ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Seung - Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain.

Why you should listen

In the brain, neurons are connected into a complex network. Sebastian Seung and his lab at MIT are inventing technologies for identifying and describing the connectome, the totality of connections between the brain's neurons -- think of it as the wiring diagram of the brain. We possess our entire genome at birth, but things like memories are not "stored" in the genome; they are acquired through life and accumulated in the brain. Seung's hypothesis is that "we are our connectome," that the connections among neurons is where memories and experiences get stored.

Seung and his collaborators, including Winfried Denk at the Max Planck Institute and Jeff Lichtman at Harvard University, are working on a plan to thin-slice a brain (probably starting with a mouse brain) and trace, from slice to slice, each neural pathway, exposing the wiring diagram of the brain and creating a powerful new way to visualize the workings of the mind. They're not the first to attempt something like this -- Sydney Brenner won a Nobel for mapping all the 7,000 connections in the nervous system of a tiny worm, C. elegans. But that took his team a dozen years, and the worm only had 302 nerve cells. One of Seung's breakthroughs is in using advanced imagining and AI to handle the crushing amount of data that a mouse brain will yield and turn it into richly visual maps that show the passageways of thought and sensation.

More profile about the speaker
Sebastian Seung | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sebastian Seung: I am my connectome

سيباستيان سيونج: ما أنا إلا شبكة عصبية!

Filmed:
1,131,223 views

يضع سيباستيان سيونج خريطته لنموذج جديد هائل الطموح، يركز على الوصلات ما بين الخلايا العصبية و بعضها. يدعوها الشبكة العصبية خاصتنا أو (الكونيكتوم)، وهي منفردة بذاتها تماما كالجينوم خاصتنا -- و من خلال فهمها قد تفتح امامنا سبلاً جديدة لفهم و إستيعاب المخ و العقل.
- Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
We liveحي in in a remarkableلافت للنظر time,
0
2000
3000
نحن نعيش في عصر إستثنائي،
00:20
the ageعمر of genomicsعلم الجينوم.
1
5000
3000
عصر علوم الجينوم.
00:23
Your genomeالجينوم is the entireكامل sequenceتسلسل of your DNAالحمض النووي.
2
8000
3000
الجينوم خاصتك يمثل كل سلسلة الحمض النووي (DNA) لديك.
00:26
Your sequenceتسلسل and mineالخاص بي are slightlyبعض الشيء differentمختلف.
3
11000
3000
و تختلف تلك السلسلة الجينية فيما بيننا.
00:29
That's why we look differentمختلف.
4
14000
2000
و لذلك نبدو مختلفين.
00:31
I've got brownبنى eyesعيون;
5
16000
2000
فأنا لدي عينان بنيتان.
00:33
you mightربما have blueأزرق or grayاللون الرمادي.
6
18000
3000
ربما عيناك زرقاء اللون أو رمادية.
00:36
But it's not just skin-deepجلد عميق.
7
21000
2000
و ليس الإختلاف في المظهر فقط.
00:38
The headlinesعناوين tell us
8
23000
2000
فعنواين الصحف تخبرنا
00:40
that genesالجينات can give us scaryمخيف diseasesالأمراض,
9
25000
3000
أن الجينات قد تتسبب في إصابتنا بأمراض مخيفة،
00:43
maybe even shapeشكل our personalityالشخصية,
10
28000
3000
وقد تقوم حتى بتشكيل شخصياتنا،
00:46
or give us mentalعقلي disordersاضطرابات.
11
31000
3000
أو تصيبنا بإعاقات ذهنية.
00:49
Our genesالجينات seemبدا to have
12
34000
3000
يبدو أن لجيناتنا سطوة
00:52
awesomeرائع powerقوة over our destiniesمصائر.
13
37000
3000
هائلة على مصير حياتنا.
00:56
And yetبعد, I would like to think
14
41000
3000
و مع ذلك، أميل إلى الإعتقاد
00:59
that I am more than my genesالجينات.
15
44000
3000
بإنني أكثر من مجرد جينات.
01:04
What do you guys think?
16
49000
2000
ماذا تعتقدون أنتم؟
01:06
Are you more than your genesالجينات?
17
51000
3000
هل أنتم أكثر من مجرد جينات؟
01:09
(Audienceجمهور: Yes.) Yes?
18
54000
2000
(الجمهور: نعم.) نعم؟
01:13
I think some people agreeيوافق على with me.
19
58000
2000
أعتقد أن هناك من يتفقون معي.
01:15
I think we should make a statementبيان.
20
60000
2000
فلنجعله تصريحا رسمياً.
01:17
I think we should say it all togetherسويا.
21
62000
2000
فلنقلها عاليا جميعا.
01:20
All right: "I'm more than my genesالجينات" -- all togetherسويا.
22
65000
3000
حسنا: "أنا أكثر من مجرد جينات" -- هيا معاً.
01:23
Everybodyالجميع: I am more than my genesالجينات.
23
68000
4000
الجميع: أنا أكثر من مجرد جينات.
01:27
(Cheeringهتاف)
24
72000
2000
(تشجيع)
01:30
Sebastianسيباستيان Seungسونغ: What am I?
25
75000
2000
سيباستيان سيونج: إذن فما أنا؟
01:32
(Laughterضحك)
26
77000
3000
(ضحك)
01:35
I am my connectomeconnectome.
27
80000
3000
ما أنا إلا شبكتي العصبية.
01:40
Now, sinceمنذ you guys are really great,
28
85000
2000
الآن، بما أنكم حقا رائعين،
01:42
maybe you can humorفكاهة me and say this all togetherسويا too.
29
87000
2000
فربما ستسايرونني و ترددون ذلك أيضاً جميعاً.
01:44
(Laughterضحك)
30
89000
2000
(ضحك)
01:46
Right. All togetherسويا now.
31
91000
2000
حسناً. هيا جميعاً الآن.
01:48
Everybodyالجميع: I am my connectomeconnectome.
32
93000
3000
الجميع: ما أنا إلا شبكتي العصبية.
01:53
SSSS: That soundedبدا great.
33
98000
2000
سيباستيان: كان هذا رائعاً.
01:55
You know, you guys are so great, you don't even know what a connectomeconnectome is,
34
100000
2000
أتعلمون، أنتم حقا رائعين، أنتم حتى لا تعلمون ما هي الشبكة العصبية،
01:57
and you're willingراغب to playلعب alongعلى طول with me.
35
102000
2000
ومع ذلك أنتم مستعدون لمجاراتي.
01:59
I could just go home now.
36
104000
3000
قد أكتفي و أذهب إلى البيت الآن.
02:02
Well, so farبعيدا only one connectomeconnectome is knownمعروف,
37
107000
3000
حسنا، تم التعرف على شبكة عصبية واحدة حتى الآن
02:05
that of this tinyصغيرة جدا wormالفيروس المتنقل.
38
110000
3000
وهي تنتمي لدودة صغيرة.
02:08
Its modestمتواضع nervousمتوتر systemالنظام
39
113000
2000
جهازها العصبي البسيط
02:10
consistsيتكون of just 300 neuronsالخلايا العصبية.
40
115000
2000
يتكون من 300 خلية عصبية فقط.
02:12
And in the 1970s and '80s,
41
117000
2000
وفي السبعينيات و الثمانينيات،
02:14
a teamالفريق of scientistsالعلماء
42
119000
2000
قام فريق من العلماء
02:16
mappedتعيين all 7,000 connectionsروابط
43
121000
2000
بوضع خريطة لل7000 وصلة
02:18
betweenما بين the neuronsالخلايا العصبية.
44
123000
2000
بين الخلايا و بعضها.
02:21
In this diagramرسم بياني, everyكل nodeالعقدة is a neuronالخلايا العصبية,
45
126000
2000
في هذا المخطط، كل عقدة تمثل خلية،
02:23
and everyكل lineخط is a connectionصلة.
46
128000
2000
و كل خط يمثل وصلة.
02:25
This is the connectomeconnectome
47
130000
2000
هذه هي الشبكة العصبية
02:27
of the wormالفيروس المتنقل C. elegansايليجانس.
48
132000
4000
دودة سي. إليجانس.
02:31
Your connectomeconnectome is farبعيدا more complexمركب than this
49
136000
3000
الشبكة العصبية خاصتك هي أكثر تعقيدا من ذلك،
02:34
because your brainدماغ
50
139000
2000
لأن المخ لديك
02:36
containsيحتوي على 100 billionمليار neuronsالخلايا العصبية
51
141000
2000
يحتوي على 100 بليون خلية عصبية
02:38
and 10,000 timesمرات as manyكثير connectionsروابط.
52
143000
3000
10.000 ضعف عدد الوصلات.
02:41
There's a diagramرسم بياني like this for your brainدماغ,
53
146000
2000
هناك مخطط مشابه لذلك لمخك
02:43
but there's no way it would fitلائق بدنيا on this slideالانزلاق.
54
148000
3000
ولكن شاشة العرض لن تكفيه بأي حال من الأحوال.
02:47
Your connectomeconnectome containsيحتوي على one millionمليون timesمرات more connectionsروابط
55
152000
3000
فالشبكة العصبية لديك تحتوي على وصلات أكثر بمليون مرة
02:50
than your genomeالجينوم has lettersحروف.
56
155000
3000
من عدد الحروف في الجينوم.
02:53
That's a lot of informationمعلومات.
57
158000
2000
وهذا كم كبير من المعلومات.
02:55
What's in that informationمعلومات?
58
160000
3000
مالذي تحويه تلك المعلومات؟
02:59
We don't know for sure, but there are theoriesنظريات.
59
164000
3000
نحن لا نعلم بشكل مؤكد، ولكن هناك نظريات.
03:02
Sinceمنذ the 19thعشر centuryمئة عام, neuroscientistsعلماء الأعصاب have speculatedتكهن
60
167000
3000
منذ القرن التاسع عشر، و علماء المخ و الأعصاب يتكهنون
03:05
that maybe your memoriesذكريات --
61
170000
2000
بإنه ربما ذكرياتك --
03:07
the informationمعلومات that makesيصنع you, you --
62
172000
2000
كل المعلومات التي تجعلك ما انت عليه --
03:09
maybe your memoriesذكريات are storedمخزن
63
174000
2000
ربما ذكرياتك تلك مخزنة
03:11
in the connectionsروابط betweenما بين your brain'sالدماغ neuronsالخلايا العصبية.
64
176000
2000
في الوصلات التي تصل بين خلايا مخك العصبية.
03:15
And perhapsربما other aspectsالنواحي of your personalالشخصية identityهوية --
65
180000
2000
وربما بعض الجوانب من هويتك الذاتية --
03:17
maybe your personalityالشخصية and your intellectعقل --
66
182000
3000
ربما شخصيتك و قدراتك العقلية --
03:20
maybe they're alsoأيضا encodedمشفرة
67
185000
2000
ربما هم الآخرين مشفّرة
03:22
in the connectionsروابط betweenما بين your neuronsالخلايا العصبية.
68
187000
3000
في ثنايا وصلات الخلايات العصبية.
03:26
And so now you can see why I proposedالمقترح this hypothesisفرضية:
69
191000
3000
و الآن يمكنكم فهم لماذا وضعت هذا الإفتراض:
03:29
I am my connectomeconnectome.
70
194000
3000
ما أنا إلا شبكتي العصبية.
03:32
I didn't askيطلب you to chantترنيمة it because it's trueصحيح;
71
197000
3000
لم أطلب منكم ترديدها لأنها حقيقة،
03:35
I just want you to rememberتذكر it.
72
200000
2000
فقط أردت أن تتذكرونها.
03:37
And in factحقيقة, we don't know if this hypothesisفرضية is correctصيح,
73
202000
2000
و في الواقع، نحن لا نعلم إذا كان هذا الإفتراض صحيح،
03:39
because we have never had technologiesالتقنيات
74
204000
2000
لأنه لم تتوافر لدينا قط تكنولوجيا قوية
03:41
powerfulقوي enoughكافية to testاختبار it.
75
206000
2000
لدرجة تمكننا من إختبار صحته.
03:44
Findingالعثور على that wormالفيروس المتنقل connectomeconnectome
76
209000
3000
إيجاد الشبكة العصبية للدودة فقط
03:47
tookأخذ over a dozenدزينة yearsسنوات of tediousمضجر laborالعمل.
77
212000
3000
تطلب أكثر من 12 عاما من العمل المضجر.
03:50
And to find the connectomesconnectomes of brainsعقل more like our ownخاصة,
78
215000
3000
و لإيجاد الشبكة العصبية لمخ مشابه للمخ البشري
03:53
we need more sophisticatedمتطور technologiesالتقنيات, that are automatedالآلي,
79
218000
3000
نحن في حاجة إلى تكنولوجيا أكثر تعقيدا، تعمل آليا
03:56
that will speedسرعة up the processمعالج of findingالعثور على connectomesconnectomes.
80
221000
3000
لتسريع عملية إيجاد الشبكة العصبية.
03:59
And in the nextالتالى fewقليل minutesالدقائق, I'll tell you about some of these technologiesالتقنيات,
81
224000
3000
وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات،
04:02
whichالتي are currentlyحاليا underتحت developmentتطوير
82
227000
2000
و التي هي حاليا تحت التطوير
04:04
in my labمختبر and the labsمختبرات of my collaboratorsالمتعاونين.
83
229000
3000
في معملي و معامل شركائي.
04:08
Now you've probablyالمحتمل seenرأيت picturesالصور of neuronsالخلايا العصبية before.
84
233000
3000
الآن، ربما قد رأيتم صورا للخلايا العصبية من قبل.
04:11
You can recognizeتعرف them instantlyفورا
85
236000
2000
فيمكنكم التعرف عليها على الفور
04:13
by theirهم fantasticرائع shapesالأشكال.
86
238000
3000
من أشكالها الرائعة.
04:16
They extendتمديد long and delicateدقيق او حساس branchesالفروع,
87
241000
3000
حيث يخرج منها تفرعات طويلة و دقيقة،
04:19
and in shortقصيرة, they look like treesالأشجار.
88
244000
3000
و بإختصار، هي تشبه الأشجار.
04:22
But this is just a singleغير مرتبطة neuronالخلايا العصبية.
89
247000
3000
و لكن تلك ليست سوى خلية واحدة.
04:25
In orderطلب to find connectomesconnectomes,
90
250000
2000
و من أجل إيجاد الشبكات العصبية،
04:27
we have to see all the neuronsالخلايا العصبية at the sameنفسه time.
91
252000
3000
يجب أن نرى كل الخلايا العصبية في الوقت ذاته.
04:30
So let's meetيجتمع Bobbyشرطي Kasthuriكاسثوري,
92
255000
2000
إذن دعونا نلتقي ب"بوبي كاستوري"
04:32
who worksأعمال in the laboratoryمختبر of Jeffجيف Lichtmanيختمن
93
257000
2000
الذي يعمل في معمل جيف ليختمان
04:34
at Harvardجامعة هارفارد Universityجامعة.
94
259000
2000
في جامعة هارفارد.
04:36
Bobbyشرطي is holdingتحتجز fantasticallyخيالي thinنحيف ضعيف slicesشرائح
95
261000
2000
بوبي يحمل شرائح رقيقة للغاية
04:38
of a mouseالفأر brainدماغ.
96
263000
2000
من مخ فأر.
04:40
And we're zoomingالتكبير in by a factorعامل of 100,000 timesمرات
97
265000
3000
و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة
04:44
to obtainالحصول على the resolutionالقرار,
98
269000
2000
لنحصل على نقاء صورة
04:46
so that we can see the branchesالفروع of neuronsالخلايا العصبية all at the sameنفسه time.
99
271000
3000
يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت.
04:50
Exceptإلا, you still mayقد not really recognizeتعرف them,
100
275000
3000
إلا أنك قد لا تزل لا تستطيع التعرف عليهم،
04:53
and that's because we have to work in threeثلاثة dimensionsأبعاد.
101
278000
3000
و ذلك لأنه علينا العمل في نظام ثلاثي الأبعاد.
04:56
If we take manyكثير imagesصور of manyكثير slicesشرائح of the brainدماغ
102
281000
2000
فلو أخذنا العديد من الصور لعدد من شرائح المخ
04:58
and stackكومة them up,
103
283000
2000
و قمنا برصها فوق بعضها،
05:00
we get a three-dimensionalثلاثي الأبعاد imageصورة.
104
285000
2000
سنحصل على صورة ثلاثية الأبعاد.
05:02
And still, you mayقد not see the branchesالفروع.
105
287000
2000
و مع ذلك، قد لا تستطيعون رؤية التفرعات.
05:04
So we startبداية at the topأعلى,
106
289000
2000
لذا نبدأ من الأعلى،
05:06
and we colorاللون in the cross-sectionالمقطع العرضي of one branchفرع شجرة in redأحمر,
107
291000
3000
و نقوم بتلوين المقطع العرضي لأحد الفروع باللون الأحمر،
05:09
and we do that for the nextالتالى sliceشريحة
108
294000
2000
و نكرر ذلك في الشريحة التالية
05:11
and for the nextالتالى sliceشريحة.
109
296000
2000
و الشريحة التي تليها.
05:13
And we keep on doing that,
110
298000
2000
و نستمر في هذا العمل،
05:15
sliceشريحة after sliceشريحة.
111
300000
3000
شريحة بعد شريحة.
05:18
If we continueاستمر throughعبر the entireكامل stackكومة,
112
303000
2000
فلو إستمرينا على هذا النهج خلال كومة الشرائح،
05:20
we can reconstructإعادة the three-dimensionalثلاثي الأبعاد shapeشكل
113
305000
3000
يمكننا عندها تكوين شكلا ثلاثي الأبعاد
05:23
of a smallصغير fragmentشظية of a branchفرع شجرة of a neuronالخلايا العصبية.
114
308000
3000
لجزء صغير من فرع خلية عصبية.
05:26
And we can do that for anotherآخر neuronالخلايا العصبية in greenأخضر.
115
311000
2000
و يمكننا أن نكرر ذلك مع خلية أخر باللون الأخضر.
05:28
And you can see that the greenأخضر neuronالخلايا العصبية touchesاللمسات the redأحمر neuronالخلايا العصبية
116
313000
2000
و تلاحظون أن الخلية الخضراء تتلامس مع الخلية الحمراء
05:30
at two locationsمواقع,
117
315000
2000
في موضعين
05:32
and these are what are calledمسمي synapsesنقاط الاشتباك العصبي.
118
317000
2000
و تلك المواضع هي ما تدعى الإشتباكات العصبية.
05:34
Let's zoomتكبير in on one synapseتشابك عصبى,
119
319000
2000
دعونا نقوم تقريب أحد الإشتباكات.
05:36
and keep your eyesعيون on the interiorداخلي of the greenأخضر neuronالخلايا العصبية.
120
321000
3000
و دققوا النظر إلى داخل الخلية الخضراء.
05:39
You should see smallصغير circlesالدوائر --
121
324000
2000
يمكنكم رؤية دوائر صغيرة.
05:41
these are calledمسمي vesiclesالحويصلات.
122
326000
3000
تلك تدعى حويصلات.
05:44
They containيحتوي a moleculeمركب know as a neurotransmitterناقل عصبي.
123
329000
3000
وهي تحتوي على مركب يعرف بالناقل العصبي.
05:47
And so when the greenأخضر neuronالخلايا العصبية wants to communicateنقل,
124
332000
2000
فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل،
05:49
it wants to sendإرسال a messageرسالة to the redأحمر neuronالخلايا العصبية,
125
334000
2000
عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء،
05:51
it spitsيبصق out neurotransmitterناقل عصبي.
126
336000
3000
فهي تطلق ذلك الناقل العصبي.
05:54
At the synapseتشابك عصبى, the two neuronsالخلايا العصبية
127
339000
2000
عند منطقة الإشتباك العصبي، يقال
05:56
are said to be connectedمتصل
128
341000
2000
أن الخليتين في حالة إتصال
05:58
like two friendsاصحاب talkingالحديث on the telephoneهاتف.
129
343000
3000
كصديقين يتحدثان عبر الهاتف.
06:02
So you see how to find a synapseتشابك عصبى.
130
347000
2000
إذن فقد رأيتم كيف نجد إشتباكا عصبيا.
06:04
How can we find an entireكامل connectomeconnectome?
131
349000
3000
كيف يمكننا إيجاد شبكة عصبية كاملة؟
06:07
Well, we take this three-dimensionalثلاثي الأبعاد stackكومة of imagesصور
132
352000
3000
حسنا، سنأخذ كومة الصور ثلاثية الأبعاد هذه
06:10
and treatيعالج it as a giganticضخم three-dimensionalثلاثي الأبعاد coloringتلوين bookكتاب.
133
355000
3000
و نعاملها ككتاب تلوين ضخم ثلاثي الأبعاد.
06:13
We colorاللون everyكل neuronالخلايا العصبية in, in a differentمختلف colorاللون,
134
358000
3000
نقوم بتلوين كل خلية عصبية بلون مختلف،
06:16
and then we look throughعبر all of the imagesصور,
135
361000
2000
ثم ننظر خلال كل تلك الصور،
06:18
find the synapsesنقاط الاشتباك العصبي
136
363000
2000
نحدد الإشتباكات العصبية
06:20
and noteملحوظة the colorsالألوان of the two neuronsالخلايا العصبية involvedمتورط in eachكل synapseتشابك عصبى.
137
365000
3000
ونلاحظ لوني الخليتين العصبيتين المتصلتين في كل إشتباك.
06:23
If we can do that throughoutعلى مدار all the imagesصور,
138
368000
3000
إذا تمكنا من فعل ذلك مع كل الصور،
06:26
we could find a connectomeconnectome.
139
371000
2000
قد نتمكن من إيجاد شبكة عصبية.
06:29
Now, at this pointنقطة,
140
374000
2000
الآن، في هذه المرحلة
06:31
you've learnedتعلم the basicsمبادئ of neuronsالخلايا العصبية and synapsesنقاط الاشتباك العصبي.
141
376000
2000
قد أخذتم فكرة عن أوليات الخلايا و الإشتباكات العصبية.
06:33
And so I think we're readyجاهز to tackleيعالج
142
378000
2000
و بالتالي أعتقد انكم على إستعداد لمواجهة
06:35
one of the mostعظم importantمهم questionsالأسئلة in neuroscienceعلم الأعصاب:
143
380000
3000
واحد من أكثر اسئلة علم الأعصاب أهمية:
06:39
how are the brainsعقل of menرجالي and womenنساء differentمختلف?
144
384000
3000
ما الفرق بين مخ الرجل و مخ المرأة؟
06:42
(Laughterضحك)
145
387000
2000
(ضحك)
06:44
Accordingعلي حسب to this self-helpالاعتماد على الذات bookكتاب,
146
389000
2000
وفقا لكتاب التنمية الذاتية هذا،
06:46
guys brainsعقل are like wafflesالفطائر;
147
391000
2000
مخ الرجل هو ككعك الوافل؛
06:48
they keep theirهم livesالأرواح compartmentalizedمجزأة in boxesمربعات.
148
393000
3000
فيفصل أجزاء حياته كل في صندوق خاص.
06:51
Girls'الفتيات' brainsعقل are like spaghettiمعكرونة;
149
396000
3000
مخ المرأة كالمعكرونة الإسباجيتي؛
06:54
everything in theirهم life is connectedمتصل to everything elseآخر.
150
399000
3000
كل شئ في حياتها متصل بكل شئ آخر!
06:57
(Laughterضحك)
151
402000
2000
(ضحك)
06:59
You guys are laughingيضحك,
152
404000
2000
قد تضحكون الآن،
07:01
but you know, this bookكتاب changedتغير my life.
153
406000
2000
و لكن، تعلمون، هذا الكتاب غيَّر حياتي!!
07:03
(Laughterضحك)
154
408000
2000
(ضحك)
07:07
But seriouslyبشكل جاد, what's wrongخطأ with this?
155
412000
3000
ولكن حقيقة، أين الخطأ في هذا القول؟
07:10
You alreadyسابقا know enoughكافية to tell me -- what's wrongخطأ with this statementبيان?
156
415000
3000
أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟
07:20
It doesn't matterشيء whetherسواء you're a guy or girlفتاة,
157
425000
3000
لا يوجد فارق سواء كنت رجل أم إمرأة،
07:23
everyone'sالجميع brainsعقل are like spaghettiمعكرونة.
158
428000
3000
المخ لدى الجميع هو كالإسباجيتي.
07:26
Or maybe really, really fine capelliniكابليني with branchesالفروع.
159
431000
3000
أو ربما كمعكرونة شعرية دقيقة للغاية و بها تفرعات.
07:30
Just as one strandساحل of spaghettiمعكرونة
160
435000
2000
و كيفما كل عود من الإسباجيتي
07:32
contactsجهات الاتصال manyكثير other strandsجدائل on your plateطبق,
161
437000
3000
في طبقك يتصل بأكثر من عود آخر،
07:35
one neuronالخلايا العصبية touchesاللمسات manyكثير other neuronsالخلايا العصبية
162
440000
2000
قإن كل خلية عصبية تتلامس مع العديد من الخلايا
07:37
throughعبر theirهم entangledمتورط branchesالفروع.
163
442000
2000
من خلال تفرعاتهم المتشابكة.
07:39
One neuronالخلايا العصبية can be connectedمتصل to so manyكثير other neuronsالخلايا العصبية,
164
444000
3000
الخلية الواحدة من الممكن أن تتصل بعدد كبير جدا من الخلايا
07:42
because there can be synapsesنقاط الاشتباك العصبي
165
447000
2000
من خلال الإشتباكات العصبية
07:44
at these pointsنقاط of contactاتصل.
166
449000
3000
عند كل نقطة تلامس.
07:49
By now, you mightربما have sortفرز of lostضائع perspectiveإنطباع
167
454000
3000
الآن قد تكونون قد نسيتم الحجم الحقيقي
07:52
on how largeكبير this cubeمكعب of brainدماغ tissueمناديل ورقية actuallyفعلا is.
168
457000
3000
الواقعي لهذا المكعب من انسجة المخ.
07:55
And so let's do a seriesسلسلة of comparisonsمقارنات to showتبين you.
169
460000
3000
فدعونا نقيم سلسلة من المقارنات لتوضيح الأمر.
07:58
I assureضمان you, this is very tinyصغيرة جدا. It's just sixستة micronsميكرون on a sideجانب.
170
463000
3000
سأريكم. هذا المكعب ضئيل للغاية، طول ضلعه 6 ميكرون فقط.
08:03
So, here'sمن هنا how it stacksكومات up againstضد an entireكامل neuronالخلايا العصبية.
171
468000
3000
إذن، هذا حجمه أمام خلية عصبية كاملة.
08:06
And you can tell that, really, only the smallestأصغر fragmentsفتات of branchesالفروع
172
471000
3000
و يمكنكم الآن رؤية أنه في الواقع يتكون من
08:09
are containedيتضمن insideفي داخل this cubeمكعب.
173
474000
3000
أجزاء صغيرة للغاية من التفرعات.
08:12
And a neuronالخلايا العصبية, well, that's smallerالأصغر than brainدماغ.
174
477000
3000
و الخلية العصبية، حسنا، هي أصغر بكثير من المخ.
08:17
And that's just a mouseالفأر brainدماغ --
175
482000
2000
وهذا فقط مخ الفأر.
08:21
it's a lot smallerالأصغر than a humanبشري brainدماغ.
176
486000
3000
وهو أصغر بمراحل من المخ البشري.
08:25
So when showتبين my friendsاصحاب this,
177
490000
2000
عندما أُري أصدقائي هذا،
08:27
sometimesبعض الأحيان they'veكان عليهم told me,
178
492000
2000
احياناً يقولون لي،
08:29
"You know, Sebastianسيباستيان, you should just give up.
179
494000
3000
" أتعلم سيباستيان، من الأفضل أن تستسلم.
08:32
Neuroscienceعلم الأعصاب is hopelessميئوس منه."
180
497000
2000
علم الأعصاب هذا ميؤوس منه."
08:34
Because if you look at a brainدماغ with your nakedعار eyeعين,
181
499000
2000
لأنك لو نظرت إلى المخ بالعين المجردة،
08:36
you don't really see how complexمركب it is,
182
501000
2000
فإنك لا يمكن أن تستوعب مدى تعقيده،
08:38
but when you use a microscopeمجهر,
183
503000
2000
و لكن عندما تستخدم الميكروسكوب،
08:40
finallyأخيرا the hiddenمخفي complexityتعقيد is revealedأظهرت.
184
505000
3000
أخيرا، تتضح لك تلك التعقيدات الخفية.
08:45
In the 17thعشر centuryمئة عام,
185
510000
2000
في القرن السابع عشر،
08:47
the mathematicianرياضياتي and philosopherفيلسوف, Blaiseبليز Pascalمحدة ضغط,
186
512000
2000
عالم الرياضيات و الفيلسوف "بلايز باسكال"
08:49
wroteكتب of his dreadفزع of the infiniteغير محدود,
187
514000
3000
كتب عن كرهه لتلك اللا نهائية،
08:52
his feelingشعور of insignificanceتفاهة
188
517000
2000
و شعوره بالصغر وعدم الأهمية
08:54
at contemplatingتفكر the vastشاسع reachesيصل of outerخارجي spaceالفراغ.
189
519000
3000
كلما تفكَّر في مدى الفضاء الخارجي الشاسع.
08:59
And, as a scientistامن,
190
524000
2000
و انا كعالم،
09:01
I'm not supposedمفترض to talk about my feelingsمشاعر --
191
526000
3000
ليس من المفترض أن أتحدث عن مشاعري.
09:04
too much informationمعلومات, professorدكتور جامعى.
192
529000
2000
هذا زائد عن المطلوب، بروفيسور!
09:06
(Laughterضحك)
193
531000
2000
(ضحك)
09:08
But mayقد I?
194
533000
2000
أيمكنني التحدث عنها؟؟
09:10
(Laughterضحك)
195
535000
2000
(ضحك)
09:12
(Applauseتصفيق)
196
537000
2000
(تصفيق)
09:14
I feel curiosityحب الاستطلاع,
197
539000
2000
أشعر بالفضول،
09:16
and I feel wonderيتساءل,
198
541000
2000
أشعر بالتعجب،
09:18
but at timesمرات I have alsoأيضا feltشعور despairيأس.
199
543000
3000
و لكن أحياناً، أشعر أيضا باليأس.
09:22
Why did I chooseأختر to studyدراسة
200
547000
2000
لماذا إخترت أن اقوم بدراسة
09:24
this organعضو that is so awesomeرائع in its complexityتعقيد
201
549000
3000
هذا العضو الهائل في تعقيده
09:27
that it mightربما well be infiniteغير محدود?
202
552000
2000
لدرجة تصل إلى اللانهائية؟
09:29
It's absurdسخيف.
203
554000
2000
إنه مناف للعقل.
09:31
How could we even dareتجرؤ to think
204
556000
2000
كيف نجرؤ حتى على التفكير
09:33
that we mightربما ever understandتفهم this?
205
558000
3000
انه من الممكن أن نستوعب هذا؟
09:38
And yetبعد, I persistثابر in this quixoticوهمي endeavorمحاولة.
206
563000
3000
و مع ذلك، انا ماضٍ بإصرار في مسعاي بعيد المنال.
09:41
And indeedفي الواقع, these daysأيام I harborميناء newالجديد hopesآمال.
207
566000
3000
و بالتأكيد، تملأني آمال جديدة.
09:45
Somedayفي يوم ما,
208
570000
2000
بإنه في يوم ما،
09:47
a fleetسريع of microscopesالمجاهر will captureأسر
209
572000
2000
أسطول من الميكروسكوبات سيلتقط
09:49
everyكل neuronالخلايا العصبية and everyكل synapseتشابك عصبى
210
574000
2000
كل خلية و إشتباك عصبي
09:51
in a vastشاسع databaseقاعدة البيانات of imagesصور.
211
576000
3000
في قاعدة صور شاسعة المدى.
09:54
And some day, artificiallyمصطنع intelligentذكي supercomputersأجهزة الكمبيوتر العملاقة
212
579000
3000
و يوم ما، اجهزة الكومبيوتر الضخمة ذات الذكاء الإصطناعي
09:57
will analyzeتحليل the imagesصور withoutبدون humanبشري assistanceمساعدة
213
582000
3000
ستقوم بتحليل تلك الصور بدون تدخل بشري
10:00
to summarizeلخص them in a connectomeconnectome.
214
585000
3000
و تقوم بتلخيصها في شبكة عصبية.
10:04
I do not know, but I hopeأمل that I will liveحي to see that day,
215
589000
3000
لا ادري، ولكن قد أعيش لأشهد هذا اليوم.
10:08
because findingالعثور على an entireكامل humanبشري connectomeconnectome
216
593000
2000
لأن إيجاد الشبكة العصبية البشرية كاملة
10:10
is one of the greatestأعظم technologicalالتكنولوجية challengesالتحديات of all time.
217
595000
3000
هو أحد أكبر تحديات التكنولوجيا في كل العصور.
10:13
It will take the work of generationsأجيال to succeedينجح.
218
598000
3000
سيتطلب مجهود أجيال و أجيال ليتحقق.
10:17
At the presentحاضر time, my collaboratorsالمتعاونين and I,
219
602000
3000
في الوقت الحالي، انا و زملائي،
10:20
what we're aimingتهدف for is much more modestمتواضع --
220
605000
2000
هدفنا أكثر تواضعا من هذا بكثير --
10:22
just to find partialجزئي connectomesconnectomes
221
607000
2000
أن نجد شبكات عصبية جزئية
10:24
of tinyصغيرة جدا chunksقطع of mouseالفأر and humanبشري brainدماغ.
222
609000
3000
في قطع صغيرة من مخ الفأر و المخ البشري.
10:27
But even that will be enoughكافية for the first testsاختبارات of this hypothesisفرضية
223
612000
3000
و لكن حتى هذا سيكون كافيا في التجارب الأولية لهذا الإفتراض
10:30
that I am my connectomeconnectome.
224
615000
3000
"ما انا إلا شبكتي العصبية.
10:35
For now, let me try to convinceإقناع you of the plausibilityمعقول of this hypothesisفرضية,
225
620000
3000
اما الآن، دعوني احاول إقناعكم بمصداقية هذا الإفتراض،
10:38
that it's actuallyفعلا worthيستحق takingمع الأخذ seriouslyبشكل جاد.
226
623000
3000
بإنه يستحق أن يؤخذ بجدية.
10:42
As you growتنمو duringأثناء childhoodمرحلة الطفولة
227
627000
2000
اثناء النمو في مرحلة الطفولة
10:44
and ageعمر duringأثناء adulthoodمرحلة البلوغ,
228
629000
3000
و الكبر بعد البلوغ،
10:47
your personalالشخصية identityهوية changesالتغييرات slowlyببطء.
229
632000
3000
تتغير هويتك الشخصية ببطء.
10:50
Likewiseبطريقة مماثلة, everyكل connectomeconnectome
230
635000
2000
و بالمثل، كل شبكة عصبية
10:52
changesالتغييرات over time.
231
637000
2000
تتغير بمرور الوقت.
10:55
What kindsأنواع of changesالتغييرات happenيحدث?
232
640000
2000
ما نوع التغيرات التي تحدث؟
10:57
Well, neuronsالخلايا العصبية, like treesالأشجار,
233
642000
2000
حسناً، الخلايا العصبية، كالأشجار،
10:59
can growتنمو newالجديد branchesالفروع,
234
644000
2000
قد تكوِن فروعا جديدة،
11:01
and they can loseتخسر oldقديم onesمنها.
235
646000
3000
و تفقد الفروع القديمة.
11:04
Synapsesنقاط الاشتباك العصبي can be createdخلقت,
236
649000
3000
قد تتكون الإشتباكات العصبية،
11:07
and they can be eliminatedاقصاء.
237
652000
3000
و قد تنفصل.
11:10
And synapsesنقاط الاشتباك العصبي can growتنمو largerأكبر,
238
655000
2000
و تلك الإشتباكات قد تزداد في الحجم،
11:12
and they can growتنمو smallerالأصغر.
239
657000
3000
أو تصبح أصغر.
11:15
Secondثانيا questionسؤال:
240
660000
2000
السؤال الثاني:
11:17
what causesالأسباب these changesالتغييرات?
241
662000
3000
ما الذي يحفز تلك التغيرات؟
11:20
Well, it's trueصحيح.
242
665000
2000
حسناً، صحيح أنه
11:22
To some extentمدى, they are programmedبرمجة by your genesالجينات.
243
667000
3000
إلى حد ما جيناتك هي التي تتحكم فيها.
11:25
But that's not the wholeكامل storyقصة,
244
670000
2000
و لكن هذا ليس كل ما في الأمر،
11:27
because there are signalsإشارات, electricalالكهرباء signalsإشارات,
245
672000
2000
لأنه هناك إشارات، إشارات كهربية
11:29
that travelالسفر alongعلى طول the branchesالفروع of neuronsالخلايا العصبية
246
674000
2000
تنتقل بطول تفرعات الخلايا العصبية
11:31
and chemicalالمواد الكيميائية signalsإشارات
247
676000
2000
و إشارات كيميائية
11:33
that jumpقفز acrossعبر from branchفرع شجرة to branchفرع شجرة.
248
678000
2000
تقفز من فرع إلى آخر.
11:35
These signalsإشارات are calledمسمي neuralعصبي activityنشاط.
249
680000
3000
تلك الإشارات هي ما يدعى بالنشاط العصبي.
11:38
And there's a lot of evidenceدليل
250
683000
2000
و هناك الكثير من الأدلة
11:40
that neuralعصبي activityنشاط
251
685000
3000
أن النشاط العصبي
11:43
is encodingالتشفير our thoughtsأفكار, feelingsمشاعر and perceptionsالتصورات,
252
688000
3000
هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا
11:46
our mentalعقلي experiencesخبرة.
253
691000
2000
تجاربنا العقلية.
11:48
And there's a lot of evidenceدليل that neuralعصبي activityنشاط
254
693000
3000
و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي
11:51
can causeسبب your connectionsروابط to changeيتغيرون.
255
696000
3000
يستطيع أن يحفز حدوث تغيرات لوصلاتك العصبية.
11:54
And if you put those two factsحقائق togetherسويا,
256
699000
3000
و إذا جمعنا كلتا الحقيقتين معاً،
11:57
it meansيعني that your experiencesخبرة
257
702000
2000
فإن هذا يعني أن تجاربك الحياتية
11:59
can changeيتغيرون your connectomeconnectome.
258
704000
3000
تتسبب في تغيير شبكتك العصبية
12:02
And that's why everyكل connectomeconnectome is uniqueفريد,
259
707000
2000
و لهذا فإن كل شبكة عصبية فريدة من نوعها
12:04
even those of geneticallyوراثيا identicalمطابق twinsتوأمان.
260
709000
3000
حتى تلك لدى التوأم المتماثل جينياً.
12:08
The connectomeconnectome is where natureطبيعة meetsتجتمع nurtureتغذية.
261
713000
3000
الشبكة العصبية هي ملتقى الطبيعة مع التنشئة.
12:12
And it mightربما trueصحيح
262
717000
2000
و قد يكون صحيحا
12:14
that just the mereمجرد actفعل of thinkingتفكير
263
719000
2000
أن نشاط التفكير في حد ذاته
12:16
can changeيتغيرون your connectomeconnectome --
264
721000
2000
قد يغيِّر شبكتك العصبية --
12:18
an ideaفكرة that you mayقد find empoweringتمكين.
265
723000
3000
فكرة قد تجدها أنت مسيطرة.
12:24
What's in this pictureصورة?
266
729000
2000
ماذا ترى في تلك الصورة؟
12:28
A coolبارد and refreshingمنعش streamمجرى of waterماء, you say.
267
733000
3000
قد تقول، جدول مياه بارد و منعش؟
12:32
What elseآخر is in this pictureصورة?
268
737000
2000
ماذا ترى غير ذلك؟
12:37
Do not forgetننسى that grooveأخدود in the Earthأرض
269
742000
2000
لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض
12:39
calledمسمي the streamمجرى bedالسرير.
270
744000
3000
الذي يدعى مجرى التيار.
12:42
Withoutبدون it, the waterماء would not know in whichالتي directionاتجاه to flowتدفق.
271
747000
3000
بدونه قد لا تعرف المياه في أي إتجاه تسري.
12:45
And with the streamمجرى,
272
750000
2000
و جدول المياه هذا،
12:47
I would like to proposeاقترح a metaphorتشابه مستعار
273
752000
2000
أود أن أرسم صورة مجازية
12:49
for the relationshipصلة betweenما بين neuralعصبي activityنشاط
274
754000
2000
للعلاقة بين النشاط العصبي،
12:51
and connectivityالاتصال.
275
756000
2000
والوصلات العصبية.
12:54
Neuralعصبي activityنشاط is constantlyباستمرار changingمتغير.
276
759000
3000
النشاط العصبي يتغير بإستمرار.
12:57
It's like the waterماء of the streamمجرى; it never sitsيجلس still.
277
762000
3000
فهو كالمياه في هذا الجدول، لا تتوقف ابدا عن السريان.
13:00
The connectionsروابط
278
765000
2000
الوصلات داخل
13:02
of the brain'sالدماغ neuralعصبي networkشبكة الاتصال
279
767000
2000
شبكة المخ العصبية
13:04
determinesيحدد the pathwaysمسارات
280
769000
2000
تحدد الطرق التي
13:06
alongعلى طول whichالتي neuralعصبي activityنشاط flowsيطفو.
281
771000
2000
يسري عبرها النشاط العصبي.
13:08
And so the connectomeconnectome is like bedالسرير of the streamمجرى;
282
773000
3000
إذن فالشبكة العصبية هي كمجرى التيار.
13:13
but the metaphorتشابه مستعار is richerثراء than that,
283
778000
3000
و لكن هذا الصورة المجازية هي أعمق من ذلك.
13:16
because it's trueصحيح that the streamمجرى bedالسرير
284
781000
3000
صحيحٌ أن مجرى التيار
13:19
guidesخطوط إرشاد the flowتدفق of the waterماء,
285
784000
2000
يحدد مسار تيار المياه،
13:21
but over long timescalesالجداول الزمنية,
286
786000
2000
و لكن بعد فترات طويلة من الزمن
13:23
the waterماء alsoأيضا reshapesيعيد the bedالسرير of the streamمجرى.
287
788000
3000
تعيد المياه تشكيل مجرى التيار.
13:26
And as I told you just now,
288
791000
2000
و كما أخبرتكم منذ قليل،
13:28
neuralعصبي activityنشاط can changeيتغيرون the connectomeconnectome.
289
793000
3000
النشاط العصبي يستطيع أن يغير شكل الشبكة العصبية.
13:33
And if you'llعليك allowالسماح me to ascendصعد
290
798000
2000
و إذا سمحتم لي بالعلو في
13:35
to metaphoricalمجازي heightsالمرتفعات,
291
800000
3000
خيالات الصور المجازية،
13:38
I will remindتذكير you that neuralعصبي activityنشاط
292
803000
3000
أذكركم أن النشاط العصبي
13:41
is the physicalجسدي - بدني basisأساس -- or so neuroscientistsعلماء الأعصاب think --
293
806000
2000
هو الصورة المجسدة -- حسب ما يعتقده علماء الأعصاب --
13:43
of thoughtsأفكار, feelingsمشاعر and perceptionsالتصورات.
294
808000
3000
للأفكار، المشاعر و للإدراك الحسي.
13:46
And so we mightربما even speakتحدث of
295
811000
2000
فربما إذن يمكننا أن نتخيل
13:48
the streamمجرى of consciousnessوعي.
296
813000
2000
جدول الوعي الحسي.
13:50
Neuralعصبي activityنشاط is its waterماء,
297
815000
3000
النشاط العصبي هو مائه،
13:53
and the connectomeconnectome is its bedالسرير.
298
818000
3000
و الشبكة العصبية هي مجراه.
13:57
So let's returnإرجاع from the heightsالمرتفعات of metaphorتشابه مستعار
299
822000
2000
إذن دعونا نهبط من سحب المجازات
13:59
and returnإرجاع to scienceعلم.
300
824000
2000
لنعود إلى العلم.
14:01
Supposeافترض our technologiesالتقنيات for findingالعثور على connectomesconnectomes
301
826000
2000
لنفترض ان تكنولوجيا إيجاد الشبكة العصبية لدينا
14:03
actuallyفعلا work.
302
828000
2000
ستعمل بالفعل.
14:05
How will we go about testingاختبارات the hypothesisفرضية
303
830000
2000
كيف سنبدأ في إختبار إفتراض أن
14:07
"I am my connectomeconnectome?"
304
832000
3000
"ما انا إلا شبكتي العصبية؟"
14:10
Well, I proposeاقترح a directمباشرة testاختبار.
305
835000
3000
حسنأً، أنا اطرح إختباراً مباشراً.
14:13
Let us attemptمحاولة
306
838000
2000
دعونا نحاول
14:15
to readاقرأ out memoriesذكريات from connectomesconnectomes.
307
840000
3000
قراءة ذكرياتنا من شبكاتنا العصبية.
14:18
Considerيعتبر the memoryذاكرة
308
843000
2000
فكر في ذكرى
14:20
of long temporalزمني sequencesمتواليات of movementsالحركات,
309
845000
3000
حركات مؤقتة متتالية لمدة من الزمن ،
14:23
like a pianistعازف البيانو playingتلعب a Beethovenبيتهوفن sonataالسوناتة لحن موسيقي.
310
848000
3000
مثلا كعازف بيانو يعزف مقطوعة لبيتهوفن.
14:26
Accordingعلي حسب to a theoryنظرية that datesتواريخ back to the 19thعشر centuryمئة عام,
311
851000
3000
وفقا لنظرية تعود إلى القرن التاسع عشر،
14:29
suchهذه memoriesذكريات are storedمخزن
312
854000
2000
تلك الذكريات مخزَّنة
14:31
as chainsالسلاسل of synapticمتشابك connectionsروابط insideفي داخل your brainدماغ.
313
856000
3000
كسلاسل من الإشتباكات العصبية داخل المخ.
14:35
Because, if the first neuronsالخلايا العصبية in the chainسلسلة are activatedمفعل,
314
860000
3000
لأنه لو تم تحفيز الخلايا العصبية في أول السلسلة،
14:38
throughعبر theirهم synapsesنقاط الاشتباك العصبي they sendإرسال messagesرسائل to the secondثانيا neuronsالخلايا العصبية, whichالتي are activatedمفعل,
315
863000
3000
من خلال إشتباكاتها العصبية تقوم بإرسال إشارات إلى الخلايا التالية، لتنشط بدورها.
14:41
and so on down the lineخط,
316
866000
2000
و هكذا عبر طول السلسلة
14:43
like a chainسلسلة of fallingهبوط dominoesالدومينو.
317
868000
2000
كمتعاقبة سقوط قطع الدومينو.
14:45
And this sequenceتسلسل of neuralعصبي activationتفعيل
318
870000
2000
و هذا التسلسل لعملية التحفيز العصبي
14:47
is hypothesizedالمفترضة to be the neuralعصبي basisأساس
319
872000
3000
يفترض أنها النسخة العصبية
14:50
of those sequenceتسلسل of movementsالحركات.
320
875000
2000
لتلك السلسلة من الحركات.
14:52
So one way of tryingمحاولة to testاختبار the theoryنظرية
321
877000
2000
إذن فإحدى طرق إختبار النظرية
14:54
is to look for suchهذه chainsالسلاسل
322
879000
2000
هي من خلال البحث عن تلك السلاسل
14:56
insideفي داخل connectomesconnectomes.
323
881000
2000
داخل الشبكات العصبية.
14:58
But it won'tمتعود be easyسهل, because they're not going to look like this.
324
883000
3000
و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة.
15:01
They're going to be scrambledتزاحم up.
325
886000
2000
بل ستكون متداخلة و متشابكة.
15:03
So we'llحسنا have to use our computersأجهزة الكمبيوتر
326
888000
2000
فسنصبح في ضرورة لإستخدام اجهزة الكمبيوتر
15:05
to try to unscrambleحل الرموز the chainسلسلة.
327
890000
3000
محاولين فك تشابك السلسلة.
15:08
And if we can do that,
328
893000
2000
و لو إستطعنا تنفيذ ذلك،
15:10
the sequenceتسلسل of the neuronsالخلايا العصبية we recoverاستعادة from that unscramblingفك تشفير
329
895000
3000
سلسلة الخلايا العصبية التي نخرجها من التشابك
15:13
will be a predictionتنبؤ of the patternنمط of neuralعصبي activityنشاط
330
898000
3000
ستكون بمثابة توقعاً لنمط النشاط العصبي
15:16
that is replayedردها in the brainدماغ duringأثناء memoryذاكرة recallاعد الاتصال.
331
901000
3000
الذي يعيد المخ إرساله اثناء إسترجاع الذكرى.
15:19
And if that were successfulناجح,
332
904000
2000
و إذا نجحنا في ذلك،
15:21
that would be the first exampleمثال of readingقراءة a memoryذاكرة from a connectomeconnectome.
333
906000
3000
سيكون ذلك أول مثال لقراءة الذاكرة من خلال شبكة عصبية.
15:28
(Laughterضحك)
334
913000
2000
(ضحك)
15:30
What a messتعبث --
335
915000
2000
يالها من فوضى!
15:33
have you ever triedحاول to wireالأسلاك up a systemالنظام
336
918000
2000
هل حاولتم من قبل توصيل أسلاك نظام
15:35
as complexمركب as this?
337
920000
2000
في تعقيد هذا؟
15:37
I hopeأمل not.
338
922000
2000
اتمنى لا.
15:39
But if you have, you know it's very easyسهل to make a mistakeخطأ.
339
924000
3000
و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء.
15:45
The branchesالفروع of neuronsالخلايا العصبية are like the wiresالأسلاك of the brainدماغ.
340
930000
2000
تفرعات الخلايا العصبية تعد كأسلاك المخ.
15:47
Can anyoneأي واحد guessخمن: what's the totalمجموع lengthالطول of wiresالأسلاك in your brainدماغ?
341
932000
4000
أيستطيع احدكم أن يخمن الطول الكلي لأسلاك المخ؟
15:54
I'll give you a hintملحوظة. It's a bigكبير numberرقم.
342
939000
2000
لإساعدكم قليلا. إنه رقم ضخم.
15:56
(Laughterضحك)
343
941000
2000
(ضحك)
15:59
I estimateتقدير, millionsملايين of milesاميال,
344
944000
3000
في تقديري ملايين الأميال.
16:02
all packedمعباه in your skullجمجمة.
345
947000
3000
مكدسة داخل جمجمتك.
16:05
And if you appreciateنقدر that numberرقم,
346
950000
2000
فإذا اعطيتم هذا الرقم حق قدره،
16:07
you can easilyبسهولة see
347
952000
2000
ستدركون ببساطة
16:09
there is hugeضخم potentialمحتمل for mis-wiringسوء الأسلاك of the brainدماغ.
348
954000
2000
القابلية الهائلة لتشابك اسلاك المخ بشكل خاطئ.
16:11
And indeedفي الواقع, the popularجمع pressصحافة lovesيحب headlinesعناوين like,
349
956000
3000
و بالتأكيد الإعلام الشعبي يحب عنواين كتلك،
16:14
"Anorexicأنورإكسيك brainsعقل are wiredسلكي differentlyبشكل مختلف,"
350
959000
2000
" مخ مرضى فقدان الشهية موصَّل بشكل مختلف،"
16:16
or "Autisticمتوحد عقليا brainsعقل are wiredسلكي differentlyبشكل مختلف."
351
961000
2000
أو "مخ مرضى التوحد موصَّل بشكل مختلف."
16:18
These are plausibleمعقول claimsمطالبات,
352
963000
2000
كلها إفتراضات معقولة،
16:20
but in truthحقيقة,
353
965000
2000
و لكن في الحقيقة،
16:22
we can't see the brain'sالدماغ wiringشبكة أسلاك clearlyبوضوح enoughكافية
354
967000
2000
لا نستطيع أن نرى توصيلات المخ بما يكفي من الوضوح
16:24
to tell if these are really trueصحيح.
355
969000
2000
لنثبت صحة تلك الإفتراضات.
16:26
And so the technologiesالتقنيات for seeingرؤية connectomesconnectomes
356
971000
3000
إذن تطوير التكنولوجيا لرؤية الشبكات العصبية
16:29
will allowالسماح us to finallyأخيرا
357
974000
2000
ستتيح لنا اخيراً
16:31
readاقرأ mis-wiringسوء الأسلاك of the brainدماغ,
358
976000
2000
قراءة توصيلات المخ الخاطئة،
16:33
to see mentalعقلي disordersاضطرابات in connectomesconnectomes.
359
978000
3000
و رؤية الإضطرابات العقلية من خلال الشبكات العصبية.
16:40
Sometimesبعض الأحيان the bestالأفضل way to testاختبار a hypothesisفرضية
360
985000
3000
احياناً افضل طريقة لإختبار نظرية ما
16:43
is to considerيعتبر its mostعظم extremeأقصى implicationيتضمن.
361
988000
3000
هي بالتفكر في اكثر تطبيقاتها تطرُّفاً.
16:46
Philosophersالفلاسفة know this gameلعبه very well.
362
991000
3000
الفلاسفة يعلمون ما اتحدث عنه جيداً.
16:50
If you believe that I am my connectomeconnectome,
363
995000
3000
فإذا صدقّتم فرضية "ما انا إلا شبكتي العصبية"،
16:53
I think you mustيجب alsoأيضا acceptقبول the ideaفكرة
364
998000
3000
اعتقد انه بالتأكيد ستتقبلون فكرة ان
16:56
that deathالموت is the destructionتدمير
365
1001000
2000
الموت يعني تدمير
16:58
of your connectomeconnectome.
366
1003000
3000
شبكتك العصبية.
17:02
I mentionأشير this because there are prophetsالأنبياء todayاليوم
367
1007000
3000
اقول هذا لان هناك من يدَّعون النبوَّة اليوم
17:05
who claimيطالب that technologyتقنية
368
1010000
3000
يدَّعون ان التكنولوجيا
17:08
will fundamentallyفي الأساس alterتغير the humanبشري conditionشرط
369
1013000
3000
ستقوم بتغيير الإنسانية من جذورها
17:11
and perhapsربما even transformتحول the humanبشري speciesمحيط.
370
1016000
3000
و ربما حتى ستحوِّل الجنس البشري جذريا.
17:14
One of theirهم mostعظم cherishedالعزيزة dreamsأحلام
371
1019000
3000
جلَّ ما يحلمون به
17:17
is to cheatخداع deathالموت
372
1022000
2000
ان يخدعون الموت
17:19
by that practiceيمارس knownمعروف as cryonicscryonics.
373
1024000
2000
من خلال ممارسات تسمى بالتحنيط التبريدي.
17:21
If you payدفع 100,000 dollarsدولار,
374
1026000
2000
بدفعك 100.000 دولار
17:23
you can arrangeرتب to have your bodyالجسم frozenمجمد after deathالموت
375
1028000
3000
ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة
17:26
and storedمخزن in liquidسائل nitrogenنتروجين
376
1031000
2000
و حفظه في نيتروجين سائل
17:28
in one of these tanksالدبابات in an Arizonaأريزونا warehouseمستودع,
377
1033000
2000
في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا
17:30
awaitingتنتظر a futureمستقبل civilizationحضارة
378
1035000
2000
في إنتظار احدى حضارات المستقبل
17:32
that is advancedالمتقدمة to resurrectبعث you.
379
1037000
3000
المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك.
17:36
Should we ridiculeسخرية the modernحديث seekersطالبي of immortalityخلود,
380
1041000
2000
هل نُحقِّر من شأن طالبي الخلود العصريين،
17:38
callingدعوة them foolsالحمقى?
381
1043000
2000
و ننعتهم بالمغفلين؟
17:40
Or will they somedayفي يوم ما chuckleضحكة مكتومة
382
1045000
2000
ام سيأتي اليوم الذي يضحكون
17:42
over our gravesالمقابر?
383
1047000
2000
فيه فوق قبورنا؟
17:45
I don't know --
384
1050000
2000
لا أدري.
17:47
I preferتفضل to testاختبار theirهم beliefsالمعتقدات, scientificallyعلميا.
385
1052000
3000
أفضِّل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم.
17:50
I proposeاقترح that we attemptمحاولة to find a connectomeconnectome
386
1055000
2000
اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية
17:52
of a frozenمجمد brainدماغ.
387
1057000
2000
لعقل مجمَّد.
17:54
We know that damageضرر to the brainدماغ
388
1059000
2000
نحن نعلم أن الضرر يلحق بالمخ
17:56
occursيحدث after deathالموت and duringأثناء freezingتجمد.
389
1061000
2000
بعد الوفاة و اثناء التبريد.
17:58
The questionسؤال is: has that damageضرر erasedمسح the connectomeconnectome?
390
1063000
3000
السؤال هو: هل تسبب هذا الضرر في محو الشبكة العصبية؟
18:01
If it has, there is no way that any futureمستقبل civilizationحضارة
391
1066000
3000
لو حدث هذا، فلن تتمكن أي حضارة مستقبلية نهائياً
18:04
will be ableقادر to recoverاستعادة the memoriesذكريات of these frozenمجمد brainsعقل.
392
1069000
3000
من إعادة إحياء الذكريات داخل تلك العقول المجمدة.
18:07
Resurrectionقيامة mightربما succeedينجح for the bodyالجسم,
393
1072000
2000
ربما يعيدون إحياء الجسد،
18:09
but not for the mindعقل.
394
1074000
2000
و لكن ليس العقل.
18:11
On the other handيد, if the connectomeconnectome is still intactسليم,
395
1076000
3000
من ناحية أخرى، إذا ظلت الشبكة العصبية سليمة،
18:14
we cannotلا تستطيع ridiculeسخرية the claimsمطالبات of cryonicscryonics so easilyبسهولة.
396
1079000
3000
فلن نستطيع تحقير شأن التجميد بسهولة.
18:20
I've describedوصف a questبحث
397
1085000
2000
ما وصفته لكم هو رحلة
18:22
that beginsيبدأ in the worldالعالمية of the very smallصغير,
398
1087000
3000
تبدأ من عالم شديد الصِغَر،
18:25
and propelsيفجر us to the worldالعالمية of the farبعيدا futureمستقبل.
399
1090000
3000
و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
18:28
ConnectomesConnectomes will markعلامة a turningدوران pointنقطة in humanبشري historyالتاريخ.
400
1093000
3000
الشبكات العصبية ستكون نقطة تحول في تاريخ البشرية.
18:32
As we evolvedتطورت from our ape-likeقرد مثل ancestorsأسلاف
401
1097000
2000
عندما تطورنا عن اجدادنا شبيهي القرود
18:34
on the Africanالأفريقي savannaسافانا,
402
1099000
2000
في سهول السافانا الإفريقية،
18:36
what distinguishedمتميز us was our largerأكبر brainsعقل.
403
1101000
3000
ما كان يميزنا عنهم هو كبر حجم المخ.
18:40
We have used our brainsعقل to fashionموضه
404
1105000
2000
وقد إستغلينا عقولنا تلك في تطوير
18:42
ever more amazingرائعة حقا technologiesالتقنيات.
405
1107000
3000
المزيد من التكنولوجيا المذهلة.
18:45
Eventuallyفي النهاية, these technologiesالتقنيات will becomeيصبح so powerfulقوي
406
1110000
3000
وبالتدريج تلك التكنولوجيا ستبلغ من القوة
18:48
that we will use them to know ourselvesأنفسنا
407
1113000
3000
ما يساعدنا في فهم انفسنا
18:51
by deconstructingتفكيك and reconstructingإعادة إعمار
408
1116000
3000
بتفكيك و تركيب
18:54
our ownخاصة brainsعقل.
409
1119000
3000
المخ البشري ذاته.
18:57
I believe that this voyageرحلة of self-discoveryاكتشاف الذات
410
1122000
3000
و انا اؤمن أن رحلة إكتشاف الذات تلك
19:00
is not just for scientistsالعلماء,
411
1125000
3000
ليست فقط من اجل العلماء
19:03
but for all of us.
412
1128000
2000
بل من اجلنا جميعاً.
19:05
And I'm gratefulالامتنان for the opportunityفرصة to shareشارك this voyageرحلة with you todayاليوم.
413
1130000
3000
و أنا ممتن لإتاحة الفرصة لأشارك معكم هذه الرحلة اليوم.
19:08
Thank you.
414
1133000
2000
شكراً لكم.
19:10
(Applauseتصفيق)
415
1135000
8000
(تصفيق)
Translated by Salma Anwar
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Seung - Computational neuroscientist
Sebastian Seung is a leader in the new field of connectomics, currently the hottest space in neuroscience, which studies, in once-impossible detail, the wiring of the brain.

Why you should listen

In the brain, neurons are connected into a complex network. Sebastian Seung and his lab at MIT are inventing technologies for identifying and describing the connectome, the totality of connections between the brain's neurons -- think of it as the wiring diagram of the brain. We possess our entire genome at birth, but things like memories are not "stored" in the genome; they are acquired through life and accumulated in the brain. Seung's hypothesis is that "we are our connectome," that the connections among neurons is where memories and experiences get stored.

Seung and his collaborators, including Winfried Denk at the Max Planck Institute and Jeff Lichtman at Harvard University, are working on a plan to thin-slice a brain (probably starting with a mouse brain) and trace, from slice to slice, each neural pathway, exposing the wiring diagram of the brain and creating a powerful new way to visualize the workings of the mind. They're not the first to attempt something like this -- Sydney Brenner won a Nobel for mapping all the 7,000 connections in the nervous system of a tiny worm, C. elegans. But that took his team a dozen years, and the worm only had 302 nerve cells. One of Seung's breakthroughs is in using advanced imagining and AI to handle the crushing amount of data that a mouse brain will yield and turn it into richly visual maps that show the passageways of thought and sensation.

More profile about the speaker
Sebastian Seung | Speaker | TED.com