ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDWomen 2019

Eve Ensler: The profound power of an authentic apology

伊芙·恩斯勒: 真诚的道歉所蕴含的深刻力量

Filmed:
1,443,244 views

传奇剧作家伊芙·恩斯勒说道,真诚的道歉远不止自责懊悔。在这场坦率且令人心碎的演讲中,她分享了自己如何将亲身受暴的经历转化为一种智慧——这些施暴者可以做什么,说什么,以真正悔改自己的暴行——她也提出了一个四步方案来协助开始这个过程。(本演讲包含成人内容)
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For the past过去 few少数 years年份,
we've我们已经 been calling调用 men男人 out.
0
1619
4142
在过去几年,
我们不断在揭发男人们的恶行。
我们必须做这件事。
00:19
It had to be doneDONE.
1
7103
1199
(掌声)
00:20
(Applause掌声)
2
8326
1952
但最近,我一直在思考
我们需要做一项更艰巨的事情。
00:22
But lately最近, I've been thinking思维
we need to do something even harder更难.
3
10302
5344
就像我朋友托尼·波特说的那样,
我们需要
00:28
We need, as my good friend朋友
Tony托尼 Porter搬运工 says,
4
16567
3582
找到一个方法,
让男性参与到这项事业。
00:32
to find a way to call men男人 in.
5
20173
3716
我父亲在我 5 岁的时候,
开始对我进行性虐待。
00:37
My father父亲 began开始 to sexually abuse滥用 me
when I was five years年份 old.
6
25412
4008
他会在半夜进到我的房间,
00:42
He would come into my room房间
in the middle中间 of the night.
7
30586
3095
看起来神情恍惚。
00:45
He appeared出现 to be in a trance发呆.
8
33705
1810
虐待持续到了我 10 岁的时候。
00:48
The abuse滥用 continued继续 until直到 I was 10.
9
36476
2674
当我尝试拒绝他,
00:51
When I tried试着 to resist him,
10
39846
2303
当我终于能够说“不”,
00:54
when I was finally最后 able能够 to say no,
11
42173
2787
他开始殴打我。
00:56
he began开始 to beat击败 me.
12
44984
1808
他辱骂我愚蠢,
00:58
He called me stupid.
13
46816
1774
称我是个撒谎者。
01:00
He said I was a liar说谎者.
14
48614
1360
父亲对我的性虐待
在我 10 岁的时候停止了,
01:02
The sexual有性 abuse滥用 ended结束 when I was 10,
15
50974
2731
但实际上,它从未停止。
01:05
but actually其实, it never ended结束.
16
53729
2833
它改变了我。
01:09
It changed who I was.
17
57531
1706
我曾总是满怀焦虑、
愧疚和羞耻的情绪,
01:11
I was filled填充 with anxiety焦虑 and guilt有罪
and shame耻辱 all the time,
18
59823
4475
我也不知道为什么。
01:16
and I didn't know why.
19
64322
1799
我讨厌自己的身体,
我讨厌我自己,
01:18
I hated my body身体, I hated myself,
20
66145
3055
我病得很重,
01:21
I got sick生病 a lot,
21
69224
1746
无法思考,
01:22
I couldn't不能 think,
22
70994
1306
记性也很差。
01:24
I couldn't不能 remember记得 things.
23
72324
1622
我被危险的男女所吸引,
01:26
I was drawn to dangerous危险 men男人 and women妇女
24
74343
3202
我自愿的——实际上,
我很乐意——被糟糕地对待,
01:29
who I allowed允许 -- actually其实, I invited邀请 --
to treat对待 me badly,
25
77569
4869
因为这是我父亲教我的,
对爱的理解。
01:34
because that is what my father父亲
taught me love was.
26
82462
2814
我等待了一生,
等着我父亲向我道歉。
01:38
I waited等待 my whole整个 life
for my father父亲 to apologize道歉 to me.
27
86708
4529
他没有,
01:44
He didn't.
28
92118
1352
也不会这样做。
01:45
He wouldn't不会.
29
93494
1515
最近一些男性公众人物的丑闻
01:47
And then, with the recent最近
scandals丑闻 of famous著名 men男人,
30
95033
2761
一个个被揭露,
01:49
as one after another另一个 was exposed裸露,
31
97818
3389
我意识到一件事:
01:53
I realized实现 something:
32
101231
1150
我从未听到过
01:55
I have never heard听说 a man
33
103481
3055
一个犯下强暴
或肢体暴力罪名的男性
01:58
who has committed提交 rape强奸
or physical物理 violence暴力
34
106560
4198
曾向其受害者公开道歉。
02:02
ever publicly公然 apologize道歉 to his victim受害者.
35
110782
4056
我开始思考,
02:08
I began开始 to wonder奇迹,
36
116294
1822
一个真诚的道歉会是怎样的?
02:10
what would an authentic真实,
deep apology歉意 be like?
37
118140
5220
所以有些奇怪的事情开始发生。
02:20
So, something strange奇怪 began开始 to happen发生.
38
128179
3523
我开始写作,
02:24
I began开始 to write,
39
132404
1878
之后我父亲的声音开始重现。
02:26
and my father's父亲的 voice语音
began开始 to come through通过 me.
40
134306
2984
他开始告诉我
他之前到底做了什么错事,
02:30
He began开始 to tell me what he had doneDONE
41
138235
2547
以及为什么他会这么做。
02:32
and why.
42
140806
1439
他开始道歉。
02:34
He began开始 to apologize道歉.
43
142269
2835
我父亲已经去世了将近 31 年,
02:37
My father父亲 is dead almost几乎 31 years年份,
44
145128
2461
但是,
02:39
and yet然而, in this apology歉意,
45
147613
1748
在这封我替他写的道歉信中,
02:41
the one I had to write for him,
46
149385
2592
我发现了道歉的力量,
02:44
I discovered发现 the power功率 of an apology歉意
47
152001
4485
这实际上可能是一种
02:48
and how it actually其实 might威力 be
the way to move移动 forward前锋
48
156510
2731
能让所有施暴男性和受暴女性
02:51
in the crisis危机 we now face面对
49
159265
2099
度过眼前危难的方法。
02:53
with men男人 and all the women妇女 they abuse滥用.
50
161388
3026
道歉是一种至高无上的承诺。
02:57
Apology歉意 is a sacred神圣 commitment承诺.
51
165196
3770
03:01
It requires要求 complete完成 honesty诚实.
52
169798
2263
它要求绝对的诚实。
它需要深层的自我拷问和时间。
03:04
It demands需要 deep
self-interrogation自我审讯 and time.
53
172719
3229
不能着急。
03:07
It cannot不能 be rushed.
54
175972
1699
我发现,道歉通常有 4 个步骤,
03:10
I discovered发现 an apology歉意 has four steps脚步,
55
178052
3088
如果你要道歉,
我很乐意和你们分享这 4 个步骤。
03:13
and, if you would,
I'd like to take you through通过 them.
56
181164
2969
第一,你必须要
详细陈述你做了什么。
03:16
The first is you have to say
what, in detail详情, you did.
57
184157
3832
03:20
Your accounting会计 cannot不能 be vague模糊.
58
188858
1949
你的描述不能模棱两可。
“如果我伤到你了,对不起。”
03:23
"I'm sorry if I hurt伤害 you"
59
191236
1446
或“如果我性虐待你了,对不起。”
03:24
or "I'm sorry if I sexually abused滥用 you"
60
192706
2001
这样的话并没有任何帮助。
03:26
doesn't cut it.
61
194731
1318
你必须要说清真正发生了什么。
03:28
You have to say what actually其实 happened发生.
62
196350
3124
“我在半夜跑到你的房间,
03:32
"I came来了 into the room房间
in the middle中间 of the night,
63
200351
2325
脱下你的内裤。”
03:34
and I pulled your underpants内裤 down."
64
202700
2374
“我贬低了你,因为我嫉妒你,
03:37
"I belittled轻视 you because
I was jealous of you
65
205810
2111
我想要让你感到自己一文不值。”
03:39
and I wanted you to feel less."
66
207945
2404
解脱在于细节。
03:42
The liberation解放 is in the details细节.
67
210373
2985
道歉是一场追忆。
03:46
An apology歉意 is a remembering记忆.
68
214088
2842
它联系着过去和现在。
03:48
It connects所连接 the past过去 with the present当下.
69
216954
2472
它诉说着过去真实发生的事情。
03:51
It says that what occurred发生
actually其实 did occur发生.
70
219450
3262
第二步,你需要询问自己为什么。
03:55
The second第二 step
is you have to ask yourself你自己 why.
71
223838
4365
幸存者始终会被“为什么”所烦扰。
04:00
Survivors幸存者 are haunted闹鬼 by the why.
72
228997
3022
为什么?为什么我的父亲
想要性虐待自己的大女儿?
04:04
Why? Why would my father父亲 want
to sexually abuse滥用 his eldest最年长 daughter女儿?
73
232043
5096
为什么他会抓着我的头
并用力往墙上撞?
04:09
Why would he take my head
and smash粉碎 it against反对 a wall?
74
237163
3372
以我父亲为例,
04:15
In my father's父亲的 case案件,
75
243565
2103
他比其他兄弟姐妹小很多。
04:17
he was a child儿童 born天生 long after
the other children孩子.
76
245692
3974
他的出生是一个“奇迹般的”意外。
04:22
He was an accident事故
that became成为 "the miracle奇迹."
77
250671
3349
他一直都是个被家人
爱慕宠溺着的男孩。
04:26
He was adored崇拜 and treated治疗
as the golden金色 boy男孩.
78
254495
3595
但是“爱慕”,实际上与“爱”不同。
04:30
But adoration崇拜, it turns out, is not love.
79
258714
3060
爱慕是一种
04:34
Adoration崇拜 is a projection投影
80
262410
1453
其他人将所有期望寄托于你,
04:35
of someone's谁家 need for you to be perfect完善
81
263887
2270
想要你变得完美的情感。
04:38
onto you.
82
266181
1150
04:39
My father父亲 had to live生活 up
to this impossible不可能 ideal理想,
83
267788
2943
我的父亲必须承担起这些
难以实现的期望,
所以他从来不被允许做自己。
04:42
and so he was never allowed允许 to be himself他自己.
84
270755
2274
他从来不被允许表达自己的温柔
04:45
He was never allowed允许 to express表现 tenderness压痛
85
273441
2061
或是脆弱、好奇和疑问。
04:47
or vulnerability漏洞, curiosity好奇心, doubt怀疑.
86
275526
3233
他从来不被允许流泪。
04:50
He was never allowed允许 to cry.
87
278783
2216
因此他被迫将所有的
这些感情和情绪隐藏起来,
04:53
And so he was forced被迫 to push
all those feelings情怀 underground地下,
88
281023
3164
以至于最终它们都被转移了。
04:56
and they eventually终于 metastasized转移.
89
284211
2889
这些压抑的情绪后来
变成了他内心深处的人影,
04:59
Those suppressed抑制 feelings情怀
later后来 became成为 Shadowman影子人,
90
287124
4171
使他失控了,
05:03
and he was out of control控制,
91
291319
1644
最后他把那些激动情绪
都发泄在了我的身上。
05:04
and he eventually终于 unleashed如虎添翼
his torrent激流 on me.
92
292987
3562
第三步,就是你需要敞开心扉,
05:10
The third第三 step is you have
to open打开 your heart
93
298215
4000
对你的受害者在被你虐待时
所承受的痛苦感同身受。
05:14
and feel what your victim受害者 felt
as you were abusing滥用 her.
94
302239
4024
你必须让自己感到撕心裂肺。
05:19
You have to let your heart break打破.
95
307072
1960
你必须让自己感到恐惧、背叛,
05:21
You have to feel the horror恐怖 and betrayal辜负
96
309056
2148
以及你的虐待行为
对受害者造成的长期影响。
05:23
and the long-term长期 impacts影响
of your abuse滥用 on your victim受害者.
97
311228
4042
你必须与自己招致的煎熬共处。
05:27
You have to sit with the suffering痛苦
you have caused造成.
98
315883
3284
当然,第四步,
05:31
And, of course课程, the fourth第四 step
99
319729
1644
就是承担你过去行为的责任,
05:33
is taking服用 responsibility责任
for what you have doneDONE
100
321397
3197
并改正。
05:36
and making制造 amends赔偿.
101
324618
1911
为什么有人会想经历这样一个
磨人且屈辱的过程?
05:38
So, why would anyone任何人 want to go through通过
such这样 a grueling严罚 and humbling震撼人心 process处理?
102
326977
5497
为什么你想要揭开自己的旧痂?
05:44
Why would you want to rip安息 yourself你自己 open打开?
103
332982
2739
因为这是唯一
一个你能解放自己的方法。
05:48
Because it is the only thing
that will set yourself你自己 free自由.
104
336636
4193
这是唯一一个
你能解放你的受害者的方法。
05:52
It is the only thing
that will set your victim受害者 free自由.
105
340853
3687
你不仅只是摧毁了你的受害者,
05:56
You didn't just destroy破坏 your victim受害者.
106
344564
2820
你也摧毁了自己。
05:59
You destroyed销毁 yourself你自己.
107
347408
2047
没有人能对自己施于他人的
暴力行为的影响无动于衷,
06:01
There is no one who enacts足资
violence暴力 on another另一个 person
108
349479
4127
他们因自己的行为饱受折磨。
06:05
who doesn't suffer遭受
from the effects效果 themselves他们自己.
109
353630
2865
这能在你的整个余生中,
06:09
It creates创建 an incredibly令人难以置信 dark黑暗
and contaminating污染 spirit精神,
110
357348
6640
创造出一个令人难以置信的
黑暗且被玷污的灵魂。
06:16
and it spreads利差
throughout始终 your entire整个 life.
111
364012
2399
我写下的道歉——
我从中学会了一件事:
06:19
The apology歉意 I wrote -- I learned学到了 something
112
367962
2770
我们需要从不同角度
06:22
about a different不同 lens镜片
we have to look through通过
113
370756
2400
来了解男性的暴力问题,
06:25
to understand理解 the problem问题
of men's男装 violence暴力
114
373180
3023
这个曾一直困扰
我与其他十亿女性的问题。
06:28
that I and one billion十亿
other women妇女 have survived幸存.
115
376227
3894
我们总是首先寻求惩罚。
06:32
We often经常 turn to punishment惩罚 first.
116
380438
2162
这是我们的本能直觉,
06:35
It's our first instinct直觉, but actually其实,
117
383576
2424
但实际上,尽管有时
惩罚本身是有效的,
06:38
although虽然 punishment惩罚
sometimes有时 is effective有效,
118
386024
4416
但仅靠它,还远远不够。
06:42
on its own拥有, it is not enough足够.
119
390464
2250
我的父亲惩罚了我。
06:44
My father父亲 punished处罚 me.
120
392738
1547
我变得渺小无力,
06:46
I was shut关闭 down,
121
394849
1227
06:48
and I was broken破碎.
122
396100
1951
我变得支离破碎。
我认为惩罚只会让我们
变得更加强硬,而非反思教育。
06:50
I think punishment惩罚 hardens变硬 us,
but it doesn't teach us.
123
398587
3555
羞辱某人并没有任何启发性作用。
06:54
Humiliation屈辱 is not revelation启示.
124
402166
2438
我们实际上需要建立一个
可能包含但不仅局限于惩罚的流程。
06:57
We actually其实 need to create创建 a process处理
that may可能 involve涉及 punishment惩罚,
125
405334
4856
我们可以为那些施暴者
打开一扇门,
07:02
whereby因此 we open打开 a doorway门口
126
410214
2315
给他们一个机会去改过自新。
07:04
where men男人 can actually其实 become成为
something and someone有人 else其他.
127
412553
4740
07:09
For so many许多 years年份, I hated my father父亲.
128
417847
2385
那么多年来,我一直痛恨我的父亲。
我想他死,我想要他进监狱。
07:12
I wanted him dead. I wanted him in prison监狱.
129
420256
2978
但其实这一愤怒情绪
一直让我父亲的故事与我牵绊在一起。
07:15
But actually其实, that rage愤怒 kept不停 me
connected连接的 to my father's父亲的 story故事.
130
423258
3827
我真正想要的
不只是阻止我父亲的行为,
07:20
What I really wanted
wasn't just for my father父亲 to be stopped停止.
131
428086
4571
而是他本身的改变。
07:24
I wanted him to change更改.
132
432681
1572
我希望他能道歉。
07:26
I wanted him to apologize道歉.
133
434277
1880
这是我想要的。
07:28
That's what we want.
134
436181
1334
我们不想要施暴者们被摧毁,
07:29
We don't want men男人 to be destroyed销毁,
135
437871
2301
我们不想要施暴者们仅仅被惩罚。
07:32
we don't want them to only be punished处罚.
136
440196
2754
我们想让他们正视我们,
我们这些他们曾经伤害的受害者们,
07:34
We want them to see us,
the victims受害者 that they have harmed伤害,
137
442974
4658
我们也想让他们感到悔恨,
07:39
and we want them to repent悔改
138
447656
1995
07:41
and change更改.
139
449675
1445
并且做出改变。
07:43
And I actually其实 believe this is possible可能.
140
451425
2024
我相信这是可能的,
我也相信这是我们前行的道路。
07:46
And I really believe it's our way forward前锋.
141
454474
2814
但我们需要男人加入我们。
07:49
But we need men男人 to join加入 us.
142
457928
2849
我们需要男人鼓起勇气,
成为这一转变的一部分。
07:53
We need men男人 now to be brave勇敢
and be part部分 of this transformation转型.
143
461354
5275
我用了大半生致力于
揭发男人们的恶行。
07:59
I have spent花费 most of my life
calling调用 men男人 out,
144
467677
3699
今天,我站在这里,
08:04
and I am here now,
145
472344
1726
就在此时此刻,
08:07
right now,
146
475336
1191
我想邀请你们加入我。
08:09
to call you in.
147
477049
2468
谢谢。
08:13
Thank you.
148
481104
1152
(掌声)
08:14
(Applause掌声)
149
482280
2410
谢谢。
08:16
Thank you.
150
484714
1151
(掌声)
08:17
(Applause掌声)
151
485889
1016
谢谢,谢谢。
08:18
Thank you, thank you.
152
486929
1269
(掌声)
08:20
(Applause掌声)
153
488222
2095
Translated by Jiasi Hao
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com