ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Barry Schuler: Genomics 101

Barry Schuler: Genomics 101 - introducere în genomică

Filmed:
454,548 views

Ce este genomica? Cum ne va afecta vieţile? În această introducere intrigantă asupra revoluţiei genomice, întreprinzătorul Barry Schuler spune că ne putem aştepta cel puţin la o mâncare mai sănătoasă şi mai gustoasă. Ne sugerează să începem cu strugurii pinot noir, pentru a crea vinuri mai bune.
- Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What's happeninglucru in genomicsgenomica,
0
0
2000
Ceea ce se întâmplă în genomică,
00:18
and how this revolutionrevoluţie is about to changeSchimbare everything we know
1
2000
5000
şi cum această revoluţie este pe cale să schimbe tot ceea ce ştim despre lume,
00:23
about the worldlume, life, ourselvesnoi insine, and how we think about them.
2
7000
7000
despre viaţă, despre noi înşine şi ceea ce credem despre toate acestea.
00:30
If you saw 2001: A SpaceSpaţiu OdysseyOdiseea,
3
14000
3000
Dacă aţi văzut: "2001: O Odisee Spaţială",
00:33
and you heardauzit the boombum, boombum, boombum, boombum, and you saw the monolithmonolit,
4
17000
4000
şi aţi auzit acel bum-bum-bum-bum şi aţi văzut monolitul,
00:37
you know, that was ArthurArthur C. Clarke'sClarke's representationreprezentare
5
21000
4000
înţelegeţi că era reprezentarea lui Arthur C. Clarke,
00:41
that we were at a seminalseminale momentmoment in the evolutionevoluţie of our speciesspecie.
6
25000
4000
că eram într-un moment cheie a evoluţiei speciei noastre.
00:45
In this casecaz, it was pickingcules up bonesoase and creatingcrearea a toolinstrument,
7
29000
4000
În acest caz, era ridicarea unor oase şi crearea unei unelte,
00:49
usingutilizând it as a toolinstrument, whichcare meanta însemnat that apesmaimuțele just, sortfel of,
8
33000
4000
folosirea ei ca atare, ceea ce înseamnă că maimuţele,
00:53
runningalergare around and eatingmâncare and doing eachfiecare other
9
37000
2000
alergând în sus şi în jos, mâncând şi împerechinduse,
00:55
figuredimaginat out they can make things if they used a toolinstrument.
10
39000
6000
şi-au dat seama, cumva, că pot face lucruri dacă foloseau o unealtă.
01:01
And that movedmutat us to the nextUrmător → levelnivel.
11
45000
3000
Şi asta ne-a făcut să trecem la următorul nivel.
01:04
And, you know, we in the last 30 yearsani in particularspecial
12
48000
4000
Şi, ştiţi, în special în ultimii 30 de ani
01:08
have seenvăzut this accelerationaccelerare in knowledgecunoştinţe and technologytehnologie,
13
52000
4000
am fost martorii unei revoluţii în cunoştinţe şi tehnologie,
01:12
and technologytehnologie has bredrasă more knowledgecunoştinţe and givendat us toolsunelte.
14
56000
3000
şi tehnologia a generat şi mai multe cunoştinţe şi ne-a proporţionat unelte.
01:15
And we'vene-am seenvăzut manymulți seminalseminale momentsmomente.
15
59000
2000
Şi am fost martorii multor momente cheie.
01:17
We'veNe-am seenvăzut the creationcreare of smallmic computerscalculatoare in the '70s and earlydin timp '80s,
16
61000
4000
Crearea micilor computere în anii 70 şi la începutul anilor 80,
01:21
and who would have thought back then that everyfiecare singlesingur personpersoană
17
65000
3000
şi cine ar fi crezut atunci, că fiecare persoană
01:24
would not have just one computercomputer but probablyprobabil 20,
18
68000
3000
nu va avea doar un computer ci probabil 20,
01:27
in your home, and in not just your P.C. but in everyfiecare devicedispozitiv --
19
71000
5000
în casa voastră, şi nu doar în PC, ci în orice aparat --
01:32
in your washingspălat machinemaşină, your cellcelulă phonetelefon.
20
76000
3000
în maşina de spălat, în telefonul mobil.
01:35
You're walkingmers around; your carmașină has 12 microprocessorsmicroprocesoare.
21
79000
4000
Daţi o raită; maşina voastră are 12 microprocesoare.
01:39
Then we go alongde-a lungul and createcrea the InternetInternet
22
83000
2000
Şi am mers mai departe şi am creat Internetul
01:41
and connectconectați the worldlume togetherîmpreună; we flattenaplatiza the worldlume.
23
85000
3000
şi am conectat lumea împreună eliminând frontiere.
01:44
We'veNe-am seenvăzut so much changeSchimbare, and we'vene-am givendat ourselvesnoi insine these toolsunelte now --
24
88000
5000
Am fost martorii atâtor de multe schimbări, iar în ziua de azi avem la dispoziţie aceste unelte --
01:49
these high-poweredde mare putere toolsunelte --
25
93000
2000
aceste unelte de mare precizie --
01:51
that are allowingpermițând us to turnviraj the lensobiectiv inwardperfecționare activă
26
95000
4000
care ne permit să ne focalizăm atenţia
01:55
into something that is commoncomun to all of us, and that is a genomegenomului.
27
99000
5000
asupra a ceea ce ne este comun tuturora, şi acesta este genomul.
02:00
How'sModul în care your genomegenomului todayastăzi? Have you thought about it latelyîn ultimul timp?
28
104000
5000
Cum se simte genomul vostru azi? V-aţi gândit la asta recent?
02:05
HeardAuzit about it, at leastcel mai puţin? You probablyprobabil hearauzi about genomesgenomilor these dayszi.
29
109000
5000
Aţi auzit măcar de el? Probabil veţi auzi de genomuri în aceste zile.
02:10
I thought I'd take a momentmoment to tell you what a genomegenomului is.
30
114000
3000
M-am gândit să vă spun pe scurt ce este un genom.
02:13
It's, sortfel of, like if you askcere people,
31
117000
2000
Este un... şi e ca şi atunci când îi intrebi pe oameni,
02:15
Well, what is a megabytemegabyte or megabitmegabit? And what is broadbandîn bandă largă?
32
119000
3000
Ei bine, ce este un megabyte sau un megabit? Şi ce este broadband-ul?
02:18
People never want to say, I really don't understanda intelege.
33
122000
3000
Oamenii niciodată nu vor să recunoască: "Eu chiar nu înţeleg".
02:21
So, I will tell you right off of the batbăţ.
34
125000
1000
Aşa că am vă spun chiar acum.
02:22
You've heardauzit of DNAADN-UL; you probablyprobabil studiedstudiat a little bitpic in biologybiologie.
35
126000
4000
Aţi auzit de ADN; probabil aţi studiat un pic la biologie.
02:26
A genomegenomului is really a descriptionDescriere for
all of the DNAADN-UL that is in a livingviaţă organismorganism.
36
130000
7000
Cuvântul genom descrie tot ADN-ul care se află într-un organism viu.
02:33
And one thing that is commoncomun to all of life is DNAADN-UL.
37
137000
6000
Şi trăsătura comună tuturor formelor de viaţă este ADN-ul.
02:39
It doesn't mattermaterie whetherdacă you're a yeastdrojdie de bere;
38
143000
2000
Nu contează dacă eşti o drojdie;
02:41
it doesn't mattermaterie whetherdacă you're a mousemouse;
39
145000
2000
nu contează dacă eşti un şoarece;
02:43
doesn't mattermaterie whetherdacă you're a flya zbura; we all have DNAADN-UL.
40
147000
4000
nu contează dacă eşti o muscă; cu toţii avem ADN.
02:47
The DNAADN-UL is organizedorganizat in wordscuvinte, call them: genesgene and chromosomescromozomi.
41
151000
7000
ADN-ul este organizat în, hai să le numim „cuvinte“: gene şi cromozomi.
02:54
And when WatsonWatson and CrickCrick in the '50s
42
158000
4000
Şi când în anii 50 Watson şi Crick au decodat pentru prima dată
02:58
first decodeddecodate this beautifulfrumoasa doubledubla helixspirală that we know as the DNAADN-UL moleculemoleculă --
43
162000
6000
această frumoasă spirală dublă pe care o cunoaştem sub numele de molecula de ADN,
03:04
very long, complicatedcomplicat moleculemoleculă --
44
168000
2000
o moleculă foarte lungă şi complicată,
03:06
we then starteda început on this journeycălătorie to understanda intelege that
45
170000
4000
am început pe parcurs să înţelegem că
03:10
insideinterior of that DNAADN-UL is a languagelimba that determinesdetermină the characteristicscaracteristici, our traitstrăsături,
46
174000
6000
în ADN stă scris un limbaj care ne determină caracteristicile: trăsăturile noastre,
03:16
what we inheritmoşteni, what diseasesboli we mayMai get.
47
180000
3000
ceea ce moştenim, ce boli putem contracta.
03:19
We'veNe-am alsode asemenea alongde-a lungul the way discovereddescoperit that this is a very oldvechi moleculemoleculă,
48
183000
6000
Am descoperit de asemenea că aceasta este o moleculă foarte veche,
03:25
that all of the DNAADN-UL in your bodycorp has been around foreverpentru totdeauna,
49
189000
6000
că tot ADN-ul din corpul vostru a existat din totdeauna,
03:31
sincede cand the beginningînceput of us, of us as creaturescreaturi.
50
195000
4000
încă de la început, de la începuturile noastre ca şi fiinţe.
03:35
There is a historicalistoric archiveArhiva.
51
199000
2000
Funcţionează ca o arhivă istorică.
03:37
LivingCondiţii de viaţă in your genomegenomului is the historyistorie of our speciesspecie,
52
201000
5000
În genomul vostru se află istoria speciei noastre,
03:42
and you as an individualindividual humanuman beingfiind, where you're from,
53
206000
6000
şi a fiecăruia ca individ, de unde se vine,
03:48
going back thousandsmii and thousandsmii and thousandsmii of yearsani,
54
212000
3000
mergând înapoi mii şi mii şi mii de ani,
03:51
and that's now startingpornire to be understoodînțeles.
55
215000
3000
iar acest lucru începe să fie înţeles acum.
03:54
But alsode asemenea, the genomegenomului is really the instructioninstrucție manualmanual.
56
218000
5000
Dar genomul este şi manualul de instrucţiuni.
03:59
It is the programprogram. It is the codecod of life.
57
223000
3000
Este programul. Este codul vieţii.
04:02
It is what makesmărci you functionfuncţie;
58
226000
2000
Este ceea ce vă face să funcţionaţi;
04:04
it is what makesmărci everyfiecare organismorganism functionfuncţie.
59
228000
4000
este ceea ce face ca toate organismele să funcţioneze.
04:08
DNAADN-UL is a very elegantelegant moleculemoleculă.
60
232000
3000
ADN-ul este o moleculă foarte elegantă.
04:11
It's long and it's complicatedcomplicat.
61
235000
2000
Este lungă şi este complicată.
04:13
Really all you have to know about it is that there's fourpatru lettersscrisori:
62
237000
5000
Tot ce trebuie să ştiţi despre ea este că ai patru litere:
04:18
A, T, C, G; they representreprezinta the nameNume of a chemicalchimic.
63
242000
4000
A, T, C, G; reprezintă numele unor compuşi chimici.
04:22
And with these fourpatru lettersscrisori, you can createcrea a languagelimba:
64
246000
5000
Şi cu aceste patru litere puteţi crea un limbaj:
04:27
a languagelimba that can describedescrie anything, and very complicatedcomplicat things.
65
251000
5000
un limbaj care poate descrie orice, chiar şi lucruri foarte complicate.
04:32
You know, they are generallyîn general put togetherîmpreună in pairsperechi,
66
256000
3000
Ştiţi, sunt de obicei puse pe perechi,
04:35
creatingcrearea a wordcuvânt or what we call basebaza pairsperechi.
67
259000
3000
creând astfel un "cuvânt" sau ceea ce numim perechi de baze.
04:38
And you would, you know, when you think about it,
68
262000
3000
Şi când vă gândiţi la asta,
04:41
fourpatru lettersscrisori, or the representationreprezentare of fourpatru things, makesmărci us work.
69
265000
6000
patru litere, sau reprezentarea a patru lucruri, ne fac să funcţionăm.
04:47
And that mayMai not soundsunet very intuitiveintuitiv,
70
271000
3000
Şi asta poate să nu sune prea intuitiv,
04:50
but let me flipflip- over to something elsealtfel you know about, and that's computerscalculatoare.
71
274000
4000
dar permiteţi-mi să compar cu ceva cu care sunteţi familiari, şi acestea sunt calculatoarele.
04:54
Look at this screenecran here and, you know, you see picturespoze
72
278000
4000
Uitaţi-vă la acest ecran de aici unde vedeţi imagini
04:58
and you see wordscuvinte, but really all there are are onescele and zeroszerouri.
73
282000
4000
şi cuvinte, dar de fapt toate sunt unuri şi zerouri.
05:02
The languagelimba of technologytehnologie is binarybinar;
74
286000
4000
Limbajul technologiei este binar;
05:06
you've probablyprobabil heardauzit that at some pointpunct in time.
75
290000
2000
probabil aţi auzit de asta cândva.
05:08
Everything that happensse întâmplă in digitaldigital is convertedconvertit,
76
292000
4000
Tot ce se întâmplă în universul digital este convertit,
05:12
or a representationreprezentare, of a one and a zerozero.
77
296000
3000
sau reprezentat, ca unu şi zero.
05:15
So, when you're listeningascultare to iTunesiTunes and your favoritefavorit musicmuzică,
78
299000
5000
Deci, când vă ascultaţi muzica favorită pe iTunes,
05:20
that's really just a bunchbuchet of onescele and zeroszerouri playingjoc very quicklyrepede.
79
304000
3000
este de fapt doar o mulţime de unuri şi zerouri într-o secvenţă foarte rapidă.
05:23
When you're seeingvedere these picturespoze, it's all onescele and zeroszerouri,
80
307000
3000
Când vedeţi aceste imagini, sunt doar unuri şi zerouri,
05:26
and when you're talkingvorbind on your telephonetelefon, your cellcelulă phonetelefon,
81
310000
3000
şi când vorbiţi la telefon, la telefonul celular,
05:29
and it's going over the networkreţea,
82
313000
2000
şi se transmit în reţea,
05:31
your voicevoce is all beingfiind turnedîntoarse into onescele and zeroszerouri and magicallymagic whizzedwhizzed around.
83
315000
4000
vocea se transformă în unuri şi zerouri şi transmisă în mod magic.
05:35
And look at all the complexcomplex things and wonderfulminunat things
84
319000
3000
Şi uitaţi-vă la toate lucrurile complicate şi minunate
05:38
we'vene-am been ablecapabil to createcrea with just a one and a zerozero.
85
322000
3000
pe care am fost în stare să le creăm doar cu unuri şi zerouri.
05:41
Well, now you ramprampa that up to fourpatru, and you have a lot of complexitycomplexitate,
86
325000
6000
Acum, ridicaţi asta la puterea patru şi obţineţi ceva mult mai complex,
05:47
a lot of waysmoduri to describedescrie mechanismsmecanisme.
87
331000
4000
o mulţime de posibilităţi de a descrie mecanisme.
05:51
So, let's talk about what that meansmijloace.
88
335000
2000
Aşa că, haideţi să vedem ce înseamnă asta.
05:53
So, if you look at a humanuman genomegenomului,
89
337000
2000
Deci, dacă vă uitaţi la genomul uman,
05:55
they consistconsta of 3.2 billionmiliard of these basebaza pairsperechi. That's a lot.
90
339000
6000
acesta constă din 3.2 miliarde de perechi de baze. Asta e foarte mult.
06:01
And they mixamesteca up in all differentdiferit fashionsmoda,
91
345000
2000
Şi ele se amestecă în diverse moduri,
06:03
and that makesmărci you a humanuman beingfiind.
92
347000
3000
iar acesta vă face o fiinţă umană.
06:06
If you convertconvertit that to binarybinar, just to give you a little bitpic of sizingdimensionarea,
93
350000
5000
Dacă convertiţi acest număr in sistemul binar, doar ca să luăm un punct de referinţă,
06:11
we're actuallyde fapt smallermai mic than the programprogram MicrosoftMicrosoft OfficeBirou.
94
355000
4000
suntem de fapt mai mici decât programul Microsoft Office.
06:15
It's not really all that much datadate.
95
359000
4000
Nu sunt chiar aşa de multe date.
06:19
I will alsode asemenea tell you we're at leastcel mai puţin as buggytrăsură pentru două persoane.
96
363000
3000
Şi vă spun că suntem la fel de plini de erori de programare.
06:22
(LaughterRâs)
97
366000
3000
(Râsete)
06:25
This here is a buggândac in my genomegenomului
98
369000
4000
Aceasta de aici este o eroare în genomul meu
06:29
that I have struggledzbuciumat with for a long, long time.
99
373000
5000
cu care mă lupt de foarte, foarte mult timp.
06:34
When you get sickbolnav, it is a buggândac in your genomegenomului.
100
378000
5000
Când vă îmbolnăviţi, este o eroare în genomul vostru.
06:39
In factfapt, manymulți, manymulți diseasesboli we have struggledzbuciumat with for a long time,
101
383000
5000
De fapt, foarte, foarte multe boli cu care ne-am luptat vreme îndelungată,
06:44
like cancercancer, we haven'tnu au been ablecapabil to curevindeca
102
388000
3000
ca de exemplu cancerul, nu am fost în stare să le vindecăm
06:47
because we just don't understanda intelege how it workslucrări at the genomicgenomice levelnivel.
103
391000
4000
fiindcă pur şi simplu nu înţelegem cum funcţionează la nivel genomic.
06:51
We are startingpornire to understanda intelege that.
104
395000
2000
Începem să înţelegem asta.
06:53
So, up to this pointpunct we triedîncercat to fixrepara it
105
397000
2000
Deci, până acum am încercat să le reparăm
06:55
by usingutilizând what I call shit-against-the-wallrahat împotriva perete pharmacologyfarmacologie,
106
399000
4000
folosind ceea ce eu numesc farmacologie intensivă,
06:59
whichcare meansmijloace, well, let's just throwarunca chemicalschimicale at it,
107
403000
3000
adică folosim chimicale împotriva lor,
07:02
and maybe it's going to make it work.
108
406000
2000
crezând că poate va funcţiona.
07:04
But if you really understanda intelege why does a cellcelulă go from normalnormal cellcelulă to cancercancer?
109
408000
7000
Dar dacă am înţelege de ce se transformă de fapt o celulă normală într-una canceroasă,
07:11
What is the codecod?
110
415000
2000
care este codul,
07:13
What are the exactcorect instructionsinstrucțiuni that are makingluare it do that?
111
417000
4000
care sunt instrucţiunile exacte care o fac să se transforme,
07:17
then you can go about the processproces of tryingîncercat to fixrepara it and figurefigura it out.
112
421000
4000
atunci am putea să iniţiăm procesul prin care să încercăm să o reparăm şi să o descifrăm.
07:21
So, for your nextUrmător → dinnercină over a great bottlesticla of winevin, here'saici e a fewpuțini factoidsfactoids for you.
113
425000
5000
Aşa că iată câteva date concrete despre care să vorbiţi la cină la o sticlă de vin.
07:26
We actuallyde fapt have about 24,000 genesgene that do things.
114
430000
4000
Avem de fapt cam 24 000 de gene care fac lucruri.
07:30
We have about a hundredsută, 120,000 othersalții
115
434000
4000
Avem cam o sută, o sută douăzeci de mii de alte gene
07:34
that don't appearapărea to functionfuncţie everyfiecare day,
116
438000
3000
care nu par să funcţioneze zilnic,
07:37
but representreprezinta this archivalarhivă historyistorie of how we used to work as a speciesspecie
117
441000
5000
dar care reprezintă istoria noastră arhivată despre cum funcţionam ca specie
07:42
going back tenszeci of thousandsmii of yearsani.
118
446000
3000
mergând în urmă cu zeci de mii de ani.
07:45
You mightar putea alsode asemenea be interestedinteresat in knowingcunoaștere
119
449000
2000
S-ar putea deasemenea să fiţi interesaţi în a şti
07:47
that a mousemouse has about the samela fel amountCantitate of genesgene.
120
451000
2000
că un şoarece are cam aceeaşi cantitate de gene.
07:49
They recentlyrecent sequencedsecvențiat PinotPinot NoirNoir, and it alsode asemenea has about 30,000 genesgene,
121
453000
7000
Au secvenţiat recent strugurii Pinot Noir şi au cam 30 000 de gene,
07:56
so the numbernumăr of genesgene you have mayMai not necessarilyîn mod necesar representreprezinta the complexitycomplexitate
122
460000
4000
aşa că numărul genelor pe care le aveţi nu reprezintă în mod obligatoriu complexitatea
08:00
or the evolutionaryevolutiv orderOrdin of any particularspecial speciesspecie.
123
464000
5000
sau ordinea evolutivă a unei anumite specii.
08:05
Now, look around: just look nextUrmător → to your neighborvecin,
124
469000
3000
Acum, uitaţi-vă în jur: uitaţi-vă la cel de lângă voi,
08:08
look forwardredirecţiona, look backwarddesiş de pădure. We all look prettyfrumos differentdiferit.
125
472000
2000
priviţi în faţă, priviţi în spate. Arătăm destul de diferit.
08:10
A lot of very handsomefrumos and prettyfrumos people here, skinnyslab, chubbydolofan,
126
474000
4000
Ai o mulţime de oameni foarte frumoşi şi eleganţi, slăbănogi, durdulii,
08:14
differentdiferit racescurse, culturesculturi. We are all 99.9% geneticallygenetic equalegal.
127
478000
8000
diferite rase şi culturi. Suntem 99,9% egali din punct de vedere genetic.
08:22
It is one one-hundredtho sutime of one percentla sută of geneticgenetic materialmaterial
128
486000
4000
Doar 0,01% din materialul genetic
08:26
that makesmărci the differencediferență betweenîntre any one of us.
129
490000
3000
face diferenţa dintre oricare din noi.
08:29
That's a tinyminuscul amountCantitate of materialmaterial,
130
493000
2000
Asta este o cantitate foarte mică de material,
08:31
but the way that ultimatelyîn cele din urmă expressesîși exprimă itselfîn sine
131
495000
4000
dar în fond, felul în care se manifestă
08:35
is what makesmărci changesschimbări in humansoameni and in all speciesspecie.
132
499000
5000
este ceea ce aduce schimbări în oameni şi în toate speciile.
08:40
So, we are now ablecapabil to readcitit genomesgenomilor.
133
504000
3000
Aşadar acum suntem capabili să citim genomurile.
08:43
The first humanuman genomegenomului tooka luat 10 yearsani, threeTrei billionmiliard dollarsdolari.
134
507000
5000
Primul genom uman a costat zece ani şi 3 miliarde de dolari.
08:48
It was doneTerminat by DrDr. CraigCraig VenterVenter.
135
512000
3000
A fost citit de doctorul Craig Venter.
08:51
And then JamesJames Watson'sLui Watson -- one of the co-foundersco-fondatorii of DNAADN-UL --
136
515000
4000
Apoi genomul lui James Watson -- unul dintre fundatorii teoriei ADN-ului --
08:55
genomegenomului was doneTerminat for two millionmilion dollarsdolari, and in just two monthsluni.
137
519000
4000
a costat 2 milioane de dolari şi s-a citit în numai două luni.
08:59
And if you think about the computercomputer industryindustrie
138
523000
2000
Şi dacă vă gândiţi la industria informatică
09:01
and how we'vene-am goneplecat from bigmare computerscalculatoare to little onescele
139
525000
3000
şi cum am trecut de la calculatoarele mari la cele mici
09:04
and how they get more powerfulputernic and fastermai repede all the time,
140
528000
4000
şi cum sunt de fiecare dată mai puternice şi mai rapide,
09:08
the samela fel thing is happeninglucru with genegenă sequencingsecvențiere now:
141
532000
2000
acelaşi lucru se întâmplă acum cu secvenţierea genelor:
09:10
we are on the cuspvârf of beingfiind ablecapabil to sequencesecvenţă humanuman genomesgenomilor
142
534000
4000
suntem pe punctul de a putea secvenţa genomul uman
09:14
for about 5,000 dollarsdolari in about an hourora or a half-hourjumatate de ora;
143
538000
5000
la un preţ de vreo 5000 de dolari pe oră sau pe jumătate de oră;
09:19
you will see that happenîntâmpla in the nextUrmător → fivecinci yearsani.
144
543000
2000
veţi fi martorii acestui lucru în următorii cinci ani.
09:21
And what that meansmijloace is, you are going to walkmers pe jos around
145
545000
2000
Iar asta înseamnă că veţi avea
09:23
with your ownpropriu personalpersonal genomegenomului on a smartinteligent cardcard. It will be here.
146
547000
6000
genomul vostru personal pe un smart card. Va apare aici.
09:29
And when you buya cumpara medicinemedicament,
147
553000
2000
Şi când veţi cumpăra medicamente,
09:31
you won'tnu va be buyingcumpărare a drugmedicament that's used for everybodytoata lumea.
148
555000
3000
nu veţi cumpăra unul folosit de toată lumea.
09:34
You will give your genomegenomului to the pharmacistfarmacist,
149
558000
3000
Veţi arăta genomul vostru farmacistului,
09:37
and your drugmedicament will be madefăcut for you
150
561000
2000
iar medicamentul va fi făcut doar pentru voi
09:39
and it will work much better than the onescele that were --
151
563000
2000
şi va funcţiona mult mai bine decât cele care se prescriau înainte.
09:41
you won'tnu va have sidelatură effectsefecte.
152
565000
2000
Nu veţi suferi de efecte secundare.
09:43
All those sidelatură effectsefecte, you know, oilygras residuereziduuri and, you know,
153
567000
3000
Toate acele efecte secundare, reziduale, în fine
09:46
whateverindiferent de they say in those commercialsreclame: forgeta uita about that.
154
570000
4000
orice se menţionează în reclame: uitaţi de ele.
09:50
They're going to make all that stuffchestie go away.
155
574000
2000
Va face ca toate acestea să dispară.
09:52
What does a genomegenomului look like?
156
576000
3000
Cum arată un genom?
09:55
Well, there it is. It is a long, long seriesserie of these basebaza pairsperechi.
157
579000
6000
Păi, iată-l. Este o serie lungă de perechi de baze.
10:01
If you saw the genomegenomului for a mousemouse or for a humanuman it would look no differentdiferit than this,
158
585000
4000
Dacă aţi vedea genomul unui şoarece sau al unui om, ar arăta la fel ca asta,
10:05
but what scientistsoamenii de știință are doing now is
159
589000
2000
dar cu ceea ce se ocupă acum oamenii de ştiinţă
10:07
they're understandingînţelegere what these do and what they mean.
160
591000
4000
este să înţeleagă ceea ce fac aceste genomuri şi ce înseamnă.
10:11
Because what NatureNatura is doing is double-clickingdublu clic pe all the time.
161
595000
4000
Fiindcă ceea ce face Natura tot timpul este să selecteze.
10:15
In other wordscuvinte, the first couplecuplu of sentencespropoziţii here,
162
599000
4000
Cu alte cuvinte, primele secvenţe de aici,
10:19
assumingpresupunând this is a grapestruguri plantplantă:
163
603000
2000
presupunând că aceasta este o viţă-de-vie, înseamnă:
10:21
make a rootrădăcină, make a branchramură, createcrea a blossomfloare.
164
605000
4000
fă o rădăcină, fă o creangă, crează un boboc.
10:25
In a humanuman beingfiind, down in here it could be:
165
609000
4000
Într-o fiinţă umană, asta de aici de jos ar putea însemna:
10:29
make bloodsânge cellscelulele, startstart cancercancer.
166
613000
4000
fă celule sanguine, porneşte cancerul.
10:33
For me it mayMai be: everyfiecare caloriecalorie you consumea consuma, you conserveconserva,
167
617000
7000
Pentru mine ar putea însemna: conservă fiecare calorie obţinută,
10:40
because I come from a very coldrece climateclimat.
168
624000
3000
fiindcă eu vin dintr-o climă foarte rece.
10:43
For my wifesoție: eatmânca threeTrei timesori as much and you never put on any weightgreutate.
169
627000
4000
Pentru soţia mea: mănâncă de trei ori mai mult şi nu te vei îngrăşa niciodată.
10:47
It's all hiddenascuns in this codecod,
170
631000
2000
Totul este ascuns în acest cod,
10:49
and it's startingpornire to be understoodînțeles at breakneckametitoare paceritm.
171
633000
4000
şi începe să fie înţeles cu o viteză ameţitoare.
10:54
So, what can we do with genomesgenomilor now that we can readcitit them,
172
638000
3000
Deci ce putem face cu aceste genomuri acum că le putem citi,
10:57
now that we're startingpornire to have the bookcarte of life?
173
641000
2000
acum că începem să avem cartea vieţii?
10:59
Well, there's manymulți things. Some are excitingemoționant.
174
643000
3000
Ei bine, multe lucruri. Unele sunt captivante.
11:02
Some people will find very scaryinfricosator. I will tell you a couplecuplu of things
175
646000
4000
Unii oameni le vor găsi foarte înspăimântătoare: vă voi spune câteva lucruri
11:06
that will probablyprobabil make you want to projectileproiectil pukevomitat on me, but that's okay.
176
650000
4000
care probabil vă vor face să vreţi să vomitaţi direct pe mine, dar nu-i nimic.
11:10
So, you know, we now can learnînvăța the historyistorie of organismsorganisme.
177
654000
4000
Deci acum putem să descifrăm istoria organismelor.
11:14
You can do a very simplesimplu testTest: scraperacla your cheekobraz; sendtrimite it off.
178
658000
3000
Puteţi face un test foarte simplu: recoltaţi-vă o mostră din cavitatea bucală şi trimiteţi-o la analizat.
11:17
You can find out where your relativesrudele come from;
179
661000
3000
Puteţi afla de unde provin rudele voastre;
11:20
you can do your genealogyGenealogie going back thousandsmii of yearsani.
180
664000
3000
puteţi să vă reconstruiţi copacul genealogic până la mii de ani în urmă.
11:23
We can understanda intelege functionalityfuncționalitate. This is really importantimportant.
181
667000
3000
Putem înţelege cum funcţionează. Asta este foarte important.
11:26
We can understanda intelege, for exampleexemplu, why we createcrea plaqueplacă in our arteriesartere,
182
670000
5000
Putem înţelege de exemplu, de ce ni se stenozează arterele
11:31
what createscreează the starchinessCongregaţionalii insideinterior of a graincereale,
183
675000
4000
cum se crează polizaharidele din cereale
11:35
why does yeastdrojdie de bere metabolizemetaboliza sugarzahăr and producelegume şi fructe carboncarbon dioxidebioxid.
184
679000
7000
de ce drojdia metabolizează zahăr şi produce dioxid de carbon.
11:43
We can alsode asemenea look at, at a grandermăreţ scalescară, what createscreează problemsProbleme,
185
687000
3000
Putem deasemenea să analizăm, la o scară mai mare, ce crează probleme,
11:46
what createscreează diseaseboală, and how we mayMai be ablecapabil to fixrepara them.
186
690000
4000
ce crează boli, şi cum am putea să le tratăm.
11:50
Because we can understanda intelege this,
187
694000
2000
Deoarece putem să înţelegem asta,
11:52
we can fixrepara them, make better organismsorganisme.
188
696000
3000
putem să le reparăm, să dezvoltăm organisme mai bune.
11:55
MostCele mai multe importantlyimportant, what we're learningînvăţare
189
699000
2000
Şi cel mai important este că descoperim
11:57
is that NatureNatura has providedprevăzut us a spectacularspectaculos toolboxtrusă de scule.
190
701000
5000
că Natura ne-a furnizat un set extraordinar de unelte.
12:02
The toolboxtrusă de scule existsexistă.
191
706000
2000
Setul de unelte există.
12:04
An architectarhitect fardeparte better and smartermai inteligent than us has givendat us that toolboxtrusă de scule,
192
708000
5000
Un arhitect mult mai bun şi mai deştept decât noi ne-a dat acest set de unelte,
12:09
and we now have the abilityabilitate to use it.
193
713000
3000
şi acum suntem capabili să-l utilizăm.
12:12
We are now not just readingcitind genomesgenomilor; we are writingscris them.
194
716000
4000
Acum nu numai că citim genomuri; le şi scriem.
12:16
This companycompanie, SyntheticSintetice GenomicsGenomica, I'm involvedimplicat with,
195
720000
2000
Compania Synthetic Genomics, cu care colaborez,
12:18
createdcreată the first fulldeplin syntheticsintetic genomegenomului for a little buggândac,
196
722000
4000
a creat primul genom, complet sintetic, a unei mici bacterii,
12:22
a very primitiveprimitiv creaturecreatură calleddenumit MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium.
197
726000
3000
o creatură primitivă numită "Mycoplasma genitalium".
12:25
If you have a UTIUTI, you've probablyprobabil -- or ever had a UTIUTI --
198
729000
4000
Dacă aveti o infecţie a tractului urinar, -- sau aţi avut-o --
12:29
you've come in contacta lua legatura with this little buggândac.
199
733000
3000
probabil că aţi venit în contact cu această mică bacterie.
12:32
Very simplesimplu -- only has about 246 genesgene --
200
736000
3000
Una foarte simplă -- are doar vreo 246 de gene --
12:35
but we were ablecapabil to completelycomplet synthesizesintetiza that genomegenomului.
201
739000
6000
dar am fost în stare să-i sintetizăm genomul în întregime.
12:42
Now, you have the genomegenomului and you say to yourselftu,
202
746000
3000
Aşadar, acum aveţi genomul şi vă întrebaţi:
12:45
So, if I plugdop this syntheticsintetic genomegenomului -- if I pullTrage the oldvechi one out and plugdop it in --
203
749000
5000
Şi dacă introduc acest genom sintetic -- dacă-l scot pe cel vechi şi-l introduc pe cel nou --
12:50
does it just bootcizme up and livetrăi?
204
754000
2000
se va activa pur şi simplu şi va trăi?
12:52
Well, guessghici what. It does.
205
756000
3000
Păi, ce credeţi; chiar va trăi.
12:56
Not only does it do that; if you tooka luat the genomegenomului -- that syntheticsintetic genomegenomului --
206
760000
6000
Nu numai că face asta; dar dacă luaţi genomul -- genomul sintetic --
13:02
and you pluggedconectat it into a differentdiferit crittercritter, like yeastdrojdie de bere,
207
766000
3000
şi îl introduceţi într-o altă formă de viaţă, ca de exemplu drojdia,
13:05
you now turnviraj that yeastdrojdie de bere into MycoplasmaMycoplasma.
208
769000
4000
veţi transforma acea drojdie într-o bacterie Mycoplasma.
13:09
It's, sortfel of, like bootingboot-area up a PCPC-UL with a MacMac O.S. softwaresoftware-ul.
209
773000
5000
Este ca şi cum aţi porni un PC cu un sistem de operare Mac.
13:14
Well, actuallyde fapt, you could do it the other way.
210
778000
2000
De fapt, puteţi să faceţi asta şi invers.
13:16
So, you know, by beingfiind ablecapabil to writescrie a genomegenomului
211
780000
4000
Aşadar înţelegeţi, fiind în stare să fabricăm genomul
13:20
and plugdop it into an organismorganism,
212
784000
3000
şi să-l introducem într-un organism,
13:23
the softwaresoftware-ul, if you will, changesschimbări the hardwarehardware-.
213
787000
5000
e ca şi cum software-ul, dacă vreţi, schimbă hardware-ul.
13:28
And this is extremelyextrem profoundprofund.
214
792000
2000
Iar asta provoacă nenumărate consecinţe.
13:30
So, last yearan the FrenchFranceză and ItaliansItalienii announceda anunțat
215
794000
3000
Anul trecut, francezii şi italienii au făcut publică
13:33
they got togetherîmpreună and they wenta mers aheadînainte and they sequencedsecvențiat PinotPinot NoirNoir.
216
797000
4000
colaborarea lor. Au iniţiat şi au secvenţiat genomul Pinot Noir-ului.
13:37
The genomicgenomice sequencesecvenţă now existsexistă for the entireîntreg PinotPinot NoirNoir organismorganism,
217
801000
6000
Acum avem secvenţa genomică a întregului organism Pinot Noir,
13:43
and they identifiedidentificat, onceo singura data again, about 29,000 genesgene.
218
807000
4000
şi s-au identificat, din nou, cam 29 000 de gene.
13:47
They have discovereddescoperit pathwayscai that createcrea flavorsarome,
219
811000
3000
Ei au descoperit reacţii enzimatice care crează savori,
13:50
althoughcu toate ca it's very importantimportant to understanda intelege
220
814000
2000
deşi este foarte important să înţelegem faptul
13:52
that those compoundscompuşi that it's crankingcranking out
221
816000
3000
că acei compuşi care sunt produşi în mod normal
13:55
have to matchMeci a receptorreceptor in our genomegenomului, in our tonguelimbă,
222
819000
3000
trebuie să se potrivească cu un receptor în genomul nostru,
13:58
for us to understanda intelege and interpretinterpreta those flavorsarome.
223
822000
3000
în limba noastră, pentru ca noi să înţelegem şi să interpretăm acele savori.
14:01
They'veLe-am alsode asemenea discovereddescoperit that
224
825000
2000
Ei au descoperit că
14:03
there's a hecknaiba of a lot of activityactivitate going on producingproducând aromaaroma as well.
225
827000
4000
are loc şi o activitate pronunţată de a produce arome.
14:07
They'veLe-am identifiedidentificat areaszone of vulnerabilityvulnerabilitate to diseaseboală.
226
831000
3000
Au identificat zonele vulnerabile la boli.
14:10
They now are understandingînţelegere, and the work is going on,
227
834000
4000
Cercetarea continuă şi acum se înţelege
14:14
exactlyexact how this plantplantă workslucrări, and we have the capabilitycapacitate to know,
228
838000
4000
cum funcţionează concret această plantă, iar noi avem capacitatea
14:18
to readcitit that entireîntreg codecod and understanda intelege how it ticksCăpuşele.
229
842000
4000
de a citi întregul cod şi de a înţelege cum funcţionează.
14:22
So, then what do you do?
230
846000
2000
După care ce vom face?
14:24
KnowingŞtiind that we can readcitit it, knowingcunoaștere that we can writescrie it, changeSchimbare it,
231
848000
4000
Ştiind că îl putem citi, ştiind că îl putem scrie, modifica,
14:28
maybe writescrie its genomegenomului from scratchzgârietură. So, what do you do?
232
852000
4000
şi poate chiar rescrie complet genomul. Ce vom face?
14:32
Well, one thing you could do is what some people mightar putea call Franken-NoirFranken-Noir.
233
856000
4000
Păi, un lucru care se poate face este ceea ce unii ar denumi Franken-Noir.
14:36
(LaughterRâs)
234
860000
3000
(Râsete)
14:39
We can buildconstrui a better vinevita de vie.
235
863000
2000
Putem produce un vin mai bun.
14:41
By the way, just so you know:
236
865000
2000
Apropo, doar ca să ştiţi:
14:43
you get stresseda subliniat out about geneticallygenetic modifiedmodificate organismsorganisme;
237
867000
4000
vă obsedaţi în legătură cu organismele modificate genetic;
14:47
there is not one singlesingur vinevita de vie in this valleyvale or anywhereoriunde
238
871000
3000
nu există un singur vin în această vale sau oriunde în lume
14:50
that is not geneticallygenetic modifiedmodificate.
239
874000
2000
care să nu fie modificat genetic.
14:52
They're not growncrescut from seedssemințe; they're graftedaltoit into rootrădăcină stockstoc;
240
876000
3000
Viţele nu ies din seminţe; ele sunt altoite în rădăcină;
14:55
they would not existexista in naturenatură on theiral lor ownpropriu.
241
879000
2000
de altă formă nici nu ar exista în natură.
14:57
So, don't worryface griji about, don't stressstres about that stuffchestie. We'veNe-am been doing this foreverpentru totdeauna.
242
881000
4000
Ca urmare,nu vă îngrijoraţi, nu vă stresaţi în legătură cu lucrurile astea. Le facem din totdeauna.
15:01
So, we could, you know, focusconcentra on diseaseboală resistancerezistenţă;
243
885000
3000
Cum spuneam, putem să ne concentrăm pe rezistenţa la boli;
15:04
we can go for highersuperior yieldsrandamentele withoutfără necessarilyîn mod necesar havingavând
244
888000
4000
putem ţinti la un randament mai bun fără să fie nevoie de
15:08
dramaticdramatic farmingagricultură techniquestehnici to do it, or costscheltuieli.
245
892000
3000
tehnici agrare spectaculare sau costuri exorbitante.
15:11
We could conceivablyTeoretic expandextinde the climateclimat windowfereastră:
246
895000
3000
E posibil să putem extinde toleranţa la regimul climatic:
15:14
we could make PinotPinot NoirNoir growcrește maybe in Long IslandInsula, God forbidinterzis.
247
898000
5000
putem face Pinot Noir poate şi în Long Island, Doamne fereşte.
15:19
(LaughterRâs)
248
903000
3000
(Râsete)
15:23
We could producelegume şi fructe better flavorsarome and aromasarome.
249
907000
3000
Putem produce buchete şi arome mai bune.
15:26
You want a little more raspberryzmeura, a little more chocolateciocolată here or there?
250
910000
3000
Vreţi un pic mai multă zmeură pe aici, puţin mai multă ciocolată pe colo?
15:29
All of these things could conceivablyTeoretic be doneTerminat,
251
913000
3000
Toate aceste lucruri probabil se pot face,
15:32
and I will tell you I'd prettyfrumos much betpariu that it will be doneTerminat.
252
916000
3000
şi fac pariu că se vor face.
15:35
But there's an ecosystemecosistem here.
253
919000
2000
Dar aici vorbim de un ecosistem.
15:37
In other wordscuvinte, we're not, sortfel of, uniqueunic little organismsorganisme runningalergare around;
254
921000
5000
Cu alte cuvinte, nu suntem organisme unice, inseparable
15:42
we are partparte of a bigmare ecosystemecosistem.
255
926000
2000
suntem parte dintr-un mare ecosistem.
15:44
In factfapt -- I'm sorry to informinforma you --
256
928000
3000
De fapt--şi îmi pare rău să vă aduc la cunoştinţă--
15:47
that insideinterior of your digestivedigestiv tractbroșură is about 10 poundslire sterline of microbesmicrobi
257
931000
4000
în tractul digestiv există aproximativ cinci kilograme de microbi
15:51
whichcare you're circulatingcirculă throughprin your bodycorp quitedestul de a bitpic.
258
935000
3000
pe care le circulaţi prin corp destul de des.
15:54
Our ocean'sOcean's teamingteaming with microbesmicrobi;
259
938000
3000
Oceanele noastre fac echipă cu microbii;
15:57
in factfapt, when CraigCraig VenterVenter wenta mers and sequencedsecvențiat the microbesmicrobi in the oceanocean,
260
941000
5000
de fapt, când Craig Venter a secvenţat microbii existenţi în ocean,
16:02
in the first threeTrei monthsluni tripledtriplat the knowncunoscut speciesspecie on the planetplanetă
261
946000
4000
numărul speciilor cunoscute de pe planetă s-a triplat după primele trei luni de investigaţie
16:06
by discoveringdescoperirea all-newtot-nou microbesmicrobi in the first 20 feetpicioare of waterapă.
262
950000
3000
datorită descoperirii unor noi specii de microbi aflaţi în zona primilor şase metri de apă.
16:09
We now understanda intelege that those microbesmicrobi have more impactefect on our climateclimat
263
953000
4000
Acum înţelegem că aceşti microbi influenţează clima
16:13
and regulatingreglementarea COCO2 and oxygenoxigen than plantsplante do,
264
957000
4000
reglând nivelele bioxidului de carbon şi oxigenului, mai mult decât o fac plantele,
16:17
whichcare we always thought oxygenateoxigena the atmosphereatmosfera.
265
961000
2000
despre care întotdeauna am crezut că oxigenează atmosfera.
16:19
We find microbialmicrobian life in everyfiecare partparte of the planetplanetă:
266
963000
4000
Ai semne de viaţă microbiană în toate colţurile planetei:
16:23
in icegheaţă, in coalcărbune, in rocksroci, in volcanicvulcanic ventsVents; it's an amazinguimitor thing.
267
967000
8000
în gheaţă, în cărbune, în roci, în craterele vulcanice; este uimitor.
16:31
But we'vene-am alsode asemenea discovereddescoperit, when it comesvine to plantsplante, in plantsplante,
268
975000
5000
Dar am descoperit deasemenea, când e vorba de plante,
16:36
as much as we understanda intelege and are startingpornire to understanda intelege theiral lor genomesgenomilor,
269
980000
4000
-- atât cât înţelegem şi începem să înţelegem genomul lor --
16:40
it is the ecosystemecosistem around them,
270
984000
3000
că ecosistemul din jurul lor
16:43
it is the microbesmicrobi that livetrăi in theiral lor rootrădăcină systemssisteme,
271
987000
3000
şi microbii care trăiesc în jurul rădăcinilor lor
16:46
that have just as much impactefect on the charactercaracter of those plantsplante
272
990000
4000
sunt cei care influenţează caracterul acelor plante
16:50
as the metabolicmetabolice pathwayscai of the plantsplante themselvesînșiși.
273
994000
4000
în aceeaşi mare măsură precum o face şi sistemul metabolic propriu al plantelor.
16:54
If you take a closermai aproape look at a rootrădăcină systemsistem,
274
998000
3000
Dacă vă uitaţi cu atenţie la rădăcinile unei plante
16:57
you will find there are manymulți, manymulți, manymulți diversedivers microbialmicrobian coloniescolonii.
275
1001000
4000
veţi descoperi că acolo trăiesc multe, foarte multe colonii diferite de microbi.
17:01
This is not bigmare newsștiri to viticulturistsviticultorii;
276
1005000
2000
Acest lucru nu este o mare noutate pentru viticultori;
17:03
they have been, you know, concernedîngrijorat with waterapă and fertilizationfertilizare.
277
1007000
4000
înţelegeţi că s-au ocupat de problemele legate de apă şi fertilizare.
17:07
And, again, this is, sortfel of, my notionnoţiune of shit-against-the-wallrahat împotriva perete pharmacologyfarmacologie:
278
1011000
6000
Dar, încă odată, asta este ceea ce eu numesc farmacologie silită,
17:13
you know certainanumit fertilizersIngrasaminte make the plantplantă more healthysănătos so you put more in.
279
1017000
4000
ştim că anumite îngrăşăminte fac planta mai sănătoasă, deci punem mai multe.
17:17
You don't necessarilyîn mod necesar know with granularitygranularitatea
280
1021000
4000
Nu se ştie în mod necesar în detaliu
17:21
exactlyexact what organismsorganisme are providingfurnizarea what flavorsarome and what characteristicscaracteristici.
281
1025000
6000
care organisme generează anumite arome şi anumite caracteristici.
17:27
We can startstart to figurefigura that out.
282
1031000
3000
Începem să fim în stare să înţelegem asta.
17:30
We all talk about terroirterroir; we worshipcult terroirterroir;
283
1034000
3000
Toţi vorbim despre "terroir" (termen referitor la totalitatea condiţiilor geografice,climatice, etc care pot influenţa calitatea unui vin)
17:33
we say, WowWow, is my terroirterroir great! It's so specialspecial.
284
1037000
3000
îl adorăm; spunem: "Uau! al meu este fantastic! Este atât de special!
17:36
I've got this piecebucată of landteren and it createscreează terroirterroir like you wouldn'tnu ar fi believe.
285
1040000
4000
Am această bucată de pământ şi crează un "terroir" că nu-ţi vine să crezi.
17:40
Well, you know, we really, we argueargumenta and debatedezbate about it --
286
1044000
4000
Ei bine, de fapt ne ciondănim şi dezbatem pe marginea acestui lucru --
17:44
we say it's climateclimat, it's soilsol, it's this. Well, guessghici what?
287
1048000
3000
spunem că este clima, este solul, este asta ori cealaltă. Şi ce credeţi?
17:47
We can figurefigura out what the hecknaiba terroirterroir is.
288
1051000
3000
Putem să descoperim ce naiba este acest "terroir".
17:50
It's in there, waitingaşteptare to be sequencedsecvențiat.
289
1054000
3000
Este ascuns acolo, aşteptând să fie secvenţat.
17:53
There are thousandsmii of microbesmicrobi there.
290
1057000
2000
Sunt mii de microbi acolo.
17:55
They're easyuşor to sequencesecvenţă: unlikespre deosebire de a humanuman,
291
1059000
2000
Sunt uşor de secvenţat: spre deosebire de oameni,
17:57
they, you know, have a thousandmie, two thousandmie genesgene;
292
1061000
2000
ei au o mie, două mii de gene;
17:59
we can figurefigura out what they are.
293
1063000
2000
putem descoperi ce sunt.
18:01
All we have to do is go around and sampleprobă, digsăpa into the groundsol, find those bugsgandaci,
294
1065000
7000
Tot ceea ce avem de făcut este să ne ducem şi să luăm o mostră de sol, să facem o gaură, să găsim microbi,
18:08
sequencesecvenţă them, correlatecorela them to the kindstipuri of characteristicscaracteristici we like and don't like --
295
1072000
5000
să-i secvenţăm, să-i corelăm cu acele caracteristici care ne plac şi care nu ne plac --
18:13
that's just a bigmare databaseBază de date -- and then fertilizefertiliza.
296
1077000
3000
-- asta este doar o uriaşă bază de date -- şi apoi să fertilizăm.
18:16
And then we understanda intelege what is terroirterroir.
297
1080000
3000
Şi adupă aceea vom înţelege ce este "terroir"-ul.
18:20
So, some people will say, Oh, my God, are we playingjoc God?
298
1084000
2000
Ca urmare, unii oameni vor spune: "Doamne!, ne credem Dumnezeu?!"
18:22
Are we now, if we engineeringiner organismsorganisme, are we playingjoc God?
299
1086000
5000
Dacă creăm organisme, ne jucăm de a Dumnezeu?
18:27
And, you know, people would always askcere JamesJames WatsonWatson --
300
1091000
3000
Ştiţi, oamenii întotdeauna îl întrebau pe James Watson --
18:30
he's not always the mostcel mai politicallypolitic correctcorect guy ...
301
1094000
2000
şi el nu este tipul care să dea genul de răspunsuri care să nu ofenseze pe nimeni...
18:32
(LaughterRâs)
302
1096000
1000
(Râsete)
18:33
... and they would say, "Are, you know, are you playingjoc God?"
303
1097000
5000
.. şi îl întrebau, "Ne jucăm de a Dumnezeu?"
18:38
And he had the bestCel mai bun answerRăspuns I ever heardauzit to this questionîntrebare:
304
1102000
3000
Iar el a dat la această întrebare cel mai bun răspuns pe care l-am auzit vreodată:
18:41
"Well, somebodycineva has to."
305
1105000
2000
"Păi, cineva trebuie să o facă."
18:43
(LaughterRâs)
306
1107000
3000
(Râsete)
18:46
I considerconsidera myselfeu insumi a very spiritualspiritual personpersoană,
307
1110000
4000
Eu mă consider o persoană credincioasă
18:50
and withoutfără, you know, the organizedorganizat religionreligie partparte,
308
1114000
3000
dar nu cred în religia instituţionalizată
18:53
and I will tell you: I don't believe there's anything unnaturalnefiresc.
309
1117000
4000
şi vă spun asta: eu nu cred că este ceva nenatural.
18:57
I don't believe that chemicalschimicale are unnaturalnefiresc.
310
1121000
4000
Eu nu cred că, compuşii chimici sunt nenaturali.
19:01
I told you I'm going to make some of you pukevomitat.
311
1125000
2000
V-am spus că pe unii din dvs. vă voi face să vomitaţi.
19:03
It's very simplesimplu: we don't inventinventa moleculesmolecule, compoundscompuşi.
312
1127000
4000
Este foarte simplu: noi nu inventăm molecule, compuşi.
19:07
They're here. They're in the universeunivers.
313
1131000
2000
Ei sunt aici. Există în univers.
19:09
We reorganizereorganizarea things, we changeSchimbare them around,
314
1133000
3000
Noi reorganizăm lucrurile, le schimbăm,
19:12
but we don't make anything unnaturalnefiresc.
315
1136000
3000
dar noi nu facem nimic nenatural.
19:15
Now, we can createcrea badrău impactsimpacturi --
316
1139000
2000
Dar, putem crea efecte negative --
19:17
we can poisonotravă ourselvesnoi insine; we can poisonotravă the EarthPământ --
317
1141000
2000
ne putem otrăvi; putem otrăvi Pământul --
19:19
but that's just a naturalnatural outcomerezultat of a mistakegreşeală we madefăcut.
318
1143000
4000
dar asta este doar rezultatul natural al unei greşeli.
19:23
So, what's happeninglucru todayastăzi is, NatureNatura is presentingprezentarea us with a toolboxtrusă de scule,
319
1147000
4000
Deci, ceea ce se întâmplă în ziua de azi este că Natura ne oferă o gamă de unelte,
19:27
and we find that this toolboxtrusă de scule is very extensiveextinse.
320
1151000
4000
iar noi descoperim că acestă gamă de unelte este foarte vastă.
19:31
There are microbesmicrobi out there that actuallyde fapt make gasolinebenzină, believe it or not.
321
1155000
4000
În natură, puteţi să mă credeţi sau nu, există de fapt şi microbi care produc gazolină.
19:35
There are microbesmicrobi, you know -- go back to yeastdrojdie de bere.
322
1159000
2000
Sunt microbi, ştiţi -- haideţi să ne întoarcem la drojdie.
19:37
These are chemicalchimic factoriesfabrici;
323
1161000
2000
Sunt fabrici chimice;
19:39
the mostcel mai sophisticatedsofisticat chemicalchimic factoriesfabrici are providedprevăzut by NatureNatura,
324
1163000
4000
cele mai sofisticate fabrici chimice provin din Natură,
19:43
and we now can use those.
325
1167000
3000
şi acum putem să le folosim.
19:46
There alsode asemenea is a seta stabilit of rulesnorme.
326
1170000
2000
Există deasemenea un set de reguli.
19:48
NatureNatura will not allowpermite you to --
327
1172000
3000
Natura nu ne va permite să --
19:51
we could engineeringiner a grapestruguri plantplantă, but guessghici what.
328
1175000
2000
putem manipula genetic viţa-de-vie, dar ghiciţi ce urmează mai departe.
19:53
We can't make the grapestruguri plantplantă producelegume şi fructe babiescopii.
329
1177000
2000
Nu putem să facem ca viţa-de-vie să producă bebeluşi.
19:55
NatureNatura has put a seta stabilit of rulesnorme out there.
330
1179000
3000
Natura a pus acolo un set de reguli.
19:58
We can work withinîn the rulesnorme; we can't breakpauză the rulesnorme;
331
1182000
3000
Putem lucra în cadrul regulilor; nu putem să încălcăm regulile;
20:01
we're just learningînvăţare what the rulesnorme are.
332
1185000
2000
noi de-abia învăţăm care sunt regulile.
20:03
I just askcere the questionîntrebare, if you could curevindeca all diseaseboală --
333
1187000
4000
Doar pun întrebarea, dacă aţi putea trata toate bolile --
20:07
if you could make diseaseboală go away,
334
1191000
2000
dacă aţi putea face ca bolile să dispară,
20:09
because we understanda intelege how it actuallyde fapt workslucrări,
335
1193000
2000
fiindcă înţelegem cum funcţionează ele de fapt,
20:11
if we could endSfârşit hungerfoame by beingfiind ablecapabil to createcrea nutritioushranitoare, healthysănătos plantsplante
336
1195000
5000
dacă am putea pune capăt foametei prin crearea unor plante nutritive, sănătoase
20:16
that growcrește in very hard-to-growgreu să crească environmentsmedii,
337
1200000
3000
care cresc în medii foarte ostile,
20:19
if we could createcrea cleancurat and plentifulabundent energyenergie --
338
1203000
3000
dacă am putea crea energie curată şi din plin --
20:22
we, right in the labslaboratoare at SyntheticSintetice GenomicsGenomica,
339
1206000
3000
noi, chiar în laboratoarele de la Synthetic Genomics,
20:25
have single-celledunicelulare organismsorganisme that are takingluare carboncarbon dioxidebioxid
340
1209000
4000
avem organisme uni-celulare care iau dioxidul de carbon
20:29
and producingproducând a moleculemoleculă very similarasemănător to gasolinebenzină.
341
1213000
4000
şi produc o moleculă foarte similară gazolinei.
20:33
So, carboncarbon dioxidebioxid -- the stuffchestie we want to get ridscăpa of -- not sugarzahăr, not anything.
342
1217000
5000
Deci, dioxidul de carbon -- substanţa de care vrem să scăpăm -- nu zahărul, nu altceva.
20:38
CarbonCarbon dioxidebioxid, a little bitpic of sunlightlumina soarelui,
343
1222000
3000
Dioxid de carbon, puţină lumină solară,
20:41
you endSfârşit up with a lipidlipide that is highlyextrem de refinedrafinat.
344
1225000
5000
şi obţii o grăsime care este foarte rafinată.
20:46
We could solverezolva our energyenergie problemsProbleme; we can reducereduce COCO2,;
345
1230000
4000
Putem rezolva problemele de energie; putem reduce dioxidul de carbon,
20:50
we could cleancurat up our oceansoceane; we could make better winevin.
346
1234000
3000
putem curăţa oceanele; putem face vinuri mai bune.
20:53
If we could, would we?
347
1237000
3000
Dacă putem, oare o să o facem?
20:56
Well, you know, I think the answerRăspuns is very simplesimplu:
348
1240000
3000
Păi, ştiţi, eu cred că răspunsul este foarte simplu:
20:59
workinglucru with NatureNatura, workinglucru with this toolinstrument seta stabilit that we now understanda intelege,
349
1243000
5000
Colaborarea cu Natura, colaborarea cu acestă gamă de unelte pe care acum le înţelegem
21:04
is the nextUrmător → stepEtapa in humankind'somenirii evolutionevoluţie.
350
1248000
3000
este următorul pas în evoluţia omenirii.
21:07
And all I can tell you is, staystau healthysănătos for 20 yearsani.
351
1251000
4000
Şi tot ceea ce vă pot spune este să vă menţineţi sănătoşi în următorii 20 de ani.
21:11
If you can staystau healthysănătos for 20 yearsani, you'llveți see 150, maybe 300.
352
1255000
3000
Dacă puteţi să vă menţineţi sănătoşi în următorii 20 de ani, veţi apuca să trăiţi 150 de ani, poate 300.
21:14
Thank you.
353
1258000
2000
Vă mulţumesc.
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com