ABOUT THE SPEAKER
Eric Giler - Wireless electrician
As the CEO of MIT-inspired WiTricity, Eric Giler has a plan to beam electric power through the air to wirelessly power your laptop or recharge your car. You may never plug in again.

Why you should listen

Eric Giler heads WiTricity, a startup with a product straight out of science fiction: wireless electricity, beamed from a base station to your electrical devices. The technology was developed by an MIT team led by theoretical physicist Marin Soljačić (who won a MacArthur "genius"grant last year). Now, WiTricity is one of several startups developing tech to safely transmit power through the air -- and potentially untether our electronic age.

The technology at the core of WiTricity's approach is called magnetic coupled resonance, which can provoke an energetic response at a distance between two coils, one powered, the other not. If the two coils are correctly tuned to one another, energy flows from the connected one (installed, say, on the ceiling of a room) into the other (inside, say, your laptop). Giler presented a demo of it at TEDGlobal  2009 -- and several companies are already planning to add it to their phones, cameras, TVs and other devices.

More profile about the speaker
Eric Giler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Eric Giler: A demo of wireless electricity

Ерик Гилър демонстрира безжично електричество

Filmed:
2,250,411 views

Ерик Гилър иска да разплете оплетения ни в жици живот с безкабелно електрическо захранване. Тук той разказва какво предлага тази научнофантастична технология и демонстрира революционната версия на Масачузетския технологичен институт, WiTricity - близко до пазара изобретение, което скоро може да презарежда вашия мобилен телефон, кола, пейсмейкър.
- Wireless electrician
As the CEO of MIT-inspired WiTricity, Eric Giler has a plan to beam electric power through the air to wirelessly power your laptop or recharge your car. You may never plug in again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EarlyПо-рано visionsвизии of wirelessбезжична powerмощност
0
0
4000
Върху ранни представи за безжично електричество
00:16
actuallyвсъщност were thought of by NikolaНикола TeslaТесла
1
4000
3000
всъщност е мислил още Никола Тесла
00:19
basicallyв основата си about 100 yearsгодини agoпреди.
2
7000
2000
преди около 100 години.
00:21
The thought that
3
9000
2000
Мисълта, че
00:23
you wouldn'tне би want to transferпрехвърляне electricелектрически powerмощност wirelesslyбезжично,
4
11000
3000
не бихте искали да предавате електрическа мощност безжично -
00:26
no one ever thought of that.
5
14000
2000
никой никога не е мислил за това.
00:28
They thought, "Who would use it if you didn't?"
6
16000
2000
Мислели са: "Кой би го използвал, ако не го правите"
00:30
And so, in factфакт, he actuallyвсъщност setкомплект about
7
18000
3000
И така, всъщност той се заел
00:33
doing a varietyразнообразие of things.
8
21000
2000
да прави разнообразни неща.
00:35
BuiltПостроен the TeslaТесла coilбобина. This towerкула was builtпостроен
9
23000
2000
Създал Бобината на Тесла. Тази кула била изградена
00:37
on Long IslandОстров back at the beginningначало of the 1900s.
10
25000
4000
на Лонг Айлънд в началото на XX век.
00:41
And the ideaидея was, it was supposedпредполагаем to be ableспособен to transferпрехвърляне powerмощност
11
29000
2000
Идеята била - предполагало се, че ще може да предава мощност
00:43
anywhereнавсякъде on EarthЗемята.
12
31000
2000
където и да било по Земята.
00:45
We'llНие ще never know if this stuffматерия workedработил. ActuallyВсъщност, I think the
13
33000
2000
Никога няма да научим дали това е сработило. Всъщност мисля, че
00:47
FederalФедерален BureauБюрото of InvestigationРазследване
14
35000
2000
Федералното бюро за разследване
00:49
tookвзеха it down for securityсигурност purposesцели,
15
37000
2000
я е иззело от съображения за сигурност,
00:51
sometimeнякой път in the earlyрано 1900s.
16
39000
3000
по някое време в началото на XX век.
00:54
But the one thing that did come out of electricityелектричество
17
42000
2000
Но единственото, което наистина е произлязло от електричеството,
00:56
is that we love this stuffматерия so much.
18
44000
2000
е, че толкова много го обичаме.
00:58
I mean, think about how much we love this.
19
46000
2000
Искам да кажа - помислете колко много го обичаме.
01:00
If you just walkразходка outsideизвън, there are trillionsтрилиони of dollarsдолара
20
48000
4000
Ако просто излезете навън, там има трилиони долари,
01:04
that have been investedинвестирани in infrastructureинфраструктура around the worldсвят,
21
52000
2000
инвестирани в инфраструктура по цял свят -
01:06
puttingпускането up wiresпроводници to get powerмощност from where it's createdсъздаден
22
54000
3000
опъване на жици, за да се пренесе мощността оттам, където е създадена,
01:09
to where it's used.
23
57000
2000
дотам, където се употребява.
01:11
The other thing is, we love batteriesбатерии.
24
59000
3000
Другото е, че обичаме батерии.
01:14
And for those of us that have an environmentalна околната среда elementелемент to us,
25
62000
4000
А за онези от нас, които мислим за околната среда,
01:18
there is something like 40 billionмилиард
26
66000
2000
се произвеждат около 40 милиарда
01:20
disposableза еднократна употреба batteriesбатерии builtпостроен everyвсеки yearгодина
27
68000
2000
батерии за еднократна употреба.
01:22
for powerмощност that, generallyв общи линии speakingговорещ,
28
70000
2000
За мощност, която най-общо казано
01:24
is used withinв рамките на a fewмалцина inchesинча or a fewмалцина feetкрака
29
72000
3000
се използва в рамките на няколко инча или няколко фута
01:27
of where there is very inexpensiveевтин powerмощност.
30
75000
2000
от място, където има много евтина мощност.
01:29
So, before I got here,
31
77000
3000
Преди да отида там,
01:32
I thought, "You know, I am from NorthСеверна AmericaАмерика.
32
80000
2000
си мислех: "Аз съм от Северна Америка.
01:34
We do have a little bitмалко of a reputationрепутация in the UnitedЮнайтед StatesДържавите."
33
82000
3000
Наистина имаме поне малко репутация в Съединените щати."
01:37
So I thought I'd better look it up first.
34
85000
2000
И реших, че е по-добре първо да проверя.
01:39
So definitionдефиниция numberномер sixшест is the NorthСеверна AmericanАмерикански
35
87000
3000
Дефиниция номер шест е североамериканската дефиниция
01:42
definitionдефиниция of the wordдума "suckсмуча."
36
90000
3000
на думата "suck" - скапан.
01:45
WiresПроводници suckсмуча, they really do.
37
93000
2000
Жиците са скапани - наистина е така.
01:47
Think about it. WhetherДали that's you in that pictureснимка
38
95000
3000
Помислете за това. Дали това на онази снимка сте вие,
01:50
or something underпри your deskбюро.
39
98000
2000
или нещо под бюрото ви.
01:52
The other thing is, batteriesбатерии suckсмуча too.
40
100000
3000
Другото е, че батериите също са скапани.
01:55
And they really, really do.
41
103000
2000
Наистина, наистина са такива.
01:57
Do you ever wonderчудя се what happensслучва се to this stuffматерия?
42
105000
2000
Чудили ли сте се някога какво се случва с тях?
01:59
40 billionмилиард of these things builtпостроен.
43
107000
2000
Произвеждат се 40 милиарда от тези неща.
02:01
This is what happensслучва се.
44
109000
2000
Ето какво става.
02:03
They fallпадане apartна части, they disintegrateразпадне,
45
111000
2000
Те се разпадат, разлагат
02:05
and they endкрай up here.
46
113000
2000
и свършват тук.
02:07
So when you talk about expensiveскъп powerмощност,
47
115000
3000
Затова, когато говорите за скъп ток
02:10
the costцена perна kilowatt-hourкиловатчас
48
118000
4000
цената за киловатчас
02:14
to supplyзахранване batteryбатерия powerмощност to something
49
122000
2000
за захранване на нещо с батерии
02:16
is on the orderпоръчка of two to threeтри hundredсто poundsпаунда.
50
124000
3000
е от порядъка на двеста до триста паунда.
02:19
Think about that.
51
127000
2000
Помислете за това.
02:21
The mostнай-много expensiveскъп gridрешетка powerмощност in the worldсвят
52
129000
2000
Най-скъпото мрежово захранване в света
02:23
is thousandthsхилядни of that.
53
131000
3000
е хилядна част от това.
02:26
So fortunatelyза щастие, one of the other definitionsдефиниции
54
134000
3000
За щастие, една от другите дефиниции
02:29
of "suckсмуча" that was in there, it does createсъздавам a vacuumвакуум.
55
137000
3000
на думата "suck" е там - той създава вакуум.
02:32
And natureприрода really does abhorотвращава a vacuumвакуум.
56
140000
3000
А природата наистина ненавижда вакуума.
02:35
What happenedсе случи back a fewмалцина yearsгодини agoпреди
57
143000
2000
Онова, което се случи преди няколко години
02:37
was a groupгрупа of theoreticalтеоретичен physicistsфизици at MITMIT
58
145000
4000
беше, че група теоретични физици в Масачузетския технологичен институт
02:41
actuallyвсъщност cameдойде up with this conceptпонятие of transferringпрехвърляне на powerмощност over distanceразстояние.
59
149000
4000
излязоха с концепцията за трансфер на мощност на разстояние.
02:45
BasicallyОсновно they were ableспособен to lightсветлина a 60 wattвата lightсветлина bulbкрушка
60
153000
4000
Всъщност бяха способни да захранят 60-ватова електрическа крушка
02:49
at a distanceразстояние of about two metersм.
61
157000
2000
от разстояние около два метра.
02:51
It got about 50 percentна сто of the efficiencyефективност --
62
159000
3000
Това отнемало около 50 процента от ефективността.
02:54
by the way, that's still a coupleдвойка thousandхиляда timesпъти
63
162000
2000
Между другото, това все пак е една-две хиляди пъти
02:56
more efficientефикасен than a batteryбатерия would be, to do the sameедин и същ thing.
64
164000
3000
по-ефективно, отколкото би била една батерия, за да се направи същото нещо.
02:59
But were ableспособен to lightсветлина that,
65
167000
2000
Но били в състояние да я запалят,
03:01
and do it very successfullyуспешно.
66
169000
2000
и то много успешно.
03:03
This was actuallyвсъщност the experimentексперимент. So you can see
67
171000
2000
Всъщност това бил експериментът. Виждате,
03:05
the coilsрулони were somewhatдо известна степен largerпо-голям.
68
173000
3000
че намотките са били малко по-големи.
03:08
The lightсветлина bulbкрушка was a fairlyсравнително simpleпрост taskзадача, from theirтехен standpointгледище.
69
176000
3000
Електрическата крушка била доста проста задача, от тяхна гледна точка.
03:11
This all cameдойде from a professorпрофесор
70
179000
3000
Всичко това започнало, когато един професор
03:14
wakingсъбуждане up at night to the thirdтрета night in a rowред
71
182000
2000
се събудил през нощта за трета нощ поред
03:16
that his wife'sна жена cellphoneмобилен телефон was beepingзвук
72
184000
2000
от писукането на мобилния телефон на жена си,
03:18
because it was runningбягане out of batteryбатерия powerмощност.
73
186000
3000
защото му падала батерията.
03:21
And he was thinkingмислене, "With all the electricityелектричество that's out there in the wallsстени,
74
189000
4000
И си помислил: "С цялото това електричество, което тече вътре в стените,
03:25
why couldn'tне можех some of that just come into the phoneтелефон so I could get some sleepсън?"
75
193000
3000
защо не може малко от него просто да влезе в телефона, за да мога да поспя?"
03:28
And he actuallyвсъщност cameдойде up with this conceptпонятие
76
196000
2000
Той излязъл с тази концепция
03:30
of resonantрезонансни energyенергия transferпрехвърляне.
77
198000
2000
за резонансен трансфер на енергия.
03:32
But insideвътре a standardстандарт transformerтрансформатор are two coilsрулони of wireтел.
78
200000
4000
Но вътре в един стандартен трансформатор има две намотки от жици.
03:36
And those two coilsрулони of wireтел are really, really closeблизо to eachвсеки other,
79
204000
3000
Тези две намотки от жици са много, много близо една до друга
03:39
and actuallyвсъщност do transferпрехвърляне powerмощност
80
207000
4000
и всъщност извършват трансфера на мощност -
03:43
magneticallyмагнитно and wirelesslyбезжично, only over a very shortнисък distanceразстояние.
81
211000
3000
магнитно и безжично, само че на много малко разстояние.
03:46
What DrД-р. SoljacicSoljacic figuredпомислих out how to do
82
214000
3000
Д-р Солячич намерил начин
03:49
was separateотделен the coilsрулони in a transformerтрансформатор
83
217000
3000
да разделя намотките в трансформатора
03:52
to a greaterпо-голяма distanceразстояние than the sizeразмер of those transformersтрансформатори
84
220000
4000
на много по-голямо разстояние от размера на тези трансформатори
03:56
usingизползвайки this technologyтехнология, whichкойто is not dissimilarразличен
85
224000
2000
с помощта на тази технология, която не е много различна
03:58
from the way an operaопера singerпевец shattersразбива a glassстъклена чаша on the other sideстрана of the roomстая.
86
226000
4000
от начина, по който един оперен певец разбива чаша в другия край на стаята.
04:02
It's a resonantрезонансни phenomenonфеномен
87
230000
2000
Това е резонансно явление,
04:04
for whichкойто he actuallyвсъщност receivedприет a MacArthurМакартър FellowshipСтипендия AwardНаграда,
88
232000
3000
за което той е получил награда-стипендия Макартър,
04:07
whichкойто is nicknamedпрякор the GeniusГений AwardНаграда,
89
235000
2000
която е известна като Наградата за гениии,
04:09
last SeptemberСептември, for his discoveryоткритие.
90
237000
3000
миналия септември, за неговото откритие.
04:12
So how does it work?
91
240000
2000
И така - как работи то?
04:14
ImagineПредставете си a coilбобина. For those of you that are engineersинженери,
92
242000
3000
Представете си намотка. За инженерите сред вас,
04:17
there's a capacitorкондензатор attachedприкрепен to it too.
93
245000
2000
към нея е прикрепен и кондензатор.
04:19
And if you can causeкауза that coilбобина to resonateрезонира,
94
247000
3000
Ако можете да използвате тази намотка, за да резонира,
04:22
what will happenстава is it will pulseпулс
95
250000
2000
това, което ще стане, е, че тя ще пулсира
04:24
at alternatingпроменлив currentтекущ frequenciesчестоти --
96
252000
2000
в алтернативни честоти на тока,
04:26
at a fairlyсравнително highВисоко frequencyчестота, by the way.
97
254000
3000
всъщност в доста високи честоти.
04:29
And if you can bringвъвеждат anotherоще deviceприспособление
98
257000
4000
И ако можете да доближите друго устройство
04:33
closeблизо enoughдостатъчно to the sourceизточник,
99
261000
2000
достатъчно близо до източника,
04:35
that will only work at exactlyточно that frequencyчестота,
100
263000
3000
което ще работи само на точно онази честота,
04:38
you can actuallyвсъщност get them to do what's calledНаречен stronglyсилно coupleдвойка,
101
266000
4000
всъщност можете да ги накарате да правят онова, наречено силна двойка
04:42
and transferпрехвърляне magneticмагнитен energyенергия betweenмежду them.
102
270000
4000
и да трансферират магнитна енергия помежду си.
04:46
And then what you do is, you startначало out with electricityелектричество,
103
274000
2000
А после започвате с електричество,
04:48
turnзавой it into magneticмагнитен fieldполе, take that magneticмагнитен fieldполе,
104
276000
2000
превръщате го в магнитно поле, вземате това магнитно поле
04:50
turnзавой it back into electricityелектричество,
105
278000
2000
и го превръщате отново в електричество.
04:52
and then you can use it.
106
280000
3000
И после може да го използвате.
04:55
NumberНомер one questionвъпрос I get askedпопитах.
107
283000
2000
Въпрос номер едно, който ми задават.
04:57
I mean, people are worriedразтревожен about cellphonesмобилни телефони beingсъщество safeсейф.
108
285000
2000
Хората се притесняват дали мобилните телефони ще са в безопасност.
04:59
You know. What about safetyбезопасност?
109
287000
2000
Нали разбирате. Ами безопасността?
05:01
The first thing is this is not a "radiativeрадиационните" technologyтехнология.
110
289000
2000
Първо, това не е излъчваща технология.
05:03
It doesn't radiateизлъчва.
111
291000
2000
Тя не излъчва.
05:05
There aren'tне са electricелектрически fieldsполета here. It's a magneticмагнитен fieldполе.
112
293000
3000
Тук няма електрически полета. Това е магнитно поле.
05:08
It staysпрестой withinв рамките на eitherедин what we call the sourceизточник,
113
296000
2000
Остава отвътре, независимо дали в източника,
05:10
or withinв рамките на the deviceприспособление.
114
298000
2000
или вътре в устройството.
05:12
And actuallyвсъщност, the magneticмагнитен fieldsполета we're usingизползвайки
115
300000
2000
Всъщност магнитните полета, които използваме,
05:14
are basicallyв основата си about the sameедин и същ as the Earth'sНа земята magneticмагнитен fieldполе.
116
302000
3000
по същество са горе-долу същите като магнитното поле на Земята.
05:17
We liveживея in a magneticмагнитен fieldполе.
117
305000
2000
Ние живеем в магнитно поле.
05:19
And the other thing that's prettyкрасива coolготино about the technologyтехнология is
118
307000
3000
А другото наистина страхотно за тази технология е,
05:22
that it only transfersтрансфери energyенергия to things that work at exactlyточно the sameедин и същ frequencyчестота.
119
310000
4000
че тя трансферира енергия само към неща, които работят точно на същата честота.
05:26
And it's virtuallyна практика impossibleневъзможен in natureприрода to make that happenстава.
120
314000
4000
И е практически невъзможно това да се случи в природата.
05:30
Then finallyнакрая we have governmentalправителствен bodiesтела everywhereнавсякъде
121
318000
2000
И накрая - навсякъде има правителствени органи,
05:32
that will regulateрегулира everything we do.
122
320000
2000
които ще регулират всичко, което правим.
05:34
They'veТе сте prettyкрасива much setкомплект fieldполе exposureекспозиция limitsлимити,
123
322000
2000
Те общо взето са поставили лимити за излагане на поле
05:36
whichкойто all of the things in the stuffматерия I'll showшоу you todayднес
124
324000
2000
и всички неща, които ще ви покажа днес,
05:38
sortвид of sitседя underneathотдолу those guidelinesнасоки.
125
326000
3000
попадат под тези ограничения.
05:41
MobileМобилен electronicsелектроника.
126
329000
2000
Мобилна електроника.
05:43
Home electronicsелектроника.
127
331000
2000
Домашна електроника.
05:45
Those cordsшнурове underпри your deskбюро, I betзалагане everybodyвсички here
128
333000
2000
Онези кабели под бюрото ви - обзалагам се, че всеки тук
05:47
has something that looksвъншност like that or those batteriesбатерии.
129
335000
3000
има нещо, което изглежда подобно, или онези батерии.
05:50
There are industrialиндустриален applicationsприложения.
130
338000
2000
Това са индустриални приложения.
05:52
And then finallyнакрая, electricелектрически vehiclesпревозни средства.
131
340000
2000
И най-сетне - електрически превозни средства.
05:54
These electricелектрически carsавтомобили are beautifulкрасив.
132
342000
2000
Тези електрически коли са красиви.
05:56
But who is going to want to plugщепсел them in?
133
344000
3000
Но кой ще иска да ги включи?
05:59
ImagineПредставете си drivingшофиране into your garageгараж -- we'veние имаме builtпостроен a systemсистема to do this --
134
347000
3000
Представете си как влизате с колата в гаража си - създали сме система как да става това -
06:02
you driveпът into your garageгараж, and the carкола chargesобвинения itselfсебе си,
135
350000
4000
влизате в гаража, и колата се зарежда сама.
06:06
because there is a matподложка on the floorетаж that's pluggedвключен into the wallстена.
136
354000
3000
Защото на пода има подложка, която е включена в стената.
06:09
And it actuallyвсъщност causesкаузи your carкола to chargeзареждане safelyбезопасно and efficientlyефикасно.
137
357000
4000
Тя всъщност позволява колата ви да се зарежда безопасно и ефективно.
06:13
Then there's all kindsвидове of other applicationsприложения. ImplantedИмплантирани medicalмедицински devicesустройства,
138
361000
3000
Има и всякакви други приложения. Имплантирани медицински устройства.
06:16
where people don't have to dieумирам of infectionsинфекции anymoreвече
139
364000
2000
Така хората вече няма да умират от инфекции,
06:18
if you can sealпломба the thing up.
140
366000
2000
ако това нещо може да се запечата.
06:20
CreditКредит cardsкарти, robotробот vacuumвакуум cleanersпочистващи средства.
141
368000
2000
Кредитни карти, прахосмукачки-роботи.
06:22
So what I'd like to do is take a coupleдвойка minutesминути
142
370000
2000
Бих искал за минута-две
06:24
and showшоу you, actuallyвсъщност, how it worksвърши работа.
143
372000
4000
да ви покажа как всъщност работи това.
06:28
And what I'm going to do is to showшоу you prettyкрасива much what's here.
144
376000
5000
Общо взето, ще ви покажа какво има тук.
06:33
You've got a coilбобина.
145
381000
3000
Имате намотка.
06:36
That coilбобина is connectedсвързан to an R.F. amplifierусилвател
146
384000
3000
Тази намотка е свързана с антенен усилвател,
06:39
that createsсъздава a high-frequencyвисока честота oscillatingОсцилиращ magneticмагнитен fieldполе.
147
387000
4000
който създава високочестотно вибриращо магнитно поле.
06:43
We put one on the back of the televisionтелевизия setкомплект.
148
391000
2000
Поставяме една отзад на телевизора.
06:45
By the way, I do make it look a little bitмалко easierпо-лесно than it is.
149
393000
3000
Между другото, обяснявам го малко по-просто, отколкото е.
06:48
There's lots of electronicsелектроника and secretтайна sauceсос
150
396000
2000
Има много електроника и тайни съставки,
06:50
and all kindsвидове of intellectualинтелектуален propertyИмот that go into it.
151
398000
5000
включва и всякакви видове интелектуална собственост.
06:55
But then what's going to happenстава is, it will createсъздавам a fieldполе.
152
403000
3000
Но после онова, което ще стане, е, че ще създаде поле,
06:58
It will causeкауза one to get createdсъздаден
153
406000
2000
ще причини създаването на такова,
07:00
on the other sideстрана.
154
408000
3000
от другата страна.
07:03
And if the demoдемо godsбогове are willingсклонен,
155
411000
2000
И ако боговете на демонстрацията са благоразположени,
07:05
in about 10 secondsсекунди or so we should see it.
156
413000
2000
ще го видим след около 10 секунди.
07:07
The 10 secondsсекунди actuallyвсъщност are because we --
157
415000
2000
Десетте секунди всъщност са, защото ние...
07:09
I don't know if any of you have ever thought about pluggingвключване a T.V. in
158
417000
3000
не знам дали някой от вас някога е мислил да включи телевизор
07:12
when you use just a cordвръв.
159
420000
2000
само с помощта на кабел.
07:14
GenerallyКато цяло, you have to go over and hitудар the buttonбутон. So I thought
160
422000
2000
Принципно трябва да отидете до него и да натиснете копчето. Помислих си
07:16
we put a little computerкомпютър in it that has to wakeсъбуждам up
161
424000
2000
да сложим вътре един малък компютър,
07:18
to tell it to do that.
162
426000
4000
който трябва да се събужда, за да му каже да направи това.
07:26
So, I'll plugщепсел that in.
163
434000
2000
И така, включвам го.
07:28
It createsсъздава a magneticмагнитен fieldполе here.
164
436000
3000
Той създава магнитно поле тук.
07:31
It causesкаузи one to be createdсъздаден out here.
165
439000
2000
Причинява създаването на такова тук навън.
07:33
And as I said, in sortвид of about 10 secondsсекунди
166
441000
3000
И, както казах, за около 10 секунди
07:36
we should startначало to see ...
167
444000
4000
трябва да започнем да виждаме...
07:40
This is a commerciallyтърговски --
168
448000
2000
Това е достъпен в търговската мрежа...
07:42
(ApplauseАплодисменти)
169
450000
7000
(Аплодисменти)
07:49
availableна разположение colorцвят televisionтелевизия setкомплект.
170
457000
3000
достъпен в търговската мрежа цветен телевизор.
07:52
ImagineПредставете си, you get one of these things. You want to hangвися them on the wallстена.
171
460000
2000
Представете си, че получавате едно от тези неща и искате да ги закачите на стената.
07:54
How manyмного people want to hangвися them on the wallстена?
172
462000
2000
Колко души искат да ги окачат на стената?
07:56
Think about it. You don't want those uglyгрозен cordsшнурове comingидващ down.
173
464000
2000
Помислете за това. Не ви трябват онези грозни спускащи се кабели.
07:58
ImagineПредставете си if you can get ridизбавям of it.
174
466000
2000
Представете си, ако можете да се отървете от тях.
08:00
The other thing I wanted to talk about was safetyбезопасност.
175
468000
2000
Другото, за което исках да говоря, е безопасността.
08:02
So, there is nothing going on. I'm okay.
176
470000
4000
Нищо не се случва, добре съм.
08:06
And I'll do it again, just for safety'sна безопасността в sakeсаке.
177
474000
2000
И ще го направя отново, единствено заради безопасността.
08:08
AlmostПочти immediatelyведнага, thoughвъпреки че, people askпитам,
178
476000
3000
Почти незабавно обаче хората питат:
08:11
"How smallмалък can you make this? Can you make this smallмалък enoughдостатъчно?"
179
479000
3000
"Колко малко можете да го направите" Можете ли да го направите достатъчно малко?"
08:14
Because rememberпомня DrД-р. Soljacic'sНа Soljacic в originalоригинал ideaидея
180
482000
4000
Защото, спомнете си, че оригиналната идея на д-р Солячич
08:18
was his wife'sна жена cellphoneмобилен телефон beepingзвук.
181
486000
2000
идва от писукането на мобилния телефон на жена му.
08:20
So, I wanted to showшоу you something.
182
488000
3000
Исках да ви покажа нещо.
08:23
We're an equalравен opportunityвъзможност designerдизайнер of this sortвид of thing.
183
491000
2000
Ние сме дизайнери с равни възможности за такъв тип неща.
08:25
This a GoogleGoogle G1.
184
493000
2000
Това е Google G1.
08:27
You know, it's the latestпоследен thing that's come out.
185
495000
2000
Нали знаете - последното нещо, което излезе.
08:29
It runsписти the AndroidАндроид operatingексплоатационен systemсистема.
186
497000
2000
То работи с операционната система Android.
08:31
I think I heardчух somebodyнякой talk about that before.
187
499000
2000
Мисля, че чух някой да говори за това преди.
08:33
It's oddнечетен. It has a batteryбатерия.
188
501000
2000
Странно е. Има батерия.
08:35
It alsoсъщо has coiledнавити electronicsелектроника
189
503000
2000
Има също бобинна електроника,
08:37
that WiTricityWiTricity has put into the back of it.
190
505000
2000
която WiTricity е вградила отзад в него.
08:39
And if I can get the cameraкамера --
191
507000
3000
И ако мога да получа, един вид, камера -
08:42
okay, great --
192
510000
2000
добре, страхотно,
08:44
you'llти ще see, as I get sortвид of closeблизо...
193
512000
6000
ще видите, докато се приближавам...
08:50
you're looking at a cellphoneмобилен телефон poweredзахранва completelyнапълно wirelesslyбезжично.
194
518000
4000
виждате мобилен телефон, зареждан напълно безжично.
08:54
(ApplauseАплодисменти)
195
522000
5000
(Аплодисменти)
08:59
And I know some of you are AppleЯбълка aficionadosфеновете.
196
527000
3000
Знам, че някои от вас са привърженици на Apple.
09:02
So, you know they don't make it easyлесно at AppleЯбълка to get insideвътре theirтехен phonesтелефони.
197
530000
2000
Знаете, че в Apple не улесняват влизането в техните телефони.
09:04
So we put a little sleeveръкав on the back,
198
532000
2000
Затова сложихме един малък ръкав отзад
09:06
but we should be ableспособен to get this guy to wakeсъбуждам up too.
199
534000
3000
Но трябва да можем да накараме този да се събуди също.
09:09
And those of you that have an iPhoneiPhone recognizeпризнавам the greenзелен centerцентър.
200
537000
7000
А онези от вас, които имат Iphone, разпознават зеления център.
09:16
(ApplauseАплодисменти)
201
544000
1000
(Аплодисменти)
09:17
And NokiaNokia as well.
202
545000
2000
И Nokia също
09:19
You'llВие ще see that what we did there is put a little thing in the back, to do that,
203
547000
4000
Ще видите, че онова, което сме направили тук, е да сложим едно малко нещо отзад, за да прави това,
09:23
and it probablyвероятно beepsзвукови сигнали, actuallyвсъщност, as it goesотива on as well.
204
551000
3000
и то вероятно писука също, докато продължава.
09:26
But they typicallyтипично use it to lightсветлина up the screenекран.
205
554000
2000
Но обикновено го използват за осветяване на екрана.
09:28
So, imagineПредставете си these things could go ... they could go in your ceilingтаван.
206
556000
3000
Представете си, че тези неща могат да отидат на вашия таван.
09:31
They could go in the floorетаж. They could go, actuallyвсъщност, underneathотдолу your desktopработен плот.
207
559000
3000
Могат да отидат на пода. Могат всъщност да отидат и под бюрото ви.
09:34
So that when you walkразходка in or you come in from home,
208
562000
3000
Така че, като се приберете, или като влезете от къщи,
09:37
if you carryнося a purseПортмоне, it worksвърши работа in your purseПортмоне.
209
565000
2000
ако носите чанта, то работи в чантата ви.
09:39
You never have to worryтревожа about pluggingвключване these things in again.
210
567000
4000
Няма нужда да се притеснявате отново за включване на тези неща.
09:43
And think of what that would do for you.
211
571000
2000
Помислете какво би сторило това за вас.
09:45
So I think in closingзатваряне,
212
573000
4000
Мисля на приключване,
09:49
sortвид of in the immortalбезсмъртен visionsвизии of The NewНов YorkerЙоркър magazineсписание,
213
577000
4000
един вид в безсмъртните видения на списание "Ню Йоркър",
09:53
I thought I'd put up one more slideпързалка.
214
581000
4000
реших да добавя още един кадър.
09:57
And for those of you who can't readПрочети it, it saysказва,
215
585000
2000
А за онези от вас, които не могат да го прочетат - там пише:
09:59
"It does appearсе появи to be some kindмил of wirelessбезжична technologyтехнология."
216
587000
2000
"Изглежда, че е някакъв вид безжична технология."
10:01
So, thank you very much.
217
589000
2000
Благодаря ви много.
10:03
(ApplauseАплодисменти)
218
591000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Giler - Wireless electrician
As the CEO of MIT-inspired WiTricity, Eric Giler has a plan to beam electric power through the air to wirelessly power your laptop or recharge your car. You may never plug in again.

Why you should listen

Eric Giler heads WiTricity, a startup with a product straight out of science fiction: wireless electricity, beamed from a base station to your electrical devices. The technology was developed by an MIT team led by theoretical physicist Marin Soljačić (who won a MacArthur "genius"grant last year). Now, WiTricity is one of several startups developing tech to safely transmit power through the air -- and potentially untether our electronic age.

The technology at the core of WiTricity's approach is called magnetic coupled resonance, which can provoke an energetic response at a distance between two coils, one powered, the other not. If the two coils are correctly tuned to one another, energy flows from the connected one (installed, say, on the ceiling of a room) into the other (inside, say, your laptop). Giler presented a demo of it at TEDGlobal  2009 -- and several companies are already planning to add it to their phones, cameras, TVs and other devices.

More profile about the speaker
Eric Giler | Speaker | TED.com