Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants
Michael Rain: Cómo es ser hijo de inmigrantes
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was in the third grade,
cuando estaba en tercer grado,
with a Ghanaian staple dish called "fufu."
con un plato ghanés: "Fufu".
made of cassava,
de almidón de yuca,
which is a dark orange color,
que es de color naranja oscuro,
would keep me warm on a cold day.
me daría calor en un día frío.
and I opened my thermos,
What's a fufu?" they asked.
¿Qué es un fufu?", preguntaron.
send me to school with fufu again.
me enviara más a la escuela con fufu.
or chicken noodle soup
sándwiches o sopa de fideos
that my friends were eating.
que mis amigos comían.
between what was unique to my family
que era único para mi familia
de primera generación.
came to the US almost 50 years ago.
vino a EE. UU. hace casi 50 años.
in a northern region of Ghana,
en una región del norte de Ghana,
his bachelor's degree in accounting
su licenciatura en contabilidad
joined him years later.
se le unió años después.
in lower Manhattan,
en el bajo Manhattan,
her own women's clothing store.
para abrir su propia tienda de ropa.
around the world
alrededor del mundo
these different classifications.
estas diferentes clasificaciones.
or Korean-Americans or Nigerian-Brits.
o nigeriano-británicos.
and experiences different
nuestras historias y experiencias
in a country different than our parents,
en el país de nuestros padres,
que se nos malinterprete
de una lente estrecha.
to the largest number of immigrants
del mayor número de inmigrantes
in a place like New York,
en un lugar como Nueva York,
person to find their place.
generación encontrar su lugar.
that formed my understanding
formaron mi comprensión
a los que pertenecía.
a student asked me
un estudiante me preguntó
that his parents told him
who come to the US
de África que vienen a EE. UU.
el hambre y las enfermedades.
and they laughed a bit,
y se rieron un poco,
but because it was a generalization.
sino por ser una generalización.
enough to eat in Ghana
lo suficiente para comer en Ghana
more complex as I got older.
se volvieron más complejas.
of black American students,
negros estadounidenses,
why I sounded differently than they did
por qué yo sonaba diferente
different than theirs.
parecían diferentes a los suyos.
preguntó un estudiante.
lo dejaba claro.
and he shared his own confusion
su propia confusión al respecto
when he first came to the US.
when he was in Ghana, everyone was black,
en Ghana, todos eran negros,
would only consider me to be
en el continente me considerarían
and complex cultural issues
y complejos asuntos culturales
quiénes son los inmigrantes.
demográfico de inmigrantes
in the United States,
tell me it's Latinos,
me dicen que son los latinos,
los inmigrantes africanos.
immigrant demographic?
inmigrante más educado?
but it's actually African immigrants.
pero en verdad son africanos.
out of the eight countries
con la "prohibición de viajar"
Muslims only live in the Middle East,
viven solamente en Medio Oriente,
banned people are Africans.
and policy and religion,
de educación, política y religión,
about immigrants are incorrect.
de los inmigrantes es incorrecto.
like workplace diversity and inclusion,
la diversidad y la inclusión laboral
gender-ethnicity combination
de género y etnia
to senior managerial positions,
de subir a puestos gerenciales,
least likely to be promoted.
propensas a ser ascendidas.
is part of my work
y problemas es parte de mi trabajo
for people to find these stories.
a la gente a hallar estas historias.
of portraits and firsthand accounts
de retratos y relatos de primera mano
first-generation immigrants just like me
inmigrantes de primera generación
for the countries we grew up in,
por los países donde crecimos,
for many of us who are misunderstood
quienes somos incomprendidos
their countries of origin
conectar sus países de origen
you might know are Enodi.
que quizá conozcan son Enodi.
e Idris Elba son Enodi.
States, Barack Obama,
or Caribbean immigrants.
africanos o caribeños.
of first-generation folks.
de la gente de primera generación.
in North America and Europe,
en Norteamérica y Europa,
how critical we are
en verdad los inmigrantes,
smells new or different to you --
les huele nuevo o diferente,
ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storytellerTED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.
Why you should listen
Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.
Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.
Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.
Michael Rain | Speaker | TED.com