Herman Narula: The transformative power of video games
Герман Нарула: Преобразующая сила видеоигр
Herman Narula builds new technology for the online games and virtual worlds that will massively impact the way we live, socialize and entertain each other. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by how the most important, impactful,
важные и влиятельные,
to our culture and our society
в нашем обществе и культуре
are going to have that impact.
was just image-sharing in dorm rooms,
лишь для обмена картинками в общаге,
or automated trading
или автоматический трейдинг
in the world for automated trading,
в мире автоматического трейдинга
the way that we operate.
как мы функционируем.
can recall that moment
like some ignorable, derisive thing,
и не заслуживающими внимания,
the price of Bitcoin is what it is.
посмотрите какие цены на биткойны.
from my perspective,
to encounter that again.
in the way we live our lives,
в том, как мы живём,
making an income,
или биотехнологий —
future inventions --
изобретения будущего, —
from video games.
in the audience.
are already becoming in our lives today,
становятся для нас уже сейчас
of technological advancement
технического прогресса,
становится скорее неизбежностью.
more of an inevitability.
are quite electrifying.
просто потрясающие.
to think about scale.
2.6 billion people who play games.
играют 2,6 миллиарда.
than five years ago.
чем пять лет назад.
nothing has spread like that.
ничто так быстро не распространялось.
необходимая инфраструктура
gain the infrastructure
реализовать возможности гейминга.
the possibilities of gaming.
and this often shocks a lot of people --
интригующим, зачастую шокирующим, —
like, have a guess, think about it.
попробуйте угадать, подумайте.
фактически это означает,
for children anymore.
like literature or anything else
или нечто подобное,
part of our lives.
частью нашей жизни.
о том, что люди, увлёкшиеся геймингом
who generally picked up gaming
that this medium is organized.
организован этот вид искусства.
it's not just play anymore, right?
уже вышло за рамки просто игры.
себе на жизнь игрой в видеоигры.
an income playing games.
in a competitive way.
на соревнованиях.
modding games, building content in them,
модификацией игр, созданием контента
akin to the Florentine Renaissance,
ребёнка, сидящего в гостиной,
in your living room.
итальянскому ренессансу.
is what's about to happen.
изменения в ближайшем будущем.
infinite worlds,
for a very long time
with as much trickery as possible.
всевозможными трюками.
if you'd let me geek out for a moment,
связанную с театром.
the visual effects,
визуальные эффекты,
и пользовательский интерфейс.
the front end of games.
of a game world
уйти из этого театра,
get in a fight, fall in love.
подраться с кем-нибудь, влюбиться.
all of those things after this,
would have consequence.
этого будут последствия.
at the same time.
to what makes the real world real.
и определяет реальный мир.
between players or entities
между игроками и объектами игры
на одном-единственном сервере
mostly take place on a single server
is actually thousands of smaller worlds.
это тысячи маленьких миров.
about thousands of small concerts.
маленьких соглашений.
as was said earlier today,
to bring it all together.
свести их всех вместе.
really understand what that means.
что же это значит.
you might see this, beautiful visuals,
красивые картинки,
happening in front of you.
a little bit of information
of meaningful entities or objects.
участников игры или объектов.
"I've played in an infinite world."
играли в бесконечном мире.
on a treadmill.
играли на беговой дорожке.
of it that you're not in to vanish,
в которых вас нет, исчезать,
in front of you to appear.
появляться.
for the revolution
in the beginning of this talk.
в начале этого выступления.
that are passionate gamers
что и для тех из вас,
и находится в предвкушении,
that are afraid and may not be,
и не особенно этого хочет,
the technology is in place
появилась технология,
that we've previously seen.
за пределы виденного ранее.
working on the problem --
на том этапе, когда наконец-то
where we can finally
of disparate machines
разрозненных компьютеров
для единичного пользования,
to not be one-offs,
those things that we can't yet fathom.
пока ещё и не можем вообразить.
to visualize that.
little simulations
маленьких симуляциях,
of huge networks of interaction.
взаимодействия гигантских сетей,
огромные глобальные события.
that can happen inside that.
at that kind of scale.
в таком масштабе.
some footage of some things
видео от наших партнёров,
from some of our partners.
that not many people have seen before,
этой технологии новые ощущения.
powered by this type of technology.
to show you some of this stuff.
people participating in a conflict.
участвующих в военных действиях.
is simulated in some way.
вы видите, симулирован.
of the biggest companies in the world,
мира делает эту игру,
an assistant creative simulation
разработки симуляций,
can cocreate together,
на множестве устройств
when you're done.
по окончанию игры.
and have adventures.
pioneers in Berlin,
и им очень понравится такой мой отзыв.
and they'll love me for saying that.
basically, an entire planet.
по сути, целую планету.
with millions of non-player characters
где миллионы неигровых персонажей
политические хитросплетения мира,
the political ramifications
set of experiences,
могли себе представить,
in this technology.
tends to be all exponential,
развивается экспоненциально,
действительно сложные задачи.
where we can make
будет казаться обыденной.
look like nothing.
the opportunities ...
to imagine what I'm talking about here.
представить себе, о чём я говорю.
or millions of people
в одном пространстве.
to build or do something together
что-то сделать или построить
were less than optimal, shall we say.
скажем так, не самые оптимальные.
to be spending our time doing.
that many people,
которую это способно создать...
that can create ...
для социальных навыков,
to think about what it means
миры и события такого масштаба,
experiences at scale
a meaningful amount of our time,
значительное количество времени,
to be an individual.
понятие индивидуальности.
the personality traits you were born with
с которыми вы родились,
захочется поэкспериментировать;
to experiment differently with.
больше, чем одной личностью.
that wants to be more than one person.
собой множество людей.
the opportunity to flex that.
возможность это проявить.
nothing in common with.
and ends sometime in 1950.
и заканчиваются где-то в 1950 году,
is like 50 years later.
лет на 50 позже.
возможностями или нехваткой контекста,
or by lack of context,
that bonds people in different ways.
дополнительные связи.
has amplified our many differences,
наши многочисленные различия
in the presence of other people.
в отношении с другими людьми.
shared opportunity.
at this moment in time,
on the opposite sides of a conflict,
стороны конфликта в реальной жизни,
together into a game
to change the way we look at things.
изменить свои взгляды на мир.
more cynical about all of this,
на это скептически,
and games are your cup of tea.
игры — это не ваше,
с новой реальностью,
of what I'm talking about
сказанного мной на экономику,
работают в гейминге.
have full-time jobs in gaming.
there will be a job.
that is creative and rich
креативного и насыщенного,
no matter what country you're in,
от страны, где вы находитесь,
you might think you have.
есть навыки или возможности.
most kids born today make
opportunity for an income
with almost a plea,
завершить скорее призывом,
to face this new opportunity
к этой новой возможности
to some we have in the past.
for yet another technologist
если бы очередной технолог
и технология всё исправит.
technology will fix it."
this is going to have downsides.
with cynicism and derision,
с цинизмом и насмешками
четырём-пяти компаниям
yet another adjacent space.
how and who makes money from this.
кто и как будет получать с этого прибыль.
about defining how we think,
нашего образа мышления,
around identity and collaboration,
индивидуальности и сотрудничества,
is really to those engineers,
призыв относится скорее
которые находятся здесь в зрительном зале.
in the audience today.
of working on space travel.
работать в космической индустрии.
you can build right here, right now,
можно построить прямо здесь и сейчас,
technological frontiers
технологические рубежи,
when building the early internet.
при создании интернета.
behind virtual worlds is different.
виртуальных миров другие.
that we shape in a positive way,
из этого нечто позитивное,
как это делают другие.
ABOUT THE SPEAKER
Herman Narula - Entrepreneur, coderHerman Narula builds new technology for the online games and virtual worlds that will massively impact the way we live, socialize and entertain each other.
Why you should listen
According to Herman Narula, "I have always been interested in how technology can enable creativity and solve tough problems, and I've always loved video games." With co-founder Rob Whitehead, "who shared my excitement ... [for] creating the next generation of games and virtual spaces," he founded Improbable, which created SpatialOS.
SpatialOS is a tool for developers and gaming studios like Midwinter Entertainment, Klang Games and NetEase Games to "add innovation to online games -- from short, team-based matches to huge, persistent shared environments. Our goal is to help build the complex, interactive and highly connected virtual worlds where billions of people will meet, play and find real meaning in the near future."
Herman Narula | Speaker | TED.com