Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery
娜汀哈恰奇哈蘭: 擴增實境如何改變手術的未來
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of human social development,
through the fourth great epoch
is a modern miracle.
是現代的奇蹟。
of time and space which separate people,
時間空間阻礙,都被它打破了,
can be shared freely.
in digital technology
in terms of what can be achieved?
can take us to even greater heights.
可以帶我們再上一層樓。
talking to all of you,
lack access to safe surgical care.
取得安全的手術護理。
of the world's population,
Lancet Commission
simple surgical procedures
that there are only 10 qualified surgeons.
只有十個合格的外科醫生。
for every 600,000 people.
才有一個外科醫生。
an extra 100,000 surgeons by 2030
我們還需要再增加十萬名外科醫生,
for routine surgical procedures.
例行外科手術的需求。
we won't be meeting those numbers.
我們無法達成那個數字。
a global issue that bothers me.
這個全球議題讓我困擾。
to safe and affordable healthcare
that needs an operation
really difficult choices:
some of that solution with you today:
一部份的解決方案帶在身上了:
has the power to do so much more
and to stay up to date.
及取得最新資訊。
some of the key issues that we face,
我們面臨的關鍵議題,
to vital surgical services.
we can make that possible.
is filled with breakthroughs
was able to help the surgeons of the day
of antiseptic techniques,
to stay alive postsurgery.
keyhole or arthroscopic surgery,
and precision instruments
will be aware of robotic surgery,
可能聽過機器人手術,
is much like modern automated machinery,
是類似現代自動化機械裝置、
at the tiniest scales
that even surpasses the human hand.
something else to surgery:
帶來了一個新想法:
at the patient's bedside to deliver care,
through a computer.
in a cost-effective and scalable way,
where they are in the world,
不論在世界的哪個角落,
a million-dollar robot
was a phone, a tablet, or a computer,
一台平板電腦或電腦、
collaboration software.
collaboration software,
can now virtually transport himself
虛擬的方式將他自己
or tablet or computer,
interact in an operation
從頭到尾,做視覺上
through the procedure step by step.
當地的醫生完成手術。
to Dr. Marc Tompkins,
醫生做現場連線,
at the University of Minnesota.
an arthroscopic surgery for us,
to having their operation streamed.
手術影片被傳輸過來。
that in the interest of time,
through the first steps,
a few key anatomical landmarks.
Everyone from TED says hello.
TED 的大家說哈囉。
let's get started.
我們開始吧。
and where we're going to make these,
your incisions there and there,
get us into the knee.
inside the joint now.
and have a quick look at the meniscus.
快速看一下半月軟骨。
a small tear there on the meniscus,
半月軟骨上的這裡有個小撕裂傷,
and head to this direction,
at the ACL and the PCL.
前十字韌帶跟後十字韌帶。
that looks quite healthy,
that small meniscus tear there,
半月軟骨上的小撕裂傷,
around the joint looks OK as well.
看起來也沒問題。
Dr. Tompkins. Thank you for your time.
湯普金斯醫生。
this simple demonstration
just how powerful this technology can be.
這項技術能有多強大。
that I wasn't using any special equipment,
和很簡單的網路攝影機。
and text and video,
can do something so much deeper.
以虛擬的方式做互動,
how they would collaborate in person.
what you want to do,
than just telling them.
for such a great learning tool,
through direct experience.
a difference around the world?
在世界各地造成不同?
local district general hospitals
當地的地方綜合醫院,
and trauma treatment.
care at a local level.
就能取得照護。
improves their access,
改善他們的使用,
in wound care management with nurses
傷口照護管理上,
through a cancer removal of a kidney.
進行癌症的腎臟切除手術。
a very quick video here.
of the gruesome views.
好,再讓我看一次。
the most outer part of your tumor.
你的腫瘤最外面的部份。
three centimeters deep,
so you need to get a 3.5 margin.
切除 3.5 公分,餘地才夠。
of this technology at a global scale,
被用到全球的規模,
heartwarming stories I can recall
in the north of Lima in Peru,
was used to support the provision
surgery to children,
didn't have access to health insurance.
且沒有健康保險的孩童。
a hospital with one surgeon
只有一位外科醫生
under the sheer demand
specifically trained in this procedure.
受過這項手術的訓練。
with a cleft surgeon in California,
一位唇裂外科醫生連結上,
to guide her and her colleagues
指導她和她的同事
and teaching them.
30 percent more operations
數目多了 30%,
can perform these operations
她的小組有足夠能力
and confidently.
from a mother who said,
gave my daughter her smile."
of this technology.
這項技術真正的力量。
technological difficulties.
It democratizes access.
讓大家都有使用機會。
are growing rapidly,
in boosting surgical provision.
手術提供上有所貢獻。
where there's considerable risk
衝突地區,在那裡,
某些特定地點是很危險的。
to certain locations.
there are more mobile devices
of getting surgery to five billion people,
帶給五十億人的問題,
don't have access to internet.
in the right direction.
朝正確的方向發展。
our global footprint,
留下越來越多的足跡,
the potential of this technology.
that we take for granted,
的簡單日常裝置,
ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneurThe co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.
Why you should listen
Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com