ABOUT THE SPEAKER
Tracie Keesee - Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world.

Why you should listen

Before joining the NYPD as the Deputy Commissioner of Equity and Inclusion, Dr. Tracie L. Keesee served as the Project Director of the National Initiative for Building Community Trust and Justice. In her current role, she strives to improve communication and collaboration between local police officers and community residents. Keesee also co-founded the Center for Policing Equity and is a 25-year police veteran.

More profile about the speaker
Tracie Keesee | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Tracie Keesee: How police and the public can create safer neighborhoods together

Tracie Keesee: Wie die Polizei und die Öffentlichkeit zusammen sichere Nachbarschaften schaffen können.

Filmed:
1,353,413 views

Wir alle wollen sicher sein, und unsere Sicherheit ist eng miteinander verbunden, sagt Tracie Keesee, Mitbegründerin des Zentrums für Gleichheit im Polizeiwesen. Während Keesee ihre Erfahrungen aus 25 Jahren als Polizeibeamtin teilt, reflektiert sie die Herausforderungen für die öffentliche Sicherheit sowohl der Polizei als auch der lokalen Nachbarschaften, besonders in der afroamerikanischen Gemeinschaft, sowie die Chancen, die wir alle haben um Würde zu wahren und Gerechtigkeit zu garantieren. "Wir müssen gemeinsam voranschreiten. Es gibt kein wir gegen sie mehr", sagt Keesee.
- Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You know, my friendsFreunde,
I look at this photographFoto
0
921
3253
Wissen Sie, meine Freunde,
ich sehe mir dieses Foto an
00:16
and I have to askFragen myselfmich selber,
1
4198
2445
und frage mich --
ich glaube, ich habe
dieses Foto schon einmal gesehen.
00:18
you know, I think I've seengesehen this
somewhereirgendwo before.
2
6667
2610
Menschen, die auf der Straße
für Gerechtigkeit marschieren.
00:21
People marchingmarschieren in the streetStraße for justiceGerechtigkeit.
3
9657
2800
Aber es kann nicht das Foto sein,
das ich gesehen habe,
00:24
But I know it's not the samegleich photographFoto
that I would have seengesehen,
4
12903
3451
00:28
because I wouldn'twürde nicht take my oathEid
to be a policePolizei officerOffizier untilbis 1989.
5
16378
4467
da ich erst 1989 meinen Eid ablegte,
um Polizistin zu werden.
Ich bin seit über 25 Jahren
in diesem Beruf
00:33
And I've been in the businessGeschäft
for over 25 yearsJahre.
6
21315
3334
und als afroamerikanische Frau weiß ich,
00:36
And identifyingIdentifizierung von
as an African-AmericanAfro-Amerikaner womanFrau,
7
24673
2372
00:39
I know things have gottenbekommen better.
8
27069
2175
dass Dinge besser geworden sind.
00:41
But even as I learnedgelernt about publicÖffentlichkeit safetySicherheit,
9
29268
2423
Trotz dessen, was ich
über öffentliche Sicherheit lernte,
00:43
I wonderedwunderte sich if what
I was doing on the streetStraße
10
31715
2945
fragte ich mich, ob das,
was ich auf der Straße tat,
00:46
was hurtingverletzen or harmingschaden the communityGemeinschaft.
11
34684
2307
die Gemeinschaft verletzte
oder ihr schadete.
00:49
And I oftenhäufig wonderedwunderte sich if, you know,
how did they perceivewahrnehmen me,
12
37323
4357
Ich fragte mich häufig,
wie ich wahrgenommen wurde,
00:53
this womanFrau in uniformUniform?
13
41704
1881
diese Frau in Uniform?
Aber eines wusste ich.
00:56
But there is one thing that I knewwusste.
14
44204
1684
00:57
I knewwusste there was a way that we could
do this, probablywahrscheinlich, differentanders or better.
15
45912
3707
Ich wusste, dass wir wahrscheinlich
anders oder besser handeln könnten,
01:01
A way that preservederhalten dignityWürde
and guaranteedgarantiert justiceGerechtigkeit.
16
49939
4352
dass wir Würde bewahren und
Gerechtigkeit garantieren könnten.
Allerdings wusste ich auch,
01:06
But I alsoebenfalls knewwusste that policePolizei
could not do it aloneallein.
17
54883
3400
dass die Polizei es alleine
nicht schaffen konnte.
01:11
It's the coproductionKoproduktion of publicÖffentlichkeit safetySicherheit.
18
59267
2666
Es ist die Koproduktion
der öffentlichen Sicherheit.
01:15
There is a lot of historyGeschichte with us.
19
63251
2769
Wir haben viel Geschichte erlebt.
01:18
You know, we know lossVerlust.
20
66830
3143
Wissen Sie, wir kennen Verlust.
Das Verhältnis zwischen
der Afroamerikanischen Gemeinschaft
01:26
The relationshipBeziehung betweenzwischen
21
74049
1247
01:27
the AfricanAfrikanische AmericanAmerikanische communityGemeinschaft
and the policePolizei is a painfulschmerzlich one.
22
75320
4139
und der Polizei ist schmerzhaft.
01:32
OftenOft filledgefüllt with mistrustMisstrauen.
23
80005
2199
Oft voller Misstrauen.
Es wurde untersucht
von Sozialwissenschaftlern,
01:34
It has been studiedstudiert by socialSozial scientistsWissenschaftler,
24
82847
3056
01:37
it has been studiedstudiert by governmentRegierung,
25
85927
3055
durch die Regierung,
01:41
all bothbeide promisingvielversprechend, you know,
hopefulhoffnungsvoll newneu waysWege and long-termlangfristig fixesbehebt.
26
89006
4853
beide versprachen uns hoffnungsvolle,
neue Wege und langfristige Korrekturen.
Aber wir wollen einfach nur sicher sein.
01:46
But all we want is to be safeSafe.
27
94593
2000
Und unsere Sicherheit ist vernetzt.
01:48
And our safetySicherheit is intertwinedmiteinander verflochten.
28
96899
2000
Wir wissen, dass wir
Kommunikation brauchen,
01:51
And that we know,
in orderAuftrag to have great relationshipsBeziehungen
29
99590
2548
01:54
and relationshipsBeziehungen builtgebaut on trustVertrauen,
30
102162
2586
um großartige und vertrauensvolle
Beziehungen zu führen.
01:56
that we're going to have
to have communicationKommunikation.
31
104772
2426
01:59
And in this adventAdvent and this textText
of the worldWelt that we'vewir haben got going on,
32
107657
5333
In diesem Anbruch und
dem aktuellen Kontext der Welt
ist es sehr schwierig, das mit
sozialen Medien zu versuchen.
02:05
tryingversuchen to do this with socialSozial mediaMedien,
33
113014
2269
02:07
it's a very difficultschwer thing to do.
34
115307
2267
Wir müssen außerdem
unsere aktuellen Polizeipraktiken prüfen
02:10
We alsoebenfalls have to examineprüfen
our currentStrom policingPolizeiarbeit practicesPraktiken,
35
118464
3273
02:13
and we have to setSet those things asidebeiseite
that no longerlänger servedienen us.
36
121761
3108
und Dinge, die sich
nicht mehr bewähren, aufgeben.
02:16
So, in NewNeu YorkYork, that meantgemeint
"stop, questionFrage and friskumhertollen."
37
124893
2572
In New York bedeutete das
"Stop und Frisk"-Durchsuchung.
02:19
That meantgemeint really holdingHalten up
the numbersNummern as opposedentgegengesetzt to relationshipsBeziehungen.
38
127934
5032
Es bedeutete, nicht Beziehungen
sondern Zahlen aufrecht zu erhalten.
Es gab den Polizisten keine Möglichkeit,
02:25
And it really didn't allowzulassen
the officersOffiziere the opportunityGelegenheit
39
133673
2811
02:28
to get to know the communityGemeinschaft
in whichwelche they servedienen.
40
136508
3653
die Gemeinschaft kennenzulernen,
in welcher sie dienten.
02:32
But you see, there is a better way.
41
140704
2738
Aber es gibt einen besseren Weg.
02:35
And we know -- it's callednamens coproductionKoproduktion.
42
143996
2600
Wir kennen ihn -- er heißt Koproduktion.
In den 1970ern entwickelte
Elinor Ostrom diese Theorie,
02:39
So in the 1970s, ElinorElinor OstromOstrom
camekam up with this theoryTheorie,
43
147702
3857
02:43
really callednamens coproductionKoproduktion,
and this is how it worksWerke.
44
151583
2677
die sich Koproduktion nannte
und folgendermaßen funktioniert.
02:46
You bringbringen people into the spacePlatz
that come with separategetrennte expertiseSachverstand,
45
154696
4183
Man bringt Menschen
mit separaten Spezialgebieten ein,
02:50
and you alsoebenfalls come with newneu ideasIdeen
and livedlebte experienceErfahrung,
46
158903
4053
man bringt neue Ideen
und erlebte Erfahrungen mit ein
und produziert dadurch neues Wissen.
02:54
and you produceproduzieren a newneu knowledgeWissen.
47
162980
2387
Wenn man dieses neue Wissen produziert
02:57
And when you produceproduzieren that newneu knowledgeWissen,
48
165391
2160
und diese Theorie
in der öffentlichen Sicherheit anwendet,
02:59
and you applysich bewerben this theoryTheorie
to publicÖffentlichkeit safetySicherheit,
49
167575
2849
03:02
you produceproduzieren a newneu typeArt of publicÖffentlichkeit safetySicherheit.
50
170448
2667
produziert man eine neue Form
von öffentlicher Sicherheit.
03:05
And so, in NewNeu YorkYork, it feelsfühlt sich like this.
51
173657
4231
Und so fühlt es sich in New York an.
Es nennt sich Aufbau von Beziehungen,
buchstäblich einen Block nach dem anderen.
03:10
It is callednamens buildingGebäude relationshipsBeziehungen,
literallybuchstäblich one blockBlock at a time.
52
178291
5441
Es ist "Build the Block".
03:16
And it's "BuildBauen the BlockBlock."
53
184293
1445
Und funktioniert folgendermaßen:
03:17
So this is how it worksWerke.
54
185762
1738
03:19
You go to buildtheblockbuildtheblock.nycNyc,
you put in your addressAdresse.
55
187524
4078
Man geht auf buildtheblock.nyc
und gibt seine Adresse ein.
Dann erscheint Ort, Datum und Uhrzeit
eines Nachbarschaftstreffens.
03:23
And up popsPops locationLage, dateDatum and time
of your neighborhoodGegend meetingTreffen.
56
191974
3980
Es ist wichtig,
zu diesem Treffen zu gehen.
03:29
The importantwichtig partTeil of this
is you've got to go to the meetingTreffen.
57
197378
3032
03:32
And onceEinmal you go to that meetingTreffen,
58
200434
2127
Und wenn man zu diesem Treffen geht,
03:34
there, of courseKurs, will be NYPDNYPD,
59
202585
2571
wird natürlich das NYPD da sein
03:37
alongeine lange with officersOffiziere
and other communityGemeinschaft membersMitglieder.
60
205180
3267
zusammen mit Offizieren
und anderen Gemeindemitgliedern.
Nun ist es wichtig dabei,
Erfahrungen in diesen Raum mitzubringen,
03:41
What's importantwichtig about bringingbringt, now,
the livedlebte experienceErfahrung into this spacePlatz
61
209062
3474
03:44
to produceproduzieren newneu knowledgeWissen
62
212560
1752
um neues Wissen zu schaffen,
03:46
is that we have to have
a newneu way of deliveringLieferung it.
63
214336
2444
dass man auf eine neue Art vermittelt.
Der neue Weg es zu vermitteln,
03:49
So the newneu way of deliveringLieferung it
64
217217
1590
03:50
is throughdurch what we call neighborhoodGegend
coordinatingKoordinierung der officersOffiziere, or NCOsNcos.
65
218831
3849
ist durch Nachbarschaft koordinierende
Offiziere, NCOs, wie wir sie nennen.
03:55
And so, alsoebenfalls in this meetingTreffen are the NCOsNcos,
66
223196
3429
Also sind NCOs ebenfalls in den Treffen,
03:58
the what we call 911 responseAntwort carsAutos,
67
226649
2912
911 Reaktionsautos, wie wir sie nennen,
04:01
sectorSektor carsAutos, detectivesDetektive,
68
229585
2905
Sektorenautos, Detektive,
wir alle arbeiten zusammen, um gemeinsam,
durch diesen neuen Ansatz,
04:04
all of us workingArbeiten togetherzusammen
to collaboratezusammenarbeiten in this newneu way
69
232514
3455
04:07
to reducereduzieren crimeKriminalität.
70
235993
1650
Kriminalität zu verringern.
Das Interessante daran --
wir wissen, dass es funktioniert.
04:10
And what's interestinginteressant about this
is that we know that it worksWerke.
71
238707
4039
Zum Beispiel, in Washington Heights.
04:14
So, for exampleBeispiel, in WashingtonWashington HeightsHöhen.
72
242770
2418
Bei einem Gemeindetreffen, gab es eine Bar
oben in den Washington Heights,
04:17
At a communityGemeinschaft meetingTreffen, there was a barBar,
up in WashingtonWashington HeightsHöhen,
73
245212
3111
04:20
and the neighborsNachbarn were complainingbeschwert
about outcryAufschrei and noisesGeräusche.
74
248347
2944
und die Nachbarn beschwerten sich
über Geschrei und Lärm.
04:23
So in theirihr conversationsGespräche with theirihr NCONCO,
75
251315
3095
In der Konversation mit deren NCO,
04:26
they talkedsprach about, you know,
soundklingen barriersBarrieren,
76
254434
2326
sprachen sie also über Schallbarrieren,
verschiedene Wege es anzugehen.
04:28
differentanders waysWege to sortSortieren of approachAnsatz this.
77
256784
2132
04:31
Is there a differentanders way
we can directdirekt trafficder Verkehr?
78
259235
2207
Gibt es einen anderen Weg,
den Verkehr zu leiten?
04:33
And of courseKurs now they have
relativelyverhältnismäßig quieterleiser barBar nightsNächte.
79
261466
3934
Und natürlich haben sie jetzt
etwas ruhigere Barnächte.
Ein weiteres Thema, welches immer
zur Sprache kommt, ist schnelles Fahren.
04:37
So, anotherein anderer issueProblem that always
comeskommt up in neighborhoodsNachbarschaften is speedingdie Beschleunigung.
80
265966
3524
04:41
How manyviele of you in here
have ever had a speedingdie Beschleunigung ticketFahrkarte?
81
269514
2649
Wie viele von Ihnen hatten
schon einmal einen Strafzettel?
04:44
RaiseErhöhen your handHand.
82
272187
1152
Heben Sie die Hand.
Höher, kommen Sie schon!
04:45
Oh, higherhöher, come on!
83
273363
1142
Es müssen mehr sein, das ist New York!
04:46
There's more than that, this is NewNeu YorkYork.
84
274529
2145
Das sind also andere Themen
die zu den NCO gebracht wurden.
04:48
So those are other issuesProbleme
that broughtgebracht to the NCONCO.
85
276698
2794
Schnelles Fahren -- die NCOs arbeiten
04:51
Speedinggeschwindigkeitsübertretung -- what the NCOsNcos do
86
279516
1764
04:53
is they collaboratezusammenarbeiten
with the DepartmentAbteilung of TransportationTransport,
87
281304
2735
mit dem Verkehrsministerium zusammen,
04:56
they look at issuesProbleme sucheine solche as speedGeschwindigkeit bumpsUnebenheiten
and signageBeschilderung and all typesTypen of things.
88
284063
4580
betrachten Probleme wie Bremsschwellen
Beschilderung und alle Arten von Dingen.
05:00
And when we come togetherzusammen to createerstellen
this differentanders typeArt of policingPolizeiarbeit,
89
288667
3754
Und wenn wir zusammen kommen, um diese
andere Art von Polizeiwesen zu kreieren,
05:04
it alsoebenfalls feelsfühlt sich differentanders.
90
292445
2079
fühlt es sich auch anders an.
Die Koproduktion
der öffentlichen Sicherheit
05:07
The coproductionKoproduktion
of publicÖffentlichkeit safetySicherheit alsoebenfalls meansmeint
91
295818
2425
bedeutet auch, dass Polizisten
05:10
that officersOffiziere need to understandverstehen
92
298267
1826
die Geschichte und die Macht
ihrer Uniformen verstehen müssen.
05:12
the historyGeschichte and the powerLeistung
of theirihr uniformsUniformen.
93
300117
2818
05:15
They're going to have to setSet asidebeiseite
oldalt historicalhistorisch narrativesErzählungen
94
303458
2818
Sie müssen alte historische
Erzählungen beiseite legen
05:18
that do not servedienen them well.
95
306290
1565
die ihnen nicht dienen.
Das bedeutet, sie müssen über
implizite Voreingenommenheiten lernen.
05:20
And that meansmeint they have to learnlernen
about implicitimplizite biasvorspannen.
96
308220
2658
05:23
ImplicitImplizite biasesVorurteile are shortcutsVerknüpfungen
the brainGehirn makesmacht
97
311204
2938
Implizite Vorurteile sind
Verknüpfungen, die das Gehirn macht,
05:26
withoutohne us really knowingzu wissen it.
98
314166
1737
ohne dass wir es wirklich wissen.
05:27
They're stereotypesStereotypen
that oftenhäufig influenceEinfluss our decisionEntscheidung makingHerstellung.
99
315927
3840
Es sind Vorurteile die oft
unsere Enscheidungen beeinflussen.
So können Sie sich vorstellen,
05:32
And so, you can imaginevorstellen,
100
320434
1237
05:33
for policePolizei officersOffiziere who have to make
split-secondBruchteil einer Sekunde decisionsEntscheidungen
101
321695
3366
für Polizisten, die sekundenschnelle
Entscheidungen treffen müssen,
05:37
can be a very detrimentalnachteilig
decision-makingEntscheidung fällen pointPunkt.
102
325085
3267
kann das ein sehr nachteiliger
Entscheidungspunkt sein.
05:41
That's why the NYPDNYPD, alongeine lange with other
departmentsAbteilungen throughoutwährend the UnitedVereinigte StatesStaaten,
103
329147
4738
Das ist warum die NYPD, zusammen
mit weiteren Dienststellen in den Staaten,
05:45
are trainingAusbildung all of theirihr officersOffiziere
in implicitimplizite biasvorspannen.
104
333909
3027
all ihre Offiziere über
implizite Vorurteile unterrichten.
05:49
They have to understandverstehen
that learningLernen about theirihr implicitimplizite biasesVorurteile,
105
337472
5056
Sie müssen verstehen, dass
der Unterricht über implizite Vorurteile,
05:54
havingmit good trainingAusbildung, tacticsTaktik
and deescalationDeeskalation
106
342552
4159
gutes Training, Taktiken und Deeskalation
und das Verständnis über deren
Einflüsse auf die Entscheidungsfindung
05:58
and understandingVerstehen how it impactsAuswirkungen
your decisionEntscheidung makingHerstellung
107
346735
3175
06:01
makesmacht us all safersicherer.
108
349934
1579
uns alle sicherer macht.
Wir wissen auch, wie Offiziere innerhalb
der Organisation behandelt werden
06:04
We alsoebenfalls know how officersOffiziere
are treatedbehandelt insideinnen the organizationOrganisation
109
352958
3429
06:08
impactsAuswirkungen how they're going to behavesich verhalten
with the communityGemeinschaft at largegroß.
110
356411
3476
wirkt sich darauf aus wie sie sich
insgesamt mit der Gemeinschaft verhalten.
Das ist maßgeblich.
06:12
This is criticalkritisch.
111
360212
1150
Besonders wenn man neue
Lösungsmöglichkeiten haben möchte.
06:13
EspeciallyVor allem if you want to have
a newneu way forwardVorwärts-.
112
361839
2546
Wir wissen, wir müssen uns um jene Leute
kümmern, die an vorderster Front stehen.
06:17
And we know that we have to carePflege
for those folksLeute that are on the frontlineFrontline.
113
365291
4081
06:21
And they have to recognizeerkenne
theirihr ownbesitzen traumaTrauma.
114
369973
2603
Und sie müssen
ihr eigenes Trauma erkennen.
06:24
And in orderAuftrag to do that,
us as leadersFührer have to liftAufzug them up
115
372997
3758
Damit das stattfindet, müssen
wir Leiter sie hochziehen --
06:28
and let them know that the narrativesErzählungen
of beingSein strongstark menMänner and womenFrau --
116
376779
3294
sie wissen lassen, dass die Erzählungen
starke Männer und Frauen zu sein,
06:32
you can setSet those asidebeiseite,
and it's OK to say you need help.
117
380097
3064
beiseite gelegt werden können,
und es ist okay, nach Hilfe zu fragen.
06:35
And we do that by providingBereitstellung peerPeer supportUnterstützung,
118
383652
2584
Und wir tun das,
indem wir Peer-Support anbieten,
06:38
employeeMitarbeiter assistanceHilfe,
mentalgeistig healthGesundheit servicesDienstleistungen.
119
386260
3023
Mitarbeiterhilfe,
psychische Gesundheitshilfe.
Wir sorgen dafür,
06:41
We make sure all
of those things are in placeOrt,
120
389307
2218
dass all diese Dinge vorhanden sind,
06:43
because withoutohne it --
121
391549
1393
denn ohne sie --
es ist eine kritische Komponente
der Koproduktion öffentlicher Sicherheit.
06:44
it's a criticalkritisch componentKomponente
to the coproductionKoproduktion of publicÖffentlichkeit safetySicherheit.
122
392966
3795
Von gleicher Bedeutung ist,
dass wir auch soziale Probleme haben,
06:49
EquallyEbenso as importantwichtig
is that we alsoebenfalls have socialSozial issuesProbleme
123
397704
2929
06:52
that are oftenhäufig laidgelegt at the feetFüße
of lawRecht enforcementDurchsetzung.
124
400657
2968
die oft der Strafverfolgung
zu Füßen gelegt sind.
06:55
So, for exampleBeispiel,
mentalgeistig healthGesundheit and educationBildung.
125
403649
3141
Psychische Gesundheit
und Bildung, zum Beispiel.
Historisch gesehen, wurden wir schon
in diese Räume gezogen,
06:59
HistoricallyHistorisch, we'vewir haben been
pulledgezogen into those spacesLeerzeichen
126
407763
2754
07:02
where we have not necessarilyNotwendig
providedunter der Voraussetzung publicÖffentlichkeit safetySicherheit
127
410541
3746
wo wir nicht unbedingt
für öffentliche Sicherheit sorgten,
07:06
but have enforcederzwungen long, historicalhistorisch
legislativeLegislative racialrassisch desegregationDesegregation.
128
414311
5153
aber lange, historische legislative
Rassentrennung erzwangen.
Wir müssen unseren Teil
in der Geschichte besitzen.
07:13
We have to ownbesitzen our partTeil in historyGeschichte.
129
421069
3098
Aber wir müssen auch
diese Leute am Tisch haben,
07:16
But we alsoebenfalls have to have
those folksLeute at the tableTabelle
130
424672
2857
wenn wir darüber reden wie wir
mit der Koproduktion voranschreiten.
07:19
when we're talkingim Gespräch about
how do we moveBewegung forwardVorwärts- with coproductionKoproduktion.
131
427553
3561
Aber um das zu verstehen,
07:24
But understandingVerstehen this,
132
432297
1644
müssen wir auch verstehen,
dass wir Stimmen brauchen,
07:25
we alsoebenfalls have to understandverstehen
that we need to have voicesStimmen come to us
133
433965
4817
die auf anderem Wege zu uns kommen.
07:30
in a differentanders way.
134
438806
1150
Wir müssen auch erkennen,
07:32
We alsoebenfalls have to recognizeerkenne
135
440998
1644
07:34
that the communityGemeinschaft
maykann not be willingbereit or readybereit
136
442666
3260
dass die Gemeinschaft möglicherweise
nicht gewillt oder bereit ist,
07:37
to come to the tableTabelle
to have the conversationKonversation.
137
445950
3008
sich an den Tisch zu setzen
und diese Konversation zu haben.
07:40
And that's OK.
138
448982
1150
Und das ist ok.
07:42
We have to be ablefähig to acceptakzeptieren that.
139
450498
2031
Das müssen wir akzeptieren können.
Es anzuerkennen, heißt auch,
07:45
By acknowledgingin Anerkennung it, it alsoebenfalls meansmeint
that we carePflege for the community'sGemeinschaft healthGesundheit
140
453252
3479
dass wir uns um die Gesundheit
der Gemeinschaft,
07:48
and for theirihr resiliencyAusfallsicherheit as well.
141
456755
2107
und um ihre Widerstandsfähigkeit kümmern.
07:50
That's anotherein anderer keySchlüssel componentKomponente.
142
458886
1933
Das ist eine weitere Schlüsselkomponente.
Wir müssen auch anerkennen,
07:53
We alsoebenfalls have to acknowledgebestätigen
143
461633
1350
dass es diese Leute hier
in unserer Gemeinschaft gibt --
07:55
that there are those folksLeute
that are in our communityGemeinschaft that are here --
144
463007
3245
07:58
they do want to do us harmSchaden.
145
466276
1331
Diese wollen uns Schaden zufügen.
Wir müssen auch erkennen,
dass wir Community-Mitglieder haben,
08:00
We alsoebenfalls have to recognizeerkenne
that we have communityGemeinschaft membersMitglieder
146
468419
3080
08:03
who did not get the benefitsVorteile
of a long-agovor langer Zeit dreamTraum.
147
471523
4209
die die Vorteile eines lang
vergangenen Traums nicht hatten.
08:09
We alsoebenfalls have to acknowledgebestätigen
148
477180
1691
Wir müssen auch anerkennen,
08:10
that we have put faithGlauben in a systemSystem
that sometimesmanchmal is brokengebrochen,
149
478895
3298
dass wir Vertrauen in ein System setzten,
das manchmal kaputt ist,
08:14
hopinghoffend that it would give us
solutionsLösungen for better.
150
482217
2916
in der Hoffnung, dass es uns
bessere Lösungen geben würde.
08:18
But we cannotnicht können walkgehen away.
151
486486
2079
Aber wir können nicht davor weglaufen.
08:21
Because there is a better way.
152
489177
2000
Weil es einen besseren Weg gibt.
Wir wissen das, weil die NYPD's
nachbarschaftspolitische Philosophie
08:24
And we know this because the NYPD'sNYPD es
neighborhoodGegend policingPolizeiarbeit philosophyPhilosophie
153
492101
5001
08:29
is groundedgeerdet in the coproductionKoproduktion
of publicÖffentlichkeit safetySicherheit.
154
497126
3325
in der Koproduktion der öffentlichen
Sicherheit begründet ist.
Und damit wir gemeinsam vorankommen,
08:33
And in orderAuftrag for us
to moveBewegung forwardVorwärts- togetherzusammen,
155
501554
2507
mit unserer Familie, unseren Freunden
und für unsere Gesundheit,
08:36
with our familyFamilie, our friendsFreunde
and for our healthGesundheit,
156
504085
3818
müssen wir sicherstellen,
dass wir uns auf diesen Weg konzentrieren.
08:39
we have to make sure
that we focusFokus this way.
157
507927
3000
08:43
And in orderAuftrag to do that,
158
511617
1555
Und um das zu tun,
08:45
there are threedrei fundamentalgrundlegend ideologiesIdeologien
that we mustsollen all agreezustimmen to.
159
513196
4730
gibt es drei fundamentale Ideologien,
denen wir allen zustimmen müssen.
08:49
Are you readybereit?
160
517950
1150
Sind Sie bereit?
Oh, entschuldigen Sie,
noch einmal -- Sind Sie bereit?
08:51
Oh, I'm sorry, one more time --
are you readybereit?
161
519679
2168
Publikum: Ja!
08:53
AudiencePublikum: Yes!
162
521871
1181
Nun, so ist es besser.
08:55
TracieTracie KeeseeKeesee:
Now, that's better, alrightin Ordung.
163
523076
2009
Das Erste: Es wird sich
nicht mehr im "Warum" gewälzt.
08:57
The first one: There's no more
wallowingwälzen in the why.
164
525109
3097
09:00
We know why.
165
528982
1793
Wir wissen warum.
Wir müssen zusammen voranschreiten.
09:04
We mustsollen moveBewegung forwardVorwärts- togetherzusammen.
There's no more us versusgegen them.
166
532244
3199
Es gibt kein "Wir gegen sie" mehr.
09:08
NumberAnzahl two:
167
536819
1150
Nummer zwei:
Wir müssen die gelebten Erfahrungen
und unsere Geschichten annehmen,
09:10
We mustsollen embraceUmarmung the livedlebte experienceErfahrung
and our historiesGeschichten,
168
538811
5135
und dafür sorgen, dass wir nie mehr
an einen Ort zurückgehen,
09:15
and we mustsollen make sure we never go back
to a placeOrt where we cannotnicht können moveBewegung forwardVorwärts-.
169
543970
4828
der uns nicht weiterbringt.
09:21
And numberNummer threedrei:
170
549820
1150
Und Nummer drei:
Wir müssen ebenfalls sicherstellen,
09:23
We mustsollen alsoebenfalls make sure
171
551955
2325
09:26
that truthWahrheit and tellingErzählen factsFakten is painfulschmerzlich.
172
554304
5182
dass die Wahrheiten und
Faktenerzählungen schmerzhaft sind.
Aber wir wissen auch, dass
Tatenlosigkeit nicht mehr akzeptabel ist.
09:32
But we alsoebenfalls know that no actionAktion
is no longerlänger acceptableakzeptabel.
173
560480
4770
Und stimmen Sie dem zu?
09:37
And agreezustimmen?
174
565274
1150
Publikum: Ja!
09:38
AudiencePublikum: Yes.
175
566836
1151
Oh, ich kann Sie nicht hören,
stimmen Sie zu?
09:40
TKTK: Oh, I'm sorry, I can't hearhören you,
do you agreezustimmen?
176
568011
2352
Publikum: Ja!
09:42
AudiencePublikum: Yes!
177
570387
1150
Nun, wir wissen,
es gibt einen besseren Weg.
09:43
TKTK: So we do know there is a better way.
178
571561
1921
Und dieser bessere Weg ist die
Koproduktion der öffentlichen Sicherheit.
09:45
And the better way
is the coproductionKoproduktion of publicÖffentlichkeit safetySicherheit.
179
573506
3157
Vielen Dank.
09:49
Thank you.
180
577101
1166
09:50
(ApplauseApplaus)
181
578291
4322
(Applaus)
Translated by Raphaela De Dominicis
Reviewed by Sonja Maria Neef

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tracie Keesee - Law enforcement professional
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world.

Why you should listen

Before joining the NYPD as the Deputy Commissioner of Equity and Inclusion, Dr. Tracie L. Keesee served as the Project Director of the National Initiative for Building Community Trust and Justice. In her current role, she strives to improve communication and collaboration between local police officers and community residents. Keesee also co-founded the Center for Policing Equity and is a 25-year police veteran.

More profile about the speaker
Tracie Keesee | Speaker | TED.com