Keith Nolan: Deaf in the military
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
My name is Keith Nolan.
Benim adım Keith Nolan.
of the military.
you’d ever like to join the military?
düşünmüş olanlar var mı?
ever since I was young.
ben de aynı şeyi düşünüyordum.
to join the military.
such as my grandfather and great uncle,
örneğin büyük babam ve büyük amcam
to serve my country.
Ülkeme hizmet etmek.
that longing to join the military.
büyük bir istek duyuyordum.
from high school,
with high hopes of joining the navy.
bir askerlik merkezine gittim.
stood up and addressed me.
ayağa kalkıp bana seslendi.
it was impossible for me to read his lips,
dudaklarını okumam mümkün olmadı
and wrote down three words:
şu üç kelimeyi yazdı:
spell out "Disqualified,"
zahmet etmedi,
of different times, trying to join,
I got the same response:
and decided to become a teacher.
karar verdim.
and taught for almost two years,
tamamlayıp 2 yıl kadar öğretmenlik yaptım.
when three things occurred
hayatımı değiştirecek
a high school history class.
and I was seated at my desk,
who is deaf, approached me
to join the military.
You can’t. You're deaf.”
I had been told no, I can’t,
kafama öyle kakılmıştı ki
that same message
beis görmüyordum.
that really resonated with me.
içimde yer etti.
my friend had just moved to Israel.
Bir arkadaşım İsrail'e taşındı.
they accept deaf people into the military?
yapabildiğini biliyor muydunuz?
in the military, right?
to see for myself.
geçen yaz İsrail'e gittim.
and questions I’ve compiled,
I’ll share with you later.
CSUN'in yakın zamanda
an Army ROTC program.
açması oldu.
Reserve Officer Training Corps,
their college majors
sürdürürken
in the ROTC program.
mümkün kılıyor.
have a military career
kariyerlerine askeri alanda
commission as a second lieutenant.
teğmen olarak görevlendiriliyor.
program here at CSUN.
kısaca böyle.
and sent an email off to the program,
bir e-posta gönderdim.
a teacher of the deaf,
a few classes with them
with my students.
paylaşabileceğimi belirttim.
time that I wasn't told,
aldığım yanıt ilk kez
to grab the opportunity right away
yeni bir kapı açılmışken
and given everything I’ve read,
bütün okuduklarımı birleştirerek
called “Deaf in the Military.”
bir makale yazmaya karar verdim.
what those 98 pages entail.
sizinle paylaşacağım.
deaf soldiers serving in the past.
duyma engelli askerler görev yapmış.
the Texas War of Independence,
named Deaf Smith,
to that war effort.
a list of deaf soldiers in that war
birbirlerine karşı savaşan
were even fighting against each other.
tarafından belgelenmiş.
there are a few rare examples
nadir de olsa
into the military at that time
hizmet edebilmiş
their country as well.
that America has had deaf soldiers,
Amerikan ordusunda bugünün aksine
the deaf Israeli soldiers.
İsrailli askerlere de değindim.
in non-combat roles.
görev yaptıklarını öğrendim.
on the front lines engaged in fire,
ateş hattında yer almıyor
serving in supportive roles.
destek kuvvetlerde hizmet veriyorlar.
non-combat jobs accessible to the deaf:
oldukça fazla hizmet mevcut:
map drawing, supply,
haritacılık, tedarik,
between deaf Israeli soldiers
deaf people in general use
lip-read, gestures,
sign language and that can be utilized,
magic wand necessary.
for boot camp training.
tercümanlar kullanılıyor.
to have an interpreter by your side.
tercümana gerek bile olmuyor.
of small groups.
soldiers have developed
with each other,
yöntemlerini geliştirmişler,
is of Prime Minister Begin
Başbakan Begin ile
disabled soldiers in the US Military.
ordusundaki engelli askerleri konu ediyor.
and involve injury.
ve yaralanma riski yüksek.
a prosthetic leg.
still fighting in Afghanistan.
hâlen Afganistan'da savaşıyor.
görme engelli bir askerimiz de var.
destroyed his eyesight.
araba sonucu gözlerini kaybetmiş.
for wounded soldiers.
bir hastaneyi yönetiyor.
about another soldier,
a school for the deaf in Iraq.
Irak'ta bir sağırlar okulu.
their disabled soldiers,
askerlerini görevde tutabiliyor,
disabled citizens as well?
orduya kabul etmiyor?
80% are non-combat positions.
%80'i, cephe gerisi hizmetler iken.
in the Deaf community can do.
pek çok meslek var.
I’d like to do intelligence work.
istihbaratta çalışmak isterdim.
of other things we can do,
three premises to support my argument,
iddiamı destekleyecek üç sebep sundum.
openly accepts deaf soldiers.
duyma engelli askerlere yer verdiği.
and skills required, they’ll take you.
sahipseniz kabul ediliyorsunuz.
has accommodations
cephede yaralanan askerleri
in the military are non-combat.
%80'inin cephe gerisinde oluşu.
serve our country?
ülkemize hizmet edebilir miyiz?
Absolutely, without a doubt!
Kesinlikle, şüphesiz!
about my experience in the Army ROTC,
deneyimlerimden bahsedeyim.
and it’s still going on now.
ve hâlâ sürüyor.
my battalion had ever had a deaf cadet.
bir öğrenciyi kabul etti.
wondering, initially,
nasıl davranacağımı,
how would we communicate and such,
merak ediyorlardı.
had never interacted with a deaf person
iletişim kurmamışlardı,
it was the real thing, the army.
Gerçek bir ordunun içindeydim.
full of military jargon,
ve alışkanlıklarıyla
getting to know each other
birbirimizi tanımaya vakit ayırdık.
to work together, progressively.
beraber çalışmayı öğrendik.
of class, I had no uniform.
were all in uniform.
eğitime katıldım.
there was physical training, PT.
olduğunu öğrendim.
field training -- labs -- off-campus,
saha eğitimi yapılıyordu
weekend training at a military base.
askeri üste antrenmanlarımız vardı.
each morning at 5:30,
hazır oluyordum.
and me in civilian clothes.
ben günlük kıyafetlerleydim.
you don't need to work out.
katılmana gerek yok.
to show up every morning to train.
antrenmanlarda yer aldım.
I asked if I could do the field training.
saha eğitimine katılmak istedim.
they let me attend the lab,
to sit and watch, not participate.
ama katılamazdım.
marching drill commands,
yürümeyi öğrenirken,
how to properly salute,
ve temel komutları alırken
in the second line,
were doing in the row ahead of me.
hareketlerini takip edebiliyordum.
for me to join the ROTC program
subay arkalarda olduğumu gördü
“Hey! Uh-uh. I want you in the front.
Ön sırada durmanı istiyorum.
just like the rest of them.
öyle öğreneceksin.
Learn it yourself!”
kendin öğrenmelisin!" dedi.
giving dignity to who I am."
fark gözetmiyordu.
I still didn’t have a uniform.
hâlâ bir üniformam yoktu.
to get one, but I was told it wasn't.
mümkün olmadığını söylediler.
that I’d be getting a uniform.
öğrenene kadar.
Why? What changed?”
"Neden? Değişen bir şey mi oldu?"
you show up every morning, dedicated,
motivasyonu, adanmışlığını
to get my uniform.
and a pair of boots, nothing more.
vereceklerini düşünmüştüm.
chock-full of gear:
ekipman teslim aldım:
sleeping bag -- the whole nine yards.
uyku tulumu... Tüm teçhizat.
and put on my uniform,
at the garrison base,
were to get injured during the training,
all those issues and confusion,
ve karışıklığı çözmeliydik,
and in the end, they let me go.
ve nihayetinde izin verildi.
I was permitted to do more and more.
daha fazlası için izin alıyordum.
during one of the training days,
bu eğitimlerden biri sırasında
tandem rotors landed right down to us,
iki motoruyla yanımıza iniş yaptı,
exhilaration in the air.
to be getting on board.
binmesi gerekiyordu.
to ride the Chinook.
if the pilot shouted out orders,
ben nasıl anlayacaktım?
to follow the instructions?
helikoptere doğru giderken
toward the helicopter.
discussing, mulling it over.
iyice tartıştıklarını gördüm.
“Come on! Get on the helicopter!”
"Hadi! Helikoptere bin!" dedi.
It was such a thrill.
Oldukça heyecanlıydı.
and supporting one another
desteklemekle ilgiliydi
in everything they do,
her işe dahil oldum,
some pictures here.
fotoğraflar göstereceğim.
that’s the name of the group I belong to.
benim ait olduğum grubun adı bu.
who oversee the ROTC program.
subaylar ve çavuşlardan oluşuyor.
it was a bit of an awkward phase.
biraz garip bir süreçti.
and what I’m capable of doing,
yapabileceğimi gördüklerinde
well, when you train and sweat together,
beraber çalışıp terlediğinizde
of camaraderie right away.
anında hissediyorsunuz.
makes them like family.
onları bir aile gibi yapıyor.
we learn theories of warfare,
savaş hali hakkında teoriler öğreniyoruz,
how to do reconnaissance,
nasıl arama yapılacağını, statejileri,
your way out in the mountains.
yolunuzu bulmayı öğreniyorsunuz.
I’ve been provided with interpreters
ayrıca çevirmenler de sağlandı,
NCOD, here at CSUN.
ile, burada, CSUN'da.
at 4:30 in the morning,
a few classes with us.
birkaç ders alabileceğimi söyleyen.
before class starts.
ders başlamadan önce.
when we were new to training.
eğitime yeni başlamışken.
of the entire Bruin Battalion.
komutan subayı.
it’s rather inspiring.
bir şekilde ilham verici.
you can see he’s the epitome of a soldier.
tam olarak asker olmanın somut hali.
olarak görmüyor.
and capabilities instead.
ve kapasiteme bakıyor.
and I respect him for all that.
bu yüzden ona saygı duyuyorum.
I almost didn’t get on.
Chinook helikopteri.
and how to execute them ideally.
biçimde infaz etmeyi öğretti.
a group of us went to Las Vegas
Alman bölüklerinin fiziksel eğitim
troops' physical training standards.
amacıyla Las Vegas'a gittiğimiz zamandan.
marksmanship and numerous fitness events.
ve sayısız fiziksel egzersiz dahildi.
and satisfied the requirements
Proficiency Badge right here.
Yeterlilik Nişanı'nı almaya hak kazandım.
Sergeant Richardson.
çavuş Richardson.
from any of us cadets.
Hiçbir öğrenciye palavra atmazdı.
with a 40-pound rucksack
doğa yürüyüşü yapmıştık,
that I’ve developed name signs for them.
onlara özel isim işaretleri geliştirdim.
because he's always very sarcastic.
çünkü o her zaman oldukça alaycı.
in Iraq and Afghanistan.
Afganistan'da orduya hizmet etmiş.
whose nickname is "Refrigerator,"
Takma adı "Soğutucu,"
intellectually in class.
rekabet oluyor.
He's a top athlete.
Üst seviye bir atlet.
because of the scar he has here.
bu işareti verdim.
of the Joint Chiefs of Staff.
to President Obama
bir konuşma yapmıştı.
“It’s a great pleasure to meet you.”
bir zevk olduğunu işaret diliyle söyledim
and said, “It’s nice to meet you,”
"Tanıştığıma memnun oldum" dedi,
who refrained to clarify.
tercümanı kast ediyordu.
and just quickly moved on
with the rest of the soldiers.
that I'm deaf or not.
anlayıp anlamadığını bilmiyorum.
gung-ho, full speed ahead,
which finishes up this May.
bu Mayıs ayında bitecek.
you need to pass a medical exam.
tıbbi bir müdahaleden geçmeniz gerek.
so I’d fail a hearing test.
bir duyma testini geçmem imkânsız.
to continue to the third level,
tamamlamak istediğim hâlde
of the PT workouts in the morning,
katılamayacağım,
nor the army base trainings.
eğitimlerine katılamayacağım söylendi.
give back as well.
audit them, and that’s all.
bir darbe etkisi yarattı.
and cadets have empathized
yaşadığım bu hayal kırıklığı kaynaklı şoka
why this has to be the case.
merak ettiler.
to speak with the higher-ups
üsleri ile konuşmaya
that I’m one of the top cadets,
tüm müsabakaları geçtiğimi,
and receiving high marks on my exams.
açıklamaya çalıştı.
you’re disqualified.
engelliysen, elenirsin.
to find various ways.
çalıştığını biliyorum.
there's a deaf cadet at The Citadel,
bir askeri okulda duyma engelli
his fourth year there
dördüncü senesini tamamlıyor
predicament that I'm in --
aynı sorundan muzdarip,
orduya katılamayacak.
and the officers have told me
bana pes etmememi söyledi.
to Henry Waxman,
with his advocacy for my cause.
ihtiyacım var.
yardımınıza ve desteğinize ihtiyacım var.
and support to lobby.
African-Americans were told
Afrikan-Amerikalılara
but now they've been allowed.
şimdi orduya katılabiliyor.
Şimdi bizim sıramız.
ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - TeacherKeith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.
Why you should listen
Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.
Keith Nolan | Speaker | TED.com