great Basinтаз Nationalнациональный ParkПарк.
61
204000
4000
под названием
Национальный парк Great Basin.
03:40
It's right on the easternвосточный borderграница of NevadaНевада.
62
208000
3000
Он расположен прямо
на восточной границе Невады.
03:43
It's the highestнаибольший rangeассортимент in the stateгосударство -- over 13,000 feetноги.
63
211000
4000
Это самый высокий горный массив штата,
высотой около 4 000 м.
03:47
And you'llВы будете noticeуведомление that on the left, on the left, on the westзапад, it's very steepкрутой,
64
215000
4000
Как вы можете видеть, слева
на западе горы очень отвесные,
03:51
and on the right it's gentleнежный.
65
219000
3000
а справа — пологие.
03:54
This placeместо is remoteдистанционный пульт. It's over 200 milesмиль from any majorглавный cityгород.
66
222000
4000
Место отдалённое, до ближайшего
большого города более 300 км.
03:58
It's nowhereнигде nearвозле any Interstateмежгосударственный or railroadжелезная дорога.
67
226000
3000
Даже и близко нет федеральной автострады
или железной дороги.
04:01
And it's -- the only thing that goesидет by is what's calledназывается
68
229000
4000
Ближайшая автострада известна
04:05
America'sАмерика loneliestодинокая highwayшоссе, U.S. 50.
69
233000
4000
как самая одинокая автострада США, US 50.
04:09
Now, insideвнутри the yellowжелтый lineлиния here, on the right is -- that's all nationalнациональный parkпарк.
70
237000
5000
Жёлтой линией обозначен национальный парк.
04:14
Insideвнутри the greenзеленый lineлиния is nationalнациональный forestлес.
71
242000
3000
Зелёной границей обозначен
национальный лес.
04:17
And then over to the left is BureauБюро of LandЗемельные участки Managementуправление landземельные участки and some privateчастный landземельные участки.
72
245000
4000
А слева лежит земля бюро земельного
распределения и частные владения.
04:21
Now, as it happenedполучилось, that two-mile-longдве мили длиной stripполоса right in the middleсредний,
73
249000
3000
Как оказалось, кусок земли прямо в центре
длиной 3 км, растянутый вертикально,
04:24
this verticalвертикальный, was availableдоступный because it was privateчастный landземельные участки.
74
252000
6000
принадлежал частному лицу и поэтому
был более доступен, чем владения парка.
04:30
And thanksблагодаря to Jayсойка Walkerходунки who was here and MitchМитч KaporKapor who was here,
75
258000
4000
Благодаря Джею Уалкеру и Митчу Каперу,
которые уже выступали на этой сцене,
04:34
who startedначал the processобработать, Long Now was ableв состоянии to get that two-mile-longдве мили длиной stripполоса of landземельные участки.
76
262000
6000
и которые начали этот процесс,
фонд Long Now смог приобрести
этот кусок земли.
04:40
And now let's look at the grandбольшой truthправда of what's there.
77
268000
3000
А сейчас давайте откроем глаза
на правду-матку того, что здесь есть.
04:43
We're in Poleполюс Canyonканьон, looking westзапад up the westernвестерн escarpmentоткос
78
271000
4000
Мы в каньоне Поул,
смотрим на запад и вверх на западную часть
04:47
of Mountгора WashingtonВашингтон, whichкоторый is 11,600 feetноги on topВверх.
79
275000
5000
горы Вашингтон, высота которой 3 500 метров.
04:52
Those whiteбелый cliffsскалы are a denseплотный Cambrianкембрийский limestoneизвестняк.
80
280000
3000
Вот эти белые скалы — плотный известняк
Кембрийского периода.
04:55
That's a 2,000-foot-фут thickтолстый formationобразование,
81
283000
3000
Толщина этой формации 600 метров —
04:58
and it mightмог бы be a beautifulкрасивая placeместо to hideскрывать a clockЧасы.
82
286000
5000
прекрасное место спрятать часы.
05:03
It would be a pilgrimageпаломничество to get to it; it would be a seriousсерьезный hikeпоход
83
291000
3000
Добраться до них будет настоящим паломничеством. Чтобы дойти до часов,
05:06
to get up to where the clockЧасы is.
84
294000
3000
надо будет довольно высоко забраться.
05:09
So last Juneиюнь, the Long Now boardдоска, some staffсотрудники and some donorsдоноры
85
297000
5000
В июне прошлого года
собрание директоров фонда,
как и некоторые служащие,
05:14
and advisorsконсультанты, madeсделал a two-weekдве недели expeditionэкспедиция to the mountainгора
86
302000
5000
дарители и советники,
сходили в экспедицию к горе на две недели,
05:19
to exploreисследовать it and investigateисследовать, one, if it's the right mountainгора,
87
307000
5000
чтобы исследовать,
во-первых, правильная ли это гора
для наших целей,
05:24
and two, if it's the right mountainгора, how it mightмог бы actuallyна самом деле work for us.
88
312000
4000
и, во-вторых, если правильная,
то подходящая ли для нас.
05:28
Now DannyДэнни HillisХиллиса sortСортировать of framedобрамленный the problemпроблема.
89
316000
3000
Денни Хиллиз как бы
обозначил нашу проблему.
05:31
He has a theoryтеория of how the overallв общем и целом clockЧасы experienceопыт should work.
90
319000
3000
У него есть проект того, как часы в общем
должны работать.
05:34
It's what he callsзвонки the sevenсемь stagesэтапы of a mythicмифический adventureприключение.
91
322000
4000
Он это называет семь этапов
мифического приключения.
05:38
It startsначинается with the imageобраз. The imageобраз is a pictureкартина you have in your mindразум
92
326000
4000
Всё начинается с картинки,
с отпечатка в голове
05:42
of the goalЦель at the endконец of the journeyпоездка.
93
330000
2000
цели путешествия.
05:44
In this caseдело it mightмог бы well be an imageобраз of the clockЧасы.
94
332000
3000
В нашем случае,
почему бы не представить часы?
05:47
Then there's the pointточка of embarkationпосадка, that is, the pointточка of transitionпереход
95
335000
4000
Это точка отправления,
точка перехода от обыкновенной жизни
05:51
from ordinaryобычный life to beingявляющийся a pilgrimпаломник on a questпоиск.
96
339000
4000
к состоянию паломника, жаждущего познания.
05:55
Then -- this is a niceхороший imageобраз of it, there's the labyrinthлабиринт.
97
343000
4000
После этого, и тут хорошая его фотография,
идёт лабиринт.
05:59
The labyrinthлабиринт is a conceptконцепция, it's like a twilightсумерки zoneзона,
98
347000
4000
Лабиринт здесь — это понятие,
как бы пограничная зона,
06:03
it's a placeместо where it's difficultсложно, where you get disorientedдезориентированный,
99
351000
3000
это место, где трудно находиться,
где теряешь ориентацию,
06:06
maybe you get scaredиспуганный -- but you have to go throughчерез it
100
354000
3000
где даже, возможно, возникает чувство страха;
но ты должен всё превозмочь,
06:09
if you're going to get to some kindсвоего рода of deepглубоко reintegrationреинтеграция.
101
357000
3000
чтобы достичь некого
глубокого духовного восстановления.
06:12
Then there should always be in sightвзгляд the drawпривлечь --
102
360000
4000
Ещё всегда видимой должна быть приманка,
06:16
a kindсвоего рода of a beaconмаяк that drawsрисует you on throughчерез the labyrinthлабиринт
103
364000
3000
своего рода путевая звезда,
которая ведёт тебя через лабиринт
06:19
to finishКонец the processобработать of gettingполучение there.
104
367000
3000
и позволяет тебе достичь конечной цели.
06:22
Now BrianБрайан EnoEno, who'sкто been in the thickтолстый of the Long Now processобработать,
105
370000
3000
Брайан Ино, очень глубоко
вовлечённый в развитие Long Now,
06:25
spentпотраченный two yearsлет makingизготовление a C.D. calledназывается "Januaryянварь 7003,"
106
373000
5000
работал два года над составлением
компакт диска под названием
06:30
and it's "Bellколокол StudiesИсследования for the ClockЧасы of the Long Now."
107
378000
3000
«Январь 7003: Исследования колоколов
для часов проекта Long Now»,
06:33
BasedИсходя из on -- partsчасти of it are basedисходя из on an algorithmалгоритм that DannyДэнни HillisХиллиса developedразвитая,
108
381000
5000
частично основанном на алгоритме,
разработанном Денни Хиллизом.
06:38
so that a pealтрезвон of 10 bellsколокольчики
109
386000
2000
Он позволяет собранию
десяти колоколов
06:40
makesмарки a differentдругой pealтрезвон everyкаждый day for 10,000 yearsлет.
110
388000
4000
издавать различный звон
каждый день на протяжении 10 000 лет.
06:44
The HillisХиллиса algorithmалгоритм. 10 factorialфакториал givesдает you that numberномер.
111
392000
4000
Алгоритм Хиллиза. Такой результат
будет при подсчёте факториала десяти.
06:48
And in factфакт, prettyСимпатичная soonскоро we'llЧто ж hearзаслушивать the soundзвук.
112
396000
3000
Кстати, скоро мы услышим пример.
06:51
Januaryянварь 7003. There it is.
113
399000
4000
Январь 7003, вот, пожалуйста.
06:55
OK, back to Danny'sДэнни listсписок.
114
403000
2000
Хорошо, вернёмся к списку Денни.
06:57
NumberЧисло five5 of the sevenсемь is the payoffрасплачиваться. This is it. The climaxкульминация.
115
405000
4000
Пятая стадия из семи — вознаграждение.
То, к чему мы шли. Кульминация.
07:01
The goalЦель. The mainглавный thing that you're tryingпытаясь to get to.
116
409000
4000
Цель. Главное, к чему мы стремились.
07:05
And then DannyДэнни saysговорит a really great journeyпоездка will have a secretсекрет payoffрасплачиваться.
117
413000
4000
К этому Денни добавляет, что
по-настоящему отличное путешествие
приведёт к секретному вознаграждению.
07:09
Something you didn't expectожидать that capsколпачки what you did expectожидать.
118
417000
4000
То, чего не ждали; что-то
даже лучше того, что вы ожидали.
07:13
Then there's the returnвернуть.
119
421000
2000
Следующая стадия — возвращение.
07:15
You've got to have a gradualпостепенный returnвернуть to the ordinaryобычный worldМир,
120
423000
3000
Возврат к обычной жизни
должен быть постепенным,
07:18
so you have time to assimilateусваивать what you've learnedнаучился.
121
426000
4000
чтобы можно было усвоить то, чему научились.
07:22
And then, how about a mementoсувенир? NumberЧисло sevenсемь.
122
430000
4000
А как насчёт сувенира?
Стадия седьмая.
07:26
At the endконец of it there's something physicalфизическое,
123
434000
1000
В конце пути — нечто осязаемое,
07:27
a kindсвоего рода of rewardнаграда that you take away.
124
435000
2000
своего рода материальное вознаграждение.
07:29
It mightмог бы be a pieceкусок of a coreядро drillдрель of the mountainгора.
125
437000
2000
Возможно, обломок,
оставшийся после прорубки горы.
07:31
Something that's just yoursваш.
126
439000
3000
Нечто только твоё.
07:34
How do you studyизучение a mountainгора
127
442000
3000
Ну и как можно оценить гору,
07:37
for the kindsвиды of things we're talkingговорящий about?
128
445000
2000
зная всё это?
07:39
This is not a normalнормальный buildingздание projectпроект.
129
447000
2000
Этот строительный проект очень необычный.
07:41
What do you look for?
130
449000
1000
На что стоит обращать внимание?
07:42
What are the elementsэлементы that will mostбольшинство affectаффект your ideasидеи and decisionsрешения?
131
450000
6000
Какие составляющие больше всего
повлияют на наши идеалы и решения?
07:48
StartНачало with bordersграницы. If you look on the left sideбоковая сторона of the cliffsскалы here,
132
456000
3000
Взять хотя бы границы. Посмотрите
на левую сторону вот этих отвесных скал —
07:51
that's nationalнациональный parkпарк. That's sacrosanctнеприкосновенный --
133
459000
2000
всё это национальный парк.
Эта территория неприкосновенна,
07:53
you can't do anything with that. To the right of it is nationalнациональный forestлес.
134
461000
3000
её никак нельзя изменить.
Справа от неё — национальный лес.
07:56
There's possibilitiesвозможности. The bordersграницы are importantважный.
135
464000
3000
Здесь изменить можно.
Так что границы важны.
07:59
Other elementsэлементы were minesмины, weatherПогода, approachesподходы and elevationвысота.
136
467000
8000
Другие важные составляющие —
шахты, погода, подход к месту и его высота.
08:07
And especiallyособенно treesдеревья. Look at those things up on topВверх there.
137
475000
3000
И в особенности деревья.
Взгляните-ка на это, тут наверху.
08:10
It turnsвитки out that Mountгора WashingtonВашингтон is coveredпокрытый with bristleconeБристлекон pinesсосны.
138
478000
4000
Как оказалось, вершина горы Вашингтон
покрыта остистыми соснами.
08:14
They're the world'sв мире oldestсамый старший livingживой thing.
139
482000
3000
Они в списке мировых долгожителей.
08:17
People think they're just the sizeразмер of shrubsкустарники, but that's not actuallyна самом деле trueправда.
140
485000
5000
Люди думают, что они по размеру
не больше кустарника, но это совсем не так.
08:22
There are treesдеревья on that mountainгора that are 5,000 yearsлет oldстарый and still livingживой.
141
490000
7000
На этой горе есть живущие деревья
в возрасте 5 000 лет.
08:29
The woodдерево is so solidтвердый it's like stoneкамень, and it lastsпродолжается for a long time.
142
497000
5000
Древесина настолько твёрдая,
что она похожа на камень,
она очень долго не гниёт.
08:34
So when you do treeдерево ringкольцо studiesисследования of trunksстволы that are on the mountainгора,
143
502000
4000
При осмотре кольцевого строения
ствола этих деревьев видно,
08:38
some of them go back 10,000 yearsлет.
144
506000
3000
что некоторым из них 10 000 лет.
08:41
The stoneкамень itselfсам is absolutelyабсолютно beautifulкрасивая,
145
509000
2000
Сам по себе камень просто превосходен —
08:43
sculptedскульптор by millenniaтысячелетия of very toughжесткий wintersзимы up there.
146
511000
4000
он сформирован тысячелетиями
очень суровых местных зим.
08:47
We had treeдерево ringкольцо analystsаналитики from the UniversityУниверситет of ArizonaАризона
147
515000
3000
В экспедиции с нами были исследователи
08:50
joinприсоединиться us on the expeditionэкспедиция.
148
518000
2000
кольцевого строения деревьев
из университета Аризоны.
08:52
Now, if you guys have a pineсосна coneконус handyудобный,
149
520000
2000
Те из вас, кто сидит около шишки,
08:54
now'sТеперь это a good time to put it in your handрука and feel it, especiallyособенно on the endконец.
150
522000
5000
подымите её, пощупайте, особенно её конец.
08:59
That's interestingинтересно.
151
527000
2000
Он необычный.
09:01
You'llВы будете find out why it's calledназывается a bristleconeБристлекон pineсосна. A little sensoryсенсорный experienceопыт.
152
529000
6000
Теперь понятно, откуда название
[англ. — сосна со щетинистой шишкой].
Каково ощущение?
09:07
Here'sВот DannyДэнни HillisХиллиса in the midstсреди of a bristleconeБристлекон pineсосна forestлес
153
535000
5000
Вот Денни Хиллиз в лесу
из остистой сосны на участке земли,
09:12
on Long Now landземельные участки. I should say that the ageвозраст of bristleconesbristlecones
154
540000
5000
принадлежащем Long Now.
Следует упомянуть, что возраст этих сосен
09:17
was discoveredобнаруженный, led by a theoryтеория.
155
545000
3000
был обнаружен по теории.
09:20
EdmundЭдмунд SchulmanШульман in the 1950s
156
548000
2000
Эдмонд Шулман в 50-х годах изучал деревья,
09:22
had been studyingизучение treesдеревья underпод great stressстресс at Timberlineверхняя граница распространения леса,
157
550000
4000
подверженные стрессу
на границах распространения леса.
09:26
and cameпришел to the realizationреализация that he put in an articleстатья in ScienceНаука magazineжурнал
158
554000
3000
Свои находки он описал
в статье журнала Сайенс:
09:29
calledназывается, "Longevityдолголетие underпод Adversityнапасти in ConifersХвойные."
159
557000
6000
«Долгожительство хвойных деревьев
в неблагоприятных условиях».
09:35
And then, basedисходя из on that principleпринцип, he startedначал looking around
160
563000
3000
Основываясь на этом принципе,
он начал исследовать
09:38
at the variousразличный treesдеревья at Timberlineверхняя граница распространения леса,
161
566000
2000
различные деревья на границах леса в горах
09:40
and realizedпонял that the bristleconeБристлекон pinesсосны --
162
568000
2000
и обнаружил, что некоторые из остистых сосен,
09:42
he foundнайденный some in the Whiteбелый MountainsГоры that were over 4,000 yearsлет oldстарый.
163
570000
5000
найденные в горах Уайт,
старше 4 000 лет.
09:47
Longevityдолголетие underпод adversityнапасти is a prettyСимпатичная interestingинтересно designдизайн principleпринцип in its ownсвоя right.
164
575000
5000
Долгожитие в неблагоприятных условиях —
очень интересный
приспособленческий механизм.
09:52
OK, ontoна the minesмины. The first askingпросить priceцена for the propertyимущество
165
580000
4000
Идём далее, шахты.
Первая запрошенная цена покупки
09:56
when we lookedсмотрел at it in 1998 was one billionмиллиард dollarsдолларов for 180 acresакра and a coupleпара of minesмины.
166
584000
10000
была миллиард долларов
за 180 акров и несколько шахт в 1998.
10:06
Because the ownerвладелец said, "There's one billionмиллиард dollarsдолларов of berylliumбериллий in that mountainгора."
167
594000
4000
Всё потому, что владелец земли сказал:
«В этой горе лежит бериллия
на миллиард долларов».
10:10
And we said, "WowВау, that's great. Listen, we'llЧто ж counterсчетчик. How about zeroнуль?
168
598000
5000
Мы ответили: «Ух ты, здорово.
А теперь наша ответная цена.
Как насчёт бесплатно?
10:15
(LaughterСмех)
169
603000
2000
(Смех)
10:17
And we're a non-profitнекоммерческий foundationФонд, you can give us the propertyимущество
170
605000
4000
Мы благотворительный фонд,
подарите нам владение,
10:21
and take a hellад of a taxналог deductionвычет.
171
609000
3000
и вам неплохо снизят налоги.
10:24
(LaughterСмех)
172
612000
3000
(Смех)
10:27
All you have to do is proveдоказывать to the governmentправительство it's worthстоимость a billionмиллиард dollarsдолларов."
173
615000
3000
Всё, что Вам следует сделать —
это доказать государственным ведомствам,
что земля стоит миллиарда».
10:30
Well, a fewмало yearsлет wentотправился by and there was some kindсвоего рода of back and forthвперед,
174
618000
2000
Прошло несколько лет переговоров,
10:32
and by and by, thanksблагодаря to MitchМитч and Jayсойка,
175
620000
2000
и потихоньку, благодаря Митчу и Джею,
10:34
we were ableв состоянии to buyкупить the wholeвсе propertyимущество for 140,000 dollarsдолларов.
176
622000
5000
мы смогли приобрести всю эту землю
за 140 000 долларов.
10:39
This is one of the minesмины. It doesn't have any berylliumбериллий in it.
177
627000
4000
Это одна из шахт.
В ней нет никакого бериллия.
10:43
It's calledназывается the Poleполюс Aditштольня. And it does have tungstenвольфрам,
178
631000
4000
Она называется Поул Эдит.
В ней есть вольфрам,
10:47
a little bitнемного of tungstenвольфрам, left over, that's the kindсвоего рода of mineмой it was.
179
635000
3000
но совсем немного, остатки,
в ней добывали вольфрам.
10:50
But it goesидет a mile-and-a-halfмили-и с половиной in a straightПрямо lineлиния,
180
638000
2000
Она растягивается прямой линией на 2,5 км
10:52
dueв связи eastвосток into the rangeассортимент, into very interestingинтересно territoryтерритория -- exceptКроме that,
181
640000
6000
прямо на восток внутрь горного образования,
в очень интересную территорию,
10:58
as you'llВы будете see when we go insideвнутри in a minuteминут,
182
646000
3000
но как вы увидите со снимка изнутри
через мгновение,
11:01
we were hopingнадеясь for limestoneизвестняк but in there is just shaleсланец.
183
649000
4000
она не известняковая, как мы надеялись,
а глинистый сланец.
11:05
And shaleсланец is not quiteдовольно completelyполностью competentкомпетентный rockкамень.
184
653000
3000
Сланец — не очень подходящий камень.
11:08
Competentкомпетентный rockкамень is rockкамень that will holdдержать itselfсам up withoutбез any shoringукрепление подпорок.
185
656000
4000
Подходящий камень — тот,
который не требует никакой поддержки.
11:12
The shaleсланец would like some shoringукрепление подпорок,
186
660000
2000
А глинистому сланцу нужна поддержка,
11:14
and so partsчасти of it are cavedобрушенный in in there.
187
662000
2000
так что части шахты обрушились.
11:16
That's BenБен RobertsРобертс from -- he's the batлетучая мышь specialistспециалист from the Nationalнациональный ParkПарк.
188
664000
4000
Это Бен Робертс,
он специалист по летучим мышам
из национального парка.
11:20
But there are manyмногие wondersчудеса back in there, like this weirdстранный fungusгрибок
189
668000
4000
В шахте много чудесного,
например, странная плесень
11:24
on some of the collapsedразвалился timbersбрусья.
190
672000
2000
на некоторых
из упавших деревянных подпорок.
11:26
OK, here'sвот anotherдругой mineмой that's up on topВверх of the propertyимущество,
191
674000
4000
Вот ещё одна шахта наверху владения,
11:30
and it datesдаты back to 1870.
192
678000
2000
она работала с 1870-го.
11:32
That's what the propertyимущество was originallyпервоначально builtпостроен around --
193
680000
2000
Владение было создано изначально
11:34
it was a setзадавать of miningдобыча claimsтребования. It was a very productiveпродуктивный silverСеребряный mineмой.
194
682000
5000
как собрание прав на создание шахт.
Это была
очень производительная серебряная шахта.
11:39
In factфакт, it was the highest-operatingвысокая выключенного mineмой in NevadaНевада,
195
687000
3000
На самом деле, эта шахта
была наиболее эксплуатируемой
в штате Невада,
11:42
and it ranпобежал yearгод roundкруглый.
196
690000
2000
и она работала круглый год.
11:44
You can imagineпредставить what it was like in the winterзима at 10,000 feetноги.
197
692000
3000
Представьте себе, каково тут,
на высоте 3 000 метров, было зимой.
11:47
You mayмай recognizeпризнать a coupleпара of the minersшахтеры there.
198
695000
3000
Возможно, вы узнаёте
некоторых из шахтёров на этом снимке.
11:50
There's JeffДжефф BezosБезос on the right and PaulПавел SavilleСавиль on the left looking for galenaгаленит,
199
698000
6000
Вот Джеф Безос справа и Пол Савиль слева
в поисках галенита,
11:56
whichкоторый is the lead-silverсвинцово-серебряный thing. They didn't find any.
200
704000
5000
или свинцового блеска. Они ничего не нашли.
12:01
They bothи то и другое keptхранится theirих day jobsработы. Here'sВот the last mineмой.
201
709000
5000
Но при этом остались на своих обычных
рабочих местах. Вот последняя шахта.
12:06
It's calledназывается the Bonanzaзолотое дно Aditштольня. It's down in a canyonканьон.
202
714000
2000
Она называется Бонанца Эдит.
Она внизу, в каньоне.
12:08
And AlexanderАлександр RoseРоза on the left there workedработал with a bunchгроздь of people
203
716000
4000
Александр Роуз, здесь слева,
работал с группой исследователей
12:12
from the Nationalнациональный ParkПарк to surveyопрос the wholeвсе mineмой. It's a mileмили deepглубоко.
204
720000
3000
из национального парка, тщательно проверяя
всю шахту. Её глубина — 1,5 км.
12:15
And they alsoтакже foundнайденный four4 speciesвид of batsлетучие мыши in there.
205
723000
3000
Они также обнаружили там
4 типа летучих мышей.
12:18
Now, almostпочти all those minesмины, by the way, meetвстретить underneathпод the mountainгора.
206
726000
4000
Кстати, почти все эти шахты
состыковываются под землёй.
12:22
They don't quiteдовольно, but it's something to think about.
207
730000
3000
Не совсем, но есть над чем подумать.
12:25
They don't quiteдовольно meetвстретить.
208
733000
2000
Не совсем состыковываются.
12:27
Let's go to weatherПогода. MountainsГоры specializeспециализироваться in interestingинтересно weatherПогода.
209
735000
6000
Теперь о погоде. Горам свойственны
очень интересные погодные условия.
12:33
Way more interestingинтересно than MontereyМонтерей even todayCегодня.
210
741000
3000
Даже интересней, чем сегодняшняя
погода в городе Монтерей.
12:36
And so one Tuesdayвторник morningутро last Juneиюнь, there we were.
211
744000
3000
Вот что случилось
одним июньским утром в прошлом году.
12:39
WokeПроснулся up in the morningутро -- the mountainгора was coveredпокрытый with snowснег.
212
747000
3000
Мы проснулись, а гора покрыта снегом.
12:42
That was a great time to go up and visitпосещение our weatherПогода stationстанция whichкоторый again,
213
750000
4000
Неплохая возможность подняться на гору
и проверить нашу метеостанцию,
12:46
thanksблагодаря to MitchМитч KaporKapor, we're buildingздание up there.
214
754000
3000
строившуюся наверху,
снова благодаря усилиям Митча Капора.
12:49
And it's a prettyСимпатичная interestingинтересно sceneместо действия.
215
757000
3000
Плюс это довольно интересное зрелище.
12:52
This is, on the left there, the joyfulрадостный ladyледи is Patпохлопывание IrwinИрвин,
216
760000
3000
Вот эта веселушка слева — Пэт Ирвин,
12:55
who'sкто the regionalрегиональный headглава of the Nationalнациональный Forestлес Serviceобслуживание,
217
763000
3000
региональный директор
национальной лесной службы.
12:58
and they gaveдал us the temporaryвременный use permitразрешать to be there.
218
766000
4000
Служба дала нам
временное разрешение там находиться.
13:02
We want a temporaryвременный use permitразрешать for the clockЧасы, eventuallyв итоге --
219
770000
2000
Со временем мы также хотим приобрести
временное разрешение и для часов —
13:04
10,000-year-год temporaryвременный use permitразрешать.
220
772000
2000
протяжённостью в 10 000 лет.
13:06
(LaughterСмех)
221
774000
2000
(Смех)
13:08
The weatherПогода station'sстанции prettyСимпатичная interestingинтересно.
222
776000
2000
Метеостанция довольно интересная.
13:10
KurtKurt BollackerBollacker and AlexanderАлександр RoseРоза designedпредназначенный a radicallyрадикально wirelessбеспроводной stationстанция.
223
778000
4000
Курт Боллакер и Александр Роуз
спроектировали
абсолютно беспроводную станцию.
13:14
It runsработает on solarсолнечный, and it sendsпосылает a signalсигнал
with that antennaантенна
224
782000
3000
Она работает на солнечной энергии,
а вот этой антенной она отправляет сигнал,
13:17
and bouncesотскакивает it off of micrometeoriteмикрометеоритная trailsтрассы in the atmosphereатмосфера
225
785000
6000
который отскакивает
от хвоста микрометеорита, что в атмосфере.
13:23
to a placeместо in BozemanБоузмен, MontanaМонтана, where the dataданные is takenвзятый down
226
791000
4000
Сигнал идёт в Боузман в Монтане,
где его ловят
13:27
and then sentпослал throughчерез landlinesстационарные телефоны to SanСан - FranciscoФранциско,
227
795000
3000
и посылают через наземные линии связи
в Сан Франциско,
13:30
where we put the dataданные in realреальный time up on our websiteВеб-сайт.
228
798000
4000
где мы сиюминутно размещаем данные
на нашей странице в интернете.
13:34
And there you see a weekнеделю of weatherПогода at 9,400 feetноги on Mountгора WashingtonВашингтон.
229
802000
6000
Это недельные погодные наблюдения
на высоте около 3 000 метров
на горе Вашингтон.
13:40
Let's go to approachesподходы.
230
808000
3000
Далее о подходах.
13:43
As it happensпроисходит, there are no trailsтрассы anywhereв любом месте on Mountгора WashingtonВашингтон,
231
811000
4000
Как оказалось, на горе Вашингтон
нигде нет троп,
13:47
just a fewмало oldстарый miningдобыча roadsдороги like this,
232
815000
2000
только несколько заброшенных
подходов к шахтам, как вот этот,
13:49
so you have to bushwhackрасчищать заросли everywhereвезде.
233
817000
1000
так что повсеместно
приходится прокладывать тропы.
13:50
But there's no bearsмедведи, and there's no poisonяд oakдуб,
234
818000
4000
Но тут нет ни медведей,
ни ядовитого сумаха,
13:54
and there's basicallyв основном no people because this placeместо has been emptyпустой for a long time.
235
822000
6000
и почти нет поселенцев,
так как эта местность пуста с давнего времени.
14:00
You can hikeпоход for daysдней and not encounterстолкновение anybodyкто-нибудь.
236
828000
3000
Можно ходить днями и никого не встретить.
14:03
Well, here'sвот a potentialпотенциал approachподход.
237
831000
2000
Вот, к примеру, возможный подход.
14:05
You need to come up the LincolnЛинкольн Canyonканьон.
238
833000
3000
Нужно подняться из каньона Линкольна.
14:08
It's this beautifulкрасивая worldМир all of its ownсвоя, surroundedокруженный by cliffsскалы,
239
836000
3000
Это прекрасный мирок сам по себе,
окружённый скалами.
14:11
and it's an easyлегко hikeпоход to strollпрогулка up the canyonканьон bottomдно,
240
839000
4000
Дорога по дну каньона довольно лёгкая,
14:15
untilдо you get to this barrierбарьер, and it actuallyна самом деле presentsподарки a problemпроблема.
241
843000
7000
пока не дойдёшь до этого барьера,
довольно проблематичного на вид.
14:22
So you can scratchцарапина LincolnЛинкольн Canyonканьон as an approachподход.
242
850000
5000
Так что от подхода по каньону Линкольн
стоит отказаться.
14:27
AnotherДругая possibleвозможное approachподход is right up the westernвестерн frontфронт of the mountainгора.
243
855000
3000
Другая возможность —
подъём по западной стороне горы.
14:30
You can see why we sometimesиногда call it Long Mountainгора.
244
858000
3000
Тут вы можете видеть,
почему мы иногда зовём её Длинной горой.
14:33
And from where you're standingпостоянный at 6,000 feetноги in the valleyдолина,
245
861000
3000
Отсюда, где мы стоим
на высоте 1 800 метров над долиной,
14:36
it's an easyлегко hikeпоход up to the matureзрелый pinyonПиньон and juniperможжевельник forestлес
246
864000
3000
тропинка идёт вверх через устоявшийся лес
мексиканских сосен и можжевельника,
14:39
throughчерез that knollбугор at the frontфронт at 7,600 feetноги.
247
867000
2000
перейдя вот этот бугор
на высоте 2 300 метров, что спереди.
14:41
And you can carryнести right on up throughчерез meadowsлуга
248
869000
3000
Так можно продолжать через луга
и всё более крутые леса
14:44
and steepeningкрутизны forestлес to the highвысокая baseбаза of the cliffsскалы at 10,500 feetноги,
249
872000
5000
до основания скал на высоте 3 200 метров,
14:49
where there's a bitнемного of a problemпроблема.
250
877000
3000
где сталкиваешься с проблемой.
14:52
Now, JeffДжефф BezosБезос advisedрекомендуется us when he left at the endконец of the expeditionэкспедиция,
251
880000
5000
Перед тем, как уехать в конце экспедиции,
Джеф Безос посоветовал нам:
14:57
"Make the clockЧасы inaccessibleнедоступный.
252
885000
4000
«Сделайте часы недоступными.
15:01
The harderСильнее it is to get to, the more people will valueстоимость it."
253
889000
4000
Чем труднее до них добраться,
тем более ценными они будут для людей».
15:05
And checkпроверить -- those are 600-foot-фут verticalвертикальный wallsстены there.
254
893000
5000
Превосходно — вот эти вертикальные стены
возвышаются на 180 метров.
15:10
So AlexanderАлександр RoseРоза wanted to exploreисследовать this routeмаршрут,
255
898000
5000
Александр Роуз решил
рассмотреть эту тропу поближе
15:15
and he startedначал over here on the left from his pickupподбирать truckгрузовая машина
256
903000
4000
и начал вот отсюда слева на своём пикапе
15:19
at 8,900 feetноги and headedдвуглавый up the mountainгора.
257
907000
3000
с высоты 2 700 метров, откуда он полез выше.
15:22
Now, as you gainусиление elevationвысота your IQIQ goesидет down --
258
910000
4000
Чем выше вы в горах, тем ниже ваш IQ,
15:26
(LaughterСмех)
259
914000
2000
(Смех)
15:28
but your emotionalэмоциональный affectаффект goesидет up,
260
916000
2000
но ваша эмоциональная реакция усиливается,
15:30
whichкоторый is great for havingимеющий a mythicмифический experienceопыт,
261
918000
3000
что очень даже кстати
для мифического переживания,
15:33
whetherбудь то you want to or not.
262
921000
2000
хотите вы этого или нет.
15:35
In factфакт, DannyДэнни HillisХиллиса can estimateоценить altitudeвысота над уровнем моря
263
923000
3000
Кстати, Денни Хиллиз
может определять высоту по тому,
15:38
by how much mathматематический he can't do in his headглава.
264
926000
3000
как легко ему даются
математические вычисления в голове.
15:41
(LaughterСмех)
265
929000
3000
(Смех)
15:44
Now, I happenedполучилось to be on the radioрадио with AlexanderАлександр
266
932000
2000
Случилось так, что я был
на радиосвязи с Александром,
15:46
when he got to this pointточка at the baseбаза of the cliffsскалы, and he said, quoteкотировка,
267
934000
5000
когда он добрался до вот этой точки
и сказал, я цитирую:
15:51
"There's a hiddenскрытый notchвырезка. I think I can get up a waysпути."
268
939000
5000
«Тут есть скрытая выемка.
И я смогу повыше подняться!»
15:56
Now, he's a rockкамень climberальпинист, but you know, he's our executiveдолжностное лицо directorдиректор.
269
944000
4000
Он, конечно, скалолаз,
но ещё он и наш исполнительный директор.
16:00
I don't want him killedубитый. I know he's going to love cliffsскалы.
270
948000
2000
Мне не хочется, чтобы он разбился.
Но я знаю, что он будет в восторге от скал.
16:02
I'm sayingпоговорка, "Be carefulосторожный, be carefulосторожный, be carefulосторожный."
271
950000
3000
Я всё повторяю: «Будь осторожен,
будь осторожен, будь осторожен».
16:05
Then he startsначинается going up, and the nextследующий thing I hearзаслушивать is,
272
953000
3000
Он начинает подъём,
и следующее, что я слышу:
16:08
"I'm half-wayнаполовину up. It's like climbingальпинизм stairsлестница. I'm going up 60 degreesстепени.
273
956000
6000
«Я дошёл до половины.
Легко, как по лестнице.
Подъём в 60 градусов.
16:14
It's a secretсекрет passageпрохождение. It's like something from TolkienТолкиен."
274
962000
4000
Это секретный ход.
Как будто со страниц Толкиена».
16:18
And I'm going, "CarefulОсторожный, carefulосторожный. Please be carefulосторожный."
275
966000
3000
А я опять: «Осторожно, осторожно.
Пожалуйста, будь осторожен».
16:21
And then, of courseкурс, the nextследующий thing I hearзаслушивать is,
276
969000
1000
Естественно, следующее, что я слышу:
16:22
"I've madeсделал it to the topВверх. You can see all of creationсоздание from up here."
277
970000
3000
«Я на вершине.
Отсюда виден весь белый свет».
16:25
And he dashedпунктирная acrossчерез the topВверх of the mountainsгоры.
278
973000
3000
И он помчался по вершине горного массива.
16:28
In factфакт, there he is. That's AlexanderАлександр RoseРоза.
279
976000
2000
А вот и он. Это Александр Роуз.
16:30
First ascentвосхождение of the westernвестерн faceлицо to Mountгора WashingtonВашингтон,
280
978000
3000
Первый подъём
по западной стороне горы Вашингтон,
16:33
and a soloсоло ascentвосхождение at that.
281
981000
4000
и он был одиночный.
16:37
This discoveryоткрытие changedизменено everything about our senseсмысл of these cliffsскалы
282
985000
3000
Это открытие изменило
всё наше представление об этих скалах
16:40
and what to do with them.
283
988000
2000
и о том, что с ними делать.
16:42
We realizedпонял that we had to nameимя this thing that AlexanderАлександр discoveredобнаруженный.
284
990000
4000
Мы пришли к выводу, что неплохо бы
дать имя открытому Александром подъёму.
16:46
How about Zander'sЦандера Creviceрасщелина? No.
285
994000
4000
Как насчёт Проход Зандера? Нет.
16:50
(LaughterСмех)
286
998000
4000
(Смех)
16:54
So we finallyв конце концов decidedприняли решение on Alexander'sАлександра SiqСик.
287
1002000
3000
Мы остановились
на названии Эль Сик Александра.
16:57
Zander'sЦандера SiqСик is namedназванный after -- some of you have been to PetraPetra,
288
1005000
3000
Он назван в честь — некоторые из вас
были в городе Петра в Иордании.
17:00
there's this wonderfulзамечательно slotслот canyonканьон that leadsприводит into PetraPetra
289
1008000
4000
Там есть замечательный узкий каньон,
ведущий к городу.
17:04
calledназывается the SiqСик, and so this is the SiqСик.
290
1012000
2000
Он называется Эль Сик, поэтому и тут Эль Сик.
17:06
And it really is hiddenскрытый. I can't find it in this imageобраз,
291
1014000
3000
Он абсолютно запрятан.
Я не могу найти его на этом снимке,
17:09
and I'm not sure you can.
292
1017000
1000
и я не уверен, что вы сможете.
17:10
Only when you get freshсвежий snowснег can you see just alongвдоль the rimободок there,
293
1018000
4000
Только когда выпадет снег
можно немножко видеть тут на самом краю,
17:14
and that bringsприносит it out.
294
1022000
2000
свежевыпавший снег помогает.
17:16
Now, DannyДэнни and I were up at this sameодна и та же areaплощадь one day,
295
1024000
2000
Как-то Денни и я были в этой местности,
17:18
and DannyДэнни lookedсмотрел over to the right
296
1026000
2000
Денни посмотрел направо
17:20
and noticedзаметил something halfwayнаполовину up the cliffsскалы,
297
1028000
3000
и заметил в середине подъёма по скале
17:23
whichкоторый is a kindсвоего рода of a porchкрыльцо or a cliffутес shelfполка with bristleconesbristlecones on it,
298
1031000
4000
своего рода порожек или скалистую скамейку,
поросшую остистыми соснами.
17:27
and supposedпредполагаемый that people going up to the clockЧасы insideвнутри the mountainгора
299
1035000
4000
Представьте себе людей,
идущих к часам в середине горы,
17:31
could come out ontoна that shelfполка and look down at the viewПосмотреть.
300
1039000
4000
отдыхающих тут на этом порожке
и любующихся панорамой.
17:35
And the people toilingтрудясь up the mountainгора could see them,
301
1043000
3000
Люди, карабкающиеся на гору,
могут их видеть,
17:38
these tinyкрошечный little people up there, incrediblyневероятно halfwayнаполовину up the cliffутес.
302
1046000
3000
эти маленькие точки
на невозможной высоте середины скалы.
17:41
How did they get there? Do I have to do that?
303
1049000
3000
Как они туда взобрались?
Мне тоже так придётся?
17:44
And so that maybe becomesстановится partчасть of the drawпривлечь and partчасть of the labyrinthлабиринт.
304
1052000
3000
Это может стать как увлекательной частью,
так и частью лабиринта.
17:47
You can get anotherдругой angleугол on Danny'sДэнни porchкрыльцо
305
1055000
4000
С Порожка Денни
можно увидеть другой ракурс,
17:51
by going around to the southюг and looking northсевер at the wholeвсе formationобразование there.
306
1059000
7000
если обойти с южной стороны
и смотреть на север на весь массив.
17:58
And you need to know that Danny'sДэнни clockЧасы is to be keptхранится accurateточный
307
1066000
3000
К вашему сведению правильность
часов Денни будет поддерживаться
18:01
by a rayлуч of sunshineСолнечный свет, that perfectидеально noonполдень hittingударять it everyкаждый sunnyсолнечно day,
308
1069000
5000
лучом солнца; каждый солнечный день
ровно в полдень тепловой импульс луча солнца
18:06
and the pulseпульс of heatвысокая температура from that setsнаборы off a solarсолнечный triggerвызывать
309
1074000
3000
приведёт в движение солнечный рычажок,
18:09
whichкоторый resetsперезагружается the clockЧасы to make it perfectlyв совершенстве accurateточный.
310
1077000
3000
который возвратит часы
к абсолютной точности.
18:12
So even with the slowingзамедление of the rotationвращение of the earthЗемля and so on,
311
1080000
2000
Так что даже с замедлением
вращения земли и тому подобным вещам
18:14
the clockЧасы will keep perfectlyв совершенстве good time.
312
1082000
3000
часы будут продолжать показывать
абсолютно правильное время.
18:17
So here we're looking from the southюг, look northсевер.
313
1085000
2000
Здесь мы смотрим с юга на север.
18:19
This is all Forestлес Serviceобслуживание landземельные участки. If you go up on topВверх of those cliffsскалы,
314
1087000
4000
Всё это — территория лесной службы.
Если подняться на те скалы,
18:23
that's some of the Long Now landземельные участки in those treesдеревья.
315
1091000
3000
то в тех деревьях будет видна земля Long Now.
18:26
And if you go up there and look back, then you'llВы будете get a senseсмысл of
316
1094000
5000
А если пойти вот сюда
и посмотреть назад, можно представить,
18:31
what the viewПосмотреть startsначинается to be like from the topВверх of the mountainгора.
317
1099000
3000
каково будет зрелище,
открывающееся с вершины горы.
18:34
That's the long viewПосмотреть. That's 80 milesмиль to the horizonгоризонт.
318
1102000
4000
Далеко идущее зрелище.
130 километров до горизонта.
18:38
And that's alsoтакже timberlineверхняя граница распространения леса and those bristleconesbristlecones really are shrubsкустарники.
319
1106000
4000
Это также граница леса,
а эти сосны на самом деле — кустарники.
18:42
That's a differentдругой placeместо to be. It's 11,400 feetноги and it's exquisiteутонченный.
320
1110000
8000
Неимоверное зрелище. Высота 3 500 метров,
очень острые впечатления.
18:50
Now, if you go over to the right from this imageобраз to looking at the edgeкрай of the cliffsскалы,
321
1118000
4000
Справа на краю скалы
на этой фотографии,
18:54
it's 600 footфут, just about a yardдвор to the left of KurtKurt Bollacker'sBollacker-х footфут,
322
1122000
4000
около метра от ноги Курта Боллакера,
18:58
there is a 600-foot-фут dropпадение. He's amblingиноходь on over to Zander'sЦандера SiqСик.
323
1126000
5000
виден 200-метровый обрыв.
Он идёт по Эль Сику Зандера.
19:03
That's what it looksвыглядит like looking down it.
324
1131000
4000
Так выглядит вид вниз.
19:07
We should probablyвероятно put in a railрельс or something.
325
1135000
4000
Может, нам следует установить тут
перила или нечто в этом роде.
19:11
Over on the easternвосточный sideбоковая сторона it's gentleнежный, as you can see.
326
1139000
4000
Как вы видите,
восточная сторона горы пологая.
19:15
And that's not snowснег -- that's what the whiteбелый limestoneизвестняк looksвыглядит like.
327
1143000
3000
А это не снег — так выглядит белый известняк.
19:18
You alsoтакже see there a bighornбольшой рог sheepовца.
328
1146000
4000
Тут также можно видеть снежных баранов.
19:22
TheirИх herdпасти was reintroducedвновь from WyomingВайоминг.
329
1150000
3000
Их стадо было привезено из штата Вайоминг
и заново приобщено к местности.
19:25
And they're doing prettyСимпатичная well, but they'veони имеют got a bitнемного of troubleбеда.
330
1153000
3000
Они неплохо освоились,
но небольшие проблемы есть.
19:28
This is DannyДэнни HillisХиллиса, and he's figuringвычисляя out a designдизайн problemпроблема.
331
1156000
3000
Это Денни Хиллиз,
он работает над решением чего-то.
19:31
he's tryingпытаясь to determineопределить if where he is on a bitнемного of Long Now landземельные участки
332
1159000
5000
Он пытается представить,
будет ли этот участок проекта Long Now
19:36
would appearпоявиться from down in the valleyдолина to be the actualфактический peakвершина горы of the mountainгора.
333
1164000
6000
выглядеть горным пиком,
если смотреть на него из долины.
19:42
because the realреальный peakвершина горы is hiddenскрытый around the cornerугол.
334
1170000
2000
Настоящий пик не виден, он за углом.
19:44
This is what in the infantryпехота we used to call the militaryвоенные crestгребень.
335
1172000
4000
В пехоте мы это называли тактический гребень.
19:48
And as it turnedоказалось out the answerответ is, yes,
336
1176000
3000
Как оказалось, ответ утвердительный —
19:51
that is from down belowниже in the valleyдолина it does look like the peakвершина горы,
337
1179000
4000
снизу это место и вправду выглядит пиком,
19:55
and that mightмог бы be conjuredколдовал with.
338
1183000
2000
и над этим можно будет поколдовать.
19:57
We graduallyпостепенно realizedпонял we have threeтри seriousсерьезный designдизайн domainsдомены to work on with this.
339
1185000
5000
Постепенно мы поняли, что перед нами
три серьёзные проблемы для проектирования.
20:02
One is the experienceопыт of the mountainгора.
340
1190000
2000
Одна — ощущение горы.
20:04
AnotherДругая is the experienceопыт in the mountainгора.
341
1192000
3000
Другая — ощущения внутри горы.
20:07
And the thirdв третьих is the experienceопыт from the mountainгора,
342
1195000
3000
А третья — это ощущения с горы,
20:10
whichкоторый is really dominatedдоминировал by the viewПосмотреть shedсарай
343
1198000
3000
главным из которых является обзор долины,
20:13
of the springвесна valleyдолина there behindза DannyДэнни,
344
1201000
4000
открывающийся за Денни,
20:17
and if you look off to the right, out there,
345
1205000
2000
а также там, направо, вид на горный массив
20:19
15 milesмиль acrossчерез to the SchellSchell Creekручей rangeассортимент.
346
1207000
4000
Шелл Крик в 25-ти километрах в отдалении.
20:23
In the frontфронт, there are 10 ranchesранчо strungвзвинченный right alongвдоль the baseбаза of the mountainsгоры
347
1211000
3000
Прямо перед основанием гор
расположены 10 ранчо.
20:26
usingс помощью the waterводы from the mountainsгоры.
348
1214000
2000
Они пользуются горной водой.
20:28
In factфакт, there are artesianартезианский wellsуглубления where waterводы springsпружины right into the airвоздух.
349
1216000
5000
Есть даже артезианские колодцы,
откуда вода брызжет вверх.
20:33
One of the ranchesранчо is calledназывается the KirkebyKirkeby RanchРанчо,
350
1221000
3000
Одно ранчо называется Керкаби,
20:36
and I'll take you there for a minuteминут.
351
1224000
2000
расскажу о нём поподробнее.
20:38
It's a very niceхороший ranchранчо.
352
1226000
2000
Отличное ранчо.
20:40
Alfalfaлюцерна and cattleкрупный рогатый скот, runбег by PaulПавел and RonnieРонни BrenhamBrenham,
353
1228000
5000
Люцерна и скот,
владельцы Пол и Ронни Бренхам.
20:45
and it's prettyСимпатичная idyllicидиллический. It's alsoтакже hardжесткий work.
354
1233000
5000
Оно похоже на идиллию.
Но также оно заставляет тяжело работать.
20:50
And mostбольшинство of these ranchesранчо are havingимеющий troubleбеда keepingхранение going.
355
1238000
2000
У многих из этих ранчо
проблемы с продолжением дела.
20:52
This is theirих viewПосмотреть to the westзапад of the SchellSchell Creekручей rangeассортимент.
356
1240000
4000
Они смотрят сюда,
на западную сторону массива Шелл Крик.
20:56
And if you go out to that lineлиния of treesдеревья at the farдалеко endконец,
357
1244000
3000
А если подойти поближе
вот к этой посадке деревьев,
20:59
you'llВы будете see what the valleyдолина used to look like.
358
1247000
4000
то можно увидеть,
как долина когда-то выглядела.
21:03
This is Rockyскалистый Mountainгора junipersможжевельник that have been there for thousandsтысячи of yearsлет.
359
1251000
5000
Это скальный можжевельник,
который произрастает тут уже тысячелетия.
21:08
And a schemeсхема emergedвозникший that Long Now is looking to see
360
1256000
3000
Появился план,
где Long Now ищет возможность
21:11
if it mightмог бы be possibleвозможное to buyкупить up the wholeвсе valleyдолина,
361
1259000
3000
приобрести всю долину,
21:14
because those 10 ranchesранчо with theirих 17,000 acresакра
362
1262000
4000
потому как эти 10 ранчо
с их 17-ю тысячами акров
21:18
dominateдоминировать a 500 squareквадрат mileмили valleyдолина with theirих grazingпастбище allotmentsнаделы and so on,
363
1266000
5000
имеют доступ ко всей долине, благодаря
разрешениям на выпас скота и так далее.
21:23
and there's a possibilityвозможность that you could get the wholeвсе thing
364
1271000
3000
Есть возможность приобрести всю эту землю
21:26
for five5 millionмиллиона dollarsдолларов and graduallyпостепенно restoreвосстановить it to its wildдикий conditionсостояние,
365
1274000
4000
за 5 миллионов долларов и постепенно
восстановить её первоначальный вид,
21:30
and somewhereгде-то in the processобработать turnочередь it back over to the Nationalнациональный ParkПарк,
366
1278000
4000
и даже когда-нибудь
передать во владение национальному парку,
21:34
and it would doubleдвойной the sizeразмер of Great Basinтаз Nationalнациональный ParkПарк. That would be swellзыбь.
367
1282000
4000
что увеличит вдвое
национальный парк Great Basin.
Было бы неплохо.
21:38
OK, let's take one more look at the mountainгора itselfсам.
368
1286000
3000
Давайте-ка ещё раз взглянем на саму гору.
21:41
The clockЧасы experienceопыт should be profoundглубокий,
369
1289000
4000
Поход к часам должен глубоко впечатлять,
21:45
but from the outsideза пределами it should be invisibleневидимый.
370
1293000
4000
но подход к ним
не должен быть виден издалека.
21:49
Now, at the baseбаза of the highвысокая cliffsскалы there's this naturalнатуральный caveпещера.
371
1297000
4000
У подножия этих высоких скал
есть естественная пещера.
21:53
It's only about 12 feetноги deepглубоко, but what if it were deepenedуглубляется from insideвнутри?
372
1301000
4000
Она только 4 метра в глубину,
но что, если её углубить изнутри?
21:57
You excavatedвыкопанный from somewhereгде-то, cameпришел up from insideвнутри and deepenedуглубляется it.
373
1305000
3000
Докопаться до неё откуда-нибудь,
добраться до неё изнутри горы и углубить.
22:00
And then you could have an entranceвход
374
1308000
1000
Тогда вход будет очень узким
22:01
whichкоторый was very roughгрубый and narrowузкий as you first wentотправился in,
375
1309000
3000
и неотточенным как только войдёшь,
22:04
that graduallyпостепенно becomesстановится more refinedутонченный and then actuallyна самом деле quiteдовольно exquisiteутонченный.
376
1312000
4000
но постепенно всё будет улучшаться,
пока не станет изысканным.
22:08
And this stoneкамень takes a perfectидеально polishполировать.
377
1316000
3000
Этот камень станет отточенным до блеска.
22:11
You'dВы хотите have a polishedполированный setзадавать of passagesпассажи and chambersкамеры in there
378
1319000
5000
В пещере будет несколько
таких вот проходов и расширений,
22:16
eventuallyв итоге leadingведущий to the 10,000 yearгод clockЧасы.
379
1324000
4000
которые ведут к кульминации —
часам на 10 000 лет.
22:20
And it's not a mineмой. This would be a nuancedнюансы evocationвоскрешение в памяти
380
1328000
4000
Это будет не шахта,
это будет замысловатое возрождение
22:24
of the basicосновной structureсостав of the mountainгора,
381
1332000
3000
базисной структуры горы,
22:27
and you would be appreciatingценящий it as much from insideвнутри as you do from outsideза пределами.
382
1335000
3000
которым можно будет наслаждаться
в равной степени как изнутри, так и снаружи.
22:30
This is architectureархитектура not madeсделал by buildingздание,
383
1338000
3000
Это будет архитектура не построения,
22:33
but by what you very carefullyвнимательно take away.
384
1341000
4000
а осторожной разборки.
22:37
So that's what the mountainгора taughtучил us.
385
1345000
3000
Вот этому горы нас и научили.
22:40
MostНаиболее of the amazingnessamazingness of the clockЧасы
386
1348000
3000
Бо́льшую часть необыкновенности часов
22:43
we can borrowзаимствовать from the amazingnessamazingness of the mountainгора.
387
1351000
4000
мы можем позаимствовать
от необыкновенности горы.
22:47
All we have to do is highlightосновной момент its spectacularзахватывающий featuresфункции and blendсмесь in with them.
388
1355000
4000
Всё, что нам надо сделать —
подчеркнуть впечатляющие детали
и слиться с ними воедино.
22:51
It's not a clockЧасы in a mountainгора -- it's a mountainгора clockЧасы.
389
1359000
5000
Это будут не часы в горах, а горные часы.
22:56
Now, the TewaTewa Indiansиндейцы in the Southwestюго-запад have a sayingпоговорка
390
1364000
2000
У индейцев-пуэбло Тева,
живущих на юго-западе страны,
22:58
for what you need to do when you want to think long termсрок about anything.
391
1366000
6000
есть пословица о том,
что следует делать, если ты планируешь нечто
на продолжительный период времени.
23:04
They say, "pinштырь peyaPeya obeпроектное землетрясение" -- welcomeдобро пожаловать to the mountainгора.
392
1372000
7000
Они говорят «пин пэя обэ» — поищи в горах.
23:11
Thank you.
393
1379000
2000
Спасибо.
23:13
(ApplauseАплодисменты)
394
1381000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Alena Zhaliazniak
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee