ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deanna Van Buren: What a world without prisons could look like

狄安娜凡布蘭: 沒有監獄的世界是什麼樣子

Filmed:
1,065,833 views

狄安娜凡布蘭設計修復式正式中心,不採用以大規模監禁為中心的慣用懲罰方式,反而將犯罪視為是關係的破壞,而正義是一個修復的過程;在這個過程中,所有的利害關係人要聚集在一起,修復這破壞的關係。有著被監禁的男女提供點子和協助,凡布蘭創造出了動態空間,提供安全地點供對談及和解之用,提供職業訓練,也提供社會服務,來在一開始就幫助大家不要進入司法體制中。凡布蘭說:「想像一個沒有監獄的世界。」「加入我,一同創造各種能取代監獄的東西。」
- Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A lot of people call me
a "justice正義 architect建築師."
0
825
4809
很多人稱我為「正義建築師」
00:18
But I don't design設計 prisons監獄.
1
6865
1937
但我不設計監獄。
00:21
I don't design設計 jails監獄.
2
9786
1675
我不設計監牢。
00:23
I don't design設計 detention拘留 centers中心,
and I don't even design設計 courthouses法院.
3
11960
4098
我不設計拘留所,
我甚至不設計法院。
00:28
All the same相同, I get a call every一切 week,
4
16872
3927
我仍然每週都會接到一通電話,
00:32
saying, "OK, but you design設計
better prisons監獄, right?
5
20823
4349
說:「好,但你會設計
更好的監牢,對嗎?
00:37
You know, like those pretty漂亮 ones那些
they're building建造 in Europe歐洲."
6
25196
2920
就像他們在歐洲建造的
那種漂亮監獄。」
00:40
And I always pause暫停.
7
28450
1738
我總是會停頓。
00:43
And I invite邀請 them,
8
31466
1398
我會邀請他們,
00:45
and I invite邀請 you today今天,
9
33586
1575
今天我也邀請各位,
00:47
to imagine想像 a world世界 without prisons監獄.
10
35617
2333
想像一個沒有監獄的世界。
00:51
What does that justice正義 feel and look like?
11
39101
3301
正義感覺起來、
看起來,會是怎樣的?
00:55
What do we need to build建立 to get there?
12
43751
2335
我們要建造什麼,才能達成它?
00:59
I'd like to show顯示 you some ideas思路 today今天
of things that we're building建造.
13
47673
3722
今天我想展示給各位一些想法,
是我們正在建造的東西。
01:03
And I'm going to start開始
with an early prototype原型.
14
51419
2952
我要從一個早期的原型開始。
01:06
This I built內置 when I was five.
15
54395
2158
這是我五歲時建造的。
01:08
I call it "the healing復原 hut棚屋."
16
56577
1814
我稱它為「療癒小屋」。
01:11
And I built內置 it after I got
sent發送 home from school學校
17
59212
3107
我被一個孩子稱為呆子,
所以我打了他的臉,
01:14
for punching沖孔 this kid孩子 in the face面對
because he called me the N-wordN 字.
18
62343
3670
學校把我送回家,
之後我就建造了這小屋。
01:18
OK, he deserved應得 it.
19
66037
1267
是他活該。
01:20
It happened發生 a lot, though雖然,
20
68427
1840
不過,這種事常常發生,
01:22
because my family家庭 had desegregated分列
a white白色 community社區 in rural鄉村 Virginia弗吉尼亞州.
21
70291
4816
因為我的家庭消除了維吉尼亞郊區
一個白人社區中的種族隔離。
01:28
And I was really scared害怕.
22
76093
2340
而我嚇壞了。
01:30
I was afraid害怕.
23
78893
1176
我很害怕。
01:32
I was angry憤怒.
24
80498
1150
我很憤怒。
01:34
And so I would run into the forest森林,
and I would build建立 these little huts木屋.
25
82325
3419
我會跑到森林裡然後建造這些小屋。
01:37
They were made製作 out of twigs樹枝 and leaves樹葉
and blankets毯子 I had taken採取 from my mom媽媽.
26
85768
4326
它們的建材是樹枝、樹葉,
以及我從我媽媽那裡拿來的毛毯。
01:42
And as the light would stream
into my refuge避難所,
27
90776
3318
當光線從縫細射入我的庇護所,
01:47
I would feel at peace和平.
28
95284
1466
我會感到很平和。
01:51
Despite儘管 my efforts努力 to comfort安慰 myself,
29
99006
2498
儘管我很努力安慰我自己,
01:53
I still left my community社區
as soon不久 as I could,
30
101528
3089
我還是儘快地離開了我的社區,
01:56
and I went to architecture建築 school學校
31
104641
2023
我去讀建築學校,
01:58
and then into a professional專業的 career事業
designing設計 shopping購物 centers中心,
32
106688
3670
接著開始了我的職業生涯,
設計購物中心、
02:02
homes家園 for the wealthy富裕
33
110382
1401
富人的家,
02:03
and office辦公室 buildings房屋,
34
111807
1532
以及辦公室大樓,
02:06
until直到 I stepped加強 into a prison監獄
for the first time.
35
114454
3203
直到我第一次踏入一間監獄。
02:10
It was the Chester切斯特 State
Correctional Institution機構 in Pennsylvania賓夕法尼亞.
36
118193
4048
那是賓州的切斯特州立監獄。
02:14
And my friend朋友, she invited邀請 me there
37
122265
2066
我是被我的朋友邀請過去的,
02:16
to work with some
of her incarcerated嵌頓 students學生們
38
124355
2159
去和她的一些被監禁的學生合作,
02:18
and teach them about
the positive power功率 of design設計.
39
126538
3399
教導他們設計的正面力量。
02:22
The irony諷刺 is so obvious明顯, right?
40
130704
2068
這真的很諷刺,對吧?
02:24
As I approached接近 this concrete具體 building建造,
these tiny little windows視窗,
41
132796
3456
我接近這座水泥的建築物,
裡面有很小的窗戶、
02:28
barbed帶刺 wire, high walls牆壁,
observation意見 towers,
42
136276
3483
有刺鐵絲網、高牆、守望塔,
02:32
and on the inside,
these cold, hard spaces空間,
43
140149
3872
在內部,那些冰冷、堅硬的空間裡,
02:36
little light or air空氣,
44
144450
1850
光線和空氣都很少,
02:38
the guards衛士 are screaming尖叫,
the doors are clanking叮噹,
45
146324
2856
守衛叫嚷著,門發出噹啷聲,
02:41
there's a wall of cells細胞 filled填充 with
so many許多 black黑色 and brown棕色 bodies身體.
46
149204
5257
有一整面牆都是牢房,
裡面滿是黑色和褐色的身體。
02:47
And I realized實現 that what I was seeing眼看
47
155257
2857
我了解到,我所看到的景象,
02:50
was the end結束 result結果 of our racist種族主義者 policies政策
that had caused造成 mass incarceration監禁.
48
158138
4737
是我們的種族政策造成了
大規模監禁的結果。
02:55
But as an architect建築師, what I was seeing眼看
49
163641
2674
但,身為建築師,我所看到的是,
02:58
was how a prison監獄 is the worst最差
building建造 type類型 we could have created創建
50
166339
3833
就我們創造出來處理人類
對彼此之傷害行為的建築來說,
03:02
to address地址 the harm危害
that we're doing to one another另一個.
51
170196
2548
監獄真的是最糟的一種。
03:06
I thought, "Well, could I design設計
an alternative替代 to this,
52
174085
2633
我心想:「我是否能
為此設計一個替代方案,
03:08
other than building建造 a prettier漂亮 prison監獄?"
53
176742
2001
而不是建造一間更漂亮的監獄?」
03:10
It didn't feel good to me;
it still doesn't feel good.
54
178767
2696
它那時給我的感覺不好;
現在的感覺仍然不好。
03:14
But back then, I just
didn't know what to do.
55
182395
2563
但那時,我不知道該怎麼辦。
03:17
What do we build建立 instead代替 of this?
56
185315
1792
我們能建立什麼來取代它?
03:20
And then I heard聽說
about restorative恢復 justice正義.
57
188348
2933
接著我聽說了修復式正義。
03:23
I felt at peace和平 again,
58
191840
2126
我再次感受到了平和,
03:26
because here was an alternative替代 system系統
59
194632
2826
因為這是個替代的體制,
03:29
that says when a crime犯罪 is committed提交,
it is a breach突破口 of relationship關係,
60
197482
4681
它說,當罪刑被犯下時,
它就破壞了關係,
03:34
that the needs需求 of those
who have been harmed傷害
61
202680
2381
被傷害者的需求
03:37
must必須 be addressed解決 first;
62
205085
1880
需要先被處理;
03:39
that those who have committed提交 the offense罪行
63
207657
2587
而犯下罪刑的人,
03:42
have an obligation義務 to make amends賠償.
64
210268
2356
有義務要去做補償。
03:45
And what they are
are really intense激烈 dialogues對話,
65
213085
2403
那些補償其實是很緊繃的對話,
03:47
where all stakeholders利益相關者 come together一起
to find a way to repair修理 the breach突破口.
66
215512
5227
所有利害關係人齊聚在一起,
找到一種方式來修復這破裂的關係。
03:53
Early data數據 shows節目 that
restorative恢復 justice正義 builds建立 empathy同情;
67
221695
3357
早期的資料顯示,
修復式正義能建立同理心;
03:57
that it reduces減少 violent暴力 reoffending重新犯罪
by up to 75 percent百分;
68
225560
3980
能把暴力罪犯再犯的
狀況減低 75% 之多;
04:02
that it eases減輕 PTSDPTSD in survivors倖存者
of the most severe嚴重 violence暴力.
69
230020
4480
它能減輕最嚴重暴力行為的生存者
發生創傷後壓力症候群的情況。
04:06
And because of these reasons原因,
70
234877
1929
因為這些理由,
04:08
we see prosecutors檢察官 and judges法官
and district attorneys律師
71
236830
2826
我們看到公訴人、法官、地方檢察官
04:11
starting開始 to divert轉移 cases out of court法庭
and into restorative恢復 justice正義
72
239680
3572
開始把案件從法庭導向修復式正義,
04:15
so that some people never
touch觸摸 the system系統 altogether.
73
243276
3380
這麼一來有些人就永遠
不會再接觸這個體制了。
04:19
And so I thought, "Well, damn該死的 --
why aren't we designing設計 for this system系統?"
74
247141
3572
所以我心想:「該死,
我們為何不為這體制設計?」
04:22
(Applause掌聲)
75
250737
1262
(掌聲)
04:24
Instead代替 of building建造 prisons監獄,
76
252023
2499
不要建造監獄,
04:26
we should be building建造 spaces空間
to amplify放大 restorative恢復 justice正義.
77
254546
3448
我們應該要建造空間
來放大修復式正義。
04:30
And so I started開始 in schools學校,
78
258870
2278
所以我從學校開始,
04:33
because suspensions懸浮液 and expulsions驅逐
79
261791
3238
因為停學和開除學籍
04:37
have been fueling加油 the pathway
to prison監獄 for decades幾十年.
80
265053
3287
數十年來都在助長通往監獄之路。
04:40
And many許多 school學校 districts --
probably大概 some of your own擁有 --
81
268953
2887
許多學區,可能各位的包括在內,
04:43
are turning車削 to restorative恢復 justice正義
as an alternative替代.
82
271864
3006
把修復式正義轉變為一種替代方案。
04:48
So, my first project項目 -- I just turned轉身
this dirty little storage存儲 room房間
83
276125
3476
所以,我的第一個計畫──
我剛把這個骯髒的小儲存室
04:51
into a peacemaking締造和平 room房間
for a program程序 in a high school學校
84
279625
3754
轉變為和平創造室,
給一間高中的專案計畫使用,
04:55
in my hometown家鄉 of Oakland奧克蘭.
85
283403
1800
位在我的家鄉奧克蘭。
04:57
And after we were doneDONE, the director導向器 said
86
285860
3198
我們完工之後,主任說,
05:01
that the circles
she was holding保持 in this space空間
87
289082
2588
她在這個空間中所主持的圍圈,
05:03
were more powerful強大 in bringing使
the community社區 together一起
88
291694
2999
在將社區團結上有非常強大的力量,
05:06
after fighting戰鬥 at school學校
and gun violence暴力 in the community社區,
89
294717
3571
在學校內奮戰,在社區中對抗槍枝;
05:10
and that students學生們 and teachers教師
started開始 to come here
90
298673
3063
因此,學生和老師開始來到這裡,
05:13
just because they saw it
as a space空間 of refuge避難所.
91
301760
2667
只因為他們把這個空間
視為是庇護所。
05:17
So what was happening事件 is that the space空間
was amplifying放大 the effects效果 of the process處理.
92
305434
5411
所以,這個空間放大了過程的效應。
05:24
OK, then I did something
that architects建築師 always do, y'all你們.
93
312290
4402
接著,我做了建築師都會做的事。
05:29
I was like, I'm going to build建立
something massive大規模的 now, right?
94
317323
3548
我心想,我接著要建造
讓人印象深刻的東西了,
05:32
I'm going to build建立 the world's世界 first
restorative恢復 justice正義 center中央 all by myself.
95
320895
4784
我要靠自己來建造世界上
第一個修復式正義中心。
05:38
And it's going to be
a beautiful美麗 figure數字 on the skyline天際線,
96
326173
3015
它將會是地平線上一個美麗的形體,
05:41
like a beacon烽火 in the night.
97
329212
1825
就像夜晚的燈塔。
05:43
Thousands成千上萬 of people will come here
instead代替 of going to court法庭.
98
331061
3873
數以千計的人會來到
這裡,而不是去法庭。
05:46
I will single-handedly一手
end結束 mass incarceration監禁
99
334958
2746
我會靠自己一個人的力量
就終結大規模監禁,
05:49
and win贏得 lots of design設計 awards獎項.
100
337728
2227
還能贏很多設計獎。
05:51
(Laughter笑聲)
101
339979
2773
(笑聲)
05:54
And then I checked檢查 myself --
102
342776
1553
接著我阻止了我自己。
05:56
(Laughter笑聲)
103
344353
1462
(笑聲)
05:57
because here's這裡的 the deal合同:
104
345839
1427
因為狀況是這樣的:
06:00
we are incarcerating監禁 more
of our citizens公民 per capita人頭
105
348014
3509
我們監禁的人均公民數
高於世界上的每一個國家。
06:03
than any country國家 in the world世界.
106
351547
1609
06:05
And the fastest-growing增長最快
population人口 there are black黑色 women婦女.
107
353180
3278
而人數成長最快的是黑人女性。
06:08
Ninety-five九十五 percent百分
of all these folks鄉親 are coming未來 home.
108
356966
3635
這些人當中有 95% 會回家。
06:13
And most of them are survivors倖存者 of severe嚴重
sexual有性, physical物理 and emotional情緒化 abuse濫用.
109
361530
6401
她們大部分是嚴重的性、身體,
及情緒暴力下的受害者。
06:20
They have literally按照字面 been
on both sides雙方 of the harm危害.
110
368323
2547
她們是真的在傷害的兩方都待過。
06:23
So I thought, uh, maybe I should ask them
111
371577
2373
所以我心想,也許我應該問問她們,
06:25
what we should build建立 instead代替 of prisons監獄.
112
373974
2238
我們該建造什麼來取代監獄。
06:29
So I returned with
a restorative恢復 justice正義 expert專家,
113
377317
4198
我和一位修復式正義專家一起返回,
06:33
and we started開始 to run
the country's first design設計 studios工作室
114
381539
3104
我們開始運行全國第一家
設有監禁男女的設計工作室,
06:36
with incarcerated嵌頓 men男人 and women婦女
115
384667
1870
06:38
around the intersection路口
of restorative恢復 justice正義 and design設計.
116
386561
3046
圍繞在恢復性司法
和設計的交叉點上。
06:42
And it was transformative變革 for me.
117
390069
1580
對我來說這是會帶來改變的。
06:43
I saw all these people behind背後 walls牆壁
in a totally完全 different不同 way.
118
391673
4407
我以一種完全不同的方式
看待關在圍牆後的這些人。
06:48
These were souls靈魂 deeply committed提交
to their personal個人 transformation轉型
119
396998
3786
這些人深深投入在
他們的個人轉變當中,
06:52
and being存在 accountable問責.
120
400808
1466
負起責任。
06:54
They were creative創作的, they were visionary空想家.
121
402602
2734
他們有創意,他們有遠見。
06:58
Danny丹尼 is one of those souls靈魂.
122
406490
1953
丹尼就是其中一位。
07:01
He's been incarcerated嵌頓
at San Quentin昆汀 for 27 years年份
123
409039
4832
他已經被關在聖昆丁
州立監獄 27 年了,
07:05
for taking服用 a life at the age年齡 of 21.
124
413895
2662
他在 21 歲時殺了人。
07:09
From the very beginning開始,
125
417474
1619
打從一開始,
07:11
he's been focused重點
on being存在 accountable問責 for that act法案
126
419117
2968
他就一直專注在
要為那行為負起責任,
07:14
and doing his best最好 to make amends賠償
from behind背後 bars酒吧.
127
422109
2850
盡他的全力從獄中做補償。
07:18
He brought that work into a design設計
for a community社區 center中央
128
426458
5921
他把那份心力帶到了
一個社區中心的設計中,
07:24
for reconciliation和解 and wellness健康.
129
432403
2133
一個調解及健康中心。
07:27
It was a beautiful美麗 design設計, right?
130
435449
1676
那是個很美的設計,對吧?
07:29
So it's this green綠色 campus校園
filled填充 with these circular structures結構
131
437149
3428
這個綠色的校園
充滿了這些圓形的結構,
07:32
for victim受害者 and offender犯罪分子 dialogue對話.
132
440601
1857
供受害者和犯罪者進行對話。
07:35
And when he presented呈現 the project項目 to me,
133
443149
2515
當他把這個計畫拿給我看時,
07:37
he started開始 crying哭了.
134
445688
1427
他開始哭泣。
07:40
He said, "After being存在 in the brutality殘酷
of San Quentin昆汀 for so long,
135
448133
5439
他說:「在聖昆丁州立監獄的
暴虐當中待了這麼久,
07:45
we don't think reconciliation和解 will happen發生.
136
453596
2624
我們不認為調解還有可能發生。
07:49
This design設計 is for a place地點 that fulfills滿足
the promise諾言 of restorative恢復 justice正義.
137
457611
4221
這個設計,是要建造一個地方
來實現修復式正義的承諾。
07:55
And it feels感覺 closer接近 now."
138
463331
1600
現在它感覺更接近了。」
07:58
I know for a fact事實
139
466720
2936
我很確定,
08:01
that just the visualization可視化 of spaces空間
for restorative恢復 justice正義 and healing復原
140
469680
4270
光是將修復式正義
及療癒的空間給視覺化,
就有改變的力量了。
08:05
are transformative變革.
141
473974
1159
08:07
I've seen看到 it in our workshops研討會
over and over again.
142
475157
2523
我在我們的研討會
一再看到這樣的現象。
08:09
But I think we know that just visualizing可視化
these spaces空間 is not enough足夠.
143
477704
3754
但我想我們都知道,光是將
這些空間視覺化還不夠。
08:13
We have to build建立 them.
144
481482
1671
我們得把它們建造出來。
08:16
And so I started開始 to look
for justice正義 innovators創新.
145
484188
3267
所以我開始尋找正義創新者。
08:20
They are not easy簡單 to find.
146
488131
2139
他們挺不容易找的。
08:22
But I found發現 one.
147
490732
1206
但我找到了一個。
08:24
I found發現 the Center中央 for Court法庭 Innovation革新.
148
492544
2303
我找到了法院創新中心。
08:27
They were bringing使 Native本地人 American美國
peacemaking締造和平 practices做法
149
495641
2953
他們要把美國原住民的調停做法
08:30
into a non-Native非本機 community社區
150
498618
1753
帶到非原住民社區中,
08:32
for the very first time
in the United聯合的 States狀態.
151
500395
2603
這是美國有史以來第一次。
08:35
And I approached接近 them, and I said,
152
503022
2039
我去找他們,我說:
08:37
"OK, well, as you set up your process處理,
153
505085
2960
「好,當你們在準備你們的流程時,
08:40
could I work with the community社區
to design設計 a peacemaking締造和平 center中央?"
154
508069
3794
我能不能與社區合作,
設計一個調停中心?」
08:45
And they said yes.
155
513179
1827
他們答應了。
08:47
Thank God, because
I had no backup備用 to these guys.
156
515030
3333
謝天謝地,因為除了他們,
我沒有別的後備計畫。
08:51
And so, in the Near Westside西區
of Syracuse雪城, New York紐約,
157
519466
3698
所以,在紐約雪城的近西界,
08:55
we started開始 to run design設計 workshops研討會
with the community社區
158
523188
3691
我們開始與社區進行設計研討會,
08:58
to both locate定位 and reenvisionreenvision
an old drug藥物 house
159
526903
3301
找到了一間毒梟的家,
把它重新想像成為一個調停中心。
09:02
to be a peacemaking締造和平 center中央.
160
530228
1867
09:04
The Near Westside西區
Peacemaking和平 Project項目 is complete完成.
161
532537
3215
西界調停專案計畫完成了。
09:07
And they are already已經 running賽跑
over 80 circles a year,
162
535776
2444
現在每年已經會進行
超過 80 場圍圈坐談,
09:10
with a very interesting有趣 outcome結果,
163
538244
2181
結果非常有意思,
09:12
and that it is the space空間 itself本身
164
540449
1669
是那個空間本身
09:14
that's convincing使人信服 people
to engage從事 in peacemaking締造和平
165
542142
2405
說服了大家去參與調停,
09:16
for the very first time in their lives生活.
166
544571
2023
那也是他們人生中的初體驗。
09:19
Isabel伊莎貝爾 and her daughter女兒 are some
of those community社區 members會員.
167
547807
3111
伊莎貝爾和她的女兒
都是有參與的社區成員。
09:22
And they had been referred簡稱 to peacemaking締造和平
168
550942
2667
她們被轉介到調停中心,
09:25
to heal癒合 their relationship關係
after a history歷史 of family家庭 abuse濫用,
169
553633
3650
來療癒她們的關係,
她們過去曾經歷過家暴、
09:29
sexual有性 abuse濫用
170
557307
1359
性虐待,
09:30
and other issues問題 that they'd他們會 been having
in their own擁有 family家庭
171
558690
2826
以及其他和自己家庭間
及社區間的問題。
09:33
and the community社區.
172
561540
1226
09:35
And, you know, Isabel伊莎貝爾 didn't want
to do peacemaking締造和平.
173
563133
2627
伊莎貝爾並不想做調停。
09:37
She was like, "This is just
like going to court法庭.
174
565784
2285
她說:「這就像上法庭一樣。
09:40
What is this peacemaking締造和平 stuff東東?"
175
568093
1563
這個調停是什麼東西?」
09:41
But when she showed顯示 up,
176
569680
2096
當她出席時,
09:43
she was stressed強調, she was anxious.
177
571800
2269
她很有壓力,很焦慮。
09:46
But when she got in,
she kind of looked看著 around,
178
574093
2588
但她進來之後,她看了看四周,
09:48
and she settled安定 in.
179
576705
1348
她安頓下來了。
09:50
And she turned轉身
to the coordinator協調 and said,
180
578639
2137
她轉向協調者,說:
09:53
"I feel comfortable自在 here -- at ease緩解.
181
581446
2880
我在這裡覺得很舒適、很安心。
09:57
It's homey家常."
182
585410
1170
很像家。」
10:00
Isabel伊莎貝爾 and her daughter女兒
made製作 a decision決定 that day
183
588720
2247
伊莎貝爾和她的女兒在那天就決定
10:02
to engage從事 and complete完成
the peacemaking締造和平 process處理.
184
590991
2792
要參與並完成調停過程。
10:05
And today今天, their relationship關係
is transformed改造;
185
593807
3008
現今,她們的關係已經轉變了;
10:08
they're doing really well
and they're healing復原.
186
596839
2199
她們的狀況很好,她們在療癒。
10:12
So after this project項目,
I didn't go into a thing
187
600955
2375
在這個計畫之後,
我沒有去建大型的調停中心。
10:15
where I'm going to make a huge巨大
peacemaking締造和平 center中央.
188
603354
2347
我確實希望每個社區
都有一個調停中心。
10:17
I did want to have peacemaking締造和平
centers中心 in every一切 community社區.
189
605725
4297
10:22
But then a new idea理念 emerged出現.
190
610847
1979
但接著,一個新點子浮現了。
10:25
I was doing a workshop作坊
in Santa聖誕老人 Rita麗塔 Jail監獄 in California加州,
191
613744
4453
我在加州的聖利塔監獄辦研討會,
10:30
and one of our incarcerated嵌頓
designers設計師, Doug道格, said,
192
618221
3745
我們有一位被監禁的
設計師叫道格,他說:
10:33
"Yeah, you know, repairing修復 the harm危害,
getting得到 back on my feet, healing復原 --
193
621990
3421
「是的,修復傷害、
重新站起來、療癒──
10:37
really important重要.
194
625435
1316
非常重要。
10:38
But the reality現實 is, Deanna狄安娜,
when I get home,
195
626775
2444
但現實是,狄安娜,當我回家時,
10:41
I don't have anywhere隨地 to go.
196
629243
2421
我無處可去。
10:43
I have no job工作 -- who's誰是 going to hire聘請 me?
197
631688
2230
我沒有工作──誰會僱用我?
10:45
I'm just going to end結束 up back here."
198
633942
1744
我最後還是會回來這裡。」
10:47
And you know what, he's right,
199
635710
1700
你們知道嗎,他說的沒錯,
10:49
because 60 to 75 percent百分 of those
returning回國 to their communities社區
200
637434
4222
因為返回社區的人當中,
有 60%~75%
10:53
will be unemployed失業的
a year after their release發布.
201
641680
3238
在出獄後的一年內都找不到工作。
10:57
We also know, if you can't meet遇到
your basic基本 economic經濟 needs需求,
202
645315
3627
我們都知道,如果你的
基本經濟需求無法被滿足,
11:00
you're going to commit承諾 crime犯罪 --
203
648966
1497
你就會犯罪,
11:02
any of us would do that.
204
650487
1356
每個人都必然如此。
11:05
So instead代替 of building建造 prisons監獄,
205
653173
3666
所以,若不要建造監獄,
11:08
what we could build建立 are spaces空間
for job工作 training訓練 and entrepreneurship創業.
206
656863
4611
我們可以建造職業訓練
和企業家精神的空間。
11:13
These are spaces空間 for what we call
"restorative恢復 economics經濟學."
207
661498
3157
這些空間可以用來做
我們所謂的「修復式經濟」。
11:17
Located位於 in East Oakland奧克蘭, California加州,
208
665387
2865
在加州的東奧克蘭,
11:20
"Restore恢復 Oakland奧克蘭" will be
the country國家’s first center中央
209
668276
2770
「恢復奧克蘭」將會是全國第一個
11:23
for restorative恢復 justice正義
and restorative恢復 economics經濟學.
210
671070
2594
修復式正義及修復式經濟中心。
11:25
(Applause掌聲)
211
673688
6040
(掌聲)
11:31
So here's這裡的 what we're going to do.
212
679752
1603
我們打算要做的事如下。
11:33
We're going to gut腸道 this building建造
and turn it into three things.
213
681379
3206
我們要改裝這棟建築的內部,
轉為三樣東西。
11:36
First, a restaurant餐廳 called "Colors顏色,"
214
684609
2278
第一,一間餐廳,叫做「顏色」,
11:38
that will break打破 the racial種族 divide劃分
in the restaurant餐廳 industry行業
215
686911
2849
它會打破在餐廳產業的族群分裂,
11:41
by training訓練 low-wage低工資 restaurant餐廳 workers工人
216
689784
2000
做法是訓練低薪餐廳員工
取得好的餐廳工作,
提供的工資足夠生活所需。
11:43
to get living-wage生活工資 jobs工作 in fine dining用餐.
217
691808
1944
11:45
It does not matter if you have
a criminal刑事 record記錄 or not.
218
693776
2674
你是否有前科都無所謂。
11:48
On the second第二 floor地板,
we have bright, open打開, airy輕快的 spaces空間
219
696839
3675
二樓有明亮、開放、通風的空間,
11:52
to support支持 a constellation星座
of activist活動家 organizations組織
220
700538
3167
用來支持一系列活動組織,
11:55
to amplify放大 their cry
of "Healthcare衛生保健 Not Handcuffs手銬,"
221
703729
3435
放大他們「要健康照護,不要手銬」
及「供給住房是基本人權」的呼籲。
11:59
and "Housing住房 as a human人的 right."
222
707188
1590
12:01
And third第三, the county's該縣 first
dedicated專用 space空間 for restorative恢復 justice正義,
223
709276
5492
第三,該郡第一個
修復式正義的專用空間,
12:06
filled填充 with nature性質, color顏色,
texture質地 and spaces空間 of refuge避難所
224
714792
3587
充滿了庇護所的本質、
顏色、結構,及空間,
12:10
to support支持 the dialogues對話 here.
225
718403
1928
以支援在這裡進行的對談。
12:12
This project項目 breaks休息 ground地面
in just two months個月.
226
720804
2634
這個計畫再兩個月就要開工了。
12:15
And we have plans計劃 to replicate複製 it
227
723820
1602
我們打算把它複製到
12:17
in Washington華盛頓 D.C., Detroit底特律,
New York紐約 and New Orleans奧爾良.
228
725446
3516
華盛頓特區、底特律、
紐約、以及紐奧良。
12:20
(Applause掌聲)
229
728986
5438
(掌聲)
12:30
So you've seen看到 two things
we can build建立 instead代替 of prisons監獄.
230
738609
3071
所以,各位已經看到了
兩種代替監獄的選擇。
12:33
And look, the price價錢 point is better.
231
741704
2524
而且,價格點更好。
12:36
For one jail監獄, we can build建立
30 restorative恢復 justice正義 centers中心.
232
744252
4600
一間監獄可以換成
三十間修復式正義中心。
12:40
(Applause掌聲)
233
748876
1480
(掌聲)
12:42
That is a better use of your tax dollars美元.
234
750380
2586
這也是把稅款做更好的運用。
12:45
So I want to build建立 all of these.
235
753982
2133
這些我全部都想建造。
12:48
But building建造 buildings房屋
is a really heavy lift電梯.
236
756712
2419
但建造建築物是非常沉重的工作。
12:51
It takes time.
237
759155
1150
要花時間。
12:53
And what was happening事件
in the communities社區 that I was serving服務
238
761188
2873
在我服務的那些社區中,
發生的狀況是,
12:56
is we were losing失去 people every一切 week
to gun violence暴力 and mass incarceration監禁.
239
764085
4733
每週我們都會因為槍枝暴力
和大規模監禁而失去一些人。
13:01
We needed需要 to serve服務 more people and faster更快
and keep them out of the system系統.
240
769521
4203
我們得要以更快的速度
服務更多人,讓他們遠離體制。
13:06
And a new idea理念 emerged出現 from the community社區,
241
774720
2587
社區中浮現了一個新點子,
13:09
one that was a lot lighter打火機 on its feet.
242
777331
2600
這個點子比較輕便。
13:12
Instead代替 of building建造 prisons監獄,
we could build建立 villages村莊 on wheels車輪.
243
780918
3925
取代建造監獄,
我們可以建造有輪子的村子。
13:18
It's called the Pop-Up快顯視窗 Resource資源 Village,
244
786640
2579
它叫做「快閃式資源村」,
13:21
and it brings帶來 an entire整個
constellation星座 of resources資源
245
789243
2873
把所有的資源帶到
13:24
to isolated孤立 communities社區
in the greater更大 San Francisco弗朗西斯科 area,
246
792140
3207
大舊金山地區的孤立社區裡,
13:27
including包含 mobile移動 medical,
social社會 services服務 and pop-up彈出 shops商店.
247
795371
3595
包括行動醫療、社會服務和快閃店。
13:32
And so what we're doing now
248
800022
1356
我們現在做的是,
13:33
is we're building建造 this whole整個 village
with the community社區,
249
801402
2762
我們和社區一起建造這整個村子,
13:36
starting開始 with transforming轉型 municipal市政 buses公共汽車
into classrooms教室 on wheels車輪
250
804188
4865
先把市立公車轉變成有輪子的教室,
13:41
that bring帶來 GEDGED and high school學校
education教育 across橫過 turf草皮 lines.
251
809077
3905
把 GED(普通教育開發)
和高中教育帶過草坪線。
13:45
(Applause掌聲)
252
813006
1151
(掌聲)
13:46
We will serve服務 thousands數千
of more students學生們 with this.
253
814181
2893
有了它,我們可以
再多服務數千名學生。
13:49
We're creating創建 mobile移動 spaces空間 of refuge避難所
254
817581
2211
我們在創造庇護的行動空間,
13:51
for women婦女 released發布 from jail監獄
in the middle中間 of the night,
255
819816
2643
給出獄的女性在半夜
在她們最脆弱的時候使用。
13:54
at their most vulnerable弱勢.
256
822483
1317
13:56
Next下一個 summer夏季, the village will launch發射,
and it pops持久性有機污染物 up every一切 single week,
257
824246
3863
明年夏天,村子就會推出,
每週都會快閃出現,
14:00
expanding擴大 to more and more
communities社區 as it goes.
258
828133
3211
擴及到它所到之處的更多社區。
14:04
So look out for it.
259
832077
1278
所以,注意找找它。
14:05
(Applause掌聲)
260
833379
5008
(掌聲)
14:10
So what do we build建立 instead代替 of prisons監獄?
261
838411
2766
所以,若不建造監獄,要建造什麼?
14:13
We've我們已經 looked看著 at three things:
262
841807
1532
我們有三項計畫:
14:15
peacemaking締造和平 centers中心,
263
843363
1420
調停中心,
14:16
centers中心 for restorative恢復 justice正義
and restorative恢復 economics經濟學
264
844807
3405
修復式正義和修復式經濟中心,
14:20
and pop-up彈出 villages村莊.
265
848236
1333
以及快閃村。
14:23
But I'm telling告訴 you,
I have a list名單 a mile英里 long.
266
851038
3396
但讓我告訴各位,
我的清單有一哩長。
14:27
This is customized定制 housing住房 for youth青年
transitioning過渡 out of foster培育 care關心.
267
855403
3587
這是為年輕人客製化的住房供應,
從寄養照顧轉變而來的。
14:31
These are reentry再入 centers中心 for women婦女
to reunite團聚 with their children孩子.
268
859014
3277
這些是讓女性能
和她們的孩子團圓的復歸中心。
14:34
These are spaces空間
for survivors倖存者 of violence暴力.
269
862315
2934
這些是給暴力受害者的空間。
14:37
These are spaces空間
that address地址 the root causes原因
270
865807
3127
這些空間可以用來處理
大規模監禁的根源成因,
14:40
of mass incarceration監禁.
271
868958
1611
14:42
And not a single one of them
is a jail監獄 or a prison監獄.
272
870593
3904
沒一個是監獄或監牢。
14:48
Activist活動家, philosopher哲學家, writer作家
Cornel West西 says
273
876300
4222
身兼激進分子、哲學家,
及作家的康乃爾韋斯特說:
14:53
that "Justice正義 is what love
looks容貌 like in public上市."
274
881363
2571
「正義,就是『愛』
在公開場域看起來的樣子。」
14:56
So with this in mind心神,
I ask you one more time
275
884871
4420
所以,心中想著這一點,
我再次請求各位,
15:01
to imagine想像 a world世界 without prisons監獄,
276
889315
2698
想像一個沒有監獄的世界,
15:05
and join加入 me in creating創建 all the things
that we could build建立 instead代替.
277
893038
3674
加入我,一同創造各種
能取代監獄的東西。
15:09
Thank you.
278
897545
1151
謝謝。
15:10
(Applause掌聲)
279
898720
6893
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yangtze Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee