ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Barry Schuler: Genomics 101

Бари Шулър: Въведение в геномиката

Filmed:
454,548 views

Какво е геномиката? Как ще повлияе на нашия живот? В този интригуващ буквар на геномната революция, предприемача Бари Шулър казва, че можем да очакваме най-малкото по-здравословна и по-вкусна храна. Той предлага да започнем с гроздето Пино Нуар , за да направим по-добри вина.
- Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What's happeningслучва in genomicsгеномика,
0
0
2000
Какво се случва в геномиката,
00:18
and how this revolutionреволюция is about to changeпромяна everything we know
1
2000
5000
и как тази революция е на път да промени всичко, което знаем
00:23
about the worldсвят, life, ourselvesсебе си, and how we think about them.
2
7000
7000
за света, живота, за нас, и за това как ги възприемаме.
00:30
If you saw 2001: A SpaceПространство OdysseyОдисея,
3
14000
3000
Ако сте гледали "2001: Космическа Одисея,"
00:33
and you heardчух the boomстрела, boomстрела, boomстрела, boomстрела, and you saw the monolithМонолит,
4
17000
4000
сигурно сте чули бум, бум, бум, бум, бум и сте видяли монолита,
00:37
you know, that was ArthurАртър C. Clarke'sКларк representationпредставителство
5
21000
4000
ще знаете, че това е била представата на Артър Ч. Кларк,
00:41
that we were at a seminalсеменните momentмомент in the evolutionеволюция of our speciesвид.
6
25000
4000
че ние сме във важен момент на еволюцията на нашия вид.
00:45
In this caseслучай, it was pickingбране up bonesкости and creatingсъздаване на a toolинструмент,
7
29000
4000
В този случай, беше събиране на кокали и създаване на инструменти,
00:49
usingизползвайки it as a toolинструмент, whichкойто meantозначаваше that apesмаймуни just, sortвид of,
8
33000
4000
използвайки ги като инструменти, което означаваше, че маймуните,
00:53
runningбягане around and eatingхраня се and doing eachвсеки other
9
37000
2000
докато тичаха наоколо, ядяха и правеха любов,
00:55
figuredпомислих out they can make things if they used a toolинструмент.
10
39000
6000
разбраха как да правят неща, ако използваха инструмент.
01:01
And that movedпреместен us to the nextследващия levelниво.
11
45000
3000
Това ни предвижи до следващото ниво.
01:04
And, you know, we in the last 30 yearsгодини in particularособен
12
48000
4000
Знаете ли, особено в последните 30 години,
01:08
have seenвидян this accelerationускорение in knowledgeзнание and technologyтехнология,
13
52000
4000
видяхме това ускорение в познанието и технологиите,
01:12
and technologyтехнология has bredотгледан more knowledgeзнание and givenдаден us toolsинструменти.
14
56000
3000
и технологиите произведоха повече знание и ни дадоха инструменти.
01:15
And we'veние имаме seenвидян manyмного seminalсеменните momentsмоменти.
15
59000
2000
Видяхме много забележителни моменти.
01:17
We'veНие сме seenвидян the creationсъздаване of smallмалък computersкомпютри in the '70s and earlyрано '80s,
16
61000
4000
Видяхме създаването на малки компютри през 70-те и 80-те години,
01:21
and who would have thought back then that everyвсеки singleединичен personчовек
17
65000
3000
и кой би си помислил тогава, че всеки човек
01:24
would not have just one computerкомпютър but probablyвероятно 20,
18
68000
3000
ще има не само един компютър, но вероятно 20,
01:27
in your home, and in not just your P.C. but in everyвсеки deviceприспособление --
19
71000
5000
вкъщи, и не само в компютъра, но във всяко устройство --
01:32
in your washingмиене machineмашина, your cellклетка phoneтелефон.
20
76000
3000
в пералнята, в мобилния телефон.
01:35
You're walkingходене around; your carкола has 12 microprocessorsмикропроцесори.
21
79000
4000
Ще се разхождате наоколо; колата ви ще има 12 микропроцесора.
01:39
Then we go alongзаедно and createсъздавам the InternetИнтернет
22
83000
2000
После ще създадем Интернет
01:41
and connectсвържете the worldсвят togetherзаедно; we flattenизравняване на the worldсвят.
23
85000
3000
и ще свържем света; ще смалим света.
01:44
We'veНие сме seenвидян so much changeпромяна, and we'veние имаме givenдаден ourselvesсебе си these toolsинструменти now --
24
88000
5000
Видяхме толкова много промени, и си дадохме всички тези пособия --
01:49
these high-poweredвисоко захранва toolsинструменти --
25
93000
2000
тези мощни инструменти --
01:51
that are allowingпозволявайки us to turnзавой the lensлещи inwardнавътре
26
95000
4000
които ни позволяват да насочим обектива навътре,
01:55
into something that is commonчесто срещани to all of us, and that is a genomeгеном.
27
99000
5000
в нещо, което е общо за всички нас, и това е генома.
02:00
How'sКак е your genomeгеном todayднес? Have you thought about it latelyнапоследък?
28
104000
5000
Как е вашият геном днес? Мислили ли сте си за него напоследък?
02:05
HeardЧували about it, at leastнай-малко? You probablyвероятно hearчувам about genomesгеноми these daysдни.
29
109000
5000
Поне сте чули за него? Сигурно сте чували за геноми наскоро.
02:10
I thought I'd take a momentмомент to tell you what a genomeгеном is.
30
114000
3000
Мислих се да отделя момент, за да ви обясня какво е геном.
02:13
It's, sortвид of, like if you askпитам people,
31
117000
2000
Това е нещо като, ако запитате хората,
02:15
Well, what is a megabyteмегабайт or megabitмегабит? And what is broadbandшироколентов?
32
119000
3000
Какво е мегабайт и мегабит? И какво е високоскоростен?
02:18
People never want to say, I really don't understandразбирам.
33
122000
3000
Хората никога не искат да кажат, че наистина не разбират.
02:21
So, I will tell you right off of the batбухалка.
34
125000
1000
Така, ще ви кажа веднага.
02:22
You've heardчух of DNAДНК; you probablyвероятно studiedучи a little bitмалко in biologyбиология.
35
126000
4000
Чували сте за ДНК, вероятно сте учили малко по биология.
02:26
A genomeгеном is really a descriptionописание for
all of the DNAДНК that is in a livingжив organismорганизъм.
36
130000
7000
Геномът е в действителност описание на цялото ДНК в жив организъм.
02:33
And one thing that is commonчесто срещани to all of life is DNAДНК.
37
137000
6000
Едно нещо, което е общо за всички живи организми е ДНК.
02:39
It doesn't matterвъпрос whetherдали you're a yeastМая;
38
143000
2000
Няма значение дали сте дрожда;
02:41
it doesn't matterвъпрос whetherдали you're a mouseмишка;
39
145000
2000
няма значение дали сте мишка;
02:43
doesn't matterвъпрос whetherдали you're a flyлетя; we all have DNAДНК.
40
147000
4000
няма значение дали сте муха; ние всички имаме ДНК.
02:47
The DNAДНК is organizedорганизиран in wordsдуми, call them: genesгени and chromosomesхромозоми.
41
151000
7000
ДНК е организирана в думи, наричаме ги гени и хромозоми.
02:54
And when WatsonУотсън and CrickКрик in the '50s
42
158000
4000
Когато Уотсън и Крик през 50-те години на 20-ти век
02:58
first decodedдекодирано this beautifulкрасив doubleдвойно helixспирала that we know as the DNAДНК moleculeмолекула --
43
162000
6000
първи декодираха тази красива двойна спирала, известна като ДНК молекула --
03:04
very long, complicatedсложен moleculeмолекула --
44
168000
2000
много дълга, сложна молекула --
03:06
we then startedзапочна on this journeyпътуване to understandразбирам that
45
170000
4000
след това започнахме това пътешествие, за да разберем,
03:10
insideвътре of that DNAДНК is a languageезик that determinesопределя the characteristicsхарактеристики, our traitsчерти,
46
174000
6000
че вътре в ДНК има език, който определя характеристиките, нашите черти,
03:16
what we inheritНаследяване, what diseasesзаболявания we mayможе get.
47
180000
3000
какво наследяваме, какви болести може да развием.
03:19
We'veНие сме alsoсъщо alongзаедно the way discoveredоткрит that this is a very oldстар moleculeмолекула,
48
183000
6000
Междувременно открихме, че това е много стара молекула,
03:25
that all of the DNAДНК in your bodyтяло has been around foreverзавинаги,
49
189000
6000
че цялото това ДНК е било в тялото ни винаги,
03:31
sinceот the beginningначало of us, of us as creaturesсъздания.
50
195000
4000
от нашето начало като живи същества.
03:35
There is a historicalисторически archiveАрхив.
51
199000
2000
Има исторически архив.
03:37
LivingЖивот in your genomeгеном is the historyистория of our speciesвид,
52
201000
5000
Запазена в нашия геном е историята на нашия вид,
03:42
and you as an individualиндивидуален humanчовек beingсъщество, where you're from,
53
206000
6000
и на вас като човешко същество, откъде идвате,
03:48
going back thousandsхиляди and thousandsхиляди and thousandsхиляди of yearsгодини,
54
212000
3000
връщайки се назад хиляди, и хиляди, и хиляди години,
03:51
and that's now startingстартиране to be understoodразбрах.
55
215000
3000
и това започва да бъде разбирано сега.
03:54
But alsoсъщо, the genomeгеном is really the instructionинструкция manualнаръчник.
56
218000
5000
Но също така, геномът е в действителност ръководството с инструкции.
03:59
It is the programпрограма. It is the codeкод of life.
57
223000
3000
Той е програмата. Той е кодът на живота.
04:02
It is what makesправи you functionфункция;
58
226000
2000
Той е това, което ви кара да функционирате,
04:04
it is what makesправи everyвсеки organismорганизъм functionфункция.
59
228000
4000
той е това, което кара всички организми да функционират.
04:08
DNAДНК is a very elegantелегантен moleculeмолекула.
60
232000
3000
ДНК е много елегантна молекула.
04:11
It's long and it's complicatedсложен.
61
235000
2000
Много дълга и сложна.
04:13
Really all you have to know about it is that there's fourчетирима lettersписма:
62
237000
5000
Всичко, което трябва да знаете за ДНК, е че има четири букви:
04:18
A, T, C, G; they representпредставляват the nameиме of a chemicalхимически.
63
242000
4000
A, T, Ц, Г; те обозначават имената на химикали.
04:22
And with these fourчетирима lettersписма, you can createсъздавам a languageезик:
64
246000
5000
С тези четири букви може да се създаде език:
04:27
a languageезик that can describeописвам anything, and very complicatedсложен things.
65
251000
5000
език, който може да опише всичко, и много сложни неща.
04:32
You know, they are generallyв общи линии put togetherзаедно in pairsдвойки,
66
256000
3000
Знаете ли, те обикновено вървят в двойки,
04:35
creatingсъздаване на a wordдума or what we call baseбаза pairsдвойки.
67
259000
3000
създавайки дума, или това което наричаме базова двойка.
04:38
And you would, you know, when you think about it,
68
262000
3000
Знаете ли, когато се замислите,
04:41
fourчетирима lettersписма, or the representationпредставителство of fourчетирима things, makesправи us work.
69
265000
6000
четири букви, или представянето на четири неща, ни кара да работим.
04:47
And that mayможе not soundзвук very intuitiveинтуитивен,
70
271000
3000
Това може да не звучи много интуитивно,
04:50
but let me flipфлип over to something elseоще you know about, and that's computersкомпютри.
71
274000
4000
но позволете да се обърна към нещо, за което знаете, и това са компютрите.
04:54
Look at this screenекран here and, you know, you see picturesснимки
72
278000
4000
Погледнете този екран тук, това което виждате са снимки,
04:58
and you see wordsдуми, but really all there are are onesтакива and zerosнули.
73
282000
4000
виждате и думи, но в действителност това са нули и единици.
05:02
The languageезик of technologyтехнология is binaryдвоен;
74
286000
4000
Езикът на технологията е двоичен;
05:06
you've probablyвероятно heardчух that at some pointточка in time.
75
290000
2000
вероятно сте чули това някога.
05:08
Everything that happensслучва се in digitalдигитален is convertedпреобразува,
76
292000
4000
Всичко, което се случва в цифровия свят е преобразувано,
05:12
or a representationпредставителство, of a one and a zeroнула.
77
296000
3000
или представя нули и единици.
05:15
So, when you're listeningслушане to iTunesiTunes and your favoriteлюбим musicмузика,
78
299000
5000
Така че, когато слушате iTunes и вашата любима музика,
05:20
that's really just a bunchкуп of onesтакива and zerosнули playingиграете very quicklyбързо.
79
304000
3000
това всъщност са поредица от нули и единици, които се просвирват много бързо.
05:23
When you're seeingвиждане these picturesснимки, it's all onesтакива and zerosнули,
80
307000
3000
Когато погледнете тези снимки, всичко което виждате са нули и единици,
05:26
and when you're talkingговорим on your telephoneтелефон, your cellклетка phoneтелефон,
81
310000
3000
и когато говорите по телефон, или мобилен телефон,
05:29
and it's going over the networkмрежа,
82
313000
2000
и разговора минава през мрежата
05:31
your voiceглас is all beingсъщество turnedоказа into onesтакива and zerosнули and magicallyмагически whizzedwhizzed around.
83
315000
4000
вашият глас е преобразуван на нули и единици, и магически пренесен.
05:35
And look at all the complexкомплекс things and wonderfulчудесен things
84
319000
3000
Вижте всички сложни и страхотни неща,
05:38
we'veние имаме been ableспособен to createсъздавам with just a one and a zeroнула.
85
322000
3000
които сме могли да създадем само с нули и едници.
05:41
Well, now you rampрампа that up to fourчетирима, and you have a lot of complexityсложност,
86
325000
6000
Сега увеличете бройката на четири, и ще получите нещо по-сложно,
05:47
a lot of waysначини to describeописвам mechanismsмеханизми.
87
331000
4000
много начини за да се опишат механизмите.
05:51
So, let's talk about what that meansсредства.
88
335000
2000
Нека да обсъдим какво означава това.
05:53
So, if you look at a humanчовек genomeгеном,
89
337000
2000
И така, ако погледнете човешкия геном
05:55
they consistсъстоя се of 3.2 billionмилиард of these baseбаза pairsдвойки. That's a lot.
90
339000
6000
той се състои от 3,2 милиарда от тези базови двойки. Тове е много.
06:01
And they mixразбъркайте up in all differentразличен fashionsмода,
91
345000
2000
Те се комбинират по най-различни начини
06:03
and that makesправи you a humanчовек beingсъщество.
92
347000
3000
и това ви прави човешко същество.
06:06
If you convertпревръщам that to binaryдвоен, just to give you a little bitмалко of sizingоразмеряване,
93
350000
5000
Ако преобразуваме това в двоична информация, просто да ви дам малко сравнение,
06:11
we're actuallyвсъщност smallerпо-малък than the programпрограма MicrosoftMicrosoft OfficeОфис.
94
355000
4000
ние всъщност ще бъдем по-малки от програмата Майкрософт Офис.
06:15
It's not really all that much dataданни.
95
359000
4000
Това наистина не са чак толкова много данни.
06:19
I will alsoсъщо tell you we're at leastнай-малко as buggyбебешка количка.
96
363000
3000
Ще ви кажа, че и ние сме поне толкова бъгави.
06:22
(LaughterСмях)
97
366000
3000
(Смях)
06:25
This here is a bugбуболечка in my genomeгеном
98
369000
4000
Това тук е грешка в моя геном,
06:29
that I have struggledмъчеше with for a long, long time.
99
373000
5000
с която се борих от доста дълго време.
06:34
When you get sickболен, it is a bugбуболечка in your genomeгеном.
100
378000
5000
Когато се разболеете, това е грешка във вашия геном.
06:39
In factфакт, manyмного, manyмного diseasesзаболявания we have struggledмъчеше with for a long time,
101
383000
5000
Всъщност доста много болести с които сме се борили от дълго време,
06:44
like cancerрак, we haven'tима не been ableспособен to cureлек
102
388000
3000
например рак, не сме успели да излекуваме,
06:47
because we just don't understandразбирам how it worksвърши работа at the genomicГеномен levelниво.
103
391000
4000
защото не ги разбираме как работят на генетично ниво.
06:51
We are startingстартиране to understandразбирам that.
104
395000
2000
Сега започваме да разбираме това.
06:53
So, up to this pointточка we triedопитах to fixфиксира it
105
397000
2000
И така, до момента се опитвахме да оправим това,
06:55
by usingизползвайки what I call shit-against-the-wallглупости срещу най-стена pharmacologyфармакология,
106
399000
4000
използвайки, това което наричам фармакология на "фекалии срещу стената",
06:59
whichкойто meansсредства, well, let's just throwхвърлям chemicalsхимикали at it,
107
403000
3000
което означава, нека просто да хвърлим химикали по него,
07:02
and maybe it's going to make it work.
108
406000
2000
и може би това ще проработи.
07:04
But if you really understandразбирам why does a cellклетка go from normalнормален cellклетка to cancerрак?
109
408000
7000
Но ако наистина разбирате, защо клетка се преобразува от нормална в ракова?
07:11
What is the codeкод?
110
415000
2000
Какъв е кода?
07:13
What are the exactточен instructionsинструкции that are makingприготвяне it do that?
111
417000
4000
Какви са точните инструкции, които правят това възможно?
07:17
then you can go about the processпроцес of tryingопитвайки to fixфиксира it and figureфигура it out.
112
421000
4000
После може да продължите с процеса на опитване да се поправи и разбере как работи.
07:21
So, for your nextследващия dinnerвечеря over a great bottleбутилка of wineвино, here'sето a fewмалцина factoidsfactoids for you.
113
425000
5000
Ето и малко информация, за следващата ви вечеря с бутилка страхотно вино.
07:26
We actuallyвсъщност have about 24,000 genesгени that do things.
114
430000
4000
В действителност имаме около 24 000 гена, които вършат някакви неща.
07:30
We have about a hundredсто, 120,000 othersдруги
115
434000
4000
Имаме около 100, 120 000 хиляди други,
07:34
that don't appearсе появи to functionфункция everyвсеки day,
116
438000
3000
които изглежда не функционират всеки ден,
07:37
but representпредставляват this archivalархивиране historyистория of how we used to work as a speciesвид
117
441000
5000
но представят архивната история, на това как сме работели като видове
07:42
going back tensдесетки of thousandsхиляди of yearsгодини.
118
446000
3000
десетки хиляди години назад във времето.
07:45
You mightбиха могли, може alsoсъщо be interestedзаинтересован in knowingпознаване
119
449000
2000
Може също да е интересно да знаете,
07:47
that a mouseмишка has about the sameедин и същ amountколичество of genesгени.
120
451000
2000
че мишката има приблизително същото количество гени.
07:49
They recentlyнаскоро sequencedв последователност PinotПино NoirНоар, and it alsoсъщо has about 30,000 genesгени,
121
453000
7000
Наскоро намериха последователността на Пино Нуар; има около 30 000 гена,
07:56
so the numberномер of genesгени you have mayможе not necessarilyнепременно representпредставляват the complexityсложност
122
460000
4000
така номерът на гените, които имате не представя непременно сложността,
08:00
or the evolutionaryеволюционен orderпоръчка of any particularособен speciesвид.
123
464000
5000
или еволюционната последователнст на всеки определ вид.
08:05
Now, look around: just look nextследващия to your neighborсъсед,
124
469000
3000
Сега се огледайте: просто погледнете до вашия съсед,
08:08
look forwardнапред, look backwardназад. We all look prettyкрасива differentразличен.
125
472000
2000
погледнете напред, назад. Всички изглеждаме доста различни.
08:10
A lot of very handsomeкрасив and prettyкрасива people here, skinnyмършав, chubbyпълничък,
126
474000
4000
Тук има доста привлекателни и красиви хора, тънки, пълнички,
08:14
differentразличен racesсъстезания, culturesкултури. We are all 99.9% geneticallyгенетично equalравен.
127
478000
8000
различни лица, култури. Ние сме около 99,9% генетически еднакви.
08:22
It is one one-hundredthедна стотна of one percentна сто of geneticгенетичен materialматериал
128
486000
4000
Само една стотна от 1% от генетичния материал
08:26
that makesправи the differenceразлика betweenмежду any one of us.
129
490000
3000
е различна между нас.
08:29
That's a tinyмъничък amountколичество of materialматериал,
130
493000
2000
Това е малко количество материал,
08:31
but the way that ultimatelyв края на краищата expressesизразява itselfсебе си
131
495000
4000
но начинът, по който се изразява в крайна сметка,
08:35
is what makesправи changesпромени in humansхората and in all speciesвид.
132
499000
5000
е това, което променя хората и всички животински видове.
08:40
So, we are now ableспособен to readПрочети genomesгеноми.
133
504000
3000
И така, сега може да разчитаме геномите.
08:43
The first humanчовек genomeгеном tookвзеха 10 yearsгодини, threeтри billionмилиард dollarsдолара.
134
507000
5000
Секвенцията на първия човешки геном отне десет години и 3 милиарда долара.
08:48
It was doneСвършен by DrД-р. CraigКрейг VenterВентер.
135
512000
3000
Това беше направено от д-р Крейг Вентър.
08:51
And then JamesДжеймс Watson'sУотсън -- one of the co-foundersсъоснователите of DNAДНК --
136
515000
4000
После геномът на Джеймс Уотсън -- един от откривателите на ДНК --
08:55
genomeгеном was doneСвършен for two millionмилион dollarsдолара, and in just two monthsмесеца.
137
519000
4000
беше секвентиран за 2 милиона долара, само за два месеца.
08:59
And if you think about the computerкомпютър industryпромишленост
138
523000
2000
Ако си помислите за компютърната индустрия,
09:01
and how we'veние имаме goneси отиде from bigголям computersкомпютри to little onesтакива
139
525000
3000
и как мигрирахме от големи към малки компютри,
09:04
and how they get more powerfulмощен and fasterпо-бързо all the time,
140
528000
4000
и как те стават все по-мощни, и по-бързи през цялото време,
09:08
the sameедин и същ thing is happeningслучва with geneген sequencingсеквениране now:
141
532000
2000
същото нещо става и със секвенцията на гените в момента:
09:10
we are on the cuspзъбер of beingсъщество ableспособен to sequenceпоследователност humanчовек genomesгеноми
142
534000
4000
ние сме на ръба на разкодиране на човешките геноми
09:14
for about 5,000 dollarsдолара in about an hourчас or a half-hourполовин час;
143
538000
5000
за около 5000 долара, за приблизително половин час, или час.
09:19
you will see that happenстава in the nextследващия fiveпет yearsгодини.
144
543000
2000
Това ще се случи през следващите пет години.
09:21
And what that meansсредства is, you are going to walkразходка around
145
545000
2000
Това означава, че човек ще се разхожда
09:23
with your ownсобствен personalперсонален genomeгеном on a smartумен cardкарта. It will be here.
146
547000
6000
с информацията за своя геном върху пластмасова карта. Ще бъде там.
09:29
And when you buyКупувам medicineмедицина,
147
553000
2000
Когато си купувате лекарства,
09:31
you won'tняма да be buyingкупуване a drugлекарство that's used for everybodyвсички.
148
555000
3000
няма да купувате лекарство, което се използва от всеки.
09:34
You will give your genomeгеном to the pharmacistфармацевт,
149
558000
3000
Ще дадете генома на фармацефта
09:37
and your drugлекарство will be madeизработен for you
150
561000
2000
и лекарството, което ще получите, ще бъде направено за вас,
09:39
and it will work much better than the onesтакива that were --
151
563000
2000
и ще има много по-добър ефект от предишните лекарства.
09:41
you won'tняма да have sideстрана effectsвещи.
152
565000
2000
Няма да има странични ефекти.
09:43
All those sideстрана effectsвещи, you know, oilyмазна residueостатък and, you know,
153
567000
3000
Всички онези странични ефекти, като например масни остатъци и, знаете ,
09:46
whateverкакто и да е they say in those commercialsреклами: forgetзабравям about that.
154
570000
4000
както и да ги наричат в ракламите: забравете за това.
09:50
They're going to make all that stuffматерия go away.
155
574000
2000
Всичко това ще изчезне.
09:52
What does a genomeгеном look like?
156
576000
3000
Как изглежда един геном?
09:55
Well, there it is. It is a long, long seriesсерия of these baseбаза pairsдвойки.
157
579000
6000
Ето го тук. Той е много дълга последователност от тези базисни двойки.
10:01
If you saw the genomeгеном for a mouseмишка or for a humanчовек it would look no differentразличен than this,
158
585000
4000
Ако видите геноми на мишка или на човек, те няма да изглеждат по-различни от този,
10:05
but what scientistsучени are doing now is
159
589000
2000
но това, което учените правят сега е,
10:07
they're understandingразбиране what these do and what they mean.
160
591000
4000
че те се опитват да разберат какво правят тези неща и какво означават.
10:11
Because what NatureПриродата is doing is double-clickingдвукратно щракване all the time.
161
595000
4000
Защото това, което природата прави е да щраква двукратно през цялото време.
10:15
In other wordsдуми, the first coupleдвойка of sentencesизречения here,
162
599000
4000
С други думи, първите две изречения тук,
10:19
assumingпредположи this is a grapeгрозде plantрастение:
163
603000
2000
ако предположим, че това е лозово растение,
10:21
make a rootкорен, make a branchклон, createсъздавам a blossomБлосъм.
164
605000
4000
образуват корен, образуват клон, създават цвят.
10:25
In a humanчовек beingсъщество, down in here it could be:
165
609000
4000
В човешко същество, тук долу, това би могло
10:29
make bloodкръв cellsклетки, startначало cancerрак.
166
613000
4000
да прави кръвни клетки, да започне рак.
10:33
For me it mayможе be: everyвсеки calorieкалория you consumeконсумираме, you conserveПестете,
167
617000
7000
За мен може да е: всяка калория, която консумирам, се запазва,
10:40
because I come from a very coldстуд climateклимат.
168
624000
3000
понеже идвам от място с много студен климат.
10:43
For my wifeсъпруга: eatЯжте threeтри timesпъти as much and you never put on any weightтегло.
169
627000
4000
За моята жена: може да яде три пъти повече и никога да не наддава килограми.
10:47
It's all hiddenскрит in this codeкод,
170
631000
2000
Всичко е скрито в този код,
10:49
and it's startingстартиране to be understoodразбрах at breakneckглаволомна paceтемпо.
171
633000
4000
и започва да бъде разгадано с невероятни темпове.
10:54
So, what can we do with genomesгеноми now that we can readПрочети them,
172
638000
3000
И така, какво може да правим с геномите, сега, когато вече може да ги четем,
10:57
now that we're startingстартиране to have the bookКнига of life?
173
641000
2000
сега, когато започваме да имаме книгата на живота?
10:59
Well, there's manyмного things. Some are excitingвълнуващ.
174
643000
3000
Ами, има много неща. Някои от тях са вълнуващи.
11:02
Some people will find very scaryстрашен. I will tell you a coupleдвойка of things
175
646000
4000
Някои хората ще намерят за много страшни: Ще ви кажа две неща,
11:06
that will probablyвероятно make you want to projectileснаряд pukeповърна on me, but that's okay.
176
650000
4000
които вероятно ще ви накарат да повърнете върху мен, но това е добре.
11:10
So, you know, we now can learnуча the historyистория of organismsорганизми.
177
654000
4000
Знаете ли, сега може да научим историята на организмите.
11:14
You can do a very simpleпрост testтест: scrapeостъргване your cheekбузата; sendизпращам it off.
178
658000
3000
Може да направиме много прост тест: остържете част от бузите си; и изпратете пробата.
11:17
You can find out where your relativesроднини come from;
179
661000
3000
Може да откриете откъде идват вашите роднини,
11:20
you can do your genealogyГенеалогия going back thousandsхиляди of yearsгодини.
180
664000
3000
може да проследите вашатa генеалогия хиляди години назад.
11:23
We can understandразбирам functionalityфункционалност. This is really importantважно.
181
667000
3000
Може да разберем функционирането. Това е наистина важно.
11:26
We can understandразбирам, for exampleпример, why we createсъздавам plaqueпаметна плоча in our arteriesартерии,
182
670000
5000
Може да разберем например, защо създаваме плака в нашите артерии,
11:31
what createsсъздава the starchinessstarchiness insideвътре of a grainзърно,
183
675000
4000
какво създава нишестето вътре в зърната,
11:35
why does yeastМая metabolizeметаболизма sugarзахар and produceпродукция carbonвъглероден dioxideдвуокис.
184
679000
7000
защо дрождата метаболизира захарта и произвежда въглероден двуокис.
11:43
We can alsoсъщо look at, at a granderграндиозни scaleмащаб, what createsсъздава problemsпроблеми,
185
687000
3000
Може да погледнем, в по-голям мащаб, какво създава проблеми,
11:46
what createsсъздава diseaseболест, and how we mayможе be ableспособен to fixфиксира them.
186
690000
4000
какво поражда болести, и как може да ги излекуваме.
11:50
Because we can understandразбирам this,
187
694000
2000
Понеже, ако разберем това,
11:52
we can fixфиксира them, make better organismsорганизми.
188
696000
3000
ние ще може да ги поправим, да направим по-добри организми.
11:55
MostНай-много importantlyважно, what we're learningизучаване на
189
699000
2000
По-важно е, че това, което научаваме е,
11:57
is that NatureПриродата has providedосигурен us a spectacularграндиозен toolboxкутия с инструменти.
190
701000
5000
че природата ни е снабдила с невероятен инструментариум.
12:02
The toolboxкутия с инструменти existsсъществува.
191
706000
2000
Инструментариумът съществува.
12:04
An architectархитект farдалече better and smarterпо-умни than us has givenдаден us that toolboxкутия с инструменти,
192
708000
5000
Архитект много по-добър и по-умен от нас, ни е дал този комплект с инструменти,
12:09
and we now have the abilityспособност to use it.
193
713000
3000
и сега имаме възможността да ги използваме.
12:12
We are now not just readingчетене genomesгеноми; we are writingписане them.
194
716000
4000
Сега не само четем геномите, но и ги пишем.
12:16
This companyкомпания, SyntheticСинтетични GenomicsГеномика, I'm involvedучастващи with,
195
720000
2000
Компанията "Синтетична Геномика", с която съм свързан,
12:18
createdсъздаден the first fullпълен syntheticсинтетичен genomeгеном for a little bugбуболечка,
196
722000
4000
създаде първия напълно синтетичен геном от малка буболечка,
12:22
a very primitiveпримитивен creatureсъздание calledНаречен MycoplasmaМикоплазма genitaliumgenitalium.
197
726000
3000
много примитивно същество наречено Микоплазма гениталиум.
12:25
If you have a UTIУТИ, you've probablyвероятно -- or ever had a UTIУТИ --
198
729000
4000
Ако имате инфекция на пикочните пътища -- или някога сте имали такава инфекция --
12:29
you've come in contactконтакт with this little bugбуболечка.
199
733000
3000
вероятно сте се срещнали с тази малка буболечка.
12:32
Very simpleпрост -- only has about 246 genesгени --
200
736000
3000
Много проста -- има само около 246 гена --
12:35
but we were ableспособен to completelyнапълно synthesizeсинтезирам that genomeгеном.
201
739000
6000
но ние успяхме да синтезираме напълно този геном.
12:42
Now, you have the genomeгеном and you say to yourselfсебе си,
202
746000
3000
Сега, след като имате генома ще се запитате.
12:45
So, if I plugщепсел this syntheticсинтетичен genomeгеном -- if I pullдърпам the oldстар one out and plugщепсел it in --
203
749000
5000
И така, ако поставя този синтетичен геном -- ако извадя стария и поставя новия --
12:50
does it just bootобувка up and liveживея?
204
754000
2000
дали просто ще се зареди и заживее?
12:52
Well, guessпредполагам what. It does.
205
756000
3000
Може ли да отгатнете? Ще заживее.
12:56
Not only does it do that; if you tookвзеха the genomeгеном -- that syntheticсинтетичен genomeгеном --
206
760000
6000
Не само, че прави това; ако вземете генома -- този синтетичен геном --
13:02
and you pluggedвключен it into a differentразличен critterХващай, like yeastМая,
207
766000
3000
и ако го поставите в различно същество, като дрожда,
13:05
you now turnзавой that yeastМая into MycoplasmaМикоплазма.
208
769000
4000
ще превърнете дрождата в Микоплазма.
13:09
It's, sortвид of, like bootingобувка up a PCPC with a MacMac O.S. softwareсофтуер.
209
773000
5000
Това е нещо като стартиране на PC с Mak ОС софтуер.
13:14
Well, actuallyвсъщност, you could do it the other way.
210
778000
2000
Всъщност може да го направите и наобратно.
13:16
So, you know, by beingсъщество ableспособен to writeпиша a genomeгеном
211
780000
4000
И така, като можем да пишем геном
13:20
and plugщепсел it into an organismорганизъм,
212
784000
3000
и да го поставяме в организъм,
13:23
the softwareсофтуер, if you will, changesпромени the hardwareжелезария.
213
787000
5000
софтуера, ако искате, променя хардуера.
13:28
And this is extremelyизвънредно profoundдълбок.
214
792000
2000
Това има дълбоки последствия.
13:30
So, last yearгодина the FrenchФренски and ItaliansИталианците announcedоповестен
215
794000
3000
Миналата година французите и италианците обявиха,
13:33
they got togetherзаедно and they wentотидох aheadнапред and they sequencedв последователност PinotПино NoirНоар.
216
797000
4000
че те работят съвместно и са разкодирали Пино Нуар.
13:37
The genomicГеномен sequenceпоследователност now existsсъществува for the entireцял PinotПино NoirНоар organismорганизъм,
217
801000
6000
Сега съществува геномната последователност за целия организъм Пино Нуар,
13:43
and they identifiedидентифициран, onceведнъж again, about 29,000 genesгени.
218
807000
4000
и те идентифицираха, отново, около 29 000 гена.
13:47
They have discoveredоткрит pathwaysпътища that createсъздавам flavorsвкусове,
219
811000
3000
Те отркиха пътища, които създават аромати,
13:50
althoughмакар че it's very importantважно to understandразбирам
220
814000
2000
въпреки, че е важно да се разбере,
13:52
that those compoundsсъединения that it's crankingфабрикуват out
221
816000
3000
че тези съединения , които се извиват,
13:55
have to matchмач a receptorрецептор in our genomeгеном, in our tongueезик,
222
819000
3000
трябва да съответстват на рецептор в нашия геном, в нашия език,
13:58
for us to understandразбирам and interpretинтерпретира those flavorsвкусове.
223
822000
3000
за да разберем и интерпретираме тези аромати.
14:01
They'veТе сте alsoсъщо discoveredоткрит that
224
825000
2000
Също така откриха, че
14:03
there's a heckсган of a lot of activityдейност going on producingпроизводство aromaаромат as well.
225
827000
4000
също има доста голяма дейност по произвеждането на аромати.
14:07
They'veТе сте identifiedидентифициран areasобласти of vulnerabilityуязвимост to diseaseболест.
226
831000
3000
Идентифицираха зони, застрашени от заболявания.
14:10
They now are understandingразбиране, and the work is going on,
227
834000
4000
Сега разбират, и работата продължава по това,
14:14
exactlyточно how this plantрастение worksвърши работа, and we have the capabilityспособност to know,
228
838000
4000
как точно работи растението. И сега имаме възможноста да научим,
14:18
to readПрочети that entireцял codeкод and understandразбирам how it ticksкърлежи.
229
842000
4000
да разчетем кода и да разберем как работи.
14:22
So, then what do you do?
230
846000
2000
И така, какво да правим после?
14:24
KnowingЗнаейки that we can readПрочети it, knowingпознаване that we can writeпиша it, changeпромяна it,
231
848000
4000
Знаейки че може да го четем, знаейки, че може да пишем по него, да го променим,
14:28
maybe writeпиша its genomeгеном from scratchдраскотина. So, what do you do?
232
852000
4000
може би да напишем неговия геном от началото. И така, какво да направим?
14:32
Well, one thing you could do is what some people mightбиха могли, може call Franken-NoirFranken-ноар.
233
856000
4000
Нещо, което може да направим е това, което някои хора биха нарекли Франкен-Нуар.
14:36
(LaughterСмях)
234
860000
3000
(Смях)
14:39
We can buildпострои a better vineлоза.
235
863000
2000
Може да построим по-добра лоза.
14:41
By the way, just so you know:
236
865000
2000
Между другото, за да знаете:
14:43
you get stressedподчерта out about geneticallyгенетично modifiedмодифицирани organismsорганизми;
237
867000
4000
понеже получавате стрес от генетично модифицираните организми;
14:47
there is not one singleединичен vineлоза in this valleyдолина or anywhereнавсякъде
238
871000
3000
няма нито една лоза в тази долина, или някъде другаде,
14:50
that is not geneticallyгенетично modifiedмодифицирани.
239
874000
2000
която да не е генетично модифицирана.
14:52
They're not grownзрял from seedsсемена; they're graftedприсадени into rootкорен stockналичност;
240
876000
3000
Те не са израстнали от семена, а са присадени в коренова основа,
14:55
they would not existсъществувам in natureприрода on theirтехен ownсобствен.
241
879000
2000
не биха съществували самостоятелно в природата.
14:57
So, don't worryтревожа about, don't stressстрес about that stuffматерия. We'veНие сме been doing this foreverзавинаги.
242
881000
4000
Така, че не се притеснявайте за това, не се стресирайте. Правили сме това винаги.
15:01
So, we could, you know, focusфокус on diseaseболест resistanceсъпротивление;
243
885000
3000
Бихме могли да са съсредоточим върху устойчивостта на заболявания;
15:04
we can go for higherпо-висок yieldsдобиви withoutбез necessarilyнепременно havingкато
244
888000
4000
може да се съсредоточим върху по-голям добив, без да имаме
15:08
dramaticдраматичен farmingЗемеделие techniquesтехники to do it, or costsразходи.
245
892000
3000
драматични земеделски техники, за да го постигнем, или разходи.
15:11
We could conceivablyевентуално expandразширят the climateклимат windowпрозорец:
246
895000
3000
Бихме могли да разширим климатичната устойчивост:
15:14
we could make PinotПино NoirНоар growрастат maybe in Long IslandОстров, God forbidзабранявам.
247
898000
5000
бихме могли да направим Пино Нуар да расте, например в Лонг Айлънд, господ да ни е на помощ.
15:19
(LaughterСмях)
248
903000
3000
(Смях)
15:23
We could produceпродукция better flavorsвкусове and aromasаромати.
249
907000
3000
Бихме могли да произвеждаме по-добри вкусове и аромати.
15:26
You want a little more raspberryМалина, a little more chocolateшоколад here or there?
250
910000
3000
Искате ли малко повече малина, малко повече шоколад тук-таме?
15:29
All of these things could conceivablyевентуално be doneСвършен,
251
913000
3000
Всички тези неща може да се постигнат,
15:32
and I will tell you I'd prettyкрасива much betзалагане that it will be doneСвършен.
252
916000
3000
и мога да ви заявя, че съм почти сигурен, че ще бъдат постигнати.
15:35
But there's an ecosystemекосистема here.
253
919000
2000
Но тук има и екосистема.
15:37
In other wordsдуми, we're not, sortвид of, uniqueединствен по рода си little organismsорганизми runningбягане around;
254
921000
5000
С други думи, ние не сме уникални, малки организми разхождащи се наоколо;
15:42
we are partчаст of a bigголям ecosystemекосистема.
255
926000
2000
ние сме част от голяма екосистема.
15:44
In factфакт -- I'm sorry to informинформирам you --
256
928000
3000
Всъщност - съжалявам да ви кажа това --
15:47
that insideвътре of your digestiveхраносмилателната tractтракт is about 10 poundsпаунда of microbesмикроби
257
931000
4000
вътре в храносмилателната ви система се намират около 5 килограма микроби,
15:51
whichкойто you're circulatingциркулиращите throughпрез your bodyтяло quiteсъвсем a bitмалко.
258
935000
3000
които обикалят доста из вашето тяло.
15:54
Our ocean'sна океана teamingПратньорството with microbesмикроби;
259
938000
3000
Океаните ни гъмжат от микроби;
15:57
in factфакт, when CraigКрейг VenterВентер wentотидох and sequencedв последователност the microbesмикроби in the oceanокеан,
260
941000
5000
всъщност, когато Крейг Вентър секвентира микробите в океана,
16:02
in the first threeтри monthsмесеца tripledутрои the knownизвестен speciesвид on the planetпланета
261
946000
4000
през първите три месеца утрои бройката на познатите видове на планетата,
16:06
by discoveringоткриване all-newвсички нови microbesмикроби in the first 20 feetкрака of waterвода.
262
950000
3000
като откри нови микроорганизми в първите 6 метра вода.
16:09
We now understandразбирам that those microbesмикроби have more impactвъздействие on our climateклимат
263
953000
4000
Сега разбираме, че тези микроорганизми оказват по-голямо влияние върху климата
16:13
and regulatingрегулиране на COCO2 and oxygenкислород than plantsрастения do,
264
957000
4000
и регулирането на CO2 и кислорода, отколкото растенията,
16:17
whichкойто we always thought oxygenateкислородосъдържащи съединения the atmosphereатмосфера.
265
961000
2000
за които винаги си мислехме, че насищат атмосферата с кислород.
16:19
We find microbialмикробен life in everyвсеки partчаст of the planetпланета:
266
963000
4000
Откриваме микробен живот във всяка част на планетата:
16:23
in iceлед, in coalвъглища, in rocksскали, in volcanicвулканичен ventsвентилационни отвори; it's an amazingудивителен thing.
267
967000
8000
в лед, въглища, скали, вулкани; това е нещо изумително.
16:31
But we'veние имаме alsoсъщо discoveredоткрит, when it comesидва to plantsрастения, in plantsрастения,
268
975000
5000
Но също така открихме, че що се отнася до растенията, при тях,
16:36
as much as we understandразбирам and are startingстартиране to understandразбирам theirтехен genomesгеноми,
269
980000
4000
доколкото разбираме, и започваме да разбираме техните геноми,
16:40
it is the ecosystemекосистема around them,
270
984000
3000
това е тяхната екосистема,
16:43
it is the microbesмикроби that liveживея in theirтехен rootкорен systemsсистеми,
271
987000
3000
микробите, които живеят в тяхната коренова система,
16:46
that have just as much impactвъздействие on the characterхарактер of those plantsрастения
272
990000
4000
които оказват също толкова голямо въздействие на харектера на тези растения,
16:50
as the metabolicметаболитни pathwaysпътища of the plantsрастения themselvesсебе си.
273
994000
4000
както и метаболитните пътища на самите растения.
16:54
If you take a closerпо близо look at a rootкорен systemсистема,
274
998000
3000
Ако разгледаме по-внимателно кореновата система,
16:57
you will find there are manyмного, manyмного, manyмного diverseразнообразен microbialмикробен coloniesколонии.
275
1001000
4000
ще открием много, и много, и много различни колонии от микроорганизми.
17:01
This is not bigголям newsНовини to viticulturistsлозарите;
276
1005000
2000
Това не е особено голяма новина за лозарите;
17:03
they have been, you know, concernedобезпокоен with waterвода and fertilizationоплождане.
277
1007000
4000
те се занимават, знаете, с напояване и наторяване.
17:07
And, again, this is, sortвид of, my notionпонятие of shit-against-the-wallглупости срещу най-стена pharmacologyфармакология:
278
1011000
6000
И отново, това е моето разбиране за неразумна фармакология:
17:13
you know certainопределен fertilizersторове make the plantрастение more healthyздрав so you put more in.
279
1017000
4000
определени торове правят растението по-здраво, заради това се използват повече от тях.
17:17
You don't necessarilyнепременно know with granularityобяснения
280
1021000
4000
Не е задължително да се знае с точност,
17:21
exactlyточно what organismsорганизми are providingосигуряване what flavorsвкусове and what characteristicsхарактеристики.
281
1025000
6000
това, какви организми осигуряват определени вкусове и определени характеристики.
17:27
We can startначало to figureфигура that out.
282
1031000
3000
Може да започнем да разбираме това.
17:30
We all talk about terroirтероар; we worshipпоклонение terroirтероар;
283
1034000
3000
Всички ние говорим за тероар, боготвориме тероар;
17:33
we say, WowУау, is my terroirтероар great! It's so specialспециален.
284
1037000
3000
казваме, "Иха, моят тероар е страхотен! Той е толкова специален.
17:36
I've got this pieceпарче of landземя and it createsсъздава terroirтероар like you wouldn'tне би believe.
285
1040000
4000
Имам това парче земя, което създава тероар, какъвто не може да си представите.
17:40
Well, you know, we really, we argueспоря and debateдебат about it --
286
1044000
4000
Ние в действителност спорим и дебатираме за това --
17:44
we say it's climateклимат, it's soilпочва, it's this. Well, guessпредполагам what?
287
1048000
3000
казваме, че това е от климата, от почвата, от това. И познайте какво?
17:47
We can figureфигура out what the heckсган terroirтероар is.
288
1051000
3000
Може да разбереме какво е тероара.
17:50
It's in there, waitingочакване to be sequencedв последователност.
289
1054000
3000
Това е тук и чака да бъде секвентирано.
17:53
There are thousandsхиляди of microbesмикроби there.
290
1057000
2000
Тук има хиляди микроорганизми.
17:55
They're easyлесно to sequenceпоследователност: unlikeза разлика от a humanчовек,
291
1059000
2000
Те са лесни за разкодиране, за разлика от хората,
17:57
they, you know, have a thousandхиляда, two thousandхиляда genesгени;
292
1061000
2000
те имат около хиляда, две хиляди гена;
17:59
we can figureфигура out what they are.
293
1063000
2000
може да разберем за какво служат.
18:01
All we have to do is go around and sampleпроба, digразкопки into the groundприземен, find those bugsбуболечки,
294
1065000
7000
Всичко, което трябва да направим е да се разходим наоколо и да съберем проби, да копаем в земята, да открием тези буболечки,
18:08
sequenceпоследователност them, correlateкорелират them to the kindsвидове of characteristicsхарактеристики we like and don't like --
295
1072000
5000
да ги секвентираме, да ги свържем с характеристиките, които харесваме и не харесваме --
18:13
that's just a bigголям databaseбаза данни -- and then fertilizeнаторяване.
296
1077000
3000
това е просто огромна база от данни - и после да наторяваме.
18:16
And then we understandразбирам what is terroirтероар.
297
1080000
3000
И после ще разберем какво е тероар.
18:20
So, some people will say, Oh, my God, are we playingиграете God?
298
1084000
2000
Някои хора може да кажат, "О, господи, не си ли играеме на Господ?
18:22
Are we now, if we engineerинженер organismsорганизми, are we playingиграете God?
299
1086000
5000
Не се ли превръщаме сега, когато създаваме организми, в Господ?
18:27
And, you know, people would always askпитам JamesДжеймс WatsonУотсън --
300
1091000
3000
И знаете ли, хората винаги ще запитат Джеймс Уотсън --
18:30
he's not always the mostнай-много politicallyполитически correctправилен guy ...
301
1094000
2000
който не винаги е най-подходящия човек --
18:32
(LaughterСмях)
302
1096000
1000
(Смях)
18:33
... and they would say, "Are, you know, are you playingиграете God?"
303
1097000
5000
...те ще го запитат, "Вие, не се ли играете на Господ?"
18:38
And he had the bestнай-доброто answerотговор I ever heardчух to this questionвъпрос:
304
1102000
3000
И той разполага с най-добрия отговор, който съм чул, на този въпрос:
18:41
"Well, somebodyнякой has to."
305
1105000
2000
"Ами, някой трябва да го направи."
18:43
(LaughterСмях)
306
1107000
3000
(Смях)
18:46
I considerобмислям myselfсебе си a very spiritualдуховен personчовек,
307
1110000
4000
Смятам себе си за много духовен човек,
18:50
and withoutбез, you know, the organizedорганизиран religionрелигия partчаст,
308
1114000
3000
без, знаете ли, организираната религиозна част,
18:53
and I will tell you: I don't believe there's anything unnaturalнеестествен.
309
1117000
4000
и ще ви кажа: Не смятам, че има нещо неестествено.
18:57
I don't believe that chemicalsхимикали are unnaturalнеестествен.
310
1121000
4000
Не вярвам, че химикалите са неестествени.
19:01
I told you I'm going to make some of you pukeповърна.
311
1125000
2000
Казах ви, че ще накарам на някои от вас да се повдига.
19:03
It's very simpleпрост: we don't inventизмислям moleculesмолекули, compoundsсъединения.
312
1127000
4000
Но всичко е много просто: Ние не изобретяваме молекулите, съединенията.
19:07
They're here. They're in the universeвселена.
313
1131000
2000
Те са тук. Те са във Вселената.
19:09
We reorganizeреорганизирате things, we changeпромяна them around,
314
1133000
3000
Ние организираме нещата по нов начин, ние ги променяме,
19:12
but we don't make anything unnaturalнеестествен.
315
1136000
3000
но не направим нищо неестествено.
19:15
Now, we can createсъздавам badлошо impactsвъздействия --
316
1139000
2000
Сега може да предизвикаме лощи последствия --
19:17
we can poisonотрова ourselvesсебе си; we can poisonотрова the EarthЗемята --
317
1141000
2000
може да се отровим сами, да отровим Земята
19:19
but that's just a naturalестествен outcomeизход of a mistakeгрешка we madeизработен.
318
1143000
4000
но това ще е просто естествен резултат от грешка, която сме направили.
19:23
So, what's happeningслучва todayднес is, NatureПриродата is presentingпредставяне us with a toolboxкутия с инструменти,
319
1147000
4000
Така, това, което се случва днес, е че природата ни представя инструментариум,
19:27
and we find that this toolboxкутия с инструменти is very extensiveобширна.
320
1151000
4000
и ние откриваме, че този набор от инструменти е много богат.
19:31
There are microbesмикроби out there that actuallyвсъщност make gasolineбензин, believe it or not.
321
1155000
4000
Съществуват микроорганизми, които произвеждат бензин, дори и да не ви се вярва.
19:35
There are microbesмикроби, you know -- go back to yeastМая.
322
1159000
2000
Има микроби, които -- нека се върнем отново към дрождите
19:37
These are chemicalхимически factoriesфабрики;
323
1161000
2000
Това са химически фабрики;
19:39
the mostнай-много sophisticatedсложен chemicalхимически factoriesфабрики are providedосигурен by NatureПриродата,
324
1163000
4000
най-сложните химически фабрики са направени от природата,
19:43
and we now can use those.
325
1167000
3000
и сега може да ги използваме.
19:46
There alsoсъщо is a setкомплект of rulesправилник.
326
1170000
2000
Съществува и група от правила.
19:48
NatureПриродата will not allowпозволява you to --
327
1172000
3000
Природата няма да ни разреши --
19:51
we could engineerинженер a grapeгрозде plantрастение, but guessпредполагам what.
328
1175000
2000
можем да произвеждаме лозови растения, но може ли да познаете?
19:53
We can't make the grapeгрозде plantрастение produceпродукция babiesбебета.
329
1177000
2000
Не може да накараме лозовото растение да произвежда деца.
19:55
NatureПриродата has put a setкомплект of rulesправилник out there.
330
1179000
3000
Природата ни е поставила група правила.
19:58
We can work withinв рамките на the rulesправилник; we can't breakпочивка the rulesправилник;
331
1182000
3000
Можем да работим в рамките на правилата, но не можем да нарушаваме правилата;
20:01
we're just learningизучаване на what the rulesправилник are.
332
1185000
2000
просто се научаваме какви са правилата.
20:03
I just askпитам the questionвъпрос, if you could cureлек all diseaseболест --
333
1187000
4000
Искам да задам този въпрос. Ако можем да излекуваме всички болести -
20:07
if you could make diseaseболест go away,
334
1191000
2000
ако можем да накараме болестите да изчезнат,
20:09
because we understandразбирам how it actuallyвсъщност worksвърши работа,
335
1193000
2000
понеже разбираме как всъщност работят,
20:11
if we could endкрай hungerглад by beingсъщество ableспособен to createсъздавам nutritiousпитателна, healthyздрав plantsрастения
336
1195000
5000
ако можем да сложим край на глада, като създадем нови по-питателни, по-здрави растения,
20:16
that growрастат in very hard-to-growтрудно да растат environmentsсреди,
337
1200000
3000
които да растат в много трудни за израстване природни среди,
20:19
if we could createсъздавам cleanчист and plentifulизобилен energyенергия --
338
1203000
3000
ако можем да създадем чиста и изобилна енергия --
20:22
we, right in the labsлаборатории at SyntheticСинтетични GenomicsГеномика,
339
1206000
3000
В момента в лабораториите на Синтетична Геномика,
20:25
have single-celledедноклетъчни organismsорганизми that are takingприемате carbonвъглероден dioxideдвуокис
340
1209000
4000
имаме едноклетъчни организми, които поемат въглероден двуокис,
20:29
and producingпроизводство a moleculeмолекула very similarподобен to gasolineбензин.
341
1213000
4000
и произвеждат молекула много подобна на бензин.
20:33
So, carbonвъглероден dioxideдвуокис -- the stuffматерия we want to get ridизбавям of -- not sugarзахар, not anything.
342
1217000
5000
И така, въглероден двуокис -- нещото, от което искаме да се отървем -- не захар, или нещо друго.
20:38
CarbonВъглероден dioxideдвуокис, a little bitмалко of sunlightслънчева светлина,
343
1222000
3000
Въглероден двуокис, малко количество слънчева светлина,
20:41
you endкрай up with a lipidлипидната that is highlyсилно refinedизтънчен.
344
1225000
5000
и се оказваме с липид, който е високо рафиниран.
20:46
We could solveрешавам our energyенергия problemsпроблеми; we can reduceнамаляване на COCO2,;
345
1230000
4000
Бихме могли да разрешим енергийните проблеми, да намалим CO2;
20:50
we could cleanчист up our oceansокеани; we could make better wineвино.
346
1234000
3000
бихме могли да изчистим океаните, да произвеждаме по-добро вино.
20:53
If we could, would we?
347
1237000
3000
Ако бихме могли да го направим, бихме ли го сторили?
20:56
Well, you know, I think the answerотговор is very simpleпрост:
348
1240000
3000
Ами, знаете ли, мисля че отговорът е много прост.
20:59
workingработа with NatureПриродата, workingработа with this toolинструмент setкомплект that we now understandразбирам,
349
1243000
5000
Работенето с природата, работенето с този набор от инструменти, които разбираме в момента
21:04
is the nextследващия stepстъпка in humankind'sна човечеството evolutionеволюция.
350
1248000
3000
е следващата съпка в еволюцията на човека.
21:07
And all I can tell you is, stayстоя healthyздрав for 20 yearsгодини.
351
1251000
4000
Всичко, което мога да ви кажа е, да останете здрави още 20 години.
21:11
If you can stayстоя healthyздрав for 20 yearsгодини, you'llти ще see 150, maybe 300.
352
1255000
3000
Ако може да останете здрави за 20 години, ще видите 150, може би и 300.
21:14
Thank you.
353
1258000
2000
(Благодаря ви)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com