ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2019

Eve Ensler: The profound power of an authentic apology

إيف انسلر: القوة العميقة لاعتذار حقيقي

Filmed:
1,443,244 views

تقول الكاتبة المسرحية الأسطورية، إيف انسلر: "إن الاعتذار الحقيقي أبعد من الندم". وتشارك في هذه المحادثة الصريحة والموجعة كيف أنها حولّت تجربتها في الإساءة وسوء المعاملة إلى حكمة يهتدي الظالمون بها نحو التوبة الحقيقية، وتعرض أربع خطوات لخارطة طريق من شأنها المساعدة في البدء في هذه العملية. (هذه المحادثة تحتوي مواد للبالغين).
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the pastالماضي fewقليل yearsسنوات,
we'veقمنا been callingدعوة menرجالي out.
0
1619
4142
لسنوات قليلة مرّت،
كنّا نشجب الرّجال ونحمِل عليهم.
00:19
It had to be doneفعله.
1
7103
1199
كان لا بد من القيام بهذا.
00:20
(Applauseتصفيق)
2
8326
1952
(تصفيق)
00:22
But latelyمؤخرا, I've been thinkingتفكير
we need to do something even harderأصعب.
3
10302
5344
لكن مؤخّرا، أعتقد أننا بحاجة
إلى أن نفعل شيئا ما أصعب.
00:28
We need, as my good friendصديق
Tonyتوني Porterحمال saysيقول,
4
16567
3582
نحن بحاجة كما قال صديقي توني بورتر،
00:32
to find a way to call menرجالي in.
5
20173
3716
لإيجاد طريقة لتقريب الرجال مجددًا.
00:37
My fatherالآب beganبدأت to sexuallyجنسيا abuseإساءة me
when I was fiveخمسة yearsسنوات oldقديم.
6
25412
4008
بدأ أبي يعتدي عليّ جنسيًا
عندما كنت في الخامسة من عمري.
00:42
He would come into my roomمجال
in the middleوسط of the night.
7
30586
3095
كان يأتي إلى غرفتي في منتصف الليل.
00:45
He appearedظهر to be in a tranceنشوة.
8
33705
1810
كان يبدو وكأنه في نشوة.
00:48
The abuseإساءة continuedواصلت untilحتى I was 10.
9
36476
2674
الاعتداء الجنسي استمر
حتى أصبحت في العاشرة.
00:51
When I triedحاول to resistيقاوم him,
10
39846
2303
عندما حاولت مقاومته.
00:54
when I was finallyأخيرا ableقادر to say no,
11
42173
2787
عندما أصبحت قادرة
على أن أقول لا.
00:56
he beganبدأت to beatتغلب me.
12
44984
1808
أخذ يضربني.
00:58
He calledمسمي me stupidغبي.
13
46816
1774
ناداني بالغبية.
01:00
He said I was a liarكذاب.
14
48614
1360
قال إنني كاذبة.
01:02
The sexualجنسي abuseإساءة endedانتهى when I was 10,
15
50974
2731
الاعتداء الجنسي انتهى
عندما كنت في العاشرة،
01:05
but actuallyفعلا, it never endedانتهى.
16
53729
2833
لكن في الحقيقة، لم ينته أبدًا.
01:09
It changedتغير who I was.
17
57531
1706
لقد غيّرني.
01:11
I was filledمعبأ with anxietyالقلق and guiltإثم
and shameعار all the time,
18
59823
4475
أصابني إحساس دائم بالقلق
والشعور بالذنب والعار،
01:16
and I didn't know why.
19
64322
1799
ولم أكن أعلم لماذا.
01:18
I hatedكرهت my bodyالجسم, I hatedكرهت myselfنفسي,
20
66145
3055
كرهت جسدي، وكرهت نفسي،
01:21
I got sickمرض a lot,
21
69224
1746
كنت أمرض كثيرًا،
01:22
I couldn'tلم أستطع think,
22
70994
1306
عجزت عن التفكير،
01:24
I couldn'tلم أستطع rememberتذكر things.
23
72324
1622
صرت كثيرة نسيان الأشياء.
01:26
I was drawnمسحوب to dangerousخطير menرجالي and womenنساء
24
74343
3202
تم استدراجي إلى رجال ونساء خطرين
01:29
who I allowedسمح -- actuallyفعلا, I invitedدعوة --
to treatيعالج me badlyبشكل سيئ,
25
77569
4869
وسمحت لهم- وقد غرّني ذلك في الحقيقة-
بمعاملتي بإساءة،
01:34
because that is what my fatherالآب
taughtيعلم me love was.
26
82462
2814
لأنها الطريقة التي علمني أبي أنّها الحب.
01:38
I waitedانتظر my wholeكامل life
for my fatherالآب to apologizeيعتذر to me.
27
86708
4529
انتظرت طول حياتي ليعتذرَ أبي إليّ.
01:44
He didn't.
28
92118
1352
لم يفعل.
01:45
He wouldn'tلن.
29
93494
1515
كان لا يريد.
01:47
And then, with the recentالأخيرة
scandalsفضائح of famousمشهور menرجالي,
30
95033
2761
بعدها، ومع الفضائح الأخيرة لرجال مشاهير،
01:49
as one after anotherآخر was exposedمكشوف,
31
97818
3389
التي جرى التشهير بها واحدة بعد أخرى،
01:53
I realizedأدرك something:
32
101231
1150
أدركت شيئًا ما:
01:55
I have never heardسمعت a man
33
103481
3055
لم أسمع أبدًا بأن رجلًا
01:58
who has committedملتزم rapeاغتصاب
or physicalجسدي - بدني violenceعنف
34
106560
4198
ارتكب اغتصابًا أو عنفًا جسديًا
02:02
ever publiclyعلانية apologizeيعتذر to his victimضحية.
35
110782
4056
قد قدم اعتذارًا علنيًا إلى ضحيته.
02:08
I beganبدأت to wonderيتساءل,
36
116294
1822
بدأت أتساءل،
02:10
what would an authenticحقيقي,
deepعميق apologyاعتذار be like?
37
118140
5220
ما عسى أن يكون عليه اعتذار حقيقي وعميق؟
02:20
So, something strangeغريب beganبدأت to happenيحدث.
38
128179
3523
وقد أخذ شيء غريب بالحدوث.
02:24
I beganبدأت to writeاكتب,
39
132404
1878
لقد شرعت في الكتابة،
02:26
and my father'sالأب voiceصوت
beganبدأت to come throughعبر me.
40
134306
2984
وبدأ صوت أبي يأتيني من داخلي.
02:30
He beganبدأت to tell me what he had doneفعله
41
138235
2547
بدأ يخبرني بما فعله
02:32
and why.
42
140806
1439
ولماذا.
02:34
He beganبدأت to apologizeيعتذر.
43
142269
2835
لقد بدأ بالاعتذار.
02:37
My fatherالآب is deadميت almostتقريبيا 31 yearsسنوات,
44
145128
2461
مات أبي منذ حوالي 31 سنة،
02:39
and yetبعد, in this apologyاعتذار,
45
147613
1748
وفي أثناء هذا الاعتذار،
02:41
the one I had to writeاكتب for him,
46
149385
2592
ذلك الاعتذار الذي كان عليّ
أن أكتبه من أجله،
02:44
I discoveredمكتشف the powerقوة of an apologyاعتذار
47
152001
4485
اكتشفت القوة في إبداء الاعتذار
02:48
and how it actuallyفعلا mightربما be
the way to moveنقل forwardإلى الأمام
48
156510
2731
وكيف يمكن أن يكون طريقًا للمضي قدمًا
02:51
in the crisisأزمة we now faceوجه
49
159265
2099
في الأزمة التي نعانيها هذه الآونة
02:53
with menرجالي and all the womenنساء they abuseإساءة.
50
161388
3026
مع الرجال وكل النساء اللواتي
اعتدوا عليهنّ.
02:57
Apologyاعتذار is a sacredمقدس commitmentالتزام.
51
165196
3770
الاعتذار التزام مقدّس.
03:01
It requiresيتطلب completeاكتمال honestyأمانة.
52
169798
2263
إنه يتطلب أمانة تامة.
03:04
It demandsحفز deepعميق
self-interrogationالاستجواب الذاتي and time.
53
172719
3229
فهو يتطلّب استجوابًا نفسيًا عميقًا
ويتطلب وقتًا.
03:07
It cannotلا تستطيع be rushedهرع.
54
175972
1699
لا يمكن أن يُجرى بتسرّع.
03:10
I discoveredمكتشف an apologyاعتذار has fourأربعة stepsخطوات,
55
178052
3088
اكتشفت أن للاعتذار أربع خطوات،
03:13
and, if you would,
I'd like to take you throughعبر them.
56
181164
2969
وإذا أردت،
يمكنني أن آخذك إليها.
03:16
The first is you have to say
what, in detailالتفاصيل, you did.
57
184157
3832
الأولى هي أن تقول بالتفصيل ماذا فعلت.
03:20
Your accountingمحاسبة cannotلا تستطيع be vagueمشاكل.
58
188858
1949
حسابك لا يمكن أن يكون مبهمًا.
03:23
"I'm sorry if I hurtجرح you"
59
191236
1446
"أنا آسف إذا آذيتك"
03:24
or "I'm sorry if I sexuallyجنسيا abusedسوء المعاملة you"
60
192706
2001
أو "أنا آسف إذا اعتديت عليك جنسيًا"
03:26
doesn't cutيقطع it.
61
194731
1318
هذا لا يؤدي إلى نتيجة.
03:28
You have to say what actuallyفعلا happenedحدث.
62
196350
3124
عليك أن تقول ما الذي حصل.
03:32
"I cameأتى into the roomمجال
in the middleوسط of the night,
63
200351
2325
"جئت إلى غرفتك في منتصف الليل،
03:34
and I pulledسحبت your underpantsسراويل تحتية down."
64
202700
2374
نزعت ملابسك الداخلية".
03:37
"I belittledقلل you because
I was jealousغيور of you
65
205810
2111
"استخففت بك لأنني أحقد عليك
03:39
and I wanted you to feel lessأقل."
66
207945
2404
وأريد منك أن تشعري بالدونية".
03:42
The liberationتحرير is in the detailsتفاصيل.
67
210373
2985
إن الخلاص يكمن في التفاصيل.
03:46
An apologyاعتذار is a rememberingتذكر من جديد.
68
214088
2842
الاعتذار هو تذكير.
03:48
It connectsيربط the pastالماضي with the presentحاضر.
69
216954
2472
إنه يربط الماضي بالحاضر.
03:51
It saysيقول that what occurredحدث
actuallyفعلا did occurتحدث.
70
219450
3262
يقول إن الذي حدث قد حصل بالفعل.
03:55
The secondثانيا stepخطوة
is you have to askيطلب yourselfنفسك why.
71
223838
4365
الخطوة الثانية هي أن تسأل نفسك لماذا.
04:00
Survivorsالناجين are hauntedازم by the why.
72
228997
3022
الخلاص يكمن في السبب.
04:04
Why? Why would my fatherالآب want
to sexuallyجنسيا abuseإساءة his eldestالاكبر سنا daughterابنة?
73
232043
5096
لماذا؟ لماذا أراد أبي
أن يعتدي جنسيًا على ابنته الكبرى؟
04:09
Why would he take my headرئيس
and smashتحطيم it againstضد a wallحائط?
74
237163
3372
لماذا كان يمسكني من رأسي
ويضربه بالحائط؟
04:15
In my father'sالأب caseقضية,
75
243565
2103
في حالة أبي،
04:17
he was a childطفل bornمولود long after
the other childrenالأطفال.
76
245692
3974
كان أبي هو الطفل الذي وُلد
بعد فترة طويلة من أخوته.
04:22
He was an accidentحادث
that becameأصبح "the miracleمعجزة."
77
250671
3349
فهو الحدث الذي أصبح "المعجزة".
04:26
He was adoredالمعشوق and treatedيعالج
as the goldenذهبي boyصبي.
78
254495
3595
لقد كان مدلّلا
وعومل على أنه الفتى الذهبي.
04:30
But adorationعبادة, it turnsيتحول out, is not love.
79
258714
3060
لكن التدليل الزائد، حين ينقلب،
لا يكون حُبًا.
04:34
Adorationعبادة is a projectionإسقاط
80
262410
1453
التدليل هو إسقاط
04:35
of someone'sشخص ما need for you to be perfectفي احسن الاحوال
81
263887
2270
لرغبة شخص ما لجعلك أنت مثاليًا
04:38
ontoعلى you.
82
266181
1150
من داخلك.
04:39
My fatherالآب had to liveحي up
to this impossibleغير ممكن idealالمثالي,
83
267788
2943
كان على أبي أن يتعايش
مع هذه المثالية غير الممكنة،
04:42
and so he was never allowedسمح to be himselfنفسه.
84
270755
2274
وبالتالي لم يُسمَح له أن يظهِر ذاته.
04:45
He was never allowedسمح to expressالتعبير tendernessإيلام بالضغط
85
273441
2061
لم يُسمَح له أبدًا أن يعبر عن الحنان
04:47
or vulnerabilityعالي التأثر, curiosityحب الاستطلاع, doubtشك.
86
275526
3233
أو عن الضعف، أو الفضول، أو الشك.
04:50
He was never allowedسمح to cryيبكي.
87
278783
2216
لم يُسمَح له أبدًا أن يبكي.
04:53
And so he was forcedقسري to pushإدفع
all those feelingsمشاعر undergroundتحت الارض,
88
281023
3164
لذا كان عليه أن يدفع بكل
تلك المشاعر تحت السطح،
04:56
and they eventuallyفي النهاية metastasizedالجسد.
89
284211
2889
وكُبِتَت هذه المشاعر في النهاية.
04:59
Those suppressedقمع feelingsمشاعر
laterفي وقت لاحق becameأصبح Shadowmanرجل الظلال,
90
287124
4171
هذه المشاعر التي جرى قمعُها
أصبحت رجل ظلٍ فيما بعد،
05:03
and he was out of controlمراقبة,
91
291319
1644
وأصبح خارجًا عن السيطرة،
05:04
and he eventuallyفي النهاية unleashedالعنان
his torrentسيل on me.
92
292987
3562
أخيرًا أطلق تيار مكبوتاته عليّ.
05:10
The thirdالثالث stepخطوة is you have
to openفتح your heartقلب
93
298215
4000
الخطوة الثالثة هي أن تفتح قلبك
05:14
and feel what your victimضحية feltشعور
as you were abusingالإساءة her.
94
302239
4024
وتشعر بما شعرت به ضحيتك
عندما كنت تعتدي عليها.
05:19
You have to let your heartقلب breakاستراحة.
95
307072
1960
عليك أن تترك قلبك ينكسر.
05:21
You have to feel the horrorرعب and betrayalخيانة
96
309056
2148
عليك أن تشعر بالرعب والخيانة
05:23
and the long-termطويل الأمد impactsالآثار
of your abuseإساءة on your victimضحية.
97
311228
4042
والتأثير طويل المدى على ضحيتك
من جراء عدوانك.
05:27
You have to sitتجلس with the sufferingمعاناة
you have causedتسبب.
98
315883
3284
عليك أن تجلس مع المعاناة التي سببتها.
05:31
And, of courseدورة, the fourthرابع stepخطوة
99
319729
1644
وطبعًا، الخطوة الرابعة
05:33
is takingمع الأخذ responsibilityالمسئولية
for what you have doneفعله
100
321397
3197
أن تتحمل مسؤولية ما فعلته.
05:36
and makingصناعة amendsتعويض.
101
324618
1911
وتقدم تعويضًا.
05:38
So, why would anyoneأي واحد want to go throughعبر
suchهذه a gruelingمنهك and humblingتحقير processمعالج?
102
326977
5497
إذن، لماذا سيكون على أي شخص
أن يمر بهذه العملية المنهكة والمذلة؟
05:44
Why would you want to ripRIP yourselfنفسك openفتح?
103
332982
2739
لماذا تريد أن تمزق نفسك؟
05:48
Because it is the only thing
that will setجلس yourselfنفسك freeحر.
104
336636
4193
لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنحك الخلاص.
05:52
It is the only thing
that will setجلس your victimضحية freeحر.
105
340853
3687
الشيء الوحيد الذي سيُرضي ضحيتك.
05:56
You didn't just destroyهدم your victimضحية.
106
344564
2820
أنت لم تدمّر فقط ضحيتك.
05:59
You destroyedدمر yourselfنفسك.
107
347408
2047
ولكن دمّرت نفسك.
06:01
There is no one who enactsتتضمنه
violenceعنف on anotherآخر personشخص
108
349479
4127
لا يوجد شخص يمارس العنف على الآخرين
06:05
who doesn't sufferعانى
from the effectsتأثيرات themselvesأنفسهم.
109
353630
2865
وهو لم يعانِ من آثاره.
06:09
It createsيخلق an incrediblyلا يصدق darkداكن
and contaminatingتلويث spiritروح,
110
357348
6640
إنه يخلق ظلامًا كثيفًا وروحًا ملوثة،
06:16
and it spreadsالهوامش
throughoutعلى مدار your entireكامل life.
111
364012
2399
ويجتاح حياتك بكاملها.
06:19
The apologyاعتذار I wroteكتب -- I learnedتعلم something
112
367962
2770
في الاعتذار الذي كتبته... تعلمت شيئًا
06:22
about a differentمختلف lensعدسة
we have to look throughعبر
113
370756
2400
حول عدسةٍ مختلفة ننظر من خلالها
06:25
to understandتفهم the problemمشكلة
of men'sمِلك الرجال violenceعنف
114
373180
3023
لفهم مشكلة عنف الرجال
06:28
that I and one billionمليار
other womenنساء have survivedنجا.
115
376227
3894
الذي نجوت منه ونجت منه مليار امرأة.
06:32
We oftenغالبا turnمنعطف أو دور to punishmentعقاب first.
116
380438
2162
غالبًا نحن نميل إلى العقاب أولًا.
06:35
It's our first instinctغريزه, but actuallyفعلا,
117
383576
2424
إنه غريزتنا الأولى، لكن في الحقيقة،
06:38
althoughبرغم من punishmentعقاب
sometimesبعض الأحيان is effectiveفعال,
118
386024
4416
رغم أن العقاب أحيانًا يكون فعالًا،
06:42
on its ownخاصة, it is not enoughكافية.
119
390464
2250
فإنه لوحده، ليس كافيًا.
06:44
My fatherالآب punishedيعاقب me.
120
392738
1547
لقد عاقبني أبي.
06:46
I was shutاغلق down,
121
394849
1227
كنت متوقفة عن الحياة.
06:48
and I was brokenمكسور.
122
396100
1951
كنت محطمة.
06:50
I think punishmentعقاب hardensيصلب us,
but it doesn't teachعلم us.
123
398587
3555
أظن أن العقاب يكسِبنا القسوة،
لكنه لا يضيف لنا شيئًا.
06:54
Humiliationالاذلال is not revelationوحي.
124
402166
2438
الإذلال ليس خلاصًا.
06:57
We actuallyفعلا need to createخلق a processمعالج
that mayقد involveتنطوي punishmentعقاب,
125
405334
4856
في الحقيقة نحن بحاجة
لابتكار عملية قد تتضمن العقاب،
07:02
wherebyبواسطة we openفتح a doorwayمدخل
126
410214
2315
وبها نفتح الطريق
07:04
where menرجالي can actuallyفعلا becomeيصبح
something and someoneشخصا ما elseآخر.
127
412553
4740
حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
07:09
For so manyكثير yearsسنوات, I hatedكرهت my fatherالآب.
128
417847
2385
لسنوات عديدة، كرهت أبي.
07:12
I wanted him deadميت. I wanted him in prisonالسجن.
129
420256
2978
كنت أريد موته.
كنت أريده قابعًا في السجن.
07:15
But actuallyفعلا, that rageغضب keptأبقى me
connectedمتصل to my father'sالأب storyقصة.
130
423258
3827
لكن في الحقيقة،
هذا الغضب جعلني مرتبطة بقصة أبي.
07:20
What I really wanted
wasn'tلم يكن just for my fatherالآب to be stoppedتوقفت.
131
428086
4571
ما كنت أريده، لم يكن فقط أن يتوقف أبي.
07:24
I wanted him to changeيتغيرون.
132
432681
1572
كنت أريده أن يتغير.
07:26
I wanted him to apologizeيعتذر.
133
434277
1880
كنت أريد منه أن يعتذر.
07:28
That's what we want.
134
436181
1334
وهذا ما نريد.
07:29
We don't want menرجالي to be destroyedدمر,
135
437871
2301
نحن لا نرغب من الرجال أن يتحطّموا،
07:32
we don't want them to only be punishedيعاقب.
136
440196
2754
ولا نريد أن يعاقَبوا فقط.
07:34
We want them to see us,
the victimsضحايا that they have harmedأذى,
137
442974
4658
نريد منهم أن ينظروا إلينا،
نحن ضحاياهم اللواتي ألحقوا بنا الأذى،
07:39
and we want them to repentالتوبه
138
447656
1995
ونريد منهم أن يتوبوا
07:41
and changeيتغيرون.
139
449675
1445
ويتغيّروا.
07:43
And I actuallyفعلا believe this is possibleممكن.
140
451425
2024
وفي الحقيقة أنا أؤمن أن هذا ممكن.
07:46
And I really believe it's our way forwardإلى الأمام.
141
454474
2814
وأؤمن أنها طريقنا للمضي قدمًا.
07:49
But we need menرجالي to joinانضم us.
142
457928
2849
لكن نريد من الرجال أن ينضموا إلينا.
07:53
We need menرجالي now to be braveشجاع
and be partجزء of this transformationتحويل.
143
461354
5275
نريد من الرجال الآن أن يكونوا شجعانًا
وأن يكونوا جزءًا من هذا التغيير.
07:59
I have spentأنفق mostعظم of my life
callingدعوة menرجالي out,
144
467677
3699
لقد قضيت معظم حياتي أشجب الرّجال،
08:04
and I am here now,
145
472344
1726
وأنا هنا الآن،
08:07
right now,
146
475336
1191
الآن،
08:09
to call you in.
147
477049
2468
أناديهم للانضمام.
08:13
Thank you.
148
481104
1152
شكرًا لكم.
08:14
(Applauseتصفيق)
149
482280
2410
(تصفيق)
08:16
Thank you.
150
484714
1151
شكرًا لكم.
08:17
(Applauseتصفيق)
151
485889
1016
(تصفيق)
08:18
Thank you, thank you.
152
486929
1269
شكرًا لكم، شكرًا لكم.
08:20
(Applauseتصفيق)
153
488222
2095
(تصفيق)
Translated by toufik serrai
Reviewed by Ayman Hosny

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com