TEDxVienna
Dina Zielinski: How we can store digital data in DNA
戴娜·杰林斯基: 我们如何在DNA中存储电子数据
Filmed:
Readability: 4.4
1,777,866 views
从软盘到U盘,每个存储数据的方法最终都会过时。我们为什么不能找到一种永久存储全世界数据的方法呢?生物信息学家戴娜·杰林斯基分享了已经存在了数十亿年的解决方案:DNA,及其背后的科学原理。
Dina Zielinski - Bench scientist, bioinformatician
Dina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA. Full bio
Dina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I could fit all movies ever made
inside of this tube.
inside of this tube.
0
652
5196
我可以把有史以来的所有电影
装进这个小管里。
装进这个小管里。
00:17
If you can't see it,
that's kind of the point.
that's kind of the point.
1
5872
2253
如果你看不见它,那就对了。
00:20
(Laughter)
2
8149
1016
(大笑)
在我们理解这件事的可能性之前,
00:21
Before we understand how this is possible,
3
9189
3243
00:24
it's important to understand
the value of this feat.
the value of this feat.
4
12456
3746
重要的是先理解这项技术的价值。
00:29
All of our thoughts
and actions these days,
and actions these days,
5
17075
2266
现在我们所有的想法和行动,
通过照片和视频——
00:31
through photos and videos --
6
19365
1986
甚至是我们的健身运动——
00:33
even our fitness activities --
7
21375
1879
00:35
are stored as digital data.
8
23278
2133
都存储在电子数据里。
00:38
Aside from running out of space
9
26109
1517
要不是它们超出我们
00:39
on our phones,
10
27650
1151
手机的存储空间,
我们很少会去想我们到底
存储了多少电子数据。
存储了多少电子数据。
00:40
we rarely think about
our digital footprint.
our digital footprint.
11
28825
2314
00:43
But humanity has collectively
generated more data
generated more data
12
31536
3528
但是人类已经携手创造了更多的数据,
在过去的几年中,
00:47
in the last few years
13
35088
1873
00:48
than all of preceding human history.
14
36985
2530
这些数据比先前
人类历史所产生的还要多。
人类历史所产生的还要多。
大数据已经开始成为一个大问题。
00:51
Big data has become a big problem.
15
39902
2898
00:55
Digital storage is really expensive,
16
43229
2817
数字化存储很昂贵,
而且还没有一个设备
能真正经得起时间的考验。
能真正经得起时间的考验。
00:58
and none of these devices that we have
really stand the test of time.
really stand the test of time.
17
46070
3723
01:03
There's this nonprofit website
called the Internet Archive.
called the Internet Archive.
18
51256
3750
有一个非营利网站,
叫做“网络档案馆”。
叫做“网络档案馆”。
除了免费的书籍和电影,
01:07
In addition to free books and movies,
19
55030
2645
你还可以在上面找到
1996年以来的网页。
1996年以来的网页。
01:09
you can access web pages
as far back as 1996.
as far back as 1996.
20
57699
4364
这可是非常诱人的,
01:14
Now, this is very tempting,
21
62087
1684
但我决定回过头来,
看看TED网站最初的样子。
看看TED网站最初的样子。
01:15
but I decided to go back and look at
the TED website's very humble beginnings.
the TED website's very humble beginnings.
22
63795
5989
可以看到,它在过去30年里改变了很多。
01:21
As you can see, it's changed
quite a bit in the last 30 years.
quite a bit in the last 30 years.
23
69808
3912
01:26
So this led me to the first-ever TED,
24
74720
2824
这使我回忆起第一次的TED,
01:29
back in 1984,
25
77568
2180
回到1984,
01:31
and it just so happened
to be a Sony executive
to be a Sony executive
26
79772
2525
太巧了,正是索尼的主管
在解释一个简单的磁盘是如何工作的。
01:34
explaining how a compact disk works.
27
82321
3058
(大笑)
01:37
(Laughter)
28
85403
1079
这是让人难以置信的事,
我们可以回到过去,
我们可以回到过去,
01:38
Now, it's really incredible
to be able to go back in time
to be able to go back in time
29
86506
4264
01:42
and access this moment.
30
90794
2286
并且与那个时刻紧密相连。
01:45
It's also really fascinating
that after 30 years, after that first TED,
that after 30 years, after that first TED,
31
93548
5363
这也是非常让人着迷的事,
在第一次TED演讲过去的30年后,
在第一次TED演讲过去的30年后,
我们还在谈论着数字化存储。
01:50
we're still talking about digital storage.
32
98935
2779
01:54
Now, if we look back another 30 years,
33
102827
2787
如果我们回头看看另外一个30年,
01:57
IBM released the first-ever hard drive
34
105638
3185
1956年,IBM破天荒地发布了
02:00
back in 1956.
35
108847
2127
它的第一个硬盘驱动器。
02:02
Here it is being loaded for shipping
in front of a small audience.
in front of a small audience.
36
110998
4197
这是它正在被装载上车,
一小群人在围观。
一小群人在围观。
02:07
It held the equivalent of one MP3 song
37
115569
3110
它承载着一首MP3歌曲的内容,
02:11
and weighed over one ton.
38
119354
2004
却重达一吨多。
02:14
At 10,000 dollars a megabyte,
39
122100
2651
一兆字节价值1万美元,
我想这里不会有人有兴趣要买它,
02:16
I don't think anyone in this room
would be interested in buying this thing,
would be interested in buying this thing,
40
124775
3587
除非可能作为一个收藏品。
02:20
except maybe as a collector's item.
41
128386
1760
02:22
But it's the best we could do at the time.
42
130817
2988
但这是我们在当时最好的产品了。
02:26
We've come such a long way
in data storage.
in data storage.
43
134832
3116
我们在数据存储的路上走了很久。
设备已经显著进化了。
02:29
Devices have evolved dramatically.
44
137972
2898
但所有载体最终都会磨损或被废弃。
02:32
But all media eventually wear out
or become obsolete.
or become obsolete.
45
140894
4024
02:37
If someone handed you a floppy drive today
to back up your presentation,
to back up your presentation,
46
145401
4417
今天,如果有人递给你一张
软盘驱动器来备份你的演示文稿,
软盘驱动器来备份你的演示文稿,
你可能会奇怪地看着他们,
可能还会大笑,
可能还会大笑,
02:41
you'd probably look at them
kind of strange, maybe laugh,
kind of strange, maybe laugh,
47
149842
2940
但你肯定不会用这个落伍的东西。
02:44
but you'd have no way
to use the damn thing.
to use the damn thing.
48
152806
2415
02:47
These devices can no longer meet
our storage needs,
our storage needs,
49
155854
3141
这些设备已经不能再
满足我们的存储需求了,
满足我们的存储需求了,
虽然它们有些可以被改作其他用途。
02:51
although some of them can be repurposed.
50
159019
2702
02:54
All technology eventually dies or is lost,
51
162682
3109
所有的科技最终都会死亡或者消失,
02:57
along with our data,
52
165815
1851
和我们的数据一起,
包含我们所有的记忆。
02:59
all of our memories.
53
167690
1540
03:02
There's this illusion that
the storage problem has been solved,
the storage problem has been solved,
54
170210
4116
有一种错觉认为存储问题已经解决了,
03:06
but really, we all just externalize it.
55
174350
2493
但实际上,我们只是把它外化了。
我们不担心邮件和照片的存储。
03:08
We don't worry about storing
our emails and our photos.
our emails and our photos.
56
176867
3477
它们都在云端上。
03:12
They're just in the cloud.
57
180368
1723
03:15
But behind the scenes,
storage is problematic.
storage is problematic.
58
183231
2937
但是在这些场景背后,
存储问题依然存在。
存储问题依然存在。
毕竟,云端只是许多硬盘组成的。
03:18
After all, the cloud is just
a lot of hard drives.
a lot of hard drives.
59
186192
3980
03:23
Now, most digital data,
we could argue, is not really critical.
we could argue, is not really critical.
60
191156
4040
我们认为大部分电子数据都不重要。
当然,我们还可以
轻易地删除这些数据。
轻易地删除这些数据。
03:27
Surely, we could just delete it.
61
195220
2123
03:29
But how can we really know
what's important today?
what's important today?
62
197957
3535
但是今天的我们怎么
知道到底什么是重要的?
知道到底什么是重要的?
03:34
We've learned so much about human history
63
202132
2536
我们从人类历史中得到了很多信息,
从洞穴里的壁画和文字,
03:36
from drawings and writings in caves,
64
204692
2826
还有石碑。
03:39
from stone tablets.
65
207542
1614
我们破译了罗塞塔石碑上的语言。
03:41
We've deciphered languages
from the Rosetta Stone.
from the Rosetta Stone.
66
209180
3397
03:45
You know, we'll never really have
the whole story, though.
the whole story, though.
67
213841
3609
尽管我们还远没有了解整个故事。
我们的数据就是我们的故事,
03:49
Our data is our story,
68
217474
1894
这在今天更是这样。
03:51
even more so today.
69
219392
1735
03:53
We won't have our record
recorded on stone tablets.
recorded on stone tablets.
70
221508
3261
我们不再将记录刻在石碑上。
03:57
But we don't have to choose
what is important now.
what is important now.
71
225692
2698
我们现在也不需要去选择
什么是重要的。
什么是重要的。
04:00
There's a way to store it all.
72
228847
1893
有一种方法可以存储所有信息。
04:03
It turns out that there's
a solution that's been around
a solution that's been around
73
231519
2598
我们发现,这种解决方案已经存在了
数十亿年。
04:06
for a few billion years,
74
234141
2443
它实际上就在这个小管里。
04:08
and it's actually in this tube.
75
236608
1840
04:12
DNA is nature's oldest storage device.
76
240044
3722
DNA是大自然最古老的存储设备。
04:15
After all, it contains
all the information necessary
all the information necessary
77
243790
3371
毕竟,它保存着构建和
维持一个人生命的
维持一个人生命的
04:19
to build and maintain a human being.
78
247185
2830
所有必要的信息。
04:22
But what makes DNA so great?
79
250583
2204
然而,DNA为何如此强大?
04:25
Well, let's take our own genome
80
253493
1756
让我们来看看
04:27
as an example.
81
255273
1560
人类的基因组,
04:28
If we were to print out
all three billion A's, T's, C's and G's
all three billion A's, T's, C's and G's
82
256857
4770
如果我们将所有30亿个A(腺嘌呤),
T(胸腺嘧啶),C(胞嘧啶)
T(胸腺嘧啶),C(胞嘧啶)
和 G(鸟嘌呤),以标准字体,
标准格式打印出来,
标准格式打印出来,
04:33
on a standard font, standard format,
83
261651
3631
然后我们把所有纸张叠起来,
04:37
and then we were
to stack all of those papers,
to stack all of those papers,
84
265306
2740
大概会有130米高,
04:40
it would be about 130 meters high,
85
268070
2660
介于自由女神像和
华盛顿纪念碑的高度之间。
华盛顿纪念碑的高度之间。
04:42
somewhere between the Statue of Liberty
and the Washington Monument.
and the Washington Monument.
86
270754
3659
如果我们将所有这些A,T,C和G,
04:46
Now, if we converted
all those A's, T's, C's and G's
all those A's, T's, C's and G's
87
274437
2447
转换为电子数据,0和1,
04:48
to digital data, to zeroes and ones,
88
276898
2556
这不过是几场演奏会的事。
04:51
it would total a few gigs.
89
279478
1769
04:53
And that's in each cell of our body.
90
281786
2339
这会发生在我们身体的每个细胞中。
04:56
We have more than 30 trillion cells.
91
284516
2838
我们有超过30万亿的细胞。
04:59
You get the idea:
92
287757
1500
估计你们已经想明白了:
DNA可以在一个微小的
空间存储大量信息。
空间存储大量信息。
05:01
DNA can store a ton of information
in a minuscule space.
in a minuscule space.
93
289281
4675
05:07
DNA is also very durable,
94
295620
1825
DNA也是持久耐用的,
05:09
and it doesn't even require
electricity to store it.
electricity to store it.
95
297469
2834
它甚至不需要供电来储存信息。
05:12
We know this because scientists
have recovered DNA from ancient humans
have recovered DNA from ancient humans
96
300327
4276
我们知道这些,是因为科学家
已经从生活在千万年前的
已经从生活在千万年前的
远古人类身上复原了DNA。
05:16
that lived hundreds
of thousands of years ago.
of thousands of years ago.
97
304627
2752
其中一个是Ötzi冰人。
05:19
One of those is Ötzi the Iceman.
98
307739
2627
05:22
Turns out, he's Austrian.
99
310390
1683
他是奥地利人。
05:24
(Laughter)
100
312097
1600
(大笑)
他被发现时正完整的保存在
05:25
He was found high, well-preserved,
101
313721
1630
意大利和奥地利之间的山中,
05:27
in the mountains
between Italy and Austria,
between Italy and Austria,
102
315375
2814
05:30
and it turns out that he has living
genetic relatives here in Austria today.
genetic relatives here in Austria today.
103
318213
3984
证明他和现在的奥地利人有基因关系。
05:34
So one of you could be a cousin of Ötzi.
104
322221
2342
所以你们其中有人可能是Ötzi的表亲。
05:36
(Laughter)
105
324587
1055
(大笑)
05:38
The point is that we have a better chance
of recovering information
of recovering information
106
326043
3853
其中的关键是,我们拥有
更好的从一个远古人类身上
更好的从一个远古人类身上
修复信息的机会,
05:41
from an ancient human
107
329920
1225
比从一台老电话上获得的更多。
05:43
than we do from an old phone.
108
331169
2042
05:45
It's also much less likely
that we'll lose the ability to read DNA
that we'll lose the ability to read DNA
109
333783
4645
同时,相较于任何一种
人造的设备,我们不太可能失去
人造的设备,我们不太可能失去
解读DNA的能力。
05:50
than any single man-made device.
110
338452
2434
05:53
Every single new storage format
requires a new way to read it.
requires a new way to read it.
111
341567
4112
每一种新的存储格式都要求
一种新的解读方式。
一种新的解读方式。
而我们将一直保持解读DNA的能力。
05:57
We'll always be able to read DNA.
112
345703
2133
05:59
If we can no longer sequence,
we have bigger problems
we have bigger problems
113
347860
3068
如果有一天我们
不能够进行基因排序,
不能够进行基因排序,
那问题可比数据存储更令人担忧。
06:02
than worrying about data storage.
114
350952
2281
在DNA中存储数据不是新鲜事。
06:05
Storing data on DNA is not new.
115
353725
3071
大自然在数十亿年中一直这么做。
06:08
Nature's been doing it
for several billion years.
for several billion years.
116
356820
3099
事实上,每一个生物
都是一个DNA存储设备。
都是一个DNA存储设备。
06:11
In fact, every living thing
is a DNA storage device.
is a DNA storage device.
117
359943
3892
06:16
But how do we store data on DNA?
118
364397
2786
但是我们怎么把数据存储进DNA呢?
06:19
This is Photo 51.
119
367725
1791
这是照片51。
这是第一张DNA的照片,
06:21
It's the first-ever photo of DNA,
120
369540
2627
拍摄于大约60年前。
06:24
taken about 60 years ago.
121
372191
2252
也是大约这个时间,
IBM发布了硬盘驱动器。
IBM发布了硬盘驱动器。
06:26
This is around the time that
that same hard drive was released by IBM.
that same hard drive was released by IBM.
122
374467
4382
可以说,我们对数字化存储的理解
和我们对基因的理解是在同步进化的。
和我们对基因的理解是在同步进化的。
06:31
So really, our understanding of digital
storage and of DNA have coevolved.
storage and of DNA have coevolved.
123
379246
5492
06:37
We first learned to sequence, or read DNA,
124
385600
3316
我们最开始是学习测序,
或者解读DNA,
或者解读DNA,
之后很快也学会了如何编辑它,
06:40
and very soon after, how to write it,
125
388940
2012
06:42
or synthesize it.
126
390976
1559
或者合成它。
06:44
This is much like how we learn
a new language.
a new language.
127
392559
3564
这很像如何学习一门新语言。
06:48
And now we have the ability
to read, write and copy DNA.
to read, write and copy DNA.
128
396812
4613
而现在我们有能力阅读、
编辑和复制DNA。
编辑和复制DNA。
我们一直在实验室里这么做。
06:53
We do it in the lab all the time.
129
401449
2080
06:56
So anything, really anything,
that can be stored as zeroes and ones
that can be stored as zeroes and ones
130
404283
3882
所以,毫不夸张的说,
任何东西可以以 0 和 1的形式
任何东西可以以 0 和 1的形式
存储在DNA中。
07:00
can be stored in DNA.
131
408189
1719
07:02
To store something digitally,
like this photo,
like this photo,
132
410579
3195
要以数字化的方式存储
某些内容,比如这张照片,
某些内容,比如这张照片,
我们要先把它转换为比特,
或者二进制数字。
或者二进制数字。
07:05
we convert it to bits, or binary digits.
133
413798
3306
黑白照片中的每个像素
就代表一个 0 或 1。
就代表一个 0 或 1。
07:09
Each pixel in a black-and-white photo
is simply a zero or a one.
is simply a zero or a one.
134
417128
4211
我们可以像喷墨打印机
打字一样书写DNA。
打字一样书写DNA。
07:13
And we can write DNA much like an inkjet
printer can print letters on a page.
printer can print letters on a page.
135
421849
4824
我们只要将数据,所有这些 0 和1,
07:18
We just have to convert our data,
all of those zeroes and ones,
all of those zeroes and ones,
136
426697
3824
转换为 A,T,C,G,
07:22
to A's, T's, C's and G's,
137
430545
2138
然后将它们发送到合成公司。
07:24
and then we send this
to a synthesis company.
to a synthesis company.
138
432707
2258
这样一来,我们既可以
书写,也可以存储,
书写,也可以存储,
07:26
So we write it, we can store it,
139
434989
1947
当我们想要恢复数据,
只需要测序就好。
只需要测序就好。
07:28
and when we want to recover our data,
we just sequence it.
we just sequence it.
140
436960
3234
有意思的部分是决定要包含哪些文件。
07:32
Now, the fun part of all of this
is deciding what files to include.
is deciding what files to include.
141
440218
4081
07:36
We're serious scientists,
so we had to include a manuscript
so we had to include a manuscript
142
444323
3377
我们是严肃的科学家,
所以我们必须留下一份手稿
所以我们必须留下一份手稿
给我们优秀的后代。
07:39
for good posterity.
143
447724
1743
07:41
We also included a $50 Amazon gift card --
144
449491
2833
我们还放入了一份
价值50美元的亚马逊礼卡——
价值50美元的亚马逊礼卡——
别激动,里面的余额已经被移除了——
07:44
don't get too excited, it's already
been spent, someone decoded it --
been spent, someone decoded it --
145
452348
3531
07:47
as well as an operating system,
146
455903
2210
还有一个操作系统,
人类制作的第一部电影,
07:50
one of the first movies ever made
147
458137
2371
和一个“先驱者号”金属板。
07:52
and a Pioneer plaque.
148
460532
1738
你们中可能有人见过它。
07:54
Some of you might have seen this.
149
462294
1669
它包含了代表性的信息,
——显然,包括男女性别,
——显然,包括男女性别,
07:55
It has a depiction of a typical --
apparently -- male and female,
apparently -- male and female,
150
463987
3456
还有我们在太阳系中的大致位置,
07:59
and our approximate location
in the Solar System,
in the Solar System,
151
467467
2562
以防万一“先驱者号”
太空飞船遇见了外星人。
太空飞船遇见了外星人。
08:02
in case the Pioneer spacecraft
ever encounters extraterrestrials.
ever encounters extraterrestrials.
152
470053
4002
08:06
So once we decided what sort of files
we want to encode,
we want to encode,
153
474861
2929
一旦我们决定了
哪些类型的文件要编码,
哪些类型的文件要编码,
就可以把这些数据打包,
08:09
we package up the data,
154
477814
1468
将这些 0 和 1 转换为 A,T,C,G,
08:11
convert those zeroes and ones
to A's, T's, C's and G's,
to A's, T's, C's and G's,
155
479306
3654
然后将这个文件发送到合成公司。
08:14
and then we just send this file off
to a synthesis company.
to a synthesis company.
156
482984
3277
而这,就是我们拿回来的东西。
08:18
And this is what we got back.
157
486285
1770
我们的文件就在这个小管里。
08:20
Our files were in this tube.
158
488079
1919
我们只需要对它进行测序
就可以解读其中的信息。
就可以解读其中的信息。
08:22
All we had to do was sequence it.
159
490022
2098
这听起来真的很简单,
08:24
This all sounds pretty straightforward,
160
492525
2531
08:27
but the difference between
a really cool, fun idea
a really cool, fun idea
161
495080
2978
但一个很酷、很有趣的想法,
与我们实际运用之间的不同之处,
08:30
and something we can actually use
162
498082
2155
在于战胜实际的挑战。
08:32
is overcoming these practical challenges.
163
500261
2496
08:35
Now, while DNA is more robust
than any man-made device,
than any man-made device,
164
503453
3972
而DNA虽然比任何人造设备更稳定,
但它并不是完美的。
08:39
it's not perfect.
165
507449
1285
它也有一些弱点。
08:40
It does have some weaknesses.
166
508758
1950
08:43
We recover our message
by sequencing the DNA,
by sequencing the DNA,
167
511364
3431
我们可以通过DNA测序来恢复信息,
08:46
and every time data is retrieved,
168
514819
2013
但每次数据找回,
这个DNA都会被破坏。
08:48
we lose the DNA.
169
516856
1786
这只是测序过程的必要步骤。
08:50
That's just part
of the sequencing process.
of the sequencing process.
170
518666
2414
我们不想把数据耗尽,
08:53
We don't want to run out of data,
171
521104
1935
不过好在还有一种方法可以复制DNA,
08:55
but luckily, there's a way to copy the DNA
172
523063
3096
甚至比合成更便宜,更容易。
08:58
that's even cheaper and easier
than synthesizing it.
than synthesizing it.
173
526183
4585
09:03
We actually tested a way to make
200 trillion copies of our files,
200 trillion copies of our files,
174
531275
4858
我们测试了这种方法,
将我们的文件复制了200万亿份,
将我们的文件复制了200万亿份,
并精准的还原了所有数据。
09:08
and we recovered
all the data without error.
all the data without error.
175
536157
2732
09:11
So sequencing also introduces
errors into our DNA,
errors into our DNA,
176
539556
3867
测序也会将误差引入DNA,
引入 A,T,C,G 中。
09:15
into the A's, T's, C's and G's.
177
543447
2307
09:18
Nature has a way
to deal with this in our cells.
to deal with this in our cells.
178
546135
2978
大自然有办法在细胞中处理这个问题。
但我们的数据是存储在
小管里的合成DNA中,
小管里的合成DNA中,
09:21
But our data is stored
in synthetic DNA in a tube,
in synthetic DNA in a tube,
179
549137
5890
所以我们必须找到
自己的方法来解决这个问题。
自己的方法来解决这个问题。
09:27
so we had to find our own way
to overcome this problem.
to overcome this problem.
180
555051
3252
09:30
We decided to use an algorithm
that was used to stream videos.
that was used to stream videos.
181
558724
4243
我们决定使用传输视频时用到的算法。
09:35
When you're streaming a video,
182
563452
1453
当你在传输视频时,
你实际上是在设法恢复
原始的视频,原始文件。
原始的视频,原始文件。
09:36
you're essentially trying to recover
the original video, the original file.
the original video, the original file.
183
564929
4461
当我们在设法恢复原始文件时,
09:41
When we're trying to recover
our original files,
our original files,
184
569414
2909
我们只是在测序。
09:44
we're simply sequencing.
185
572347
1848
但实际上,这两个过程
都是在复原足够的 0 和1。
都是在复原足够的 0 和1。
09:46
But really, both of these processes are
about recovering enough zeroes and ones
about recovering enough zeroes and ones
186
574219
4088
将数据重新整合在一起。
09:50
to put our data back together.
187
578331
1793
09:52
And so, because of our coding strategy,
188
580711
2041
所以,根据我们的编码策略,
我们能够以一种可以制造
09:54
we were able to package up all of our data
189
582776
2551
上万亿份拷贝的方式,将所有数据打包,
09:57
in a way that allowed us to make
millions and trillions of copies
millions and trillions of copies
190
585351
3772
同时仍然保证所有的文件可以复原。
10:01
and still always recover
all of our files back.
all of our files back.
191
589147
2976
10:04
This is the movie we encoded.
192
592708
1750
这是我们编码的电影,
10:06
It's one of the first movies ever made,
193
594482
2580
是人类创作的首批电影之一,
也是第一个在DNA中被复制出
超过200万亿份拷贝的电影。
超过200万亿份拷贝的电影。
10:09
and now the first to be copied
more than 200 trillion times on DNA.
more than 200 trillion times on DNA.
194
597086
4759
10:14
Soon after our work was published,
195
602377
2130
很快我们的工作被公开发表,
我们在Reddit网站上
参与了“问我任何问题”的活动。
参与了“问我任何问题”的活动。
10:16
we participated in an "Ask Me Anything"
on the website reddit.
on the website reddit.
196
604531
3747
如果你是一个资深学究,
你应该对这个网站不会陌生。
你应该对这个网站不会陌生。
10:20
If you're a fellow nerd,
you're very familiar with this website.
you're very familiar with this website.
197
608302
3175
大部分问题都有很深的思考,
10:23
Most questions were thoughtful.
198
611501
1945
也有一些问题很好笑。
10:25
Some were comical.
199
613470
1872
比如,一个用户想知道我们什么时候
会拥有一个字面意义的拇指储存器。
会拥有一个字面意义的拇指储存器。
10:27
For example, one user wanted to know
when we would have a literal thumb drive.
when we would have a literal thumb drive.
200
615366
4128
10:32
Now, the thing is,
201
620091
2276
事实上,
我们的DNA已经存储了
所有塑造了我们的必要信息。
所有塑造了我们的必要信息。
10:34
our DNA already stores everything
needed to make us who we are.
needed to make us who we are.
202
622391
4142
将数据存储在DNA中,
10:38
It's a lot safer to store data on DNA
203
626557
3818
比在小管中合成DNA要安全得多。
10:42
in synthetic DNA in a tube.
204
630399
2821
10:46
Writing and reading data from DNA
is obviously a lot more time-consuming
is obviously a lot more time-consuming
205
634704
5426
在DNA中写入和读取数据,
明显比在硬盘中存储文件
明显比在硬盘中存储文件
更花时间——
10:52
than just saving all your files
on a hard drive --
on a hard drive --
206
640154
3095
目前是这样。
10:55
for now.
207
643273
1291
10:57
So initially, we should focus
on long-term storage.
on long-term storage.
208
645159
3781
所以,我们首先应该
关注长期存储的问题。
关注长期存储的问题。
11:02
Most data are ephemeral.
209
650630
2310
大部分数据只能保存一段时间。
目前还很难提炼出哪些信息是重要的,
11:04
It's really hard to grasp
what's important today,
what's important today,
210
652964
2588
或者哪些对后人是重要的。
11:07
or what will be important
for future generations.
for future generations.
211
655576
3252
但重点是,我们不一定要马上做决定。
11:10
But the point is,
we don't have to decide today.
we don't have to decide today.
212
658852
2563
11:14
There's this great program by UNESCO
called the "Memory of the World" program.
called the "Memory of the World" program.
213
662065
4988
联合国教科文组织有一个
叫做“世界的记忆”的项目,
叫做“世界的记忆”的项目,
建立这个项目的初衷是
保存历史的记忆,
保存历史的记忆,
11:19
It's been created to preserve
historical materials
historical materials
214
667077
3267
那些对全人类都有价值的记忆。
11:22
that are considered of value
to all of humanity.
to all of humanity.
215
670368
3127
11:26
Items are nominated
to be added to the collection,
to be added to the collection,
216
674210
2977
被选中的信息会被加入集合中,
包括我们编译的那部电影。
11:29
including that film that we encoded.
217
677211
2255
11:32
While a wonderful way
to preserve human heritage,
to preserve human heritage,
218
680188
3582
而保存人类传统更好的方式,
不是必须做一个选择。
11:35
it doesn't have to be a choice.
219
683794
1912
与其问我们这一代人,
11:38
Instead of asking
the current generation -- us --
the current generation -- us --
220
686088
3454
在未来什么东西可能是重要的,
11:41
what might be important in the future,
221
689566
2222
我们可以在DNA中存储一切。
11:43
we could store everything in DNA.
222
691812
2334
11:47
Storage is not just about how many bytes
223
695543
2440
存储不止是关乎有多少字节,
而是我们可以多好地保存和恢复数据。
11:50
but how well we can actually
store the data and recover it.
store the data and recover it.
224
698007
3501
11:53
There's always been this tension
between how much data we can generate
between how much data we can generate
225
701940
3431
一直以来,在我们会产生多少数据,
可以恢复多少数据,
可以恢复多少数据,
以及可以存储多少数据之间,
11:57
and how much we can recover
226
705395
1715
都存在着矛盾。
11:59
and how much we can store.
227
707134
1769
12:01
Every advance in writing data
has required a new way to read it.
has required a new way to read it.
228
709841
4039
数据写入的每次进步,
都要求一种新的读取方式。
都要求一种新的读取方式。
我们已无法再读取
那些老旧的存储设备了。
那些老旧的存储设备了。
12:05
We can no longer read old media.
229
713904
2343
你们还有多少人的
笔记本电脑中有磁盘驱动器,
笔记本电脑中有磁盘驱动器,
12:08
How many of you even have
a disk drive in your laptop,
a disk drive in your laptop,
230
716271
3741
或者软盘驱动器?
12:12
never mind a floppy drive?
231
720036
1724
12:14
This will never be the case with DNA.
232
722151
2552
有了DNA,这些情况再也不会出现。
只要我们在,DNA就存在,
12:16
As long as we're around, DNA is around,
233
724727
3177
我们总会找到排序的方式。
12:19
and we'll find a way to sequence it.
234
727928
2180
12:23
Archiving the world around us
is part of human nature.
is part of human nature.
235
731214
3459
将我们周围的世界存档
是人类天性的一部分。
是人类天性的一部分。
12:27
This is the progress we've made
in digital storage in 60 years,
in digital storage in 60 years,
236
735172
4624
这是过去60年我们数字化存储的发展,
60年前我们也刚刚开始理解DNA。
12:31
at a time when we were only
beginning to understand DNA.
beginning to understand DNA.
237
739820
3376
12:35
Yet, we've made similar progress
in half that time with DNA sequencers,
in half that time with DNA sequencers,
238
743725
4845
而有了DNA测序技术,我们用一半的
时间就达到了相似的发展进度,
时间就达到了相似的发展进度,
而且只要我们还存在,DNA就永不过时。
12:40
and as long as we're around,
DNA will never be obsolete.
DNA will never be obsolete.
239
748594
4943
12:46
Thank you.
240
754107
1181
谢谢。
(鼓掌)
12:47
(Applause)
241
755312
4981
ABOUT THE SPEAKER
Dina Zielinski - Bench scientist, bioinformaticianDina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA.
Why you should listen
Dina Zielinski is a bench scientist and bioinformatician with broad experience in genetics and genomics. Her current projects are in developmental biology and neurology, but she is motivated to keep learning and using her skills to answer scientific questions that challenge our deepest knowledge.
Dina Zielinski | Speaker | TED.com