ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com
TEDNYC

Drew Philp: My $500 house in Detroit -- and the neighbors who helped me rebuild it

ドゥルー・フィルプ: 私が500ドルで買ったデトロイトの家を、隣人たちの助けで再建した話

Filmed:
1,348,024 views

ジャーナリストで劇作家のドゥルー・フィルプは、2009年にデトロイトで廃屋を500ドルで購入しました。それに続く何年もかけて、建物の内部を掻き出し、部屋を埋め尽くしていた山のような量の廃棄物を撤去する間に、彼が学んだのは、家の修繕の方法だけではなく、コミュニティの確立の方法でした。こよなく愛する市に捧げたこのトークの中で、フィルプは「一歩踏み込んだ近所づきあい」について話し、私たちには「政府にやる気のないとき、自分たちだけで力を合わせて世界を新しく作り変える力」があるという信念について述べています。
- Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2009, I bought買った a house
in Detroitデトロイト for 500 dollarsドル.
0
743
4269
2009年に デトロイトで
500ドルの家を買いました
00:17
It had no windows,
no plumbing配管, no electricity電気
1
5891
3761
窓も 配管も 電気もなく
00:21
and it was filled満たされた with trashごみ.
2
9676
1441
ゴミだらけでした
00:24
The first floor held開催 nearlyほぼ
10,000 poundsポンド of garbageゴミ,
3
12344
3953
1階には 5トン近くの廃棄物があり
00:28
and that included含まれる the better part
of a Dodgeドッジ Caravanキャラバン,
4
16321
2843
中には ファミリー向けの
バンの大部分を
00:31
cutカット into chunksチャンク with a reciprocating往復 saw.
5
19188
2278
電ノコでぶつ切りに
したものも含まれていました
00:33
(Laughter笑い)
6
21490
1195
(笑)
00:34
I lived住んでいました nearlyほぼ two years withoutなし heat,
7
22709
2170
私の生活は2年近く暖房なしで
00:36
woke目が覚めた up out of a deadデッド sleep睡眠
multiple複数 times to gunshots砲撃,
8
24903
3484
銃声で 深い眠りから覚めたことは
一度や二度ではなく
00:40
was attacked攻撃された by a packパック of wild野生 dogs
9
28411
4036
野犬の群れに襲撃されたり
00:44
and ripped裂けた my kitchenキッチン cabinetsキャビネット
from an abandoned放棄された school学校
10
32471
3676
私の家の食器棚は
廃校になった校舎の
00:48
as they were actively積極的に tearing引き裂く
that school学校 down.
11
36171
2924
解体中の現場から
失敬してきたものでした
00:52
This, of courseコース, is the Detroitデトロイト
that your hear聞く about.
12
40626
3057
これはもちろん 皆さんが耳にする
デトロイトそのものです
00:55
Make no mistake間違い, it's realリアル.
13
43707
1609
間違いなく 現実です
00:58
But there's another別の Detroitデトロイト, too.
14
46929
1808
でも デトロイトには別の面もあります
01:00
Anotherもう一つ Detroitデトロイト that's more hopeful希望,
15
48761
2068
デトロイトのもう一つの側面は
もっと希望があり
01:02
more innovative革新的な,
16
50853
1291
もっと革新的で
01:04
and mayかもしれない just provide提供する some of the answers答え
17
52168
2151
全国で 再生に苦心する都市への
01:06
to cities都市 struggling苦しい to reinvent再発明
themselves自分自身 everywhereどこにでも.
18
54343
2949
何らかの答えとなるかもしれません
01:10
These answers答え, howeverしかしながら, do not
necessarily必ずしも adhere付着する to conventional従来の wisdom知恵
19
58045
4832
でも その答えは必ずしも
良い発展という社会通念に
01:14
about good development開発.
20
62901
1403
沿ったものではありません
01:17
I think Detroit'sデトロイトの realリアル strength
boils沸騰する down to two words言葉:
21
65472
4236
詰まる所 デトロイトの真の力は
次の2語になると思います
01:21
radicalラジカル neighborlinessneighborliness.
22
69732
2118
「一歩踏み込んだ 近所づきあい
(radical neighbourliness)」です
01:24
And I wasn'tなかった ableできる to see it myself私自身
until〜まで I lived住んでいました there.
23
72529
2758
私自身 そこに住んで初めて
それを理解しました
01:28
About a decade10年 ago,
24
76684
1151
約10年前
01:29
I moved移動した to Detroitデトロイト with no friends友達,
no jobジョブ and no moneyお金,
25
77859
3523
私が デトロイトに移った時
友も仕事もお金もありませんでした
01:33
at a time when it seemed見えた
like everyoneみんな elseelse was moving動く out.
26
81406
3191
当時は まるで誰もがデトロイトから
出て行くかのようでした
01:36
Betweenの間に 2000 and 2010,
27
84621
2731
2000年から2010年の間に
01:39
25 percentパーセント of the city's都市の population人口 left.
28
87376
2711
人口の25%がデトロイトから流出しました
01:42
This included含まれる about halfハーフ
of the elementary-aged小学生 children子供.
29
90111
3017
児童は ほぼ半数になりました
01:46
This was after six6 decades数十年 of decline低下.
30
94128
2214
60年に及ぶ衰退の後の出来事でした
01:48
A cityシティ built建てられた for almostほぼ two million百万
was down to lessもっと少なく than 800,000.
31
96718
4387
約200万人都市の人口が
80万人足らずまで落ち込みました
01:54
What you usually通常 don't hear聞く
is that people didn't go very far遠い.
32
102212
3492
あまり知られてはいませんが
遠隔地に転出したわけではありません
01:58
The population人口 of the Detroitデトロイト
metro地下鉄 areaエリア itself自体
33
106826
3299
デトロイトの都市圏自体の人口は
02:02
has largely主に remained残った steady安定した
since以来 the '70s.
34
110149
2425
1970年代以降 概ね落ち着いています
02:05
Most最も people who left Detroitデトロイト
just went行った to the suburbs郊外,
35
113047
2946
デトロイトを去った人の多くは
郊外に移っただけで
02:08
while the 139 square平方 milesマイル
of the cityシティ deteriorated劣化した,
36
116017
3631
その一方 市内の
139平方マイル区域は荒廃し
02:12
leaving去る some estimates見積り as high高い
as 40 square平方 milesマイル of abandoned放棄された land土地 --
37
120804
5150
推定40平方マイルもの土地が
放棄されました
02:17
about the sizeサイズ of Sanサン Franciscoフランシスコ.
38
125978
1897
ほぼサンフランシスコに相当する面積です
02:21
Aside脇に from platitudes卑劣な suchそのような as the vague曖昧
and agentlessエージェントレス "deindustrialization空洞 化,"
39
129077
4861
「産業の空洞化」という曖昧で
動作主体の存在しない言葉を除けば
02:25
Detroit'sデトロイトの exodus出国 can be summed合計 up
with two structures構造:
40
133962
2897
デトロイトの人口流出は
次の2つの構造に要約できます
02:28
freeways高速道路 and walls.
41
136883
1847
「高速道路と壁」です
02:31
The freeways高速道路,
42
139612
1202
高速道路は —
02:32
coupled結合された with massive大規模
governmental政府の subsidies補助金
43
140838
2557
インフラ整備や 住宅ローンの名目で
02:35
for the suburbs郊外 via経由
infrastructureインフラ and home loansローン,
44
143419
3618
自治体から巨額の助成金が
郊外向けに給付されたことと相まって
02:39
allowed許可された people to leave離れる the cityシティ at will,
45
147061
2592
市民が好き勝手に
市街を離れる後押しとなり
02:41
taking取る with it tax税金 baseベース,
jobsジョブ and education教育 dollarsドル.
46
149677
3715
それとともに課税対象と雇用と
教育資金も流出しました
02:46
The walls made sure
only certainある people could leave離れる.
47
154222
2921
「壁」のせいで 然るべき人しか
市を出られなくなったのは確かです
02:50
In multiple複数 places場所,
48
158111
1150
複数の地域で
02:51
brickレンガ and concreteコンクリート walls
separate別々の cityシティ and suburbs郊外,
49
159285
3699
レンガとコンクリートの壁が
都市部と郊外を分離し
02:55
white and black,
50
163008
1507
白人と黒人を隔て
02:56
runningランニング directly直接 across横断する municipal市町村 streets通り
51
164539
2397
その壁は 市道をまっすぐに横切って
02:58
and throughを通して neighborhoods近隣.
52
166960
1634
隣近所を分断しました
03:00
They're mereほんの physical物理的 manifestations症状
of racist人種差別主義者 housingハウジング practices実践
53
168618
4017
壁が体現しているのは
人種差別的な住宅供給の習慣—
03:04
suchそのような as redliningレッドライニング,
54
172659
1159
例えば「赤線引き」
03:05
[Denying否定する servicesサービス to people of color]
55
173842
1777
[有色人種にサービスを提供しないこと]
03:07
restrictive制限的 covenants契約
56
175643
1150
制限契約条項
03:09
and outright完全に terrorテロ.
57
177972
1346
そして あからさまな恐怖です
03:11
In 1971, the Ku KluxKlux Klanクラン
bombed爆撃された 10 school学校 busesバス
58
179764
4104
1971年 白人至上主義のKKKが
10台の通学バスを爆破しました
03:15
ratherむしろ than have them transport輸送
integrated統合された students学生の.
59
183892
2849
白人と黒人を一緒に乗せるくらいなら
というわけです
03:19
All these have made Detroitデトロイト
the most最も racially人種的に segregated分離された metro地下鉄 areaエリア
60
187772
4056
こういったことが起こって
デトロイトは最も人種差別の根強い
03:23
in the Unitedユナイテッド States.
61
191852
1377
合衆国の都市圏となっています
03:26
I grew成長しました up in a small小さい townタウン in Michiganミシガン州,
62
194735
1942
私はミシガン州の小さな町で
03:28
the son息子 of a relatively比較的
blue-collarブルーカラー family家族.
63
196701
2111
ブルーカラーの家庭で育ちました
03:31
And after university大学,
I wanted to do something --
64
199294
2523
大学卒業後 私は
人助けをしたいと思いました
03:33
probably多分 naïvelyヴェリー --
65
201841
1151
青臭い考えだったかもしれません
03:35
to help.
66
203016
1150
03:36
I didn't want to be one of the almostほぼ
50 percentパーセント of collegeカレッジ graduates卒業生
67
204594
3437
当時 大学卒業者の50%近くが
州を去りましたが
03:40
leaving去る the state状態 at the time,
68
208055
1931
私はそうしたいとは思わず
03:42
and I thought I mightかもしれない use
my fancyファンシー collegeカレッジ education教育 at home
69
210010
3419
自慢の学士号を
地元で何か前向きなことに
03:45
for something positiveポジティブ.
70
213453
1407
使おうと考えました
03:47
I'd been reading読書 this great
Americanアメリカ人 philosopher哲学者 named名前 Graceグレース Leeリー Boggsボッグズ
71
215741
3835
当時 アメリカの偉大な哲学者の
グレイス・リー・ボッグスの著作を読んでいて
03:51
who happened起こった to liveライブ in Detroitデトロイト,
72
219600
1755
彼女は 偶然デトロイト在住で
03:53
and she said something I can't forget忘れる.
73
221379
2731
忘れられない言葉を残しました
03:56
"The most最も radicalラジカル thing
that I ever did was to stay滞在 put."
74
224847
3881
「これまでにやった一番斬新なことは
毅然ととどまったことでした」と
04:02
I thought buying買う a house mightかもしれない
indelibly消え去る tieネクタイ me to the cityシティ
75
230355
3905
私は 家を買えば この町と深い関係を
築けるかもしれないと考えました
04:06
while acting演技 as a physical物理的 protest抗議
to these walls and freeways高速道路.
76
234284
3134
一方 「壁と高速道路」に体当たりの
抗議活動をしようと考えました
04:10
Because grants助成金 and loansローン
weren'tなかった available利用可能な to everyoneみんな,
77
238084
2572
助成金やローンは 誰にでも
利用できるものではなかったので
04:12
I decided決定しました I was going
to do this withoutなし them
78
240680
2310
助成金やローンに頼らずに
家を購入することにし
04:15
and that I would wage賃金 my personal個人的 fight戦い
79
243014
1883
自力で戦うと決めました
04:16
againstに対して the cityシティ that had loomed織機の
over my childhood子供時代 with powerパワー toolsツール.
80
244921
3417
戦う相手は 私の幼少期を
電動工具の騒音で悩ませた市です
04:21
I eventually最終的に found見つけた an abandoned放棄された house
in a neighborhoodご近所 calledと呼ばれる PoletownPoletown.
81
249284
3565
最終的に私はポールタウンという地区で
廃屋を見つけました
04:25
It looked見た like the apocalypse黙示録
had descended降下した.
82
253730
2104
まるで黙示録の世界のようでした
04:28
The neighborhoodご近所 was prairie草原 land土地.
83
256585
1683
周囲は草原で
04:30
A huge巨大, open開いた expanse広がり of waist-highウエストハイ grass
84
258292
2761
腰の高さの 草むらが広がるなかに
04:33
cluttered混乱した only by a handful一握りの
of crippled不自由な, abandoned放棄された structures構造
85
261077
3771
傾き 廃屋となった建物が
点在していて
04:36
and a few少数 brave勇敢な holdouts向き
with well-keptよく保管された homes.
86
264872
2150
数人の頑固者が
家を手入れして住んでいました
04:40
Just a 15-minute-分 bike自転車 rideライド
from the baseball野球 stadiumスタジアム downtownダウンタウン,
87
268960
4127
ダウンタウンの 野球場から自転車で
ほんの15分ほどの所 —
04:45
the neighborhoodご近所 was positively積極的に rural農村.
88
273111
2536
界隈は 全くの田舎でした
04:48
What houses were left looked見た like
cardboard段ボール boxesボックス left in the rain;
89
276921
3563
取り残された家々は
まるで雨ざらしの段ボール箱のようでした
04:52
two-story二階建て monstrosities怪物
with wide-open大きく開く shellsシェル
90
280508
2993
殻がぱっくりと開き
玄関ポーチは溶けた
04:55
and melted溶けた porchesポーチ.
91
283525
1373
2階建ての奇怪な怪物のようでした
04:57
One of the most最も striking印象的な things
I remember思い出す were the rosebushesrosebushes,
92
285348
3567
覚えている中で最も衝撃的だったものは
バラの茂みで
05:00
forgotten忘れた and runningランニング wild野生
over tumbled-down倒れた fencesフェンス,
93
288939
3227
誰も管理する人のない
崩れ落ちたフェンスを覆うように
05:04
no longerより長いです cared世話された for by anyone誰でも.
94
292190
1929
人知れず茂っていました
05:07
This was my house on the day
I boardedボード付き it up
95
295565
2934
これは 購入した家を
板で囲った日に撮影したもの —
05:10
to protect保護する it from the elements要素
and furtherさらに decay減衰.
96
298523
2364
風雨や これ以上の崩壊から
家屋を守るための板囲いです
05:13
I eventually最終的に purchased購入した it
from the county in a liveライブ auctionオークション.
97
301344
3273
私は 最終的にこの家を
競売で郡から購入しました
05:16
I'd assumed想定される the neighborhoodご近所 was deadデッド.
98
304641
1811
私は 近所づきあいは
崩壊していると考えていました
05:18
That I was some kind種類 of pioneerパイオニア.
99
306476
2725
パイオニアになったような気分でした
05:22
Well, I couldn'tできなかった have been more wrong違う.
100
310223
1887
全くの間違いでした
05:24
I was in no way a pioneerパイオニア,
101
312554
1496
私は パイオニアなどではなく
05:26
and would come to understandわかる
how offensive攻撃 that is.
102
314074
2467
その考えがいかに攻撃的かを
理解するようになりました
05:29
One of the first things I learned学んだ
was to add追加する my voice音声 to the chorusコーラス,
103
317844
3738
私が最初に学んだことの1つは
コーラスに加わることであって
05:33
not overwrite上書きする what was already既に happeningハプニング.
104
321606
1975
現状を上書きすることではありませんでした
05:36
(Voice音声 breaking壊す) Because
the neighborhoodご近所 hadn'tなかった died死亡しました.
105
324127
2572
(途切れがちな口調で)コミュニティは
崩壊していなかったからです
05:38
It had just transformed変形した in a way
that was difficult難しい to see
106
326723
2780
そこに住んでいない者には
分かりづらいだけで
05:41
if you didn't liveライブ there.
107
329527
1318
形を変えて存続していました
05:43
PoletownPoletown was home
to an incredibly信じられないほど resourceful豊富な,
108
331274
2546
ポールタウンにあったのは
信じられないほど リソースが豊富で
05:45
incredibly信じられないほど intelligentインテリジェントな
and incredibly信じられないほど resilient弾力のある communityコミュニティ.
109
333844
3695
信じられないほど 知的で
打たれ強いコミュニティでした
05:50
It was there I first experienced経験豊富な
the powerパワー of radicalラジカル neighborlinessneighborliness.
110
338499
4701
私は 「一歩踏み込んだ近所づきあい」の力を
ポールタウンで 初めて経験しました
05:55
During the year I worked働いた
on my house before moving動く in,
111
343985
2524
住み始める前に
家の修繕をしていた1年間
05:58
I lived住んでいました in a microcommunitymicrocommunity
inside内部 PoletownPoletown,
112
346533
2468
私は ポールタウンの中の
小さなコミュニティに住んでいました
06:01
founded設立 by a wild野生 and virtuous善良な farmer農家
named名前 Paulポール WeertzWeertz.
113
349025
3716
創設者は 野趣味のある高潔な農家の
ポール・ワーツでした
06:05
Paulポール was a teacher先生
in a Detroitデトロイト publicパブリック school学校
114
353522
2510
ポールは かつてデトロイトで
公立学校の教師として
06:08
for pregnant妊娠している and parenting子育て mothers母親の,
115
356056
1779
妊娠中や 子育て中の母親を
教えていました
06:09
and his ideaアイディア was to teach教える
the young若い women女性 to raise上げる their彼らの children子供
116
357859
3069
ポールの教育法は
動植物を育てることで 若い女性たちに
06:12
by first raising募集 plants植物 and animals動物.
117
360952
1723
子育てを教えるというものでした
06:15
While the national全国 average平均 graduation卒業 rateレート
for pregnant妊娠している teens十代の若者たち is about 40 percentパーセント,
118
363785
4266
妊娠した10代の女性が高校を卒業する割合は
全米平均で40%ですが
06:20
at Catherineキャサリン Fergusonファーガソン Academyアカデミー
it was oftenしばしば above上の 90,
119
368075
3185
キャサリン・ファーガソン・アカデミーでは
しばしば9割を超えました
06:23
in part due支払う to Paul'sポールの ingenuity独創性.
120
371284
1797
ポールの工夫も これに貢献しています
06:25
Paulポール brought持ってきた much of this innovation革新
to his blockブロック in PoletownPoletown,
121
373716
2994
彼は 自分が住むポールタウンの一画に
多くの革新をもたらしました
06:28
whichどの he'd彼は stewarded管理
for more than 30 years,
122
376734
2558
そこは彼が 30年以上
率いてきた区画で
06:31
purchasing購買 houses
when they were abandoned放棄された,
123
379316
2488
家屋に住む人がいなくなると
それを購入して
06:33
convincing説得力のある his friends友達 to move動く in
and neighbors隣人 to stay滞在
124
381828
3097
友人を説得して 入居してもらい
隣人にとどまるように説得し
06:36
and helping助ける those who wanted
to buy購入 their彼らの own自分の and fix修正する them up.
125
384949
3253
自宅の購入や修繕を望む人の
手助けをしていました
06:40
In a neighborhoodご近所 where manyたくさんの blocksブロック
now only holdホールド one or two houses,
126
388886
3897
近隣の区画の多くでは
家が1、2軒しか残っていない状況でしたが
06:44
all the homes on Paul'sポールの blockブロック standスタンド.
127
392807
2228
ポールの住む区画では
全部の家屋が建っています
06:47
It's an incredible信じられない testament証言
to the powerパワー of communityコミュニティ,
128
395059
2572
これこそコミュニティの
力の証明であり
06:49
to staying滞在 in one place場所
129
397655
1319
そこに留まって
06:50
and to taking取る ownership所有
of one's一人 own自分の surroundings周囲 --
130
398998
2688
身の回りや自分ですることに
責任を負っている証なのです
06:53
of simply単に doing it yourselfあなた自身.
131
401710
1917
06:56
It's the kind種類 of place場所 where black doctors医師
liveライブ next to white hipstersヒップスター
132
404244
3941
そこは 隣近所に黒人の医師や
白人のヒップスターや
07:00
next to immigrant移民 mothers母親の from Hungaryハンガリー
133
408209
1811
ハンガリーからの移民の母親たちや
07:02
or talented才能のある writers作家
from the junglesジャングル of Belizeベリーズ,
134
410044
2793
ベリーズのジャングルから来た
才能溢れる作家などが住み
07:04
showing表示 me Detroitデトロイト
wasn'tなかった just black and white,
135
412861
2235
私が学んだのは
デトロイトは黒人と白人だけでないこと
07:07
and diversity多様性 could flourish繁栄する
when it's encouraged奨励.
136
415120
2722
そして 多様性は
育めば花が開くということでした
07:10
Each year, neighbors隣人 assembleアセンブル to baleベール hay乾草
for the farmファーム animals動物 on the blockブロック,
137
418466
4296
毎年 隣人たちは 区画の家畜飼料用の
干し草をブロックにするために集まります
07:14
teaching教える me just how much
a small小さい groupグループ of people can get done完了
138
422786
3206
そこから私が学ぶのは
小さな集団の人々でも一緒に働けば
07:18
when they work together一緒に,
139
426016
1691
どれほど多くのことができるか
07:19
and the magnetism磁気 of fantastical幻想的な
yetまだ practical実用的な ideasアイデア.
140
427731
4402
そして 空想的であっても 実践的な
アイデアが人を惹きつける力です
07:24
Radicalラジカル neighborlinessneighborliness is everyすべて house
behind後ろに Paul'sポールの blockブロック burning燃焼 down,
141
432929
4393
一歩踏み込んだ近所づきあいとは
ポールの住む区画を背景とした全家屋が
07:29
and instead代わりに of letting〜する it fill埋める up
with trashごみ and despair絶望,
142
437346
3232
ゴミと諦めで一杯にさせないことです
07:32
Paulポール and the surrounding周囲 communityコミュニティ
creating作成 a giant巨人 circular円形 garden庭園
143
440602
3327
ポールと周辺のコミュニティが
巨大な円形の庭を作り出し
07:35
ringed鳴った with dozens数十 of fruitフルーツ trees,
beehives蜂蜜 and garden庭園 plotsプロット
144
443953
3654
その周囲を 望めば誰でも利用できる
何十本もの果実のなる木と
07:39
for anyone誰でも that wants one,
145
447631
1802
蜜蜂の巣と 庭地を配置しました
07:41
helping助ける me see that our challenges挑戦
can oftenしばしば be assets資産.
146
449457
3079
私は 自分たちの苦労は往々にして
資産となり得るのだと理解しました
07:45
It's where residents住民 are experimenting実験する
with renewable再生可能な energyエネルギー and urban都市 farming農業
147
453044
4326
住民たちが 再生可能エネルギーや
都市農業の実験を行い
07:49
and offering募集 their彼らの skillsスキル
and discoveries発見 to othersその他,
148
457394
2873
自分たちのスキルや知識を
他者に提供することで
07:52
illustrating説明する we don't necessarily必ずしも
have to beg請う the government政府
149
460291
2858
必ずしも 行政に頭を下げなくても
解決できることを示しています
07:55
to provide提供する solutionsソリューション.
150
463173
1253
07:56
We can start開始 ourselves自分自身.
151
464450
1356
自分たちで始めたらいいのだと
07:58
It's where, for months数ヶ月,
152
466344
1218
また ある隣人は何ヶ月も
07:59
one of my neighbors隣人
left her frontフロント doorドア unlockedロックされていない
153
467586
2413
玄関の鍵を開けておいてくれました
08:02
in one of the most最も violent暴力的な
and dangerous危険な cities都市 in Americaアメリカ
154
470023
2768
アメリカで最も暴力的で
危険な都市でのことです
08:04
so I could have a showerシャワー
wheneverいつでも I needed必要な to go to work,
155
472815
3002
私の所にシャワーがなかったので
仕事に行く時に いつでも
08:07
as I didn't yetまだ have one.
156
475841
1464
使えるようにしてくれたのです
08:10
It was when it came来た time to raise上げる
the beamビーム on my own自分の house
157
478416
2715
私の家に 梁を渡す
作業をすることになった時 —
08:13
that holds保持 the structure構造 aloftアロフト --
158
481155
1595
建物が倒れないようにするためです —
08:14
a beamビーム that I cutカット out of an abandoned放棄された
recyclingリサイクル factory工場 down the street通り
159
482774
3403
通りの向こうの 廃墟のリサイクル工場の
壁一つ建ってないところから
08:18
when not a singleシングル wall
was left standing立っている --
160
486201
2258
私が切り出して来た梁でしたが —
08:20
a dozenダース residents住民 of PoletownPoletown
showed示した up to help liftリフト it, Amishアーミッシュ styleスタイル.
161
488483
3305
ポールタウンの住民が10人余 手作業で
梁を持ち上げるのを手伝ってくれました
08:25
Radicalラジカル neighborlinessneighborliness is a zygote接合
that grows成長する into a worldview世界観
162
493970
3173
一歩踏み込んだ近所づきあいは
成長してある種の世界観を生み出す受精卵で
08:29
that ends終わり up in homes and communitiesコミュニティ
rebuilt再建された in ways方法 that respect尊敬 humanity人類
163
497167
4229
その世界観が行き着く先は
人と環境に敬意を払いながら再建された
08:33
and the environment環境.
164
501420
1352
家とコミュニティです
08:34
It's realizing実現する we have the powerパワー
to create作成する the world世界 anew改めて together一緒に
165
502796
3347
それは 行政が行おうとしない時でも
私たちには 共に世界を新しく作る力があり
08:38
and to do it ourselves自分自身
when our governments政府 refuseごみ.
166
506167
2710
自力でやり遂げることができると
気づくことです
08:42
This is the Detroitデトロイト that you
don't hear聞く much about.
167
510015
2390
これは みなさんがあまり聞かない
デトロイトの側面です
08:45
The Detroitデトロイト betweenの間に
the ruin台無し pornポルノ on one handハンド
168
513271
3294
デトロイトには 廃墟むき出しの一面と
08:48
and the hipsterヒップスター coffeeコーヒー shopsお店
169
516589
1743
ヒップスターのコーヒーショップや
08:50
and billionaires億万長者
saving貯蓄 the cityシティ on the other.
170
518356
2590
デトロイトを救おうとする
大金持ちがいる一面があります
08:53
There's a third三番 way to rebuild再構築する,
171
521520
1655
でも 再建には 第三の方法があります
08:55
and it declines低下する to make
the same同じ mistakes間違い of the past過去.
172
523199
2823
そのやり方は 過去と同じ過ちを
繰り返すことを拒否します
08:59
While building建物 my house,
173
527285
1151
私は自分の家を建てている時
09:00
I found見つけた something
I didn't know I was looking for --
174
528460
2433
知らず知らずの間に
自分で求めていたものを見つけました
それは 多くのミレニアル世代たちや
09:02
what a lot of millennials千年
175
530917
1205
デトロイトに戻って来ようとしている
人々が 求めていたものです
09:04
and people who are moving動く
back to cities都市 are looking for.
176
532146
2711
09:07
Radicalラジカル neighborlinessneighborliness is just
another別の wordワード for true真実 communityコミュニティ,
177
535195
3784
「一歩踏み込んだ近所づきあい」とは
まさに「真のコミュニティ」の同義語で
09:11
the kind種類 boundバウンド my memory記憶 and history歴史,
178
539003
2137
記憶と歴史で結ばれる類のものであり
09:13
mutual相互 trust信頼 and familiarity親しみやすさ
built建てられた over years and irreplaceableかけがえのない.
179
541164
4348
長い年月に渡って築かれた相互信頼と
親しさであって かけがえのないものです
09:18
And now, as you mayかもしれない have heard聞いた,
180
546028
2226
さて みなさん
既にお聞きかもしれませんが
09:20
Detroitデトロイト is having持つ a renaissanceルネサンス
181
548278
2176
デトロイトは復興期を迎え
09:22
and pulling引っ張る itself自体 up
from the ashes of despair絶望,
182
550478
2785
絶望という灰の中から 不死鳥のように
立ち上がろうとしています
09:25
and the children子供 and grandchildren
of those who fled逃げた are returning返す,
183
553287
3618
そして デトロイトから逃げ出した人たちの
子供や孫の世代が 戻って来ています
09:28
whichどの is true真実.
184
556929
1150
これは事実です
09:31
What isn't true真実 is that this renaissanceルネサンス
is reaching到達 most最も Detroitersデトロイト,
185
559198
3540
ただ 事実と違うのは この復興が
ほとんどのデトロイト市民に届いているとか
09:34
or even more than a small小さい fraction分数 of them
186
562762
2020
市の中心部に住んでいない
09:36
that don't liveライブ in the central中央
areasエリア of the cityシティ.
187
564806
2387
ごく少数の住民以外にも
届いているということです
09:39
These are the kind種類 of people
that have been in Detroitデトロイト for generations世代
188
567869
3286
それは 何世代もの間 デトロイトに
とどまり続けている人々であり
09:43
and are mostly主に black.
189
571179
1289
ほとんどが黒人です
09:44
In 2016 alone単独で,
190
572891
1472
2016年 —
09:46
just last year,
191
574387
1150
去年だけで
09:48
(Voice音声 breaking壊す) one in six6
houses in Detroitデトロイト
192
576965
2415
(声を詰まらせながら)
デトロイトの6戸に1戸が
09:51
had their彼らの water shutシャット off.
193
579404
1310
水を止められました
09:55
Excuse言い訳 me.
194
583057
1150
すみません
09:58
The Unitedユナイテッド Nations国家 has calledと呼ばれる this
a violation違反 of human人間 rights権利.
195
586622
3472
国連は これを 人権の侵害と呼びました
10:03
And since以来 2005, one in three houses --
196
591134
3408
また2005年以降 3戸に1戸が —
10:06
think about this, please --
197
594566
1436
考えてもみてください —
10:09
one in everyすべて three houses
has been foreclosed抵当流れ in the cityシティ,
198
597824
3565
デトロイトで 3戸につき1戸が
差し押さえられました
10:13
representing代理人 a population人口
about the sizeサイズ of Buffaloバッファロー, New新しい Yorkヨーク.
199
601413
3556
この数字は ニューヨーク州の
バッファローの人口とほぼ同じです
10:17
(Snifflesスニッフェル)
200
605649
1150
(鼻をすする)
10:19
One in three houses foreclosed抵当流れ is not
a crisis危機 of personal個人的 responsibility責任;
201
607513
4910
3戸に1戸の家が差し押さえられるのは
個人の責任感が危機的状況にあるからではなく
10:24
it is systemic全身性の.
202
612447
1150
市全体の問題なのです
10:26
Manyたくさんの Detroitersデトロイト, myself私自身 included含まれる,
203
614640
2700
多くのデトロイト市民が 私を含めて
10:29
are worried心配している segregation分離
is now returning返す to the cityシティ itself自体
204
617364
3689
復興に便乗して
今や 人種差別がデトロイトそのものに
10:33
on the coattails風味 of this renaissanceルネサンス.
205
621077
1972
戻って来ているのではと懸念しています
10:38
Ten years ago,
206
626142
1198
10年前は
10:39
it was not possible可能
to go anywhereどこでも in Detroitデトロイト
207
627364
2287
デトロイト市内のどこへ行っても
10:41
and be in a crowd群集
completely完全に made of white people.
208
629675
3606
全く白人だけのグループに
入ることは不可能でした
10:45
Now, troublingly厄介な, that is possible可能.
209
633305
2899
でも現在は 困ったことに これが可能です
10:48
This is the price価格 that we're paying払う
for conventional従来の economic経済的 resurgence復活.
210
636940
5826
これは 従来型の経済復興に対して
我々が払っている代償です
10:54
We're creating作成 two DetroitsDetroits,
two classesクラス of citizens市民,
211
642790
3711
私たちは 2つのデトロイト
2階級の市民を作り出し
10:58
crackingクラッキング the communityコミュニティ apart離れて.
212
646525
1761
コミュニティを分断しています
11:00
For all the moneyお金 and subsidies補助金,
213
648725
1648
金銭や助成金
11:02
for all the streetlights街灯 installedインストール済み,
214
650397
1667
たくさんの街灯設置
11:04
the dollarsドル for new新しい stadiumsスタジアム
and slick滑らかな advertisements広告
215
652088
2845
新しい球場や 優雅な広告や
11:06
and positiveポジティブ buzzバズ,
216
654957
1408
景気のいい話の一方で
11:08
we're shutting閉鎖する off water
to tens数十 of thousands of people
217
656389
4463
世界一 水の豊かな
グレイトレイクのすぐそばに住む
11:12
living生活 right on the Great Lakes,
218
660876
1748
何万人もの人々の
11:14
the world's世界の largest最大 sourceソース of it.
219
662648
1930
水道を止めているのです
11:17
Separate別々の has always meant意味した unequal不等.
220
665636
2204
分断は 常に不公平さを意味します
11:20
This is a grave mistake間違い for all of us.
221
668896
2150
これは 私たち皆にとって重大な過ちです
11:24
When economic経済的 development開発
comes来る at the costコスト of communityコミュニティ,
222
672132
2709
コミュニティの犠牲の上に
経済的発展が 成り立つ時
11:26
it's not just those
who have lost失われた their彼らの homes
223
674865
2187
誰かが 家を失うとか
水道を止められるとか
11:29
or accessアクセス to water who are harmed害を受けた,
224
677076
1937
傷つくとかだけではなく
11:31
but it breaks休憩 little pieces作品
of our own自分の humanity人類 as well.
225
679037
3672
私たちの人間性の一部もまた 壊れます
11:38
Noneなし of us can truly真に be free無料,
226
686276
1916
私たちが 真に自由になり
11:40
noneなし of us can truly真に be comfortable快適,
227
688216
2136
真に快適に暮らすには
11:42
until〜まで our neighbors隣人 are, too.
228
690376
1732
隣人もそうでなければなりません
11:44
For those of us coming到来 in,
229
692888
1826
それはデトロイトにくる人々にとって
11:46
it means手段 we must必須 make sure
we aren'tない inadvertently不注意に contributing貢献する
230
694738
2995
コミュニティの破壊に
意図せず手を貸すことが
11:49
to the destruction破壊 of communityコミュニティ again,
231
697757
2209
二度と起きないようにすることであり
11:51
and to followフォローする the lead
232
699990
1151
長年この問題に
11:53
of those who have been workingワーキング
on these problems問題 for years.
233
701165
2991
取り組んできた人々の先導に
従うべきということです
11:56
In Detroitデトロイト, that means手段 average平均 citizens市民
deputizing代理 themselves自分自身
234
704180
4002
デトロイト市街では
水道を止められた人々のために
12:00
to create作成する water stations and deliveries配達
for those who have lost失われた accessアクセス to it.
235
708206
3677
給水所や 水道システムを作るのを
一般市民が代行することです
12:04
Or clergy聖職者 and teachers教師
engaging魅力的 in civil市民 disobedience不従順
236
712366
2759
また 牧師や教師が市民の不服従行動として
水道を止めにくるトラックを
12:07
to blockブロック water shutoff遮断 trucksトラック.
237
715149
1747
妨害することです
12:09
It's organizations組織 buying買う back
foreclosed抵当流れ homes for their彼らの inhabitants住民
238
717420
3866
市民団体が 差し押さえられた
住民のために家を買い戻したり
12:13
or fighting戦う misinformation誤報
on forced強制された sales販売 throughを通して socialソーシャル mediaメディア
239
721310
3342
SNSや ボランティア運営の
ホットラインを使って
12:16
and volunteer-runボランティア実行 hotlinesホットライン.
240
724676
1828
デマに対抗することです
12:19
For me, it means手段 helping助ける othersその他
to raise上げる the beams
241
727231
2634
私にとっては かつて廃墟だった家の
梁を上げるのに手を貸したり
12:21
on their彼らの own自分の formerly以前 abandoned放棄された houses,
242
729889
2218
持ち上げるのを手伝ったり
12:24
or helping助ける to educate教育する
those with privilege特権,
243
732131
2187
どんどん増える裕福な転入者に
12:26
now increasinglyますます moving動く into cities都市,
244
734342
1984
責任を持って知識を伝え
12:28
how we mightかもしれない come in and supportサポート
245
736350
2129
いかに 既存のコミュニティに
ストレスを与えることなく
12:30
ratherむしろ than stress応力 existing既存の communitiesコミュニティ.
246
738503
2275
そこに移り住んで
サポートできるかを伝えることです
12:32
It's chippingチッピング in when
a small小さい groupグループ of neighbors隣人 decides決定する
247
740802
2870
小さなグループで
差し押さえられた家を買い戻して
12:35
to buy購入 back a foreclosed抵当流れ home
248
743696
1797
家の権利書を 居住者に返そうと
12:37
and returnリターン the deeds行為 to the occupants乗員.
249
745517
2154
決めたら カンパを募ります
12:40
And for you, for all of us,
250
748352
2605
みなさんにとって
私たちみんなにとって
12:42
it means手段 finding所見 a role役割 to play遊びます
in our own自分の communitiesコミュニティ.
251
750981
3110
自分が住んでいるコミュニティで
自分の役割を見つけることを意味します
12:46
It means手段 living生活 your life as a reflection反射
of the world世界 that you want to liveライブ in.
252
754777
4531
それは 自分が住みたいと願う社会の
表れとして 自分の生活をすることです
12:51
It means手段 trusting信頼する those
who know the problems問題 bestベスト --
253
759332
3417
それは 問題を熟知し
その問題を生活の中に抱え
12:54
the people who liveライブ them --
254
762773
1528
解決法を持つ人を
信頼する事を意味します
12:56
with solutionsソリューション.
255
764325
1157
12:58
I know a third三番 way is possible可能
because I have lived住んでいました it.
256
766919
3504
私に第三の方法が可能だと分かるのは
そのような生活の経験があるからです
13:02
I liveライブ it right now
257
770845
4353
私は 現在
13:07
in a neighborhoodご近所 calledと呼ばれる PoletownPoletown
258
775222
1572
世界で一番悪評の高い都市の1つの
13:08
in one of the most最も
maligned邪悪な cities都市 in the world世界.
259
776818
2368
ポールタウンと呼ばれるところに
住んでいます
13:11
If we can do it in Detroitデトロイト,
260
779640
1539
私たちが デトロイトで実現できるのなら
13:13
you can do it whereverどこにでも you're from, too.
261
781203
1908
どの都市でも実現できます
13:16
What I've learned学んだ over the last decade10年,
262
784094
1912
ここ10年以上かけて
自分の家を建てて
13:18
building建物 my house,
263
786030
1903
私が学んだことは
13:19
wasn'tなかった so much about wiring配線
or plumbing配管 or carpentry木工 --
264
787957
2987
電気や配管や大工の
ことばかりではありません —
13:22
althoughただし、 I did learn学ぶ these things --
265
790968
2654
それらは確かに学びましたが —
13:25
is that true真実 change変化する, realリアル change変化する,
266
793646
2995
真実の 本物の変化は
13:28
starts開始する first with communityコミュニティ,
267
796665
1807
コミュニティと共に —
13:30
with a radicalラジカル senseセンス
of what it means手段 to be a neighbor隣人.
268
798496
3209
隣人とは何か 一歩踏み込んで
考えることから始まるということです
13:34
It turned回した at least少なくとも one
abandoned放棄された house into a home.
269
802681
2952
そのおかげで 少なくとも一戸の廃屋が
わが家に生まれ変わったのです
13:38
Thank you.
270
806234
1151
ありがとうございました
13:39
(Applause拍手)
271
807409
3344
(拍手)
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Philp - Journalist, screenwriter
Drew Philp is the author of "A $500 House in Detroit: Rebuilding an Abandoned Home and an American City," a memoir of rebuilding a former abandoned home while finding his place in his city, country, race and generation.

Why you should listen

Drew Philp is a freelance writer living in his rehabbed house and most often covers inequity in the Midwest for the Guardian. He has hitchhiked the Rustbelt to speak with average Americans about changing manhood and walked to Cleveland from Detroit to speak to postindustrial trump supporters in pursuit of stories. Philp has also been published in BuzzFeed, The Detroit Free Press, De Correspondent and other national and international outlets.

In 2009, Philp bought an abandoned house in Detroit with no windows, plumbing or electricity, which was filled with 10,000 pounds of trash. Living without heat for nearly two years, fighting wild packs of dogs, and harvesting materials from the often burning neighborhood, Philp repaired the house with his own hands and the help of his dynamic community. He lives there with his dog Gratiot. 

Philp has also hitchhiked the US, co-taught a class on race to all white students at the University of Michigan, written scripts in the film industry and taught for many years inside prisons and juvenile justice institutions across the state. His accolades include the Stuart and Vernice Gross award for literature, an 11th Hour Food and Farming Fellowship facilitated by Michael Pollan and a 2017 Kresge Arts in Detroit fellowship.

More profile about the speaker
Drew Philp | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee