ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com
TEDxSanJoseCA

Seth Shostak: ET is (probably) out there -- get ready

Set Šostak (Seth Shostak): Vanzemaljci su (verovatno) tu - spremite se

Filmed:
935,283 views

Set Šostak, istraživač SETI programa, želi da se opkladi sa vama da ćemo stupiti u kontakt sa vanzemaljskim oblicima života u sledeće 24 godine. Ako izgubi tu opkladu, spreman je da vas časti kafom. Na konferenciji TEDxSanJoseCA objašnjava zašto je to moguće uz pomoć novih tehnologija i zakona verovatnoće i predviđa kako bi otkriće civilizacija naprednijih od naše moglo uticati na naš život i našu planetu. (Snimljeno na TEDxSanJoseCA)
- Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is E.T. out there?
0
44
993
Da li su vanzemaljci negde tamo?
00:13
Well, I work at the SETISETI InstituteInstitut.
1
1037
2979
Ja radim u SETI institutu.
00:16
That's almostскоро my nameиме. SETISETI:
2
4016
1235
To mi je drugo ime, SETI:
00:17
SearchPretraga for ExtraterrestrialVanzemaljac IntelligenceInteligencija.
3
5251
2407
SETI
(program potrage za vanzemaljskim životom.)
00:19
In other wordsречи, I look for aliensванземаљци,
4
7658
1619
Ja zapravo tragam za vanzemaljcima.
00:21
and when I tell people that at a cocktailкоктел partyжурка, they usuallyобично
5
9277
3668
Kada to kažem ljudima
na zabavi, oni me obično
00:24
look at me with a mildlyблаго incredulousu neverici look on theirњихова faceлице.
6
12945
2761
gledaju sa nevericom,
00:27
I try to keep my ownвластити faceлице somewhatдонекле dispassionatenepristrasan.
7
15706
2333
ali se ja trudim da ne pokažem
da me te reakcije dotiču.
00:30
Now, a lot of people think that this is kindкинд of idealisticidealistički,
8
18039
2760
Ovo sto ću vam sada reći
zvuči idealistički,
00:32
ridiculousсмешно, maybe even hopelessбезнадежна,
9
20799
2250
suludo, možda čak i beznadežno,
00:35
but I just want to talk to you a little bitмало about why I think
10
23049
3705
ali samo želim da vam pokažem
zašto smatram
00:38
that the jobпосао I have is actuallyзаправо a privilegeпривилегија, okay,
11
26754
3814
da je posao koji ja radim
zapravo privilegija
00:42
and give you a little bitмало of the motivationмотивација for my gettingдобијања into
12
30568
2098
i da vam predočim šta me je motivisalo
00:44
this lineлине of work, if that's what you call it.
13
32666
2355
da se bavim ovim poslom,
ako se to tako može nazvati.
00:47
This thing — whoopsTo je moj, can we go back?
14
35021
3008
Ovaj kadar - ups, može li nazad?
00:50
HelloZdravo, come in, EarthZemlja.
15
38029
2699
Zdravo, Zemlja zove.
00:52
There we go. All right.
16
40728
1351
Evo ga. Dobro je.
00:54
This is the OwensOwens ValleyDolina RadioRadio ObservatoryOpservatorija
17
42079
1993
Ovo je radio opservatorija u dolini Ovens
00:56
behindиза the SierraSijera NevadasNevadas, and in 1968,
18
44072
3436
iza Sijera Nevade.
1968. godine
00:59
I was workingрад there collectingприкупљање dataподаци for my thesisтеза.
19
47508
2909
radio sam tamo
i sakupljao podatke za moju tezu.
01:02
Now, it's kindanekako lonelyусамљен, it's kindanekako tediousдосадан, just collectingприкупљање dataподаци,
20
50417
3341
Sakupljanje podataka je pomalo samotan
i naporan posao,
01:05
so I would amusezabavljam myselfЈа сам by takingузимајући photosфотографије at night
21
53758
2533
pa sam iz zabave često fotografisao
01:08
of the telescopesтелескопи or even of myselfЈа сам,
22
56291
2761
teleskope ili samog sebe noću,
01:11
because, you know, at night, I would be the only hominidhumanoida
23
59052
5234
jer sam, tih noći,
bio jedino ljudsko biće
01:16
withinу склопу about 30 milesмиља.
24
64286
1748
u precniku od 48 km.
01:18
So here are picturesслике of myselfЈа сам.
25
66034
2009
Evo tih mojih fotografija.
01:20
The observatoryopservatorija had just acquiredstekli a newново bookкњига,
26
68043
3588
Upravo smo bili nabavili novu knjigu
01:23
writtenнаписано by a Russianruski cosmologistкосмолог
27
71631
1750
ruskog kosmologa
01:25
by the nameиме of JosephJoseph ShklovskyShklovsky, and then expandedпроширен
28
73381
3618
Džozefa Šklofskog, koju je zatim preradio
01:28
and translatedпреведено and editedедитед by a little-knownMalo poznata
29
76999
2453
i preveo manje poznati
01:31
CornellKornel astronomerастроном by the nameиме of CarlKarl SaganSagan.
30
79452
2609
astronom sa univerziteta Kornel, Karl Sejgan.
01:34
And I rememberзапамтити readingчитање that bookкњига,
31
82061
1997
Sećam se, čitao sam
01:36
and at 3 in the morningјутро I was readingчитање this bookкњига
32
84058
2008
tu knjigu u 3 sata jednog ranog jutra
01:38
and it was explainingобјашњавајући how the antennasantene I was usingКористећи
33
86066
2693
i u njoj je bilo objašnjeno
kako se antene koje sam koristio
01:40
to measureмеру the spinsmi se vrti of galaxiesгалаксије could alsoтакође be used
34
88759
4947
za merenje okretanja galaksija
mogu koristiti i za
01:45
to communicateкомуницирајте, to sendпошаљи bitsбита of informationинформације
35
93706
2312
komunikaciju, za slanje informacija
01:48
from one starЗвезда systemсистем to anotherдруги.
36
96018
2592
od jednog zvezdanog sistema do drugog.
01:50
Now, at 3 o'clockО'цлоцк in the morningјутро when you're all aloneсами,
37
98610
1468
U tri sata ujutru, kada ste potpuno sami
01:52
haven'tније had much sleepспавај, that was a very romanticромантичан ideaидеја,
38
100078
2931
i neispavani, ova ideja vam se
može učiniti jako romantičnom.
01:55
but it was that ideaидеја -- the factчињеница that you could in factчињеница
39
103009
3889
Ali sama ideja da se na taj način
može dokazati
01:58
proveдоказати that there's somebodyнеко out there
40
106898
1484
da tamo neko ipak postoji,
02:00
just usingКористећи this sameисти technologyтехнологија --
41
108382
2716
i to koristeći istu tu tehnologiju -
02:03
that appealedžalio to me so much that 20 yearsгодине laterкасније I tookузела a jobпосао
42
111098
2230
to mi se toliko dopalo da sam
20 godina kasnije prihvatio posao
02:05
at the SETISETI InstituteInstitut. Now, I have to say
43
113328
1973
na SETI institutu.
Moram, ipak priznati
02:07
that my memoryмеморија is notoriouslypoznat po porousпорозно, and I've oftenчесто
44
115301
4450
da mene sećanje ne služi dobro,
pa sam se često
02:11
wonderedпитао се whetherда ли је there was any truthистина in this storyприча,
45
119751
1833
pitao ima li istine u ovoj priči
02:13
or I was just, you know, misrememberingmisremembering something,
46
121584
1504
ili sam je zapravo pogrešno zapamtio.
02:15
but I recentlyнедавно just blewUpropastio up this oldстари negativeнегативно of mineмој,
47
123088
2748
Nedavno sam naišao
na ovaj stari negativ na kome se,
02:17
and sure enoughдовољно, there you can see
48
125836
1599
bez sumnje, može videti
02:19
the ShklovskyShklovsky and SaganSagan bookкњига underneathиспод that
49
127435
2111
knjiga Šklofskija i Sejgana ispod ovog
02:21
analogаналогни calculatingIzračunavanje deviceуређај.
50
129546
2477
analognog računara.
02:24
So it was trueистина.
51
132023
903
Dakle, istina je.
02:24
All right. Now, the ideaидеја for doing this, it wasn'tније very oldстари
52
132926
2441
Dobro. Ideja o prenosu informacija
nije bila tako stara
02:27
at the time that I madeмаде that photoфотографија.
53
135367
1664
u to vreme kada je ova fotografija napravljena.
02:29
The ideaидеја datesdatumi from 1960, when a youngмлади astronomerастроном
54
137031
3478
Ta ideja potiče iz 1960. godine
kada je mladi astronom
02:32
by the nameиме of FrankFrank DrakeDrake used this antennaантена
55
140509
2496
Frenk Drejk koristio ovu antenu
02:35
in WestZapad VirginiaVirginia, pointedпоказао it at a coupleпар of nearbyу близини starsЗвездице
56
143005
3610
u Zapadnoj Virdžiniji, usmerio je
ka bliskim zvezdama
02:38
in the hopesнада of eavesdroppingprisluškivanje on E.T.
57
146615
3389
u nadi da će tako moći
da prisluškuje vanzemaljce.
02:42
Now, FrankFrank didn't hearчујеш anything.
58
150004
1596
Nažalost, Frenk nije čuo ništa.
02:43
ActuallyU stvari he did, but it turnedокренуо се out to be the U.S. AirVazduh ForceSila,
59
151600
2409
Zapravo jeste, ali se ispostavilo da ti zvuci dolaze
od američkog vazduhoplovstva,
02:46
whichкоја doesn't countбројање as extraterrestrialванземаљац intelligenceинтелигенција.
60
154009
2965
koje ne ubrajamo u vanzemaljsku inteligenciju.
02:48
But Drake'sDrake je ideaидеја here becameпостао very popularпопуларно
61
156974
2766
Ali Drejkova ideja je postala jako popularna
02:51
because it was very appealingPozivajući — and I'll get back to that —
62
159740
2457
jer je bila neodoljivo privlačna,
ali ću o tome govoriti nešto kasnije.
02:54
and on the basisоснове of this experimentексперимент, whichкоја didn't succeedуспети,
63
162197
3416
Na osnovu ovog neuspelog eksperimenta
02:57
we have been doing SETISETI ever sinceОд,
64
165613
1855
od tog trenutka radili smo sa SETI,
02:59
not continuouslyнепрекидно, but ever sinceОд.
65
167468
2034
ne u kontinuitetu, ali od tada.
03:01
We still haven'tније heardслушао anything.
66
169502
1886
Još uvek nismo ništa čuli.
03:03
We still haven'tније heardслушао anything.
67
171388
1678
Još uvek nismo ništa čuli.
03:05
In factчињеница, we don't know about any life beyondизван EarthZemlja,
68
173066
1793
Zapravo, ne znamo ništa o postojanju
bilo kog oblika života izvan Zemlje,
03:06
but I'm going to suggestпредлажем to you that that's going to changeпромена
69
174859
2800
ali dozvolite mi da kažem
da će se to promeniti
03:09
ratherприлично soonускоро, and partдео of the reasonразлог, in factчињеница,
70
177659
2369
vrlo skoro. To mogu da tvrdim
delimično ili čak,
03:12
the majorityвећина of the reasonразлог why I think that's going to changeпромена
71
180028
2775
potpuno na osnovu činjenice da
03:14
is that the equipment'soprema je gettingдобијања better.
72
182803
1265
oprema brzo napreduje.
03:16
This is the AllenAlen TelescopeTeleskop ArrayNiza, about 350 milesмиља
73
184068
2937
Ovo je Allen Telescope Array (ATA teleskop),
koji se nalazi oko 563 km
03:19
from whateverшта год seatседиште you're in right now.
74
187005
2016
daleko od ove prostorije.
03:21
This is something that we're usingКористећи todayданас
75
189021
2005
Ovo je tehnika koju danas koristimo
03:23
to searchПретрага for E.T., and the electronicsелектроника have gottenготтен
76
191026
2004
u potrazi za vanzemaljskim oblicima života,
a elektronika postaje
03:25
very much better too.
77
193030
1470
sve bolja iz dana u dan.
03:26
This is FrankFrank Drake'sDrake je electronicsелектроника in 1960.
78
194500
2526
Ovo je elektronika koju je koristio
Frenk Drejk 1960. godine.
03:29
This is the AllenAlen TelescopeTeleskop ArrayNiza electronicsелектроника todayданас.
79
197026
2021
Ovo je ATA teleskop koji mi koristimo danas.
03:31
Some punditPundit with too much time on his handsруке
80
199047
3489
Neki učenjak sa previše slobodnog vremena
03:34
has reckonedPretpostavio that the newново experimentsексперименте are approximatelyПриближно
81
202536
3007
procenio je da su novi eksperimenti
03:37
100 trillionтрилион timesпута better than they were in 1960,
82
205543
4495
približno 100 biliona puta bolji
nego što su bili 1960.
03:42
100 trillionтрилион timesпута better.
83
210038
1496
100 biliona puta bolji.
03:43
That's a degreeстепен of an improvementпобољшање that would look good
84
211534
2089
Ovaj nivo poboljšanja izgleda dobro
03:45
on your reportизвештај cardкартица, okay?
85
213623
2407
u bilo kom izveštaju, zar ne?
03:48
But something that's not appreciatedceni by the publicјавно is,
86
216030
2634
Ali javnost nije upoznata sa činjenicom
03:50
in factчињеница, that the experimentексперимент continuesнаставља to get better,
87
218664
2725
da se eksperimenti poboljšavaju
03:53
and, consequentlysamim tim, tendsтежи to get fasterбрже.
88
221389
2648
i samim tim i ubrzavaju.
03:56
This is a little plotпарцела, and everyсваки time you showсхов a plotпарцела,
89
224037
1689
Ovo je dijagram, a svaki put
kada pokažete dijagram,
03:57
you loseизгубити 10 percentпроценат of the audienceпублика.
90
225726
1638
10% publike vas više ne prati.
03:59
I have 12 of these. (LaughterSmeh)
91
227364
2309
Imam 12 ovakvih dijagrama.
(Smeh)
04:01
But what I plottedcrtaju here is just some metricметрички
92
229673
4420
Ovo je metrički dijagram
04:06
that showsпоказује how fastбрзо we're searchingпретраживање.
93
234093
2554
koji pokazuje koliko je brza naša potraga.
04:08
In other wordsречи, we're looking for a needleиглу in a haystackPlast sena.
94
236647
2108
Drugim rečima, mi tražimo iglu u plastu sena.
04:10
We know how bigвелики the haystackPlast sena is. It's the galaxyгалаксија.
95
238755
2287
Znamo koliko je veliki taj plast sena
- to je galaksija.
04:13
But we're going throughкроз the haystackPlast sena no longerдуже
96
241042
2711
Ali, mi za potragu više ne koristimo
04:15
with a teaspoonkafena kašika but with a skipскип loaderza punjenje,
97
243753
2292
kašicicu već bager
04:18
because of this increaseповећати in speedбрзина.
98
246045
1971
i to je taj veliki napredak u brzini
o kome vam govorim.
04:20
In factчињеница, those of you who are still consciousсвесна
99
248016
1435
Oni među vama koji su svesni
04:21
and mathematicallymatematički competentкомпетентан,
100
249451
2560
i matematički potkovani
04:24
will noteБелешка that this is a semi-logpolu-evidencije plotпарцела.
101
252011
2078
će primetiti da je ovo
semi-logaritamski dijagram.
04:26
In other wordsречи, the rateстопа of increaseповећати is exponentialекспоненцијални.
102
254089
4392
Drugim rečima, rast je eksponencijalan.
04:30
It's exponentiallyекспоненцијално improvingпобољшање. Now, exponentialекспоненцијални is an
103
258481
2733
Eksponencijonalno napreduje.
Doduše, reč 'eksponencijalan'
04:33
overworkedPrezaposleni wordреч. You hearчујеш it on the mediaмедији all the time.
104
261214
2319
je prilično otrcana, svaki dan
je čujemo u medijima.
04:35
They don't really know what exponentialекспоненцијални meansзначи,
105
263533
1537
Oni i ne znaju šta je pravo značenje te reči,
04:37
but this is exponentialекспоненцијални.
106
265070
2011
ali ovo je pravi primer za eksponencijalno.
04:39
In factчињеница, it's doublingудвостручавање everyсваки 18 monthsмесеци, and, of courseкурс,
107
267081
2920
Zapravo, udvostručuje se svakih 18 meseci,
04:42
everyсваки card-carryingredovnih memberчлан of the digeratidigerati knowsзна
108
270001
2004
a svaki vlasnik digerati kartice zna
04:44
that that's Moore'sMura LawZakon.
109
272005
1492
da je to Murov zakon.
04:45
So this meansзначи that over the courseкурс of the nextследећи
110
273497
2601
To znači da ćemo za 24 godine
04:48
two dozenдесетак yearsгодине, we'llдобро be ableу могуцности to look at a millionмилиона starЗвезда systemsсистема,
111
276098
3912
moći da gledamo milion zvezdanih sistema,
04:52
a millionмилиона starЗвезда systemsсистема, looking for signalsсигналима
112
280010
2028
milion zvezdanih sistema
i da tragamo za signalima
04:54
that would proveдоказати somebody'sНеко је out there.
113
282038
1509
koji će dokazati da neko tamo postoji.
04:55
Well, a millionмилиона starЗвезда systemsсистема, is that interestingзанимљиво?
114
283547
2498
Milion zvezdanih sistema -
zar to nije interesantno?
04:58
I mean, how manyмноги of those starЗвезда systemsсистема have planetsпланете?
115
286045
3014
Razmislite, koliko ovih zvezdanih sistema
sadrži planete?
05:01
And the factsчињенице are, we didn't know the answerодговор to that
116
289059
2145
Činjenica je da nismo znali
odgovor na to pitanje
05:03
even as recentlyнедавно as 15 yearsгодине agoпре, and in factчињеница, we really
117
291204
2774
pre samo 15 godina
i zapravo,
05:05
didn't know it even as recentlyнедавно as sixшест monthsмесеци agoпре.
118
293978
2523
nismo ga znali ni pre 6 meseci.
05:08
But now we do. RecentNedavna resultsрезултате suggestпредлажем
119
296501
2878
Ali nam je sada poznat.
Prema skorašnjim rezultatima
05:11
that virtuallyпрактично everyсваки starЗвезда has planetsпланете, and more than one.
120
299379
3639
svaka od zvezda ima svoje planete
i to više njih.
05:15
They're like, you know, kittensmačiće. You get a litterleglo.
121
303018
3326
Slične su mačićima.
Imaju okot.
05:18
You don't get one kittenmače. You get a bunchгомилу.
122
306344
1740
Ne rađaju se pojedinačno,
već u grupama.
05:20
So in factчињеница, this is a prettyприлично accurateтачан estimateпроцена
123
308084
2934
Znači, ovo je prilično tačna procena
05:23
of the numberброј of planetsпланете in our galaxyгалаксија,
124
311018
3996
broja planeta u nasoj galaksiji;
05:27
just in our galaxyгалаксија, by the way,
125
315014
2027
samo u našoj galaksiji,
05:29
and I remindПодсетите the non-astronomynon-astronomija majorsvelikima amongмеђу you
126
317041
2770
da podsetim one
koji nisu upoznati sa astronomijom -
05:31
that our galaxyгалаксија is only one of 100 billionмилијарде
127
319811
2245
naša galaksija je samo jedna od 100 milijardi
05:34
that we can see with our telescopesтелескопи.
128
322056
1984
koja je vidljiva pomoću teleskopa.
05:36
That's a lot of realправи estateнекретнине, but of courseкурс,
129
324040
1523
To je ogromna površina, ali naravno,
05:37
mostнајвише of these planetsпланете are going to be kindкинд of worthlessбезвриједно,
130
325563
1909
većina ovih planeta je nevažna i beskorisna
05:39
like, you know, MercuryMerkur, or NeptuneNeptun.
131
327472
2092
poput Merkura i Neptuna.
05:41
Neptune'sNeptunova probablyвероватно not very bigвелики in your life.
132
329564
2090
Neptun vam verovatno nije toliko bitan u životu.
05:43
So the questionпитање is, what fractionфракција of these planetsпланете
133
331654
4347
Pitanje je na koliko ovih planeta
05:48
are actuallyзаправо suitableпогодан for life?
134
336001
1682
je moguć život?
05:49
We don't know the answerодговор to that eitherили,
135
337683
1405
Ni na to pitanje ne znamo odgovor,
05:51
but we will learnучи that answerодговор this yearгодине, thanksХвала to
136
339088
2238
ali ćemo ga saznati ove godine zahvaljujući
05:53
NASA'sNASA-ina KeplerKepler SpaceProstor TelescopeTeleskop,
137
341326
1756
NASA-inom Kepler svemirskom teleskopu
05:55
and in factчињеница, the smartпаметан moneyновац, whichкоја is to say the people who work on this projectпројекат,
138
343082
4022
i ljudima koji ulažu
i rade na ovom projektu.
05:59
the smartпаметан moneyновац is suggestingсугеришући that the fractionфракција of planetsпланете
139
347104
3429
Pretpostavka je da je
06:02
that mightМожда be suitableпогодан for life is maybe one in a thousandхиљада,
140
350533
4036
svaka hiljadita planeta pogodna za život
06:06
one in a hundredсто, something like that.
141
354569
3307
ili čak svaka stota, tako nešto.
06:09
Well, even takingузимајући the pessimisticпесимистички estimateпроцена, that it's
142
357876
2140
Čak i ako uzmemo najnepovoljniju prognozu
u obzir, a to je da
06:12
one in a thousandхиљада, that meansзначи that there are
143
360016
3111
je svaka hiljadita planeta pogodna za život,
to bi značilo da postoji
06:15
at leastнајмање a billionмилијарде cousinsрођаци of the EarthZemlja
144
363127
2529
najmanje milijarda planeta
koje su slične Zemlji
06:17
just in our ownвластити galaxyгалаксија.
145
365656
1727
i to samo u našoj galaksiji.
06:19
Okay, now I've givenдато you a lot of numbersбројеви here,
146
367383
2253
U redu. Dao sam vam puno brojki,
06:21
but they're mostlyуглавном bigвелики numbersбројеви, okay, so, you know,
147
369636
3926
i to velikih,
06:25
keep that in mindум. There's plentyдоста of realправи estateнекретнине,
148
373562
2479
mislite o tome. To je puno zemljišta,
06:28
plentyдоста of realправи estateнекретнине in the universeуниверзум,
149
376041
2013
puno zemljišta u kosmosu.
06:30
and if we're the only bitмало of realправи estateнекретнине in whichкоја there's
150
378054
2949
Ako je Zemlja jedino zemljište
06:33
some interestingзанимљиво occupantsStanari, that makesчини you a miracleчудо,
151
381003
3035
naseljeno interesantnim stanovništvom -
to znači da smo jedno čudo.
06:36
and I know you like to think you're a miracleчудо,
152
384038
2681
Znam da je lepo misliti da smo čudo,
06:38
but if you do scienceНаука, you learnучи ratherприлично quicklyбрзо that
153
386719
1910
ali ako bar malo poznajete nauku, znate
06:40
everyсваки time you think you're a miracleчудо, you're wrongпогрешно,
154
388629
1883
da svaki put kada pomislite
da ste čudo - grešite.
06:42
so probablyвероватно not the caseслучај.
155
390512
2528
Tako da to verovatno nije slučaj.
06:45
All right, so the bottomдно lineлине is this:
156
393040
2051
Zaključak je sledeći:
06:47
Because of the increaseповећати in speedбрзина, and because of the
157
395091
2963
zbog povećanja brzine i zbog
06:50
vastогромно amountизнос of habitablenastanjive realправи estateнекретнине in the cosmosкосмос, I figureфигура
158
398054
4951
ogromne količine nenaseljenog zemljišta
u kosmosu, procenjujem da
06:55
we're going to pickпицк up a signalсигнал withinу склопу two dozenдесетак yearsгодине.
159
403005
2045
će signal stići do nas u sledeće 24 godine.
06:57
And I feel stronglyснажно enoughдовољно about that to make a betопклада with you:
160
405050
2971
I verujem u to toliko čvrsto da sam spreman
da se opkladim sa vama:
07:00
EitherU svakom we're going to find E.T. in the nextследећи two dozenдесетак yearsгодине,
161
408021
2437
ako ne nađemo vanzemaljce
u sledeće 24 godine,
07:02
or I'll buyкупити you a cupчаша of coffeeкафу.
162
410458
3618
častiću vas kafom.
07:06
So that's not so badлоше. I mean, even with two dozenдесетак yearsгодине,
163
414076
2634
To nije tako loše.
Ako kroz 24 godine ne naiđete
07:08
you openотворен up your browserpregledač and there's newsвести of a signalсигнал,
164
416710
1859
na vest koja ovo potvrđuje -
07:10
or you get a cupчаша of coffeeкафу.
165
418569
1751
dobijate kafu na moj račun.
07:12
Now, let me tell you about some aspectаспект of this that
166
420320
3973
Sada ću vam govoriti o nečemu o čemu
07:16
people don't think about, and that is,
167
424293
2038
ljudi ne razmišljaju, a to je:
07:18
what happensсе дешава? SupposePretpostavimo da that what I say is trueистина.
168
426331
3708
šta ako se ovo zaista dogodi?
Pretpostavimo da sam u pravu.
07:22
I mean, who knowsзна, but supposeПретпоставимо it happensсе дешава.
169
430039
2365
Ko zna, ali, hajde da pretpostavimo
da se dogodi -
07:24
SupposePretpostavimo da some time in the nextследећи two dozenдесетак yearsгодине
170
432404
1487
do nas stigne slabi signal
07:25
we pickпицк up a faintнесвестица lineлине that tellsкаже us
171
433891
2177
koji nam govori
07:28
we have some cosmicкосмички companyкомпанија.
172
436068
1688
da nismo sami.
07:29
What is the effectефекат? What's the consequenceпоследица?
173
437756
2295
Koji efekat bi to proizvelo?
Koje bi bile posledice tog saznanja?
07:32
Now, I mightМожда be at groundземља zeroнула for this.
174
440051
1964
Sada, iz ove perspektive,
ne bih znao odgovor na to pitanje.
07:34
I happenдесити се to know what the consequenceпоследица for me would be,
175
442015
1821
Znam koje bi to posledice
imalo po mene lično,
07:35
because we'veми смо had falseлажно alarmsAlarmi. This is 1997,
176
443836
2909
jer smo već iskusili lažne uzbune.
Ova fotografija je
07:38
and this is a photoфотографија I madeмаде at about 3 o'clockО'цлоцк in the morningјутро
177
446760
2284
iz 1997. godine, nastala u 3 sata ujutru
07:41
in MountainPlanina ViewPrikaz here, when we were watchingгледа
178
449044
2009
u gradu Mauntin Vju u Kaliforniji,
kada smo posmatrali
07:43
the computerрачунар monitorsmonitori because we had pickedизабран up a signalсигнал
179
451053
2315
kompjuterske monitore
jer smo primili signal
07:45
that we thought, "This is the realправи dealдоговор." All right?
180
453368
3078
za koji smo mislili da je autentičan.
07:48
And I keptчува waitingчекајући for the MenLjudi in BlackCrni to showсхов up. Right?
181
456446
3368
Čekao sam da se pojave "ljudi u crnom".
07:51
I keptчува waitingчекајући for -- I keptчува waitingчекајући for my momмама to call,
182
459814
4203
Čekao sam - čekao sam da me majka nazove,
07:56
somebodyнеко to call, the governmentвлада to call. NobodyNiko nije calledпозвани.
183
464017
3004
da me neko nazove, da me vlada nazove.
Niko nije pozvao.
07:59
NobodyNiko nije calledпозвани. I was so nervousнервозан
184
467021
3170
Niko nije pozvao.
Bio sam toliko nervozan
08:02
that I couldn'tније могао sitседите down. I just wanderedlutao around
185
470191
1824
da nisam mogao ni da sedim.
Samo sam šetao okolo
08:04
takingузимајући photosфотографије like this one, just for something to do.
186
472015
2990
i fotografisao, samo da bih radio bilo šta.
08:07
Well, at 9:30 in the morningјутро, with my headглава down
187
475005
2034
I tako, u 9:30 ujutru, dok mi je glava
08:09
on my deskрадни сто because I obviouslyочигледно hadn'tније sleptспавала all night,
188
477039
2030
bila na stolu jer nisam spavao celu noć,
08:11
the phoneтелефон ringsпрстенови and it's The NewNovi YorkYork TimesPuta.
189
479069
2337
telefon je zazvonio i to su bili ljudi
iz Njujork Tajmsa.
08:13
And I think there's a lessonлекцију in that, and that lessonлекцију is
190
481406
2626
Iz tog incidenta sam izvukao zaključak
08:16
that if we pickпицк up a signalсигнал, the mediaмедији, the mediaмедији will be on it
191
484032
2980
da ako ikada budemo uhvatili taj signal,
mediji će nam odmah biti na tragu,
08:19
fasterбрже than a weasellasica on ballлопта bearingsležajevi. It's going to be fastбрзо.
192
487012
4334
brže od vetra. Biće to jako brzo.
08:23
You can be sure of that. No secrecyтајност.
193
491346
1678
U to možete biti sigurni.
Nema tajni.
08:25
That's what happensсе дешава to me. It kindкинд of ruinsruševine my wholeцела weekНедеља,
194
493024
2983
To bi se recimo, desilo meni u tom slučaju.
Upropastilo bi mi celu nedelju,
08:28
because whateverшта год I've got plannedпланирано that weekНедеља is kindкинд of out the windowпрозор.
195
496007
2623
jer bi mi svi planovi za tu nedelju
bili odloženi do daljnjeg.
08:30
But what about you? What's it going to do to you?
196
498630
2420
Ali šta je sa vama?
U kakvu bi situaciju to vas dovelo?
08:33
And the answerодговор is that we don't know the answerодговор.
197
501050
2007
Na to pitanje nemamo odgovor.
08:35
We don't know what that's going to do to you,
198
503057
885
Ne znamo kako bi to uticalo na vas,
08:35
not in the long termтермина, and not even very much in the shortкратак termтермина.
199
503942
3124
dugoročno ni kratkoročno.
08:39
I mean, that would be a bitмало like
200
507066
2828
To bi bilo kao kada bi pitali
08:41
askingпитајући ChrisKris ColumbusColumbus in 1491, "Hey ChrisKris,
201
509894
3106
Kristofera Kolumba 1491. godine:
"Hej, Kris,
08:45
you know, what happensсе дешава if it turnsокреће се out that there's a
202
513000
2014
šta bi se dogodilo
kad bi saznali da postoji
08:47
continentконтинент betweenизмеђу here and JapanJapan, where you're sailingједрење to,
203
515014
3536
kontinent između ovog našeg i Japana,
tamo gde ti putuješ?
08:50
what will be the consequencesпоследице for humanityчовечанство
204
518550
2775
Koje bi bile posledice po čovečanstvo
08:53
if that turnsокреће се out to be the caseслучај?"
205
521325
1746
kada bi se ispostavilo da je tako?"
08:55
And I think ChrisKris would probablyвероватно offerпонуда you some answerодговор
206
523071
2230
Mislim da bi vam Kris dao odgovor
08:57
that you mightМожда not have understoodпримљено к знању, but it probablyвероватно
207
525301
2711
koji ne biste razumeli i koji verovatno
09:00
wouldn'tне би have been right, and I think that to predictпредвидети
208
528012
2834
ne bi bio tačan.
Mislim da ne možemo
09:02
what findingпроналажење E.T.'s going to mean,
209
530846
1759
predvideti šta bi nam donelo saznanje
09:04
we can't predictпредвидети that eitherили.
210
532605
1080
da vanzemaljci zaista postoje.
09:05
But here are a coupleпар things I can say.
211
533685
1622
Ali, ima nekoliko stvari koje vam mogu reći.
09:07
To beginзапочети with, it's going to be a societyдруштво that's way in advanceунапред of our ownвластити.
212
535307
4157
Prvo, to će sigurno biti društvo koje je
isto ili naprednije od našeg.
09:11
You're not going to hearчујеш from alienванземаљац NeanderthalsNeandertalci.
213
539464
1624
Jer, vanzemaljci na nivou Neandertalaca
nam ne bi mogli ni odgovoriti,
09:13
They're not buildingзграде transmittersпредајници.
214
541088
1290
jer ne poseduju odašiljače.
09:14
They're going to be aheadнапред of us, maybe by a fewнеколико thousandхиљада
215
542378
1926
Biće napredniji od nas,
nekoliko hiljada godina
09:16
yearsгодине, maybe by a fewнеколико millionsмилиони yearsгодине, but substantiallyзнатно
216
544304
3067
ispred, možda čak i nekoliko miliona godina
ispred nas, ali sigurno napredniji.
09:19
aheadнапред of us, and that meansзначи, if you can understandРазумем
217
547371
2229
Znači, ako bismo razumeli
09:21
anything that they're going to say, then you mightМожда be ableу могуцности
218
549600
3786
bilo šta što nam oni govore,
to bi nam dalo mogućnost
09:25
to short-circuitkratki spoj historyисторија by gettingдобијања informationинформације from a societyдруштво
219
553386
3090
da izmenimo istoriju pomoću informacija
koje bismo dobili od društva koje
09:28
that's way beyondизван our ownвластити.
220
556476
1574
je puno ispred našeg.
09:30
Now, you mightМожда find that a bitмало hyperbolichiperbolički, and maybe it is,
221
558050
2951
Možda vam to deluje preterano,
možda i jeste tako,
09:33
but nonethelessипак, it's conceivableзамисливо that this will happenдесити се,
222
561001
2653
ali uprkos tome, moguće je zamisliti
da se to može dogoditi.
09:35
and, you know, you could considerразмотрити this like, I don't know,
223
563654
2373
To bi bilo kao da recimo,
09:38
givingдавање JuliusJulius CaesarCezar Englishengleski lessonsлекције and the keyкључ
224
566027
2469
Juliju Cezaru dajete časove
engleskog jezika i ključ
09:40
to the libraryбиблиотека of CongressKongres.
225
568496
1107
Kongresne biblioteke.
09:41
It would changeпромена his day, all right?
226
569603
2455
To bi mu izmenilo život, zar ne?
09:44
That's one thing. AnotherDrugi thing that's for sure
227
572058
1995
To je jedno. Druga stvar
koja bi se sigurno mogla dogoditi
09:46
going to happenдесити се is that it will calibrateKalibracija us.
228
574053
3500
je da nas to saznanje potpuno izmeni.
09:49
We will know that we're not that miracleчудо, right,
229
577553
3938
Tada bismo zasigurno znali
da nismo čudo
09:53
that we're just anotherдруги duckpatka in a rowред,
230
581491
1562
već samo jedni u nizu.
09:55
we're not the only kidsклинци on the blockблокирати, and I think that that's
231
583053
1995
Znali bismo da nismo jedini, a to je
09:57
philosophicallyфилозофски a very profoundдубок thing to learnучи.
232
585048
2954
duboko filozofsko otkriće.
10:00
We're not a miracleчудо, okay?
233
588002
3101
Nismo nikakvo čudo, u redu?
10:03
The thirdтрећи thing that it mightМожда tell you is somewhatдонекле vagueнејасан,
234
591103
3299
Treće, jedna jako bitna
i interesantna stvar,
10:06
but I think interestingзанимљиво and importantважно,
235
594402
2123
iako možda nejasna,
10:08
and that is, if you find a signalсигнал comingдолазе from a more
236
596525
2105
je kada bi do nas došao signal
10:10
advancedнапредни societyдруштво, because they will be,
237
598630
2231
iz naprednijeg društva,
što bi oni sigurno bili,
10:12
that will tell you something about our ownвластити possibilitiesмогућности,
238
600861
2652
to bi nam otkrilo nešto
o našim mogućnostima,
10:15
that we're not inevitablyнеизбежно doomedосуђена to self-destructionsamouništenja.
239
603513
4782
dalo nam nadu da možda
nismo osuđeni na samouništenje.
10:20
Because they survivedпреживео theirњихова technologyтехнологија,
240
608295
1796
Oni su preživeli razvoj svoje tehnologije -
10:22
we could do it too.
241
610091
1112
zašto ne bismo i mi?
10:23
NormallyNormalno when you look out into the universeуниверзум,
242
611203
1891
Kada gledate u kosmos
10:25
you're looking back in time. All right?
243
613094
2461
vi zapravo gledate u istoriju,
vremenski unazad. Zar ne?
10:27
That's interestingзанимљиво to cosmologistsKosmolozi.
244
615555
2039
Ova činjenica je interesantna kosmolozima.
10:29
But in this senseсмисао, you actuallyзаправо can look into the futureбудућност,
245
617594
3444
Ali isto tako možete gledati i u budućnost,
10:33
hazilynekako nejasno, but you can look into the futureбудућност.
246
621038
2015
doduše kroz maglu, ali možete.
10:35
So those are all the sortsсортс of things that would come from a detectionоткривање.
247
623053
5537
Ovo su neke od posledica koje bi mogle proizići
iz saznanja da vanzemaljci postoje.
10:40
Now, let me talk a little bitмало about something that happensсе дешава
248
628590
2432
Sada bih vam govorio o nečemu
što bi se moglo dogoditi
10:43
even in the meantimeрезерман штоерманве техничве што, and that is,
249
631022
4212
i u međuvremenu.
10:47
SETISETI, I think, is importantважно, because it's explorationистраживање, and
250
635234
4778
SETI program je važan
jer predstavlja istraživanje,
10:52
it's not only explorationистраживање, it's comprehensibleразумљиво explorationистраживање.
251
640012
2452
i to ne puko istraživanje,
već razumljivo istraživanje.
10:54
Now, I gottaМорам tell you, I'm always readingчитање booksкњиге about
252
642464
2865
Moram vam reći da ja
često čitam knjige
10:57
explorersистраживачи. I find explorationистраживање very interestingзанимљиво,
253
645329
2715
o istraživačima.
Istraživanje mi je jako zanimljivo.
11:00
ArcticArktik explorationистраживање, you know, people like MagellanMagelan,
254
648044
2981
Arktička istraživanja,
ljudi poput Magelana,
11:03
AmundsenAmundsen, ShackletonЉeklton, you see FranklinFranklin down there,
255
651025
2996
Amundsena, Šekltona, Frenklina,
11:06
ScottScott, all these guys. It's really niftyinventivno, explorationистраживање.
256
654021
3324
Skota i njima slični.
Istraživanje je super.
11:09
And they're just doing it because they want to exploreистражити,
257
657345
2239
Oni istražuju iz čiste želje za istraživanjem,
11:11
and you mightМожда say, "Oh, that's kindкинд of a frivolousneozbiljne opportunityприлика,"
258
659584
2116
pa možete reći: "To je neozbiljno",
ali nije neozbiljno.
11:13
but that's not frivolousneozbiljne. That's not a frivolousneozbiljne activityактивност,
259
661700
3328
Istraživanje nije neozbiljna
niti bespotrebna aktivnost,
11:17
because, I mean, think of antsмрави.
260
665028
2031
pomislite samo na mrave.
11:19
You know, mostнајвише antsмрави are programmedпрограмирано to followпратити one anotherдруги
261
667059
1997
Mravi su programirani
da prate jedan drugog
11:21
alongзаједно in a long lineлине, but there are a coupleпар of antsмрави,
262
669056
2248
u dugoj koloni.
Ali, postoji nekoliko mrava,
11:23
maybe one percentпроценат of those antsмрави, that are what they call
263
671304
2696
mozda 1% svih mrava, koji su
11:26
pioneerpionir antsмрави, and they're the onesоне that wanderlutam off.
264
674000
2175
oportunisti koji odlutaju od kolone.
11:28
They're the onesоне you find on the kitchenкухиња countertopbeskuжniku.
265
676175
1901
To su oni koje srećete po kuhinji.
11:30
You gottaМорам get them with your thumbпалац before they
266
678076
1998
Pre nego što se dohvate vašeg šećera,
11:32
find the sugarшећер or something.
267
680074
1584
morate ih vi dohvatiti.
11:33
But those antsмрави, even thoughипак mostнајвише of them get wipedobrisao out,
268
681658
2405
Ali ti mravi, iako ih većina nastrada,
11:36
those antsмрави are the onesоне that are essentialесенцијално to the survivalопстанак
269
684063
3292
su najvažniji za opstanak
11:39
of the hivesaće. So explorationистраживање is importantважно.
270
687355
3574
čitave kolonije.
Znači, istraživanje je veoma bitno.
11:42
I alsoтакође think that explorationистраживање is importantважно in termsуслови of
271
690929
3380
Takođe smatram da je istraživanje važno
11:46
beingбиће ableу могуцности to addressАдреса what I think is a criticalкритичан
272
694309
4870
jer može da skrene pažnju
na ono što nedostaje našem društvu,
11:51
lackнедостатак in our societyдруштво, and that is the lackнедостатак of scienceНаука literacyписменост,
273
699179
3201
što je, po mom mišljenju,
nedostatak naučne pismenosti,
11:54
the lackнедостатак of the abilityспособност to even understandРазумем scienceНаука.
274
702380
3643
može se čak reći i nedostatak mogućnosti
da se nauka shvati.
11:58
Now, look, a lot has been writtenнаписано about the
275
706023
2042
Znam da je već dosta toga napisano
12:00
deplorableJadan stateдржава of scienceНаука literacyписменост in this countryземљу.
276
708065
3398
o nezadovoljavajućem nivou
naučne pismenosti u ovoj zemlji.
12:03
You've heardслушао about it.
277
711463
2552
Sigurno ste čuli za to.
12:06
Well, here'sево one exampleпример, in factчињеница.
278
714015
2052
Evo jednog primera.
12:08
PollsAnkete takenузети, this pollAnketa was takenузети 10 yearsгодине agoпре.
279
716067
2319
Ova anketa je rađena pre 10 godina.
12:10
It showsпоказује like roughlyгрубо one thirdтрећи of the publicјавно thinksмисли
280
718386
2129
Pokazuje da približno
jedna trećina ispitanika misli
12:12
that aliensванземаљци are not only out there, we're looking for them
281
720515
1964
da su vanzemaljci,
12:14
out there, but they're here, right?
282
722479
1618
zapravo već tu,
12:16
SailingJedrenje the skiesнебо in theirњихова saucerstanjiri and occasionallyповремено
283
724097
2299
krstare nebom u letećim tanjirima
i povremeno
12:18
abductingotmicu people for experimentsексперименте theirњихова parentsродитељи wouldn'tне би approveодобри of.
284
726396
3116
otimaju ljude, na njima vrše eksperimente
koje njihovi roditelji ne odobravaju.
12:21
Well, that would be interestingзанимљиво if it was trueистина,
285
729512
3173
To bi bilo interesantno da je istina,
12:24
and jobпосао securityсигурност for me, but I don't think the evidenceдоказ is
286
732685
1879
a ja bih imao sigurno radno mesto,
ali ne mislim da za te tvrdnje
12:26
very good. That's more, you know, sadтужно than significantзначајно.
287
734564
3472
postoje dokazi.
To je više tužno, nego važno, znate.
12:30
But there are other things that people believe
288
738036
2019
Postoje i druge stvari u koje ljudi veruju,
12:32
that are significantзначајно, like the efficacyefikasnost of homeopathyhomeopatija,
289
740055
3411
kao što je homeopatija
12:35
or that evolutionеволуција is just, you know, sortврста of a crazyлуд ideaидеја
290
743466
3551
ili da je evolucija samo sumanuta ideja
12:39
by scientistsнаучници withoutбез any legsноге, or, you know, evolutionеволуција,
291
747017
3031
naučnika bez nogu
12:42
all that sortврста of thing, or globalглобално warmingзагревање.
292
750048
2556
i slične stvari,
poput globalnog zagrevanja.
12:44
These sortsсортс of ideasидеје don't really have any validityvaljanost,
293
752604
3401
Ove ideje nemaju
12:48
that you can't trustповерење the scientistsнаучници.
294
756005
2075
nikakvu naučnu potporu.
12:50
Now, we'veми смо got to solveреши that problemпроблем, because that's
295
758080
2243
Taj problem moramo rešiti, jer je on
12:52
a criticallyкритички importantважно problemпроблем, and you mightМожда say,
296
760323
4078
od kritičkog značaja,
pa se možemo pitati:
12:56
"Well, okay, how are we gonna solveреши that problemпроблем with SETISETI?"
297
764401
2629
"U redu, kako ćemo rešiti
taj problem sa SETI-jem?"
12:59
Well, let me suggestпредлажем to you that SETISETI obviouslyочигледно can't
298
767030
2399
Moram vam reći da SETI očigledno
ne može rešiti taj problem,
13:01
solveреши the problemпроблем, but it can addressАдреса the problemпроблем.
299
769429
1663
ali može da skrene pažnju na njega.
13:03
It can addressАдреса the problemпроблем by gettingдобијања youngмлади people
300
771092
2943
Može zainteresovati mlade
13:06
interestedзаинтересован in scienceНаука. Look, scienceНаука is hardтешко, it
301
774035
2998
za nauku.
Znate, nauka je teška,
13:09
has a reputationрепутацију of beingбиће hardтешко, and the factsчињенице are, it is hardтешко,
302
777033
3053
ima takvu reputaciju, to je činjenica,
13:12
and that's the resultрезултат of 400 yearsгодине of scienceНаука, right?
303
780086
4935
a to je posledica 400 godina nauke,
zar ne?
13:17
I mean, in the 18thтх centuryвек, in the 18thтх centuryвек
304
785021
2479
U 18. veku
13:19
you could becomeпостати an expertстручњак on any fieldпоље of scienceНаука
305
787500
2590
ste mogli postati ekspert
na bilo kom polju nauke
13:22
in an afternoonпоподневни by going to a libraryбиблиотека,
306
790090
2914
tokom samo jednog
popodneva u biblioteci -
13:25
if you could find the libraryбиблиотека, right?
307
793004
2021
pod uslovom da nađete biblioteku,
zar ne?
13:27
In the 19thтх centuryвек, if you had a basementподрум labлаб,
308
795025
3616
Ako ste imali laboratoriju
u podrumu u 19. veku
13:30
you could make majorглавни scientificнаучно discoveriesоткрића
309
798641
2747
mogli ste da dođete
do ogromnih naučnih otkrića.
13:33
in your ownвластити home. Right? Because there was all this
310
801388
2225
Zar ne? Jer je tada bilo
toliko neotkrivenih stvari koje su
13:35
scienceНаука just lyingлажи around waitingчекајући for somebodyнеко to pickпицк it up.
311
803613
2875
samo čekale na naučnike koji će ih otkriti.
13:38
Now, that's not trueистина anymoreвише.
312
806488
1593
Sada to više nije tako.
13:40
TodayDanas, you've got to spendпотрошити yearsгодине in gradgrad schoolшкола
313
808081
2428
Danas moramo da se školujemo godinama,
13:42
and post-docpostdoktorat positionsпозиције just to figureфигура out what
314
810509
3498
i nakon toga da doktoriramo da bi samo
13:46
the importantважно questionsпитања are.
315
814007
2056
saznali koja su to goruća naučna pitanja.
13:48
It's hardтешко. There's no doubtсумња about it.
316
816063
1995
Teško je, nema sumnje.
13:50
And in factчињеница, here'sево an exampleпример: the HiggsHigsov bosonbozon,
317
818058
2309
Evo primera: Higsov bozon,
13:52
findingпроналажење the HiggsHigsov bosonbozon.
318
820367
1909
otkriće Higsovog bozona.
13:54
AskPitaj the nextследећи 10 people you see on the streetsулице,
319
822276
1800
Samo upitajte 10 slučajnih prolaznika na ulici:
13:56
"Hey, do you think it's worthwhileвредно to spendпотрошити billionsмилијарди
320
824076
2338
"Hej, mislite li da je vredno
trošiti milijarde švajcarskih
13:58
of SwissŠvajcarska francsfranaka looking for the HiggsHigsov bosonbozon?"
321
826414
2641
franaka u potrazi za Higsovim bozonom?"
14:01
And I betопклада the answerодговор you're going to get, is,
322
829055
2321
i mislim da biste dobili sledeći odgovor:
14:03
"Well, I don't know what the HiggsHigsov bosonbozon is,
323
831376
1657
"Ne znam šta je Higsov bozon
14:05
and I don't know if it's importantважно."
324
833033
1232
i ne znam da li je uopšte bitan."
14:06
And probablyвероватно mostнајвише of the people wouldn'tне би even know
325
834265
1799
Verujem da većina tih ljudi ne bi znala
14:08
the valueвредност of a SwissŠvajcarska francfranak, okay?
326
836064
2447
ni vrednost švajcarskog franka.
14:10
And yetјош увек we're spendingтрошење billionsмилијарди of SwissŠvajcarska francsfranaka on this problemпроблем.
327
838511
2530
Uprkos tome, mi trošimo
milijarde švajcarskih franaka na ovo otkriće.
14:13
Okay? So that doesn't get people interestedзаинтересован in scienceНаука
328
841041
2153
Ljudi se zbog toga ne interesuju za nauku
14:15
because they can't comprehendshvatiti what it's about.
329
843194
1876
jer ne shvataju o čemu je reč.
14:17
SETISETI, on the other handруку, is really simpleједноставно.
330
845070
1617
Nasuprot tome, SETI je jako jednostavan.
14:18
We're going to use these bigвелики antennasantene and we're going to
331
846687
1616
Koristićemo velike antene
14:20
try to eavesdropprisluškujem on signalsсигналима. EverybodySvi can understandРазумем that.
332
848303
2752
i osluškivaćemo signale.
Svi to mogu da razumeju.
14:23
Yes, technologicallytehnološki, it's very sophisticatedсофистициран,
333
851055
2009
Tačno je da je sofisticirana tehnologija u pitanju,
14:25
but everybodyсвима getsдобива the ideaидеја.
334
853064
2006
ali svako može da zna o čemu je reč.
14:27
So that's one thing. The other thing is, it's excitingузбудљиво scienceНаука.
335
855070
3938
To je jedno.
Drugo, to je uzbudjiva strana nauke
14:31
It's excitingузбудљиво because we're naturallyприродно interestedзаинтересован
336
859008
2414
zato što smo prirodno zainteresovani
14:33
in other intelligentинтелигентан beingsбића, and I think that's
337
861422
2225
za druge oblike inteligentnog života i mislim
14:35
partдео of our hardwiringhardwiring.
338
863647
1424
da smo programirani
da razmišljamo na taj način.
14:37
I mean, we're hardwiredkoji je spojen to be interestedзаинтересован
339
865071
1560
Programirani smo da nas interesuju
14:38
in beingsбића that mightМожда be, if you will, competitorsтакмичари,
340
866631
2801
bića koja bi mogla biti naši rivali
14:41
or if you're the romanticромантичан sortврста, possiblyмогуће even matesдругари. Okay?
341
869432
3583
ili ako ste romantični, naši partneri.
14:45
I mean, this is analogousanalogno to our interestинтерес in things that
342
873015
2011
To je slično našem interesovanju
za stvari koje
14:47
have bigвелики teethзуби. Right?
343
875026
2021
imaju velike zube, zar ne?
14:49
We're interestedзаинтересован in things that have bigвелики teethзуби, and you
344
877047
1474
Zanimaju nas stvari koje imaju velike zube
14:50
can see the evolutionaryеволуционарни valueвредност of that, and you can alsoтакође see
345
878521
2545
i to je uslovljeno evolucijom,
gledajući Animal Planet možete videti
14:53
the practicalпрактично consequencesпоследице by watchingгледа AnimalŽivotinja PlanetPlaneta.
346
881066
3688
i praktične posledice tog interesovanja.
14:56
You noticeобјава they make very fewнеколико programsпрограме about gerbilszamoraca.
347
884754
2334
Primetićete da ne prave
puno emisija o zamorcima,
14:59
It's mostlyуглавном about things that have bigвелики teethзуби.
348
887088
2056
već uglavnom o životinjama
koje imaju velike zube.
15:01
Okay, so we're interestedзаинтересован in these sortsсортс of things.
349
889144
2947
Zanimaju nas takve stvari.
15:04
And not just us. It's alsoтакође kidsклинци.
350
892091
3935
I ne samo nas. Zanimaju i decu.
15:08
This allowsомогућава you to payплатите it forwardнапред by usingКористећи this subjectпредмет as a
351
896026
3427
Ovo saznanje nam omogućava
da ovom temom
15:11
hookкука to scienceНаука, because SETISETI involvesподразумева all kindsврсте of scienceНаука,
352
899453
3232
privučemo ljude nauci, jer SETI program
sadrži sve grane nauke:
15:14
obviouslyочигледно biologyбиологија, obviouslyочигледно astronomyастрономија,
353
902685
1990
biologiju, astronomiju,
15:16
but alsoтакође geologyGeologija, alsoтакође chemistryхемија, variousразни scientificнаучно
354
904675
3334
ali i geologiju i hemiju.
Mnoge naučne
15:20
disciplinesdisciplinama all can be presentedпредстављен in the guiseGis of,
355
908009
4000
discipline se mogu promovisati
pomoću rečenice:
15:24
"We're looking for E.T."
356
912009
1329
"Mi tragamo za vanzemaljkskim oblicima života."
15:25
So to me this is interestingзанимљиво and importantважно, and in factчињеница,
357
913338
4457
Meni je ovo jako interesantno i važno,
jer sam primetio
15:29
it's my policyполитика, even thoughипак I give a lot of talksразговоре to adultsодрасли,
358
917795
3238
da kada držim predavanja odraslima
15:33
you give talksразговоре to adultsодрасли, and two daysдана laterкасније they're back where they were.
359
921033
2668
kroz par dana su na istom nivou znanja
na kome su bili pre predavanja.
15:35
But if you give talksразговоре to kidsклинци, you know,
360
923701
2922
Ali, kada držim predavanja deci, znate,
15:38
one in 50 of them, some lightсветло bulbбулб goesиде off, and they think,
361
926623
4152
bar jednom od pedeset
se rodi neka ideja i pomisle:
15:42
"GeeBože, I'd never thought of that," and then they go,
362
930775
1801
"Bože, nikada mi ovo nije palo na pamet."
Kada odu, onda
15:44
you know, readчитати a bookкњига or a magazineмагазин or whateverшта год.
363
932576
1792
čitaju knjige, časopise,
bilo šta na tu temu.
15:46
They get interestedзаинтересован in something.
364
934368
1682
Njih nešto zaista može da zainteresuje.
15:48
Now it's my theoryтеорија, supportedподржан only by anecdotalRekla-kazala,
365
936050
4974
Doduše, ovo je moja lična teorija izvedena
15:53
personalлични anecdotalRekla-kazala evidenceдоказ, but nonethelessипак,
366
941024
2023
iz ličnog iskustva, ali ipak,
15:55
that kidsклинци get interestedзаинтересован in something betweenизмеђу the agesгодине
367
943047
2473
u toj deci se rodi interesovanje
za nešto u uzrastu između
15:57
of eightосам and 11. You've got to get them there.
368
945520
2536
osme i jedanaeste godine.
Morate im se tada obratiti.
16:00
So, all right, I give talksразговоре to adultsодрасли, that's fine, but I try
369
948056
2620
Ja i dalje držim predavanja odraslima
i to je u redu, ali se trudim
16:02
and make 10 percentпроценат of the talksразговоре that I give,
370
950676
2325
da bar 10% od svih mojih predavanja budu
16:05
I try and make those for kidsклинци.
371
953001
2077
za decu.
16:07
I rememberзапамтити when a guy cameДошао to our highвисоко schoolшкола, actuallyзаправо,
372
955078
2976
Sećam se kada sam išao u srednju školu
i jedan čovek je došao u našu školu.
16:10
it was actuallyзаправо my juniorJunior highвисоко schoolшкола. I was in sixthшесто gradeграде.
373
958054
2976
Bio sam tada u šestom razredu.
16:13
And he gaveдала some talk. All I rememberзапамтити from it
374
961030
2480
Taj čovek nam je držao predavanje.
Jedina reč koje se sećam iz tog celog
16:15
was one wordреч: electronicsелектроника.
375
963510
1575
predavanja je bila: elektronika.
16:17
It was like DustinDustin HoffmanHofman in "The GraduateDiplomirao," right,
376
965085
2561
Bilo je kao u filmu
sa Dastinom Hofmanom, "Diplomac"
16:19
when he said "plasticsпластике," whateverшта год that meansзначи, plasticsпластике.
377
967646
2398
kada on kaže "plastika",
šta god to značilo - plastika.
16:22
All right, so the guy said electronicsелектроника. I don't rememberзапамтити
378
970044
1995
Taj čovek je rekao ''elektronika.''
Ne sećam se ničega više
16:24
anything elseдруго. In factчињеница, I don't rememberзапамтити anything
379
972039
2004
od te reči.
Zapravo, ne sećam se ničega
16:26
that my sixthшесто gradeграде teacherнаставник said all yearгодине,
380
974043
2010
što je moj učitelj predavao cele godine,
16:28
but I rememberзапамтити electronicsелектроника.
381
976053
2014
ali se jasno sećam elektronike.
16:30
And so I got interestedзаинтересован in electronicsелектроника, and you know,
382
978067
2652
Tako sam se zainteresovao za elektroniku,
pa sam
16:32
I studiedстудирала to get my hamшунка licenseлиценца. I was wiringelektrika up stuffствари.
383
980719
2325
tako i učio za svoju amatersku radio licencu.
Prespajao sam žice i kablove.
16:35
Here I am at about 15 or something, doing that sortврста of stuffствари.
384
983044
2978
Imao sam 15 godina
i bavio se takvim stvarima.
16:38
Okay? That had a bigвелики effectефекат on me.
385
986022
1583
Taj događaj je jako uticao na mene.
16:39
So that's my pointтачка, that you can have a bigвелики effectефекат
386
987605
1712
To je ono na šta sam želeo
da vam skrenem pažnju -
16:41
on these kidsклинци.
387
989317
2716
mi možemo uticati na tu decu.
16:44
In factчињеница, this remindsподсећа me, I don't know, a coupleпар yearsгодине agoпре
388
992033
3661
Ovo me je podsetilo na to
kada sam pre par godina
16:47
I gaveдала a talk at a schoolшкола in PaloPalo AltoAlto
389
995694
3326
držao predavanje u školi u Palo Altu
16:51
where there were about a dozenдесетак 11-year-olds-године године
390
999020
2013
pred oko 12 jedanaestogodisnjaka
16:53
that had come to this talk.
391
1001033
972
koji su došli da me slušaju.
16:54
I had been broughtдоведен in to talk to these kidsклинци for an hourсат.
392
1002005
2516
Moje predavanje je trajalo oko sat vremena.
16:56
Eleven-year-oldsJedanaest godina, they're all sittingседење in a little semi-circlepolukrug
393
1004521
2274
Jedanaestogodišnjaci sede u polukrugu
16:58
looking up at me with bigвелики eyesочи, and I startedпочела,
394
1006795
2244
i gledaju me široko otvorenih očiju
i ja počinjem svoje predavanje.
17:01
there was a whiteбео boardодбор, табла behindиза me, and I startedпочела off
395
1009039
1656
Tabla je bila iza mene
i na njoj sam napisao
17:02
by writingписање a one with 22 zeroesnula after it, and I said,
396
1010695
2838
jedinicu i 22 nule iza nje i rekao im:
17:05
"All right, now look, this is the numberброј of starsЗвездице
397
1013533
2363
"Gledajte, ovo je broj zvezda
17:07
in the visibleвидљив universeуниверзум, and this numberброј is so bigвелики
398
1015896
2872
u vidljivom delu svemira
i taj broj je toliko veliki
17:10
there's not even a nameиме for it."
399
1018768
3348
da za njega čak ni ime ne postoji."
17:14
And one of these kidsклинци shotпуцањ up his handруку, and he said,
400
1022116
2465
Jedno dete je diglo ruku i reklo:
17:16
"Well, actuallyзаправо there is a nameиме for it.
401
1024581
1505
"U stvari, ime za taj broj postoji.
17:18
It's a sextra-quadra-hexa-somethingsextra-Kvadra-hexa-nešto or other." Right?
402
1026086
2934
Zove se sekstra-kvadra-heksa
nešto ili nekako drugačije."
17:21
Now, that kidклинац was wrongпогрешно by fourчетири ordersнаруџбе of magnitudeвеличина,
403
1029020
3996
Dete je pogrešilo za četiri reda veličine,
17:25
but there was no doubtсумња about it, these kidsклинци were smartпаметан.
404
1033016
2472
ali nije bilo sumnje -
ova deca su pametna.
17:27
Okay? So I stoppedпрестала givingдавање the lectureпредавање.
405
1035488
1968
Prekinuo sam predavanje.
17:29
All they wanted to do was askпитати questionsпитања.
406
1037456
2583
Oni su samo želeli da postavljaju pitanja.
17:32
In factчињеница, my last commentsкоментари to these kidsклинци, at the endкрај I said,
407
1040039
3992
Na kraju sam rekao ovoj deci:
17:36
"You know, you kidsклинци are smarterпаметнији
408
1044031
2032
"Znate, deco, vi ste pametniji
17:38
than the people I work with." Now — (LaughterSmeh)
409
1046063
4942
od ljudi sa kojima radim."
(Smeh)
17:43
They didn't even careнега about that.
410
1051005
1329
Njih nije ni bilo briga za to.
17:44
What they wanted was my emailемаил addressАдреса
411
1052334
2694
Sve sto su mi tražili
je bila moja imejl adresa
17:47
so they could askпитати me more questionsпитања. (LaughterSmeh)
412
1055028
3985
kako bi mogli da mi postavljaju još pitanja.
(Smeh)
17:51
Let me just say, look, my jobпосао is a privilegeпривилегија
413
1059013
3159
Još bih dodao da smatram
da je moj posao privilegija
17:54
because we're in a specialпосебан time.
414
1062172
1623
jer živimo u posebnom dobu.
17:55
PreviousPrethodni generationsгенерације couldn'tније могао do this experimentексперимент at all.
415
1063795
2785
Prethodne generacije nisu nikako mogle
da vrše ovaj eksperiment.
17:58
In anotherдруги generationгенерације down the lineлине,
416
1066580
1825
Sledeća generacija nakon naše
18:00
I think we will have succeededуспео.
417
1068405
1616
će sigurno uspeti.
18:02
So to me, it is a privilegeпривилегија, and when I look in the mirrorогледало,
418
1070021
3481
To je za mene privilegija.
Kada se pogledam u ogledalo
18:05
the factsчињенице are that I really don't see myselfЈа сам.
419
1073502
2807
ja zapravo ne vidim sebe.
18:08
What I see is the generationгенерације behindиза me.
420
1076309
1764
Vidim buduću generaciju.
18:10
These are some kidsклинци from the HuffHaf SchoolŠkola, fourthчетврто gradersгрејдери.
421
1078073
2026
Vidim decu iz četvrtog razreda škole Haf
18:12
I talkedпричао there, what, two weeksнедељама agoпре, something like that.
422
1080099
2945
kojima sam držao predavanje
pre dve nedelje.
18:15
I think that if you can instillusadi some interestинтерес in scienceНаука
423
1083044
4610
Mislim da će nam nagrada
tek doći ako uspemo
18:19
and how it worksИзвођење радова, well, that's a payoffисплатити
424
1087654
2959
da u toj deci probudimo
interesovanje za nauku
18:22
beyondизван easyлако measureмеру. Thank you very much.
425
1090613
2443
i način na koji ona funkcioniše.
Hvala vam puno.
18:25
(ApplauseAplauz)
426
1093056
5991
(Aplauz)
Translated by Ana Petrovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee