ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com
TED2003

Gregory Stock: To upgrade is human

Gregory Stock: mejorarnos es humano

Filmed:
543,614 views

En esta profética charla del 2003, justo unos días antes de que la oveja Dolly fuera embalsamada, el ético en biotecnología Gregory Stock dio una mirada al futuro de las más trascendentes y controvertidas nuevas tecnologías, como la de hacer bebés a la medida, cuya aceptación podría impulsar la evolución humana.
- Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The futurefuturo of life, where the unravelingdesenredando of our biologybiología --
0
0
4000
El futuro de la vida y a dónde… al desentrañar nuestra biología...
00:16
and bringtraer up the lightsluces a little bitpoco. I don't have any slidesdiapositivas.
1
4000
2000
pongan la luz, no traje diapositivas,
00:18
I'm just going to talk --
2
6000
3000
sólo voy a hablar sobre….
00:21
about where that's likelyprobable to carryllevar us.
3
9000
2000
a dónde probablemente nos conducirá.
00:23
And you know, I saw all the visionsvisiones
4
11000
4000
Saben, vi todas las visiones de
00:27
of the first couplePareja of sessionssesiones.
5
15000
2000
las primeras sesiones;
00:29
It almostcasi madehecho me feel a little bitpoco guiltyculpable about havingteniendo an upliftingedificante talk
6
17000
3000
y me hicieron sentir un poco culpable por tener una charla
00:32
about the futurefuturo.
7
20000
2000
alentadora acerca del futuro.
00:34
It feltsintió wrongincorrecto to do that in some way.
8
22000
2000
En cierta forma me hicieron sentir mal
00:36
And yettodavía, I don't really think it is
9
24000
2000
pero en realidad no creo que esté mal
00:38
because when it comesproviene down to it,
10
26000
2000
porque a fin de cuentas,
00:40
it's this largermás grande trajectorytrayectoria that is really what is going to remainpermanecer --
11
28000
4000
es esta trayectoria más amplia lo que en realidad va a permanecer,
00:44
what people in the futurefuturo are going to rememberrecuerda about this periodperíodo.
12
32000
4000
lo que la gente en el futuro va a recordar de este época.
00:48
I want to talk to you a little bitpoco about
13
36000
3000
Les quiero hablar un poco acerca del
00:51
why the visionsvisiones of JeremyJeremy RivkinsRivkins,
14
39000
4000
por qué las visiones de gente como Jeremy Rifkin,
00:55
who would like to banprohibición these sortstipo of technologiestecnologías,
15
43000
3000
que quisieran prohibir este tipo de tecnologías,
00:58
or of the BillCuenta JoysAlegrías who would like to relinquishrenunciar them,
16
46000
4000
o de quienes, como Bill Joy, quisieran renunciar a ellas,
01:02
are actuallyactualmente -- to followseguir those pathscaminos would be suchtal a tragedytragedia for us.
17
50000
5000
son en realidad caminos que nos llevarían a una tragedia.
01:07
I'm focusingenfoque on biologybiología,
18
55000
3000
Me estoy enfocando en la biología,
01:10
the biologicalbiológico sciencesciencias.
19
58000
2000
las ciencias biológicas.
01:12
The reasonrazón I'm doing that is because those are going to be
20
60000
3000
La razón de hacerlo es porque esas serán
01:15
the areasáreas that are the mostmás significantsignificativo to us.
21
63000
4000
las áreas más transcendentes para nosotros.
01:19
The reasonrazón for that is really very simplesencillo.
22
67000
2000
Y la razón es en verdad muy simple:
01:21
It's because we're fleshcarne and bloodsangre.
23
69000
2000
es porque somos de carne y hueso.
01:23
We're biologicalbiológico creaturescriaturas.
24
71000
2000
Somos criaturas biológicas
01:25
And what we can do with our biologybiología
25
73000
4000
y lo que podamos hacer con nuestra biología
01:29
is going to shapeforma our futurefuturo
26
77000
2000
va a moldear nuestro futuro,
01:31
and that of our childrenniños and that of theirsu childrenniños --
27
79000
3000
el de nuestros hijos y el de sus hijos,
01:34
whethersi we gainganancia controlcontrolar over agingenvejecimiento,
28
82000
2000
ya sea que logremos controlar el envejecimiento,
01:36
whethersi we learnaprender to protectproteger ourselvesNosotros mismos from Alzheimer'sAlzheimer,
29
84000
4000
o que aprendamos a protegernos contra el Alzheimer
01:40
and heartcorazón diseaseenfermedad, and cancercáncer.
30
88000
2000
y las enfermedades del corazón y el cáncer.
01:42
I think that ShakespeareShakespeare really put it very nicelybien.
31
90000
4000
Pienso que Shakespeare lo escribió bien,
01:46
And I'm actuallyactualmente going to use his wordspalabras in the samemismo orderorden that he did.
32
94000
3000
es más, voy a usar las palabras en el mismo orden que él.
01:49
(LaughterRisa)
33
97000
2000
(Risas)
01:51
He said, "And so from hourhora to hourhora
34
99000
3000
Dijo: "Y así de hora en hora
01:54
we ripemaduro and ripemaduro.
35
102000
3000
maduramos y maduramos;
01:57
And then from hourhora to hourhora we rotputrefacción and rotputrefacción.
36
105000
2000
y luego de hora en hora nos pudrimos y pudrimos,
01:59
And therebyde este modo hangscuelga a talecuento."
37
107000
2000
y eso encierra una lección."
02:01
Life is shortcorto, you know.
38
109000
2000
La vida es corta, saben,
02:03
And we need to think about planningplanificación a little bitpoco.
39
111000
2000
y necesitamos pensar un poco en la planificación.
02:05
We're all going to eventuallyfinalmente, even in the developeddesarrollado worldmundo,
40
113000
5000
Con el tiempo, incluso en el mundo desarrollado, todos vamos
02:10
going to have to loseperder everything that we love.
41
118000
3000
a tener que perder algo que amamos.
02:13
When you're beginningcomenzando to rotputrefacción a little bitpoco,
42
121000
3000
Cuando empiecen a pudrirse un poco,
02:16
all of the videosvideos crammedabarrotado into your headcabeza,
43
124000
2000
todos los videos se les amontonaran en la cabeza,
02:18
all of the extensionsextensiones that extendampliar your variousvarios powerspotestades,
44
126000
4000
todas las extensiones que amplían sus diversas capacidades
02:22
are going to beingsiendo to seemparecer a little secondarysecundario.
45
130000
4000
empezarán a parecer un poco secundarias.
02:26
And you know, I'm gettingconsiguiendo a little bitpoco graygris -- so is RayRayo KurzweilKurzweil,
46
134000
4000
Y bueno, ya me estoy poniendo canoso, también Ray Kurzweil,
02:30
so is EricEric DrexlerDrexler.
47
138000
2000
también Eric Drexler.
02:32
This is where it's really centralcentral to our livesvive.
48
140000
3000
Eso es lo que realmente es central en nuestras vidas.
02:35
Now I know there's been a wholetodo lot of hypebombo
49
143000
2000
Ahora bien, sé que se ha hablado mucho
02:37
about our powerpoder to controlcontrolar biologybiología.
50
145000
3000
acerca de nuestra capacidad para controlar la biología.
02:40
You just have to look at the HumanHumano GenomeGenoma ProjectProyecto.
51
148000
2000
Sólo hay que pensar en el Proyecto del Genoma Humano.
02:42
It wasn'tno fue two yearsaños agohace
52
150000
2000
Apenas hace dos años que
02:44
that everybodytodos was talkinghablando about --
53
152000
2000
todos estaban hablando de que
02:46
we'venosotros tenemos foundencontró the HolySanto GrailGrial of biologybiología.
54
154000
2000
habíamos encontrado el Santo Grial de la biología.
02:48
We're decipheringdescifrando the codecódigo of codescódigos.
55
156000
2000
Estamos descifrando el código de los códigos.
02:50
We're readingleyendo the booklibro of life.
56
158000
3000
Estamos leyendo el libro de la vida.
02:53
It's a little bitpoco reminiscentrecordativo of 1969 when NeilNeil ArmstrongArmstrong walkedcaminado on the moonLuna,
57
161000
4000
Recuerda un poco a 1969 cuando Neil Armstrong caminó en la luna
02:57
and everybodytodos was about to racecarrera out towardhacia the starsestrellas.
58
165000
4000
y todos íbamos a salir corriendo hacia las estrellas.
03:01
And we'venosotros tenemos all seenvisto "2001: A SpaceEspacio OdysseyOdisea."
59
169000
3000
Todos hemos visto 2001: Odisea del Espacio.
03:04
You know it's 2003, and there is no HALHAL.
60
172000
4000
Pero estamos en 2003 y HAL no existe,
03:08
And there is no odysseyOdisea to our ownpropio moonLuna, much lessMenos the moonslunas of JupiterJúpiter.
61
176000
4000
y no hemos emprendido una odisea hacia nuestra luna, menos aún a las de Júpiter;
03:12
And we're still pickingcosecha up piecespiezas of the ChallengerDesafiador.
62
180000
3000
todavía estamos recogiendo pedazos del Challenger.
03:15
So it's not surprisingsorprendente that some people would wonderpreguntarse
63
183000
4000
No es sorpresa que algunas personas se pregunten
03:19
whethersi maybe 30 or 40 yearsaños from now,
64
187000
3000
si quizás en 30 ó 40 años a partir de ahora,
03:22
we'llbien look back at this instantinstante in time,
65
190000
2000
miraremos atrás a este instante del tiempo
03:24
and all of the sortordenar of talk about
66
192000
3000
Y todos esos discursos acerca del
03:27
the HumanHumano GenomeGenoma ProjectProyecto,
67
195000
2000
Proyecto del Genoma Humano
03:29
and what all this is going to mean to us --
68
197000
2000
y lo que todo esto va a significar para nosotros...
03:31
well, it will really mean preciousprecioso little.
69
199000
4000
En realidad su trascendencia será mínima.
03:35
And I just want to say that that is absolutelyabsolutamente not going to be the casecaso.
70
203000
4000
Sólo quiero decir que de ninguna manera eso es lo que sucederá.
03:39
Because when we talk about our geneticsgenética and our biologybiología,
71
207000
5000
Porque cuando hablamos de nuestra genética y nuestra biología
03:44
and modifyingmodificando and alteringalterando and adjustingajustando these things,
72
212000
2000
de su modificación, alteración y ajuste,
03:46
we're talkinghablando about changingcambiando ourselvesNosotros mismos.
73
214000
3000
estamos hablando de modificarnos a nosotros mismos,
03:49
And this is very criticalcrítico stuffcosas.
74
217000
2000
y esto es algo decisivo.
03:51
If you have any doubtsdudas about how technologytecnología affectsafecta our livesvive,
75
219000
4000
Si tienen dudas acerca de cómo la tecnología afecta nuestras vidas,
03:55
you just have to go to any majormayor cityciudad.
76
223000
2000
simplemente vayan a una ciudad grande.
03:57
This is not the stompingpisando fuerte groundsuelo
77
225000
2000
Ya no son el lugar favorito
03:59
of our Pleistocenepleistoceno ancestorsantepasados.
78
227000
2000
de nuestros ancestros del Pleistoceno.
04:01
What's happeningsucediendo is we're takingtomando this technologytecnología --
79
229000
3000
Lo que sucede es que estamos usando esta tecnología,
04:04
it's becomingdevenir more precisepreciso, more potentpotente --
80
232000
2000
que se está volviendo más precisa, más potente
04:06
and we're turningtorneado it back uponsobre ourselvesNosotros mismos.
81
234000
3000
y la estamos dirigiendo hacia nosotros.
04:09
Before it's all donehecho
82
237000
2000
Antes de que todo termine
04:11
we are going to alteralterar ourselvesNosotros mismos
83
239000
2000
vamos a cambiarnos a nosotros mismos
04:13
everycada bitpoco as much as we have changedcambiado the worldmundo around us.
84
241000
3000
tanto como hemos cambiado el mundo que nos rodea.
04:16
It's going to happenocurrir a lot soonercuanto antes
85
244000
2000
Va a suceder mucho más rápido
04:18
than people imagineimagina.
86
246000
2000
de lo que la gente imagina.
04:20
On the way there it's going to
87
248000
3000
Y de paso va a revolucionar
04:23
completelycompletamente revolutionizerevolucionar medicinemedicina and healthsalud carecuidado; that's obviousobvio.
88
251000
3000
por completo la medicina y el cuidado de la salud, evidentemente.
04:26
It's going to changecambio the way we have childrenniños.
89
254000
2000
Va a cambiar la manera en que tendremos hijos,
04:28
It's going to changecambio the way we managegestionar
90
256000
2000
va a cambiar la manera en que manejamos
04:30
and alteralterar our emotionsemociones.
91
258000
2000
y alteramos nuestras emociones.
04:32
It's going to probablyprobablemente changecambio the humanhumano lifespanesperanza de vida.
92
260000
2000
Probablemente va a cambiar la esperanza de vida humana.
04:34
It will really make us questionpregunta
93
262000
2000
En efecto nos hará cuestionarnos
04:36
what it is to be a humanhumano beingsiendo.
94
264000
4000
qué significa ser humanos.
04:40
The largermás grande contextcontexto of this is that are
95
268000
2000
El contexto más amplio de esto son
04:42
two unprecedentedsin precedentes revolutionsrevoluciones that are going on todayhoy.
96
270000
6000
las dos revoluciones sin precedentes que hoy están ocurriendo.
04:48
The first of them is the obviousobvio one,
97
276000
2000
La primera de ellas es la obvia:
04:50
the siliconsilicio revolutionrevolución,
98
278000
2000
la revolución del silicio,
04:52
whichcual you all are very, very familiarfamiliar with.
99
280000
3000
con la que están muy familiarizados;
04:55
It's changingcambiando our livesvive in so manymuchos waysformas,
100
283000
2000
está cambiando nuestras vidas de tantas maneras
04:57
and it will continuecontinuar to do that.
101
285000
2000
y lo seguirá haciendo.
04:59
What the essenceesencia of that is, is that we're takingtomando
102
287000
2000
La esencia de esto es que estamos tomando
05:01
the sandarena at our feetpies, the inertinerte siliconsilicio at our feetpies,
103
289000
4000
la arena a nuestros pies, el silicio inerte a nuestros pies
05:05
and we're breathingrespiración a levelnivel of complexitycomplejidad into it
104
293000
2000
y le estamos inyectando un grado de complejidad que
05:07
that rivalsrivales that of life itselfsí mismo,
105
295000
2000
rivaliza con la de la vida misma
05:09
and maymayo even surpasssuperar it.
106
297000
3000
e incluso podría superarla.
05:12
As an outgrowthexcrecencia of that, as a childniño of that revolutionrevolución,
107
300000
3000
Como una extensión de esto, como hija de esa revolución
05:15
is the revolutionrevolución in biologybiología.
108
303000
2000
está la revolución en la biología.
05:17
The genomicsgenómica revolutionrevolución,
109
305000
2000
La revolución genómica,
05:19
proteomicsproteómica, metabolomicsmetabolómica, all of these "omicsomics"
110
307000
3000
proteómica, metabolómica y todas esas "ómicas"
05:22
that soundsonar so terrificestupendo on grantssubsidios and on businessnegocio plansplanes.
111
310000
3000
que suenan fantásticas para las donaciones y los planes comerciales.
05:25
What we're doing is we are
112
313000
5000
Lo que estamos haciendo es
05:30
seizingagarrando controlcontrolar of our evolutionaryevolutivo futurefuturo.
113
318000
3000
tomar el control sobre nuestro futuro evolutivo.
05:33
I mean we're essentiallyesencialmente usingutilizando technologytecnología
114
321000
2000
Me explico, en esencia estamos usando la tecnología
05:35
to just jammermelada evolutionevolución into fast-forwardavance rápido.
115
323000
3000
para acelerar la evolución hacia delante.
05:38
It's not at all clearclaro where it's going to take us.
116
326000
3000
No queda claro a dónde nos va a llevar,
05:41
But in fivecinco to tendiez yearsaños we're going to startcomienzo see
117
329000
3000
pero en cinco o diez años vamos a empezar a ver
05:44
some very profoundprofundo changescambios.
118
332000
2000
algunos cambios muy profundos.
05:46
The mostmás immediateinmediato changescambios that we'llbien see
119
334000
2000
Los cambios más inmediatos los veremos
05:48
are things like in medicinemedicina.
120
336000
2000
en áreas como la medicina.
05:50
There is going to be a biggrande shiftcambio towardshacia preventativepreventivo medicinemedicina
121
338000
3000
Va a ver un enorme cambio hacia la medicina preventiva
05:53
as we startcomienzo to be ablepoder to identifyidentificar
122
341000
2000
conforme empecemos a poder identificar
05:55
all of the riskriesgo factorsfactores that we have as individualsindividuos.
123
343000
3000
todos los factores de riesgo que tenemos como individuos.
05:58
But who is going to paypaga for all this?
124
346000
2000
¿Pero quién va pagar por todo esto?
06:00
And how are we going to understandentender all this complexcomplejo informationinformación?
125
348000
4000
¿Cómo vamos a entender toda esta compleja información?
06:04
That is going to be the IT challengereto
126
352000
3000
Ese va a ser el reto informático
06:07
of the nextsiguiente generationGeneracion, is communicatingcomunicado all this informationinformación.
127
355000
4000
de la siguiente generación: comunicar toda esta información.
06:11
There's pharmacogenomicsfarmacogenómica, the combinationcombinación of pharmacologyfarmacología
128
359000
2000
Tenemos la farmacogenómica, que es una combinación de farmacología
06:13
and geneticsgenética:
129
361000
3000
y genética, que
06:16
tailoringsastrería drugsdrogas to our individualindividual constitutionsConstituciones
130
364000
2000
diseña drogas para nuestra complexión individual
06:18
that JuanJuan talkedhabló about a little bitpoco earliermás temprano.
131
366000
3000
de las que Juan les habló un poco anteriormente.
06:21
That's going to have amazingasombroso impactsimpactos.
132
369000
3000
Eso va a tener impactos sorprendentes.
06:24
And it's going to be used for dietdieta as well,
133
372000
3000
Y también se van a usar en la dieta,
06:27
and nutritionalnutricional supplementssuplementos and suchtal.
134
375000
2000
y están los suplementos nutricionales y similares.
06:29
But it's going to have a biggrande impactimpacto because
135
377000
2000
Y esto tendrá un gran impacto porque
06:31
we're going to have nichenicho drugsdrogas.
136
379000
2000
contaremos con drogas especializadas.
06:33
And we aren'tno son going to be ablepoder to supportapoyo
137
381000
3000
No vamos a poder sostener
06:36
the kindsclases of expensesgastos that we have to createcrear blockbusteréxito de taquilla drugsdrogas todayhoy.
138
384000
3000
los tipos de gastos que tenemos para crear las drogas superventas de hoy.
06:39
The approvalaprobación processproceso is going to fallotoño apartaparte, actuallyactualmente.
139
387000
5000
De hecho el proceso de aprobación se va a desplomar,
06:44
It's too slowlento.
140
392000
2000
es demasiado lento;
06:46
It's too risk-averseaversión al riesgo.
141
394000
2000
es demasiado averso a los riesgos
06:48
And it is really not suitedadecuado for the futurefuturo
142
396000
3000
y realmente no es idóneo para el futuro
06:51
that we're movingemocionante into.
143
399000
2000
al que nos estamos acercando.
06:53
AnotherOtro thing is that we're just going to have to dealacuerdo with this knowledgeconocimiento.
144
401000
2000
Otra cuestión es que vamos a tener que lidiar con este conocimiento.
06:55
It's really wonderfulmaravilloso when we hearoír,
145
403000
2000
Es en verdad maravilloso cuando escuchamos:
06:57
"Oh, 99.9 percentpor ciento of the lettersletras in the codecódigo are the samemismo.
146
405000
5000
"Oh, el 99.9% de la letras del código son las mismas,
07:02
We're all identicalidéntico to eachcada other. Isn't it wonderfulmaravilloso?"
147
410000
4000
somos todos idénticos ¿no es maravilloso?"
07:06
And look around you and know
148
414000
2000
Miramos a nuestro alrededor
07:08
that what we really carecuidado about is
149
416000
2000
y lo que en realidad importa es
07:10
that little bitpoco of differencediferencia.
150
418000
2000
esa pequeña diferencia.
07:12
We look the samemismo to a visitorvisitante from anotherotro planetplaneta, maybe,
151
420000
3000
Quizá nos vemos iguales para un visitante de otro planeta
07:15
but not to eachcada other
152
423000
2000
pero no entre nosotros
07:17
because we competecompetir with eachcada other all time.
153
425000
2000
porque todo el tiempo competimos entre nosotros.
07:19
And we're going to have to come to gripsapretones with the facthecho
154
427000
3000
Vamos a tener que lidiar con el hecho de que
07:22
that there are differencesdiferencias betweenEntre us as individualsindividuos that we will know about,
155
430000
3000
entre nosotros, en cuanto individuos, existen diferencias que llegaremos a conocer
07:25
and betweenEntre subpopulationssubpoblaciones of humanshumanos as well.
156
433000
4000
así como entre subgrupos de la población humana.
07:29
To denynegar that that's the casecaso is not a very good startcomienzo on that.
157
437000
4000
Negar que eso es así no representa un buen comienzo.
07:33
A generationGeneracion or so away
158
441000
3000
A una generación o dos de distancia,
07:36
there are going to be even more profoundprofundo things that are going to happenocurrir.
159
444000
3000
van a ocurrir cosas incluso más profundas de las que están sucediendo,
07:39
That's when we're going to beginempezar to use this knowledgeconocimiento to modifymodificar ourselvesNosotros mismos.
160
447000
4000
es entonces cuando comenzaremos a usar este conocimiento para modificarnos.
07:43
Now I don't mean extraextra gillsagallas or something --
161
451000
3000
Ahora bien, no me refiero a ponernos branquias o algo así…
07:46
something we carecuidado about, like agingenvejecimiento.
162
454000
2000
sino a cosas que nos importan, como envejecer.
07:48
What if we could unraveldesenmarañar agingenvejecimiento and understandentender it --
163
456000
4000
Qué tal si pudiéramos desentrañar el envejecimiento y entender
07:52
beginempezar to retardretardar the processproceso or even reversemarcha atrás it?
164
460000
3000
cómo retardar el proceso o incluso revertirlo.
07:55
It would changecambio absolutelyabsolutamente everything.
165
463000
2000
Cambiaría absolutamente todo
07:57
And it's obviousobvio to anyonenadie,
166
465000
2000
y para cualquiera es obvio
07:59
that if we can do this, we absolutelyabsolutamente will do this,
167
467000
3000
que si podemos hacerlo, sin ninguna duda lo haremos
08:02
whateverlo que sea the consequencesConsecuencias are.
168
470000
2000
independientemente de las consecuencias.
08:04
The secondsegundo is modifyingmodificando our emotionsemociones.
169
472000
4000
Lo segundo es modificar nuestras emociones,
08:08
I mean RitalinRitalin, ViagraViagra,
170
476000
4000
me refiero al Ritalin, al Viagra,
08:12
things of that sortordenar, ProzacProzac.
171
480000
2000
cosas parecidas, Prozac;
08:14
You know, this is just clumsytorpe little babybebé stepspasos.
172
482000
2000
esos son solo pequeños y torpes pasos de bebé.
08:16
What if you could take a little
173
484000
3000
Qué tal si pudieran tomar un
08:19
concoctionmezcla of pharmaceuticalsproductos farmacéuticos
174
487000
3000
brebaje de fármacos
08:22
that would make you feel really contentedcontento,
175
490000
3000
que los hiciera sentir realmente contentos,
08:25
just happycontento to be you.
176
493000
2000
simplemente felices de ser quienes son.
08:27
Are you going to be ablepoder to resistresistir that if it doesn't have any overtabierto sidelado effectsefectos?
177
495000
3000
¿Podrían resistirse a probarlo si supieran que no tiene efectos secundarios?
08:30
ProbablyProbablemente not.
178
498000
2000
Probablemente no,
08:32
And if you don't, who are you going to be?
179
500000
2000
¿y si no se resisten, en qué se convertirán?
08:34
Why do you do what you do?
180
502000
2000
¿Por qué hacen lo que hacen?
08:36
We're sortordenar of circumventingeludir evolutionaryevolutivo programsprogramas that guideguía our behaviorcomportamiento.
181
504000
3000
Estamos más o menos obviando los programas evolutivos que guían nuestro comportamiento.
08:39
It's going to be very challengingdesafiante to dealacuerdo with.
182
507000
2000
Va a ser todo un reto lidiar con esto.
08:41
The thirdtercero areazona is reproductionreproducción.
183
509000
4000
La tercer área es la reproducción,
08:45
The ideaidea that we're going to choseElegir our children'spara niños genesgenes,
184
513000
3000
la idea de que vamos a escoger los genes de nuestros hijos
08:48
as we beginempezar to understandentender what genesgenes say about who we are.
185
516000
4000
conforme empecemos a entender qué dicen los genes sobre quiénes somos.
08:52
That's the focusatención of my booklibro "RedesigningRediseño HumansHumanos,"
186
520000
2000
Ese es el tema de mi libro "Rediseñando a los humanos".
08:54
where I talk about the kindsclases of choiceselecciones we'llbien make,
187
522000
2000
Allí hablo acerca de los tipos de opciones que elegiremos
08:56
and the challengesdesafíos it's going to presentpresente to societysociedad.
188
524000
3000
y de los retos que la sociedad tendrá que enfrentar.
08:59
There are threeTres obviousobvio waysformas of doing this.
189
527000
2000
Hay tres maneras obvias de hacerlo.
09:01
The first is cloningclonación.
190
529000
2000
La primera es la clonación.
09:03
It didn't happenocurrir.
191
531000
2000
Que no sucedió,
09:05
It's a totaltotal mediamedios de comunicación circuscirco.
192
533000
2000
fue un total circo mediático,
09:07
It will happenocurrir in fivecinco to 10 yearsaños.
193
535000
2000
pero ocurrirá en cinco o diez años
09:09
And when it does it's not going to be that biggrande a dealacuerdo.
194
537000
3000
y cuando ocurra no será la gran cosa.
09:12
The birthnacimiento of a delayedretrasado identicalidéntico twingemelo
195
540000
2000
El nacimiento postergado de un gemelo idéntico
09:14
is not going to shakesacudir westernoccidental civilizationcivilización.
196
542000
5000
no sacudirá a la civilización occidental.
09:19
But there are more importantimportante things that are alreadyya occurringocurriendo:
197
547000
3000
Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando:
09:22
embryoembrión screeningcribado.
198
550000
2000
la selección embrionaria.
09:24
You take a sixseis to eightocho cellcelda embryoembrión,
199
552000
3000
Se toma un embrión de seis a ocho células,
09:27
you teasemolestar out one of the cellsCélulas, you runcorrer a geneticgenético testprueba on that cellcelda,
200
555000
3000
se saca una de las células, se le hace una prueba genética
09:30
and dependingdependiente on the resultsresultados of that testprueba
201
558000
2000
y dependiendo de los resultados de la prueba
09:32
you eitherya sea implantimplante that embryoembrión or you discarddescarte it.
202
560000
3000
el embrión se implanta o se desecha;
09:35
It's alreadyya donehecho to avoidevitar rareraro diseasesenfermedades todayhoy.
203
563000
3000
esto ya se hace hoy para evitar enfermedades raras.
09:38
And prettybonita soonpronto it's going to be possibleposible
204
566000
3000
Muy pronto será posible
09:41
to avoidevitar virtuallyvirtualmente all geneticgenético diseasesenfermedades in that way.
205
569000
4000
evitar virtualmente todas las enfermedades genéticas de esa manera.
09:45
As that becomesse convierte possibleposible
206
573000
3000
Conforme esto se vuelva posible
09:48
this is going to movemovimiento from something that is used by those who
207
576000
3000
esto va a pasar de ser algo que usan quienes
09:51
have infertilityesterilidad problemsproblemas and are alreadyya doing in vitrovitro fertilizationfertilización,
208
579000
3000
tienes problemas de infertilidad y que ya usan la fertilización in Vitro,
09:54
to the wealthyrico who want to protectproteger theirsu childrenniños,
209
582000
3000
a los ricos que quieren proteger a sus hijos,
09:57
to just about everybodytodos elsemás.
210
585000
2000
y luego a casi todas las demás personas.
09:59
And in that processproceso that's going to morphmorfo
211
587000
2000
Este proceso se va a ir transformando
10:01
from beingsiendo just for diseasesenfermedades,
212
589000
2000
de ser sólo para enfermedades,
10:03
to beingsiendo for lessermenor vulnerabilitiesvulnerabilidades,
213
591000
2000
luego para vulnerabilidades menores,
10:05
like riskriesgo of manicmaníaco depressiondepresión or something,
214
593000
3000
como el riesgo de tener trastorno bipolar o algo así,
10:08
to pickingcosecha personalitiesalusiones personales,
215
596000
3000
a escoger personalidades,
10:11
temperamentstemperamentos, traitsrasgos, these sortstipo of things.
216
599000
3000
temperamentos, rasgos y cosas parecidas.
10:14
Of coursecurso there is going to be geneticgenético engineeringIngenieria.
217
602000
3000
Por supuesto que va a haber ingeniería genética.
10:17
DirectlyDirectamente going in -- it's a little bitpoco furtherpromover away, but not that farlejos away --
218
605000
3000
Estamos un poco lejos, aunque no demasiado, de entrar directamente en
10:20
going in and alteringalterando the genesgenes in the first cellcelda in an embryoembrión.
219
608000
5000
la primera célula de un embrión y modificar sus genes.
10:25
The way I suspectsospechar it will happenocurrir
220
613000
3000
La forma en que sospecho que ocurrirá
10:28
is usingutilizando artificialartificial chromosomescromosomas
221
616000
2000
será usando cromosomas artificiales
10:30
and extraextra chromosomescromosomas, so we go from 46
222
618000
3000
y cromosomas extra, de modo que pasaremos de 46
10:33
to 47 or 48.
223
621000
2000
a 47 o 48.
10:35
And one that is not heritableheredable
224
623000
2000
Y uno que no se heredará
10:37
because who would want to passpasar on to theirsu childrenniños
225
625000
3000
porque ¿quién querría pasarles a sus hijos
10:40
the archaicarcaico enhancementmejora modulesmódulos
226
628000
3000
módulos de mejoras arcaicos
10:43
that they got 25 yearsaños earliermás temprano from theirsu parentspadres?
227
631000
3000
obtenidos 25 años atrás de sus padres?
10:46
It's a jokebroma; of coursecurso they wouldn'tno lo haría want to do that.
228
634000
3000
No es una broma, por supuesto que no querrían hacerlo.
10:49
They'llEllos van a want the newnuevo releaselanzamiento.
229
637000
2000
Todos querrán tener la última versión.
10:51
Those kindsclases of loosesuelto analogiesanalogías with
230
639000
3000
Este tipo de analogías imprecisas con
10:54
(LaughterRisa)
231
642000
1000
(Risas)
10:55
computersordenadores, and with programmingprogramación,
232
643000
2000
las computadoras y la programación
10:57
are actuallyactualmente much deeperMás adentro than that.
233
645000
3000
son en realidad mucho más profundas.
11:00
They are really going to come to operatefuncionar in this realmreino.
234
648000
3000
Y de hecho llegarán a tener sentido en este ámbito.
11:03
Now not everything that can be donehecho should be donehecho.
235
651000
3000
Ahora bien, no todo lo que sea posible hacer, se debe hacer.
11:06
And it won'tcostumbre be donehecho.
236
654000
2000
Y no se hará.
11:08
But when something is feasiblefactible in thousandsmiles of
237
656000
2000
Pero cuando algo es realizable en miles de
11:10
laboratorieslaboratorios all over the worldmundo,
238
658000
2000
laboratorios en todo el mundo,
11:12
whichcual is going to be the casecaso with these technologiestecnologías,
239
660000
2000
y eso será lo que sucederá con estas tecnologías,
11:14
when there are largegrande numbersnúmeros of people who see them as beneficialbeneficioso,
240
662000
2000
cuando un gran número de personas lo consideren beneficioso,
11:16
whichcual is alreadyya the casecaso,
241
664000
2000
lo cual ya está ocurriendo,
11:18
and when they're almostcasi impossibleimposible to policepolicía,
242
666000
3000
y cuando sea casi imposible de vigilar,
11:21
it's not a questionpregunta of if this is going to happenocurrir,
243
669000
2000
ya no es cuestión de si va a suceder o no,
11:23
it's when and where and how it's going to happenocurrir.
244
671000
2000
sino de cuándo, dónde y cómo va a suceder.
11:25
HumanityHumanidad is going to go down this pathcamino.
245
673000
4000
La humanidad va a recorrer ese camino
11:29
And it's going to do so for two reasonsrazones.
246
677000
2000
y lo va a hacer por dos razones.
11:31
The first is that all these technologiestecnologías
247
679000
3000
La primera es que todas estas tecnologías
11:34
are just a spin-offescindir of mainstreamcorriente principal medicalmédico researchinvestigación
248
682000
2000
son una ramificación de la investigación médica principal
11:36
that everybodytodos wants to see happenocurrir.
249
684000
2000
que todos quieren que ocurra,
11:38
It is beingsiendo fundedfundado very very --
250
686000
3000
y que está siendo financiada de una
11:41
in a biggrande way.
251
689000
2000
manera muy muy fuerte.
11:43
The secondsegundo is, we're humanhumano.
252
691000
2000
La segunda es que somos humanos,
11:45
That's what we do.
253
693000
2000
esto es lo que hacemos.
11:47
We try and use our technologytecnología to
254
695000
2000
Intentamos usar nuestra tecnología
11:49
improvemejorar our livesvive in one way or anotherotro.
255
697000
2000
para mejorar nuestras vidas de una forma u otra.
11:51
To imagineimagina that we're not going to use these technologiestecnologías
256
699000
3000
Imaginar que no vamos a usar estas tecnologías
11:54
when they becomevolverse availabledisponible,
257
702000
2000
cuando estén disponibles
11:56
is as much a denialnegación of who we are
258
704000
2000
es negar lo que somos, tanto como
11:58
as to imagineimagina
259
706000
2000
sería imaginar
12:00
that we'llbien use these technologiestecnologías and not frettraste
260
708000
2000
que usaremos estas tecnologías y que no
12:02
and worrypreocupación about it a great dealacuerdo.
261
710000
3000
nos preocuparemos mucho al respecto.
12:05
The lineslíneas are going to blurdifuminar. And they alreadyya are
262
713000
3000
Las fronteras se harán borrosas. Ya lo son
12:08
betweenEntre therapyterapia and enhancementmejora,
263
716000
2000
entre terapia y mejoramiento,
12:10
betweenEntre treatmenttratamiento and preventionprevención,
264
718000
2000
entre tratamiento y prevención,
12:12
betweenEntre need and desiredeseo.
265
720000
3000
entre necesidad y deseo.
12:15
That's really the centralcentral one, I believe.
266
723000
3000
Creo que este es en realidad el meollo.
12:18
People can try and banprohibición these things.
267
726000
2000
La gente puede intentar prohibir estas cosas,
12:20
They undoubtedlyindudablemente will. They have.
268
728000
2000
seguramente lo harán, y ya lo han hecho.
12:22
But ultimatelypor último all this is going to do
269
730000
2000
Pero al final lo que lograrán con eso
12:24
is just shiftcambio developmentdesarrollo elsewhereen otra parte.
270
732000
3000
será desplazar el desarrollo a otros lugares.
12:27
It's going to drivemanejar these things from viewver.
271
735000
2000
Alejarán estas cosas de la vista de todos,
12:29
It's going to reservereserva the technologytecnología for the wealthyrico
272
737000
2000
reservarán la tecnología para los ricos
12:31
because they are in the bestmejor positionposición
273
739000
2000
porque ellos están en una posición ventajosa
12:33
to circumventevitar any of these sortstipo of lawsleyes.
274
741000
3000
para evadir este tipo de leyes.
12:36
And it's going to denynegar us
275
744000
2000
Y nos negará el acceso
12:38
the informationinformación that we need to make wisesabio decisionsdecisiones
276
746000
2000
a la información que necesitamos para tomar decisiones sabias
12:40
about how to use these technologiestecnologías.
277
748000
3000
acerca de cómo usar estas tecnologías.
12:43
So, sure, we need to debatedebate these things.
278
751000
2000
Claro que necesitamos debatir estas cosas,
12:45
And I think it's wonderfulmaravilloso that we do.
279
753000
2000
y pienso que es fantástico que lo hagamos,
12:47
But we shouldn'tno debería kidniño ourselvesNosotros mismos
280
755000
3000
pero no debemos engañarnos
12:50
and think that we're going to reachalcanzar a consensusconsenso about these things.
281
758000
3000
pensando que vamos a alcanzar un consenso sobre estas cosas;
12:53
That is simplysimplemente not going to happenocurrir.
282
761000
2000
eso simplemente no va a ocurrir.
12:55
They touchtoque us too deeplyprofundamente.
283
763000
2000
Nos afectan en lo más profundo
12:57
And they dependdepender too much uponsobre historyhistoria, uponsobre philosophyfilosofía,
284
765000
3000
y dependen demasiado de la historia, la filosofía,
13:00
uponsobre religionreligión, uponsobre culturecultura, uponsobre politicspolítica.
285
768000
3000
la religión, la cultura, la política.
13:03
Some people are going to see this
286
771000
3000
Algunas personas lo considerarán
13:06
as an abominationabominación,
287
774000
2000
como una abominación,
13:08
as the worstpeor thing, as just awfulhorrible.
288
776000
3000
lo peor, algo simplemente horrible.
13:11
Other people are going to say, "This is great.
289
779000
3000
Otras personas dirán: "Esto es grandioso,
13:14
This is the floweringfloración of humanhumano endeavoresfuerzo."
290
782000
4000
es el fruto del esfuerzo humano."
13:18
The one thing thoughaunque that is really dangerouspeligroso
291
786000
3000
Pero lo único realmente peligroso
13:21
about these sortstipo of technologiestecnologías,
292
789000
3000
de estos tipos de tecnologías
13:24
is that it's easyfácil to becomevolverse seducedseducido by them.
293
792000
4000
es lo fácil que es dejarse seducir por ellas.
13:28
And to focusatención too much on all
294
796000
2000
Enfocarse demasiado en todas
13:30
the high-technologyalta tecnología possibilitiesposibilidades that existexiste.
295
798000
3000
las posibilidades de alta tecnología que existen
13:33
And to loseperder touchtoque
296
801000
3000
y perder el contacto
13:36
with the basicBASIC rhythmsritmos of our biologybiología and our healthsalud.
297
804000
2000
con los ritmos básicos de nuestra biología y nuestra salud.
13:38
There are too manymuchos people that think that high-technologyalta tecnología medicinemedicina
298
806000
3000
Demasiadas personas creen que la medicina de alta tecnología
13:41
is going to keep them, savesalvar them,
299
809000
2000
va a impedirles, va a salvarlos
13:43
from overeatingcomer en exceso,
300
811000
2000
de la sobrealimentación,
13:45
from eatingcomiendo a lot of fastrápido foodsalimentos,
301
813000
2000
de comer demasiada comida rápida
13:47
from not gettingconsiguiendo any exerciseejercicio.
302
815000
2000
o de no hacer ejercicio.
13:49
It's not going to happenocurrir.
303
817000
2000
Eso no va a ocurrir.
13:51
In the midstmedio of all this amazingasombroso technologytecnología,
304
819000
2000
En medio de toda esta fascinante tecnología
13:53
and all these things that are occurringocurriendo, it's really interestinginteresante
305
821000
3000
y de todas estas cosas que están ocurriendo, es interesante
13:56
because there is sortordenar of a counter-revolutioncontrarrevolución that is going on:
306
824000
3000
que parece estar dándose una especie de contrarrevolución:
13:59
a resurgenceresurgimiento of interestinteresar in remediesremedios from the pastpasado,
307
827000
5000
un resurgimiento del interés por los remedios del pasado.
14:04
in nutraceuticalsnutracéuticos, in all of these sortstipo of things
308
832000
3000
En los nutracéuticos, en todas estas clases de cosas
14:07
that some people, in the pharmaceuticalfarmacéutico industryindustria particularlyparticularmente,
309
835000
3000
que a algunas personas, particularmente en la industria farmacéutica,
14:10
like to brandmarca as non-scienceno ciencia.
310
838000
2000
les gusta calificar como no-ciencia.
14:12
But this wholetodo effortesfuerzo is generatedgenerado,
311
840000
3000
Pero todo este esfuerzo es generado,
14:15
is drivenimpulsado, by IT as well
312
843000
3000
es impulsado a su vez por la informática,
14:18
because that is how we're gatheringreunión all this informationinformación,
313
846000
3000
porque así es como estamos reuniendo toda esta información
14:21
and linkingenlace it, and integratingintegrando it togetherjuntos.
314
849000
2000
y relacionándola e integrándola entre sí.
14:23
There is a lot in this richRico biotabiota that is going to serveservir us well.
315
851000
5000
Buena parte de esta rica biota nos va a prestar un gran servicio.
14:28
And that's where about halfmitad of our drugsdrogas come.
316
856000
2000
De allí proviene cerca de la mitad de nuestras drogas.
14:30
So we shouldn'tno debería dismissdespedir this
317
858000
2000
Así que no debemos desecharlo
14:32
because it's an enormousenorme opportunityoportunidad to use
318
860000
2000
pues es una enorme oportunidad para usar
14:34
these sortstipo of resultsresultados,
319
862000
3000
este tipo de resultados,
14:37
or these randomaleatorio loosesuelto trialsensayos from the last thousandmil yearsaños
320
865000
3000
estos ensayos más o menos azarosos de los últimos mil años
14:40
about what has impactsimpactos on our healthsalud.
321
868000
2000
acerca de lo que impacta nuestra salud.
14:42
And to use our advancedavanzado technologiestecnologías
322
870000
2000
Y usar nuestras más avanzadas tecnologías
14:44
to pullHalar out what is beneficialbeneficioso from this
323
872000
2000
para sacar lo que sea beneficioso
14:46
seamar of noiseruido, basicallybásicamente.
324
874000
3000
de este mar de ruido.
14:49
In facthecho this isn't just abstractabstracto.
325
877000
3000
De hecho, esto no es mera abstracción,
14:52
I just formedformado a biotechnologybiotecnología companyempresa
326
880000
2000
yo acabo de formar una compañía de biotecnología
14:54
that is usingutilizando
327
882000
2000
que está usando
14:56
this sortordenar of an approachenfoque to developdesarrollar
328
884000
2000
este tipo de enfoque para desarrollar
14:58
therapeuticsterapéutica for Alzheimer'sAlzheimer and other diseasesenfermedades of agingenvejecimiento,
329
886000
3000
terapias contra el Alzheimer y otras enfermedades de la vejez.
15:01
and we're makingfabricación some realreal progressProgreso.
330
889000
2000
Y estamos logrando un progreso real.
15:03
So here we are.
331
891000
2000
Así que aquí estamos,
15:05
It's the beginningcomenzando of a newnuevo millenniummilenio.
332
893000
3000
en el inicio de un nuevo milenio.
15:08
If you look forwardadelante,
333
896000
2000
Miremos hacia delante
15:10
I mean futurefuturo humanshumanos,
334
898000
2000
hacia los humanos del futuro,
15:12
farlejos before the endfin of this millenniummilenio,
335
900000
3000
mucho antes del final de este milenio,
15:15
in a fewpocos hundredcien yearsaños, they are going to look back at this momentmomento.
336
903000
2000
en unos cientos de años, ellos van a mirar atrás a este momento.
15:17
And from the beginningcomenzando of today'shoy sessionssesiones
337
905000
3000
Y si nos basáramos en las charlas de hoy
15:20
you'dtu hubieras think that they're going to see this as this horriblehorrible
338
908000
3000
podríamos pensar que ellos verán esta época como una
15:23
difficultdifícil, painfuldoloroso periodperíodo
339
911000
2000
época horrible, difícil y dolorosa
15:25
that we struggledluchado throughmediante.
340
913000
2000
por la que pasamos a duras penas.
15:27
And I don't think that's what's going to happenocurrir.
341
915000
3000
Pues yo no creo que eso sea lo que va a pasar.
15:30
They're going to do like everybodytodos does. They are going to forgetolvidar about all that stuffcosas.
342
918000
4000
Ellos harán lo que hace todo el mundo. Van a olvidarse de todo eso.
15:34
And they are actuallyactualmente going to romanticizeromantizar this momentmomento in time.
343
922000
3000
De hecho van a imaginar esta época de forma romántica.
15:37
They are going to think about it
344
925000
2000
Van a imaginar este momento
15:39
as this gloriousglorioso instantinstante
345
927000
2000
como el glorioso instante
15:41
when we laidpuesto down
346
929000
2000
en el que sentamos
15:43
the very foundationscimientos of theirsu livesvive,
347
931000
3000
los fundamentos mismos de sus vidas,
15:46
of theirsu societysociedad, of theirsu futurefuturo.
348
934000
2000
de su sociedad, de su futuro.
15:48
You know it's a little bitpoco like a birthnacimiento.
349
936000
4000
Saben, es un poco como un nacimiento
15:52
Where there is this bloodysangriento, awfulhorrible messlío happenssucede.
350
940000
3000
en donde todo es un desorden sangriento y terrible.
15:55
And then what comesproviene out of it? NewNuevo life.
351
943000
4000
¿Pero luego que se obtiene de ello? Vida nueva.
15:59
ActuallyActualmente as was pointedpuntiagudo out earliermás temprano,
352
947000
3000
En realidad, como indiqué anteriormente,
16:02
we forgetolvidar about all the strugglelucha there was in gettingconsiguiendo there.
353
950000
3000
olvidamos todas las dificultades que enfrentamos en el camino.
16:05
So to me,
354
953000
4000
Para mí, pues,
16:09
it's clearclaro that one of the foundationscimientos of that futurefuturo
355
957000
2000
está claro que uno de los fundamentos de ese futuro
16:11
is going to be the reworkingreelaboración of our biologybiología.
356
959000
4000
será la revisión y puesta al día de nuestra biología.
16:15
It's going to come graduallygradualmente at first. It's going to pickrecoger up speedvelocidad.
357
963000
2000
Al principio va a ocurrir gradualmente, pero luego acelerará.
16:17
We're going to make lots of errorserrores.
358
965000
2000
Vamos a cometer muchos errores,
16:19
That's the way these things work.
359
967000
2000
así es como funcionan estas cosas.
16:21
To me it's an incredibleincreíble privilegeprivilegio
360
969000
3000
Para mí es un privilegio increíble
16:24
to be aliveviva now
361
972000
2000
estar vivo en este momento
16:26
and to be ablepoder to witnesstestigo this thing.
362
974000
3000
y poder ser testigo de todo esto.
16:29
It is something that is a uniqueúnico instantinstante
363
977000
2000
Es un instante único
16:31
in the historyhistoria of all of life.
364
979000
3000
en la historia de la totalidad de la vida.
16:34
It will always be rememberedrecordado.
365
982000
2000
Será recordado por siempre.
16:36
And what's extraordinaryextraordinario is that
366
984000
2000
Y lo extraordinario es que
16:38
we're not just observingobservando this,
367
986000
2000
no sólo lo estamos observando
16:40
we are the architectsarquitectos of this.
368
988000
2000
sino que somos sus arquitectos.
16:42
I think that we should be proudorgulloso of it.
369
990000
2000
Creo que debemos estar orgullosos de eso.
16:44
What is so difficultdifícil and challengingdesafiante
370
992000
3000
Lo que resulta difícil y retador
16:47
is that we are alsoademás the objectsobjetos of these changescambios.
371
995000
3000
es que también somos los objetos de estos cambios.
16:50
It's our healthsalud, it's our livesvive, it's our futurefuturo, it's our childrenniños.
372
998000
3000
Nuestra salud, nuestras vidas, nuestro futuro, nuestros hijos.
16:53
And that is why they are so very troublingperturbador to so manymuchos people
373
1001000
4000
Por eso son tan perturbadores para muchas personas,
16:57
who would pullHalar back in fearmiedo.
374
1005000
3000
que por miedo darán un paso atrás.
17:00
I think that our choiceelección
375
1008000
3000
Creo que nuestra elección,
17:03
in the choiceelección of life,
376
1011000
2000
al elegir la vida,
17:05
is not whethersi we're going to go down this pathcamino.
377
1013000
3000
no es si vamos a recorrer o no este camino.
17:08
We are, definitelyseguro.
378
1016000
2000
Definitivamente lo haremos.
17:10
It's how we holdsostener it in our heartscopas.
379
1018000
3000
Es cómo vamos a albergarlo en nuestros corazones,
17:13
It's how we look at it.
380
1021000
2000
cómo vamos a mirarlo.
17:15
I think ThucydidesTucídides really spokehabló to us very clearlyclaramente
381
1023000
3000
Creo que Tucídides nos lo dijo muy claramente
17:18
in 430 B.C. He put it nicelybien.
382
1026000
4000
en el 430 a.C. Lo formuló muy bien.
17:22
Again, I'll use the wordspalabras in the samemismo orderorden he did.
383
1030000
3000
Otra vez, diré las palabras en el mismo orden que él usó.
17:25
"The bravestmás valiente are surelyseguramente those
384
1033000
4000
"Los más valientes son aquellos
17:29
who have the clearestmás claro visionvisión of what is before them,
385
1037000
3000
que tienen la visión más clara de lo que les espera,
17:32
bothambos glorygloria and dangerpeligro alikeigual.
386
1040000
3000
gloria y peligro por igual,
17:35
And yettodavía notwithstandinga pesar de, they go out and they meetreunirse it."
387
1043000
4000
y aún así avanzan y lo enfrentan."
17:39
Thank you.
388
1047000
2000
Gracias
17:41
(ApplauseAplausos)
389
1049000
5000
(Aplausos)
Translated by Emma Gon
Reviewed by Victor Alba

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Stock - Author, thinker
Dr. Gregory Stock's levelheaded look at the hotpoints where tech and ethics connect (or short circuit) have made him a popular guest on TV and radio. He directs the Program on Science, Technology, and Society at UCLA.

Why you should listen

Bestselling author and lecturer Gregory Stock examines the evolutionary significance of technological progress. His 1993 book, Metaman, looks (optimistically) toward a future where the symbiotic relationship between human culture and technology increasingly resembles a "superorganism" that can respond, as a whole, to crises like global warming. 2003's Redesigning Humans poses the alluring -- and sometimes frightening -- possibility that human biology will soon become customizable: no mere question of availability, but a matter of personal choice.

Stock's other work includes Engineering the Human Germline, which looks at the implications of controlled evolution, and a set of perpetually-bestselling tabletop conversation-starters, the flagship of which is The Book of Questions.

More profile about the speaker
Gregory Stock | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee