Drew Philp: My $500 house in Detroit -- and the neighbors who helped me rebuild it
درو فيلب: منزلي الذي تبلغ قيمته 500$ في "ديترويت"-- وجيراني الذين ساعدوني في إعادة بنائه
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
في ديترويت بسعر 500 دولار.
in Detroit for 500 dollars.
no plumbing, no electricity
ولا أنابيب مياه، ولا كهرباء.
10,000 pounds of garbage,
بما يقارب 000 10 باوند من النفايات،
of a Dodge Caravan,
بالمنشار الكهربائي.
multiple times to gunshots,
على أصوات طلقات العيار الناري،
from an abandoned school
من مدرسة مهجورة
that school down.
that your hear about.
التي تسمعون عنها.
themselves everywhere.
لتعيد بناء نفسها.
necessarily adhere to conventional wisdom
المنطق التقليدي
boils down to two words:
تكمن في كلمتين:
until I lived there.
no job and no money,
وبلا وظيفة وبلا نقود،
like everyone else was moving out.
of the elementary-aged children.
دون سن العاشرة.
في مستوى المعيشة.
was down to less than 800,000.
تضاءل تعدادها لأقل من 800 ألف شخص.
is that people didn't go very far.
إلى أماكن بعيدة جدًا.
metro area itself
since the '70s.
just went to the suburbs,
ذهبوا إلى الضواحي
of the city deteriorated,
من المدينة،
as 40 square miles of abandoned land --
من الأراضي المهجورة حسب الإحصائيات،
and agentless "deindustrialization,"
فيما يخص التخلص من "التلوث الصناعي"،
with two structures:
بعنصرين اثنين:
governmental subsidies
infrastructure and home loans,
تأهيل البنية التحتية ومنح القروض السكنية،
بمحض إرادتهم،
jobs and education dollars.
وبوظائف ومساعدات مالية لتدريس الأولاد.
only certain people could leave.
مغادرة عدد محدد من الناس.
separate city and suburbs,
المدينة والأحياء،
of racist housing practices
الإسكان العنصرية
bombed 10 school buses
عشر باصات مدرسية
integrated students.
للطلاب البيض والسود.
the most racially segregated metro area
أكثر مكان للفصل العنصري
blue-collar family.
I wanted to do something --
50 percent of college graduates
من خريجي الجامعات
my fancy college education at home
من الشهادة الجامعية في موطني
American philosopher named Grace Lee Boggs
العظيمة "جرايس لي بوجس"
that I ever did was to stay put."
أنني لم أحرك ساكنًا."
indelibly tie me to the city
سيربطني بالمدينة بشكل نهائي
to these walls and freeways.
هذه الجدران والطرق.
weren't available to everyone,
to do this without them
over my childhood with power tools.
في طفولتي.
in a neighborhood called Poletown.
اسمه "بولي تاون".
had descended.
نهاية العالم هناك.
of crippled, abandoned structures
with well-kept homes.
from the baseball stadium downtown,
من ملعب البيسبول في وسط البلدة،
cardboard boxes left in the rain;
كالصناديق الكرتونية المتروكة تحت المطر،
with wide-open shells
وفك مفترس
I remember were the rosebushes,
كان نباتات الورد
over tumbled-down fences,
على سياج المنازل،
I boarded it up
and further decay.
بفعل العوامل الطبيعية.
from the county in a live auction.
من البلدية في مزاد علني.
how offensive that is.
was to add my voice to the chorus,
هو أن أضيف صوتي إلى الكورس،
the neighborhood hadn't died.
that was difficult to see
تصعب رؤيتها
to an incredibly resourceful,
and incredibly resilient community.
ويمتلك روح صمود عالية.
the power of radical neighborliness.
معنى الجيرة الحسنة.
on my house before moving in,
قبل الانتقال إليه،
inside Poletown,
داخل مدينة "بولي تاون"
named Paul Weertz.
يدعى" بول ورتز".
in a Detroit public school
في مدرسة "ديترويت" الحكومية
the young women to raise their children
كيفية تربية أبنائهن
for pregnant teens is about 40 percent,
الحوامل هو حوالي 40%،
it was often above 90,
غالبا ما كان يتجاوز 90%،
to his block in Poletown,
إلى حيه في مدينة "بولي تاون"،
for more than 30 years,
when they were abandoned,
and neighbors to stay
to buy their own and fix them up.
ويساعدهم في إصلاحه.
now only hold one or two houses,
أصبحت تحوي منزلًا أو اثنين فقط،
to the power of community,
of one's own surroundings --
live next to white hipsters
بجانب محبي موسيقى الجاز من البيض
from the jungles of Belize,
من أدغال "الهندوراس"،
wasn't just black and white,
لم تكن فقط أسود وأبيض،
when it's encouraged.
عندما يتم تشجيعه.
for the farm animals on the block,
ليلقوا التحية من المزارع القريبة
a small group of people can get done
مجموعة صغيرة من الناس
yet practical ideas.
والقابلة للتطبيق.
behind Paul's block burning down,
المجاورة لمحيط حي "بول"،
with trash and despair,
creating a giant circular garden
بعمل حدائق كبيرة تحيط بالمكان
beehives and garden plots
وخلايا النحل والمساحات الزراعية
can often be assets.
هي ما تجعلنا نصنع المعجزات.
with renewable energy and urban farming
الطاقة البديلة والزراعة الريفية
and discoveries to others,
have to beg the government
left her front door unlocked
غير مغلق لأشهر
and dangerous cities in America
وعنفًا في أمريكا
whenever I needed to go to work,
كي أستحم قبل الذهاب للعمل
the beam on my own house
recycling factory down the street
يقع في نهاية الشارع
was left standing --
showed up to help lift it, Amish style.
في رفعها، على طريقة الأميش.
that grows into a worldview
تنتشر في العالم كله
rebuilt in ways that respect humanity
وتعيد بناء نفسها بطريقة تخدم الإنسانية
to create the world anew together
when our governments refuse.
عندما تتقاعس الحكومة عن أداء دورها.
don't hear much about.
الذي لم تعرفوا عنه.
the ruin porn on one hand
ما بين بقايا البيوت المهدمة من جهة
saving the city on the other.
من جهة أخرى.
the same mistakes of the past.
I didn't know I was looking for --
لم أكن أعرف أنه ينقصني...
back to cities are looking for.
الذين يهاجرون إلى المدن.
another word for true community,
للمجتمع المتماسك،
built over years and irreplaceable.
المتراكمة على مدى السنين.
from the ashes of despair,
من الرماد وركام اليأس،
of those who fled are returning,
أولئك من فروا قديمًا من "ديترويت"
is reaching most Detroiters,
شملت كل "ديترويت"،
areas of the city.
that have been in Detroit for generations
الذين ظلوا في "ديترويت" لأجيال متعاقبة
houses in Detroit
في "ديترويت"
a violation of human rights.
انتهاكا لحقوق الإنسان
has been foreclosed in the city,
من قبل المحكمة في المدينة،
about the size of Buffalo, New York.
مدينة "بافاولو" في نيويورك.
a crisis of personal responsibility;
ليست بأزمة مسؤولية فردية،
is now returning to the city itself
to go anywhere in Detroit
لأي مكان تريده في "ديترويت"
completely made of white people.
for conventional economic resurgence.
مقابل الطفرة الاقتصادية.
two classes of citizens,
وطبقتين اجتماعيتين،
and slick advertisements
وإعلانات الشوارع
to tens of thousands of people
comes at the cost of community,
على حساب المجتمع،
who have lost their homes
ليسوا وحدهم المتضررون،
of our own humanity as well.
من إنسانيتنا كبشر.
we aren't inadvertently contributing
on these problems for years.
خلال السنوات الماضية.
deputizing themselves
أن يمثل المواطن البسيط عن نفسه
for those who have lost access to it.
لأولئك الذين لا يتوفر لديهم.
engaging in civil disobedience
في العصيان المدني
foreclosed homes for their inhabitants
بشرائها لصالح الساكنين
on forced sales through social media
عن المبيعات القسرية عبر وسائل التواصل
to raise the beams
لرفع دعائم الأسقف
those with privilege,
a small group of neighbors decides
من الجيران
in our own communities.
لصالح مجتمعنا.
of the world that you want to live in.
العالم الذي تعيش فيه.
who know the problems best --
أسباب المشكلة جيدًا
because I have lived it.
maligned cities in the world.
or plumbing or carpentry --
التغيير الحقيقي،
of what it means to be a neighbor.
أن تكون جارًا.
abandoned house into a home.
في تحويل منزل مهجور إلى بيت معمور
ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriterDrew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.
Why you should listen
Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.
In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot.
Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.
Drew Philp | Speaker | TED.com