ABOUT THE SPEAKER
Alex Edmans - Finance professor, editor
Alex Edmans uses rigorous academic research to influence real-life business practices -- in particular, how companies can pursue purpose as well as profit.

Why you should listen

Alex Edmans is professor of finance at London Business School and managing editor of the Review of Finance, the leading academic finance journal in Europe. He is an expert in corporate governance, executive compensation, corporate social responsibility and behavioral economics.

Edmans has a unique combination of deep academic rigor and practical business experience. He's particularly passionate about translating complex academic research into practical ideas that can then be applied to real-life problems. He has spoken at the World Economic Forum in Davos, at the World Bank Distinguished Speaker Series and in the UK House of Commons. Edmans is heavily involved in the ongoing reform of corporate governance, in particular to ensure that both the diagnosis of problems and suggested solutions are based on rigorous evidence rather than anecdote. He was appointed by the UK government to study the effect of share buybacks on executive pay and investment. Edmans also serves on the Steering Group of The Purposeful Company, which aims to embed purpose into the heart of business, and on Royal London Asset Management's Responsible Investment Advisory Committee.
 
Edmans has been interviewed by Bloomberg, BBC, CNBC, CNN, ESPN, Fox, ITV, NPR, Reuters, Sky News and Sky Sports, and has written for the Wall Street Journal, Financial Times and Harvard Business Review. He runs a blog, Access to Finance, that makes academic research accessible to a general audience, and was appointed Mercers' School Memorial Professor of Business by Gresham College, to give free lectures to the public. Edmans was previously a tenured professor at Wharton, where he won 14 teaching awards in six years. At LBS, he won the Excellence in Teaching award, LBS's highest teaching accolade.

More profile about the speaker
Alex Edmans | Speaker | TED.com
TEDxLondonBusinessSchool

Alex Edmans: What to trust in a "post-truth" world

الکس ادمانس: در دنیای «پساحقیقت» به چه اعتماد کنیم

Filmed:
1,695,337 views

محقق الکس آدمانس می‌گوید تنها در صورتی که واقعاً قبول کنید که دارید اشتباه می‌کنید یاد می‌گیرید. در یک گفتار متفکرانه، ایشان کنکاش می‌کند که چگونه تعصب تأیید شدن -- تمایل به پذیرش تنها اطلاعاتی که با عقاید شخصی شما سازگار است -- می‌تواند شما را در شبکه‌های اجتماعی و سیاست منحرف کند. در ادامه ایشان سه ابزار عملی برای یافتن شواهدی قابل اعتماد ارائه می‌کند. (نکته: یک نفر را در زندگی به عنوان وکیل مدافع شیطان تعیین کنید.)
- Finance professor, editor
Alex Edmans uses rigorous academic research to influence real-life business practices -- in particular, how companies can pursue purpose as well as profit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Belleدختر خوشگل Gibsonگیبسون was a happyخوشحال youngجوان Australianاسترالیا.
0
1675
2920
بل گیبسون یک جوان خوشحال استرالیایی بود.
00:16
She livedزندگی می کرد in Perthپرت,
and she lovedدوست داشتنی skateboardingورزش اسکیت بورد.
1
4619
3023
او در پرث زندگی می‌کرد
و عاشق اسکیت‌سواری بود.
00:20
But in 2009, Belleدختر خوشگل learnedیاد گرفتم that she had
brainمغز cancerسرطان and fourچهار monthsماه ها to liveزنده.
2
8173
4449
اما در سال ۲۰۰۹ فهمید که تومور مغزی دارد
و فقط چهار ماه دیگر زنده است.
00:25
Two monthsماه ها of chemoشیمیدان
and radiotherapyپرتو درمانی had no effectاثر.
3
13034
3533
دو ماه شیمی‌درمانی
و رادیوگرافی هیچ اثری نداشت.
00:29
But Belleدختر خوشگل was determinedمشخص.
4
17145
1500
اما بل مصمم بود.
00:30
She'dدهنه been a fighterجنگنده her wholeکل life.
5
18669
2130
او در تمام زندگی یک مبارز بود.
00:32
From ageسن sixشش, she had to cookپختن
for her brotherبرادر, who had autismاوتیسم,
6
20823
3294
در شش سالگی مجبور بود
برای برادرش که اوتیسم داشت
00:36
and her motherمادر,
who had multipleچندگانه sclerosisاسکلروز.
7
24141
2388
و مادرش که ام‌اس داشت غذا درست کند.
00:38
Her fatherپدر was out of the pictureعکس.
8
26553
1754
پدرش اصلاً حضور نداشت.
00:40
So Belleدختر خوشگل foughtمبارزه کرد, with exerciseورزش,
with meditationمراقبه
9
28736
3286
بنابراین بل با ورزش و مدیتیشن
00:44
and by ditchingفرار از meatگوشت
for fruitمیوه and vegetablesسبزیجات.
10
32046
2840
و با جایگزینی میوه و سبزیجات
به جای گوشت جنگیدن را شروع کرد.
00:47
And she madeساخته شده a completeتکمیل recoveryبهبود.
11
35387
2200
و کاملاً بهبود یافت.
00:50
Belle'sخوشگل است storyداستان wentرفتی viralویروسی.
12
38784
1579
داستان بل همه جا پخش شد.
00:52
It was tweetedتوییت, bloggedوبلاگ نویسی about,
sharedبه اشتراک گذاشته شده and reachedرسیده است millionsمیلیون ها نفر of people.
13
40387
3393
در موردش توییت و بلاگ شد
و به گوش میلیون‌ها نفر رسید.
00:56
It showedنشان داد the benefitsمنافع of shunningسبك،
traditionalسنتی medicineدارو
14
44246
3111
برمزایای پرهیز از درمان مرسوم
و رو آوردن به رژیم غذایی
00:59
for dietرژیم غذایی and exerciseورزش.
15
47381
1467
و ورزش تأکید می‌شد.
01:01
In Augustآگوست 2013, Belleدختر خوشگل launchedراه اندازی شد
a healthyسالم eatingغذا خوردن appبرنامه,
16
49381
4498
در آگوست ۲۰۱۳ بل یک اپلیکیشن
سلامت غذایی راه‌اندازی کرد،
01:05
The Wholeکل Pantryشربت خانه,
17
53903
1349
به نام بوفه کامل،
01:07
downloadedدانلود شده 200,000 timesبار
in the first monthماه.
18
55276
4023
در ماه اول دویست‌هزار بار دانلود شد.
01:13
But Belle'sخوشگل است storyداستان was a lieدروغ.
19
61228
2799
اما داستان بل یک دروغ بود.
01:17
Belleدختر خوشگل never had cancerسرطان.
20
65227
1534
بل اصلاً سرطان نداشت.
01:19
People sharedبه اشتراک گذاشته شده her storyداستان
withoutبدون ever checkingچک کردن if it was trueدرست است.
21
67601
4133
افراد داستان او را بدون
بررسی به اشتراک گذاشتند.
01:24
This is a classicکلاسیک exampleمثال
of confirmationتائیدیه biasتعصب.
22
72815
3220
این یک نمونه کلاسیک از تعصب تأیید شدن است.
01:28
We acceptقبول کردن a storyداستان uncriticallyقالب uncritically
if it confirmsتایید می کند what we'dما می خواهیم like to be trueدرست است.
23
76403
4676
ما داستانی که اعتقادات ما را تأیید می‌کند
بدون بررسی می‌پذیریم.
01:33
And we rejectرد کنید any storyداستان
that contradictsمتناقض است it.
24
81484
2506
و هر داستانی که اعتقاداتمان را
نقض می‌کند رد می‌کنیم.
01:36
How oftenغالبا do we see this
25
84937
1825
چقدر این پدیده را در داستان‌هایی
01:38
in the storiesداستان ها
that we shareاشتراک گذاری and we ignoreچشم پوشی?
26
86786
3045
که به اشتراک می‌گذاریم و آنهایی
که نادیده می‌گیریم مشاهده می‌کنیم؟
01:41
In politicsسیاست, in businessکسب و کار,
in healthسلامتی adviceمشاوره.
27
89855
4182
در سیاست، در کسب و کار
و در توصیه‌های سلامت.
01:47
The Oxfordآکسفورد Dictionary'sواژه نامه را
wordکلمه of 2016 was "post-truthبعد از حقیقت."
28
95180
4106
لغت "post-truth" (پساحقیقت)
در سال ۲۰۱۶ به لغت‌نامه آکسفورد اضافه شد.
01:51
And the recognitionبه رسمیت شناختن that we now liveزنده
in a post-truthبعد از حقیقت worldجهان
29
99768
3492
و دانستن اینکه اکنون داریم
در یک دنیای پساحقیقت زندگی می‌کنیم
01:55
has led to a much neededمورد نیاز است emphasisتاکید
on checkingچک کردن the factsحقایق.
30
103284
3364
به تمرکز بسیار بیشتر
بر بررسی حقایق منجر شده است.
01:59
But the punchپانچ lineخط of my talk
31
107339
1397
لُب مطلب سخنرانی من این است
02:00
is that just checkingچک کردن
the factsحقایق is not enoughکافی.
32
108760
2991
که تنها بررسی حقایق کافی نیست.
02:04
Even if Belle'sخوشگل است storyداستان were trueدرست است,
33
112347
2927
حتی اگر داستان بل راست بود،
02:07
it would be just as irrelevantغیر مرتبط.
34
115298
2067
باز هم بی‌ربط بود.
02:10
Why?
35
118457
1150
چرا؟
02:11
Well, let's look at one of the mostاکثر
fundamentalاساسی techniquesتکنیک in statisticsآمار.
36
119957
3508
خب، بگذارید نگاهی به یکی
از پایه‌ای ترین فنون آمار بیندازیم.
02:15
It's calledبه نام Bayesianبیزی inferenceاستنتاج.
37
123489
2410
استنباط بیزی نام دارد.
02:18
And the very simpleساده versionنسخه is this:
38
126251
2936
و یک بیان ساده از آن این است:
02:21
We careاهميت دادن about "does the dataداده ها
supportحمایت کردن the theoryتئوری?"
39
129211
3268
برای ما مهم است که
"آیا داده‌ها نظریه را تأیید می‌کند؟"
02:25
Does the dataداده ها increaseافزایش دادن our beliefاعتقاد
that the theoryتئوری is trueدرست است?
40
133053
3456
آیا داده‌ها باور ما بر درست
بودن نظریه را افزایش می‌دهد؟
02:29
But insteadبجای, we endپایان up askingدرخواست,
"Is the dataداده ها consistentاستوار with the theoryتئوری?"
41
137520
4383
اما به جای این ما می‌پرسیم:
"آیا داده‌ها طبق نظریه هستند؟"
02:34
But beingبودن consistentاستوار with the theoryتئوری
42
142838
2515
اما مطابق نظریه بودن
02:37
does not mean that the dataداده ها
supportsپشتیبانی می کند the theoryتئوری.
43
145377
2929
به این معنی نیست
که داده‌ها نظریه را تأیید می‌کنند.
02:40
Why?
44
148799
1159
چرا؟
02:41
Because of a crucialحیاتی
but forgottenفراموش شده thirdسوم termدوره --
45
149982
3825
بخاطر یک موضوع اساسی و فراموش‌شده ثالث --
02:45
the dataداده ها could alsoهمچنین be consistentاستوار
with rivalرقیب theoriesنظریه ها.
46
153831
3558
داده‌ها می‌توانند مطابق
نظریه‌های رقیب نیز باشند.
02:49
But dueناشی از to confirmationتائیدیه biasتعصب,
we never considerدر نظر گرفتن the rivalرقیب theoriesنظریه ها,
47
157918
4667
اما به خاطر تعصب تأیید شدن ما هرگز
نظریه‌های رقیب را در نظر نمی‌گیریم.
02:54
because we're so protectiveمحافظ
of our ownخودت petحیوان خانگی theoryتئوری.
48
162609
3151
چون به شدت محافظ تئوری خودمان هستیم.
02:58
Now, let's look at this for Belle'sخوشگل است storyداستان.
49
166688
2413
حالا، بیایید این موضوع را
در مورد داستان بل ببینیم.
03:01
Well, we careاهميت دادن about:
Does Belle'sخوشگل است storyداستان supportحمایت کردن the theoryتئوری
50
169125
4214
خب، برای ما مهم است که: آیا داستان بل
این تئوری را تأیید می‌کند که رژیم غذایی
03:05
that dietرژیم غذایی curesدرمان می کند cancerسرطان?
51
173363
1603
سرطان را درمان می‌کند؟
03:06
But insteadبجای, we endپایان up askingدرخواست,
52
174990
1787
اما در عوض می‌پرسیم،
03:08
"Is Belle'sخوشگل است storyداستان consistentاستوار
with dietرژیم غذایی curingپخت cancerسرطان?"
53
176801
4045
"آیا داستان بل مطابق تئوری
درمان سرطان با رژیم غذایی است؟"
03:13
And the answerپاسخ is yes.
54
181790
1604
و پاسخ مثبت است.
03:15
If dietرژیم غذایی did cureدرمان cancerسرطان,
we'dما می خواهیم see storiesداستان ها like Belle'sخوشگل است.
55
183839
4103
اگر رژیم غذایی سرطان را درمان کند
داستان‌های مشابه بل را خواهیم دید.
03:20
But even if dietرژیم غذایی did not cureدرمان cancerسرطان,
56
188839
2849
اما حتی اگر رژیم غذایی
سرطان را درمان نکند،
03:23
we'dما می خواهیم still see storiesداستان ها like Belle'sخوشگل است.
57
191712
2643
ما همچنان شاهد داستان‌های شبیه بل هستیم.
03:26
A singleتنها storyداستان in whichکه
a patientصبور apparentlyظاهرا self-curedدرمان خود
58
194744
5190
یک تک داستان که ظاهراً در آن
یک مریض پس از روش درمان غلط در وهله اول
03:31
just dueناشی از to beingبودن misdiagnosedاشتباه تشخیص داده شده
in the first placeمحل.
59
199958
3174
سپس خود را درمان کرده است.
03:35
Just like, even if smokingسیگار کشیدن
was badبد for your healthسلامتی,
60
203680
3326
درست مثل این:
حتی اگر دخانیات برای سلامتی مضر باشد،
03:39
you'dمی خواهی still see one smokerسیگاری
who livedزندگی می کرد untilتا زمان 100.
61
207030
3304
همچنان یک سیگاری را می‌بینید
که بیش از صد سال عمر کرده است.
03:42
(Laughterخنده)
62
210664
1150
(خنده)
03:44
Just like, even if educationتحصیلات
was good for your incomeدرآمد,
63
212157
2562
درست مثل این:
حتی اگر تحصیلات برای درآمد شما خوب است
03:46
you'dمی خواهی still see one multimillionaireمولتی میلیونر، بسیار ثروتمند
who didn't go to universityدانشگاه.
64
214743
4281
همچنان یک میلیونر وجود دارد
که دانشگاه نرفته است.
03:51
(Laughterخنده)
65
219048
4984
(خنده)
03:56
So the biggestبزرگترین problemمسئله with Belle'sخوشگل است storyداستان
is not that it was falseنادرست.
66
224056
3911
پس بزرگترین ایراد داستان بل
دروغ بودن آن نیست.
03:59
It's that it's only one storyداستان.
67
227991
2531
بلکه این است که فقط یک واقعه است.
04:03
There mightممکن be thousandsهزاران نفر of other storiesداستان ها
where dietرژیم غذایی aloneتنها failedناموفق,
68
231094
4381
ممکن است هزاران واقعه دیگری باشد
که در آن رژیم غذایی جواب نداده است،
04:07
but we never hearشنیدن about them.
69
235499
1934
اما هرگز در مورد آن‌ها نمی‌شنویم.
04:10
We shareاشتراک گذاری the outlierدادههای خارج از محدوده casesموارد
because they are newجدید,
70
238141
3896
ما فقط موارد خاص را
به اشتراک می‌گذاریم چون جدید هستند،
04:14
and thereforeاز این رو they are newsاخبار.
71
242061
1867
و بنابراین خبر هستند.
04:16
We never shareاشتراک گذاری the ordinaryعادی casesموارد.
72
244657
2476
ما اصلاً موارد عادی را
به اشتراک نمی‌گذاریم.
04:19
They're too ordinaryعادی,
they're what normallyبه طور معمول happensاتفاق می افتد.
73
247157
3213
چون خیلی معمولی هستند و اتفاقاتی هستند
که بطور طبیعی رخ می‌دهند.
04:23
And that's the trueدرست است
99 percentدرصد that we ignoreچشم پوشی.
74
251125
3095
و در این بین ۹۹ درصد
موارد درست را نادیده می‌گیریم.
04:26
Just like in societyجامعه, you can't just
listen to the one percentدرصد,
75
254244
2968
درست مثل اینکه در اجتماع شما نمی‌توانید
فقط به حرف یک درصد
04:29
the outliersغلظت,
76
257236
1158
یا موارد خاص گوش کنید،
04:30
and ignoreچشم پوشی the 99 percentدرصد, the ordinaryعادی.
77
258418
2666
و ۹۹ درصد معمول را نادیده بگیرید.
04:34
Because that's the secondدومین exampleمثال
of confirmationتائیدیه biasتعصب.
78
262022
3254
چون این نمونه دوم از تعصب تأیید شدن است.
04:37
We acceptقبول کردن a factواقعیت as dataداده ها.
79
265300
2769
ما یک واقعه را بعنوان یک داده می‌پذیریم.
04:41
The biggestبزرگترین problemمسئله is not
that we liveزنده in a post-truthبعد از حقیقت worldجهان;
80
269038
3968
بزرگترین مشکل این نیست که داریم
در یک جهان پساحقیقت زندگی می‌کنیم؛
04:45
it's that we liveزنده in a post-dataداده ها پس از worldجهان.
81
273030
3769
مشکل زندگی در یک جهان پساداده است.
04:49
We preferترجیح می دهند a singleتنها storyداستان to tonsتن of dataداده ها.
82
277792
3744
ما یک تک واقعه را
به هزاران داده ترجیح می‌دهیم.
04:54
Now, storiesداستان ها are powerfulقدرتمند,
they're vividزنده, they bringآوردن it to life.
83
282752
3016
داستان‌ها قدرتمند هستند،
روشن هستند و دارای حیات هستند.
04:57
They tell you to startشروع کن
everyهرکدام talk with a storyداستان.
84
285792
2222
می‌گویند سخنرانی را با یک داستان شروع کن.
05:00
I did.
85
288038
1150
من این کار را کردم.
05:01
But a singleتنها storyداستان
is meaninglessبی معنی and misleadingگمراه کننده
86
289696
4754
اما یک تک داستان بی‌معنا و منحرف‌کننده است
05:06
unlessمگر اینکه it's backedحمایت کرد up by large-scaleدر مقیاس بزرگ dataداده ها.
87
294474
2849
مگر اینکه توسط حجم زیادی
از داده حمایت شود.
05:11
But even if we had large-scaleدر مقیاس بزرگ dataداده ها,
88
299236
2357
اما حتی اگر حجم زیادی از داده داشته باشیم،
05:13
that mightممکن still not be enoughکافی.
89
301617
2158
ممکن است کافی نباشد.
05:16
Because it could still be consistentاستوار
with rivalرقیب theoriesنظریه ها.
90
304260
3138
چون ممکن است همچنان
مطابق نظریات رقیب هم باشند.
05:20
Let me explainتوضیح.
91
308136
1150
بگذارید توضیح دهم.
05:22
A classicکلاسیک studyمطالعه
by psychologistروانشناس Peterپیتر WasonWason
92
310072
3262
یک مطالعه کلاسیک توسط روان‌شناس پیتر ویسون
05:25
givesمی دهد you a setتنظیم of threeسه numbersشماره
93
313358
1952
به شما سه عدد می‌گوید
05:27
and asksمی پرسد you to think of the ruleقانون
that generatedتولید شده است them.
94
315334
2905
و از شما می‌پرسد این اعداد
طبق چه منطقی تولید شده‌اند.
05:30
So if you're givenداده شده two, fourچهار, sixشش,
95
318585
4476
خب اگر به شما، دو، چها و شش را بدهند،
05:35
what's the ruleقانون?
96
323085
1150
چه منطقی برقرار است؟
05:36
Well, mostاکثر people would think,
it's successiveپی در پی even numbersشماره.
97
324895
3219
خب اکثر افراد فکر می‌کنند
این توالی اعداد زوج است.
05:40
How would you testتست it?
98
328767
1515
چطور آزمایشش می‌کنید؟
05:42
Well, you'dمی خواهی proposeپیشنهاد میکنم other setsمجموعه ها
of successiveپی در پی even numbersشماره:
99
330306
3262
خب، دسته‌های دیگری از
اعداد زوج به شما عرضه می‌شود:
05:45
4, 6, 8 or 12, 14, 16.
100
333592
3318
۴، ۶، ۸ یا ۱۲، ۱۴، ۱۶.
05:49
And Peterپیتر would say these setsمجموعه ها alsoهمچنین work.
101
337546
2800
و پیتر می‌گوید این دسته‌ها
هم از منطق پیروی می‌کنند.
05:53
But knowingدانستن that these setsمجموعه ها alsoهمچنین work,
102
341124
2564
اما دانستن اینکه این دسته‌ها
تابع منطق هستند،
05:55
knowingدانستن that perhapsشاید hundredsصدها of setsمجموعه ها
of successiveپی در پی even numbersشماره alsoهمچنین work,
103
343712
4765
شاید دانستن صدها دسته اعداد
زوج که تابع منطق ما هستند،
06:00
tellsمی گوید you nothing.
104
348501
1348
به شما هیچ چیز نمی‌گوید.
06:02
Because this is still consistentاستوار
with rivalرقیب theoriesنظریه ها.
105
350572
3358
چون این بر تئوری‌های رقیب
هم مطابقت می‌کند.
06:06
Perhapsشاید the ruleقانون
is any threeسه even numbersشماره.
106
354889
3205
شاید منطق هر گونه سه عدد زوج باشد.
06:11
Or any threeسه increasingافزایش می یابد numbersشماره.
107
359000
2133
یا هر سه عدد در حال افزایش.
06:14
And that's the thirdسوم exampleمثال
of confirmationتائیدیه biasتعصب:
108
362365
2888
و این است نمونه سوم از تعصب تأیید شدن:
06:17
acceptingپذیرش dataداده ها as evidenceشواهد,
109
365277
3689
پذیرش داده‌ها به عنوان شاهد،
06:20
even if it's consistentاستوار
with rivalرقیب theoriesنظریه ها.
110
368990
3000
حتی اگر مطابق نظریه‌های رقیب هم باشند.
06:24
Dataداده ها is just a collectionمجموعه of factsحقایق.
111
372704
2952
داده‌ها فقط مجموعه‌ای از حقایق هستند.
06:28
Evidenceشواهد و مدارک is dataداده ها that supportsپشتیبانی می کند
one theoryتئوری and rulesقوانین out othersدیگران.
112
376402
4923
شاهد داده‌ایست که یک تئوری را حمایت
و دیگر تئوری‌ها را رد می‌کند.
06:34
So the bestبهترین way to supportحمایت کردن your theoryتئوری
113
382665
2483
پس بهترین راه برای حمایت از تئوری خود
06:37
is actuallyدر واقع to try to disproveرد کرد it,
to playبازی devil'sشیطان advocateمدافع.
114
385172
3930
این است که تلاش کنید آن را رد کنید
و نقش یک وکیل مدافع شیطان را بازی کنید.
06:41
So testتست something, like 4, 12, 26.
115
389466
4718
بنابراین چیزی مثل ۴، ۱۲، ۲۶ را
امتحان کنید.
06:46
If you got a yes to that,
that would disproveرد کرد your theoryتئوری
116
394938
3683
اگر پاسخ مثبت باشد تئوری شما
مبنی بر توالی اعداد زوج
06:50
of successiveپی در پی even numbersشماره.
117
398645
1936
رد می‌شود.
06:53
Yetهنوز this testتست is powerfulقدرتمند,
118
401232
2016
این آزمایش قدرتمند است،
06:55
because if you got a no, it would ruleقانون out
"any threeسه even numbersشماره"
119
403272
4845
چون اگر پاسخ منفی باشد،
تئوری "هر گونه سه عدد زوج"
07:00
and "any threeسه increasingافزایش می یابد numbersشماره."
120
408141
1712
و "هر سه عدد در حال افزایش" رد می‌شوند.
07:01
It would ruleقانون out the rivalرقیب theoriesنظریه ها,
but not ruleقانون out yoursشما.
121
409877
3341
تئوری‌های دیگر را رد می‌کند
اما تئوری شما را خیر.
07:05
But mostاکثر people are too afraidترسیدن
of testingآزمایش کردن the 4, 12, 26,
122
413968
4794
اما اکثر افراد از آزمایش ۴، ۱۲، ۲۶
به شدت می‌ترسند،
07:10
because they don't want to get a yes
and proveثابت كردن theirخودشان petحیوان خانگی theoryتئوری to be wrongاشتباه.
123
418786
4163
چون نمی‌خواهند با کسب
جواب مثبت، تئوری خودشان رد شود.
07:16
Confirmationتایید biasتعصب is not only
about failingشکست خوردن to searchجستجو کردن for newجدید dataداده ها,
124
424727
5676
تعصب تأیید نه تنها باعث انصراف
از جستجوی داده‌های جدید می‌شود،
07:22
but it's alsoهمچنین about misinterpretingاشتباه تفسیر
dataداده ها onceیک بار you receiveدريافت كردن it.
125
430427
3073
بلکه هنگام دریافت داده‌ها
موجب سوء تفسیر می‌شود.
07:26
And this appliesاعمال میشود outsideخارج از the labآزمایشگاه
to importantمهم, real-worldدنیای واقعی problemsمشکلات.
126
434339
3548
و این رویکرد در خارج از آزمایشگاه
و در قبال مسائل واقعی جهان اتخاذ می‌شود.
07:29
Indeedدر واقع, Thomasتوماس Edisonادیسون famouslyمعروف said,
127
437911
3309
به راستی، توماس ادیسون جمله معروفی داشت،
07:33
"I have not failedناموفق,
128
441244
1888
"من هرگز شکست نخورده‌ام،
07:35
I have foundپیدا شد 10,000 waysراه ها that won'tنخواهد بود work."
129
443156
4188
فقط ده هزار راهی را
یافته‌ام که عمل نمی‌کند."
07:40
Findingیافته out that you're wrongاشتباه
130
448281
2627
دانستن اینکه دارید اشتباه می‌کنید
07:42
is the only way to find out what's right.
131
450932
2733
تنها راه یافتن پاسخ درست است.
07:46
Say you're a universityدانشگاه
admissionsپذیرش directorکارگردان
132
454654
2946
فرض کنید شما مدیر پذیرش دانشگاه هستید
07:49
and your theoryتئوری is that only
studentsدانش آموزان with good gradesدرجات
133
457624
2563
و تئوری شما این است
که فقط دانشجویان با نمره‌های خوب
07:52
from richثروتمند familiesخانواده ها do well.
134
460211
1763
از خانواده‌های ثروتمند به درد می‌خورند.
07:54
So you only let in suchچنین studentsدانش آموزان.
135
462339
2190
پس شما فقط چنین دانشجویانی را می‌پذیرید.
07:56
And they do well.
136
464553
1150
و آن‌ها خوب عمل می‌کنند.
07:58
But that's alsoهمچنین consistentاستوار
with the rivalرقیب theoryتئوری.
137
466482
2772
اما این با تئوری رقیب هم منطبق است.
08:01
Perhapsشاید all studentsدانش آموزان
with good gradesدرجات do well,
138
469593
2747
شاید همه دانشجویان
با نمره خوب به درد می‌خورند،
08:04
richثروتمند or poorفقیر.
139
472364
1181
چه ثروتمند چه فقیر.
08:06
But you never testتست that theoryتئوری
because you never let in poorفقیر studentsدانش آموزان
140
474307
3730
اما شما هرگزاین تئوری را آزمایش نکرده‌اید
چون هرگز دانشجویان فقیر را پذیرش نکرده‌اید.
08:10
because you don't want to be provenاثبات شده wrongاشتباه.
141
478061
2800
چون دوست ندارید اشتباهتان ثابت شود.
08:14
So, what have we learnedیاد گرفتم?
142
482577
1857
خب چه یاد گرفته‌ایم؟
08:17
A storyداستان is not factواقعیت,
because it mayممکن است not be trueدرست است.
143
485315
3560
یک داستان یک حقیقت نیست
چون ممکن است راست نباشد.
08:21
A factواقعیت is not dataداده ها,
144
489498
2087
حقیقت، داده نیست،
08:23
it mayممکن است not be representativeنماینده
if it's only one dataداده ها pointنقطه.
145
491609
4039
اگر فقط یک داده خاص باشد قابل پذیرش نیست.
08:28
And dataداده ها is not evidenceشواهد --
146
496680
2349
و داده، شاهد نیست --
08:31
it mayممکن است not be supportiveحمایتی
if it's consistentاستوار with rivalرقیب theoriesنظریه ها.
147
499053
3678
اگر بر تئوری‌های رقیب
هم منطبق باشد حامی تئوری ما نیست.
08:36
So, what do you do?
148
504146
2277
پس چه کار می‌کنید؟
08:39
When you're at
the inflectionانفعال pointsنکته ها of life,
149
507464
2682
وقتی در نقطه عطف زندگی خود قرار دارید،
08:42
decidingتصمیم گیری on a strategyاستراتژی for your businessکسب و کار,
150
510170
2566
برای تصمیم‌گیری در مورد
استراتژی کسب و کارتان،
08:44
a parentingپدر و مادر techniqueتکنیک for your childکودک
151
512760
2611
فن تربیت کودکتان
08:47
or a regimenرژیم for your healthسلامتی,
152
515395
2428
یا یک رژیم برای سلامتی‌تان،
08:49
how do you ensureاطمینان حاصل کنید
that you don't have a storyداستان
153
517847
3539
چطور مطمئن می‌شوید که شما یک داستان ندارید
08:53
but you have evidenceشواهد?
154
521410
1468
بلکه یک شاهد دارید؟
08:56
Let me give you threeسه tipsنکات.
155
524268
1619
بگذارید سه نکته عرض کنم.
08:58
The first is to activelyفعالانه seekبه دنبال
other viewpointsدیدگاه ها.
156
526641
3984
اولاً فعالانه دیگر
دیدگاه‌ها را جستجو کنید.
09:02
Readخواندن and listen to people
you flagrantlyبنيان disagreeمخالف بودن with.
157
530649
3594
نظر افرادی که بوضوح با شما
مخالف هستند را بخوانید و بشنوید.
09:06
Ninetyنهم percentدرصد of what they say
mayممکن است be wrongاشتباه, in your viewچشم انداز.
158
534267
3488
نود درصد چیزی که می‌گویند
ممکن است از نگاه شما غلط باشد.
09:10
But what if 10 percentدرصد is right?
159
538728
2133
اما اگر ده درصد درست باشد چه؟
09:13
As Aristotleارسطو said,
160
541851
1619
به قول ارسطو،
09:15
"The markعلامت of an educatedتحصیل کرده man
161
543494
2214
"علامت یک فرد باسواد
09:17
is the abilityتوانایی to entertainسرگرم a thought
162
545732
3397
این است که می‌تواند از یک تفکر لذت ببرد
09:21
withoutبدون necessarilyلزوما acceptingپذیرش it."
163
549153
2333
گرچه لزوماً آن را نپذیرفته باشد."
09:24
Surroundاحاطه yourselfخودت with people
who challengeچالش you,
164
552649
2254
اطراف خود را با افرادی
که شما را به چالش می‌کشانند پر کنید،
09:26
and createايجاد كردن a cultureفرهنگ
that activelyفعالانه encouragesتشویق می کند dissentمخالفت.
165
554917
3699
و فرهنگی را خلق کنید
که فعالانه مخالفت را تشویق می‌کند.
09:31
Some banksبانک ها sufferedرنج from groupthinkگروهی فکر کن,
166
559347
2318
برخی بانک‌ها از گروه همفکران رنج می‌برند،
09:33
where staffکارکنان were too afraidترسیدن to challengeچالش
management'sمدیریت lendingامانت دادن decisionsتصمیمات,
167
561689
4309
وقتیکه کارمندان به شدت می‌ترسندکه تصمیمات
وام‌دهی مدیریت را به چالش بکشند،
09:38
contributingمشارکت to the financialمالی crisisبحران.
168
566022
2466
و در بحران‌های مالی مشارکت کنند.
09:41
In a meetingملاقات, appointانتصاب کنید someoneکسی
to be devil'sشیطان advocateمدافع
169
569029
4199
در یک جلسه، یک نفر را
به عنوان وکیل مدافع شیطان
09:45
againstدر برابر your petحیوان خانگی ideaاندیشه.
170
573252
1642
علیه ایده خودتان تعیین کنید.
09:47
And don't just hearشنیدن anotherیکی دیگر viewpointنظر --
171
575720
2571
و نه تنها نظر مخالف را بشنوید --
09:50
listen to it, as well.
172
578315
2176
بلکه به خوبی به آن گوش دهید.
09:53
As psychologistروانشناس Stephenاستفان Coveyکووی said,
173
581389
2404
استفان کوی بعنوان یک روان‌شناس می‌گوید،
09:55
"Listen with the intentقصد to understandفهمیدن,
174
583817
3397
"به قصد فهمیدن گوش کنید،
09:59
not the intentقصد to replyپاسخ."
175
587238
1666
نه به هدف جواب دادن."
10:01
A dissentingمخالف viewpointنظر
is something to learnیاد گرفتن from
176
589642
3492
یک دیدگاه مخالف برای یاد گرفتن است
10:05
not to argueجر و بحث againstدر برابر.
177
593158
1548
نه برای مبارزه علیه آن.
10:07
Whichکدام takes us to the other
forgottenفراموش شده termsاصطلاحات in Bayesianبیزی inferenceاستنتاج.
178
595690
3866
که ما را به بخش فراموش شده سوم
استنباط بیزی می‌رساند.
10:12
Because dataداده ها allowsاجازه می دهد you to learnیاد گرفتن,
179
600198
2324
چون داده‌ها به شما امکان یادگیری می‌دهند،
10:14
but learningیادگیری is only relativeنسبت فامیلی
to a startingراه افتادن pointنقطه.
180
602546
3515
ولی یادگیری فقط به نقطه شروع ارتباط دارد.
10:18
If you startedآغاز شده with completeتکمیل certaintyیقین
that your petحیوان خانگی theoryتئوری mustباید be trueدرست است,
181
606085
5716
اگر با اطمینان کامل از درستی
تئوری خودتان آغاز کنید،
10:23
then your viewچشم انداز won'tنخواهد بود changeتغییر دادن --
182
611825
1897
دیدگاه شما تغییر نخواهد کرد --
10:25
regardlessبدون در نظر گرفتن of what dataداده ها you see.
183
613746
2466
صرف نظر از اینکه
با چه داده‌هایی مواجه می‌شوید.
10:28
Only if you are trulyبراستی openباز کن
to the possibilityامکان پذیری of beingبودن wrongاشتباه
184
616641
4391
تنها در صورتی که واقعاً
احتمال اشتباه خود را بدهید
10:33
can you ever learnیاد گرفتن.
185
621056
1267
می‌توانید یاد بگیرید.
10:35
As Leoلئو Tolstoyتولستوی wroteنوشت,
186
623580
2095
همانگونه که لئو تولستوی می‌نویسد،
10:37
"The mostاکثر difficultدشوار subjectsفاعل، موضوع
187
625699
2182
"سخت‌ترین مفاهیم
10:39
can be explainedتوضیح داد to the mostاکثر
slow-wittedslow-witted man
188
627905
3135
می‌تواند برای کندذهن‌ترین
انسان توضیح داده شود
10:43
if he has not formedشکل گرفت
any ideaاندیشه of them alreadyقبلا.
189
631064
2753
اگر وی از قبل باوری تشیکل نداده باشد.
10:46
But the simplestساده ترین thing
190
634365
1873
اما ساده‌ترین چیز را
10:48
cannotنمی توان be madeساخته شده clearروشن است
to the mostاکثر intelligentباهوش - هوشمند man
191
636262
3071
نمی‌توان برای باهوش‌ترین انسان روشن کرد
10:51
if he is firmlyمحکم persuadedمتقاعد شده
that he knowsمی داند alreadyقبلا."
192
639357
3334
در صورتی که وی
از پیش معتقد باشد که می‌داند."
10:56
Tipنکته numberعدد two is "listen to expertsکارشناسان."
193
644500
3743
نکته دوم این است: "به متخصصین گوش بده."
11:01
Now, that's perhapsشاید the mostاکثر
unpopularناخوشایند adviceمشاوره that I could give you.
194
649040
3492
حالا، این شاید ناخوشایندترین
نصیحتی باشد که می‌توانم به شما بکنم.
11:04
(Laughterخنده)
195
652556
1220
(خنده)
11:05
Britishانگلیس politicianسیاستمدار Michaelمایکل GoveGove
famouslyمعروف said that people in this countryکشور
196
653800
4738
سیاستمدار انگلیسی مایکل گو جمله
مشهوری دارد: مردم این کشور
11:10
have had enoughکافی of expertsکارشناسان.
197
658562
2276
به اندازه کافی از متخصصان کشیده‌اند.
11:13
A recentاخیر pollنظرسنجی showedنشان داد that more people
would trustاعتماد theirخودشان hairdresserآرایشگر --
198
661696
3508
یک نظرسنجی اخیر نشان داد که اکثر
افراد به آرایشگرشان --
11:17
(Laughterخنده)
199
665228
2285
(خنده)
11:19
or the man on the streetخیابان
200
667537
1833
یا یک شخص در خیابان
11:21
than they would leadersرهبران of businessesکسب و کار,
the healthسلامتی serviceسرویس and even charitiesموسسات خیریه.
201
669394
4305
بیش از رهبران کسب و کار،
خدمات درمانی و حتی خیریه‌ها اعتماد دارند.
11:26
So we respectتوجه a teeth-whiteningدندان های سفید formulaفرمول
discoveredکشف شده by a momمامان,
202
674227
3977
برای همین به یک فرمول سفیدکننده
دندان توسط مادر احترام می‌گذاریم،
11:30
or we listen to an actress'sبهترین بازیگر زن را viewچشم انداز
on vaccinationواکسیناسیون.
203
678228
3198
یا به دیدگاه یک بازیگر
در مورد واکسیناسیون گوش می‌کنیم.
11:33
We like people who tell it like it is,
who go with theirخودشان gutروده,
204
681450
2865
ما هر چرندی که توسط
افراد گفته شود را دوست داریم
11:36
and we call them authenticمعتبر.
205
684339
1800
و آن گفته‌ها را معتبر می‌نامیم.
11:38
But gutروده feel can only get you so farدور.
206
686847
3214
ولی چرندیات می‌تواند شما را منحرف کند.
11:42
Gutگل سرخ feel would tell you never to give
waterاب to a babyعزیزم with diarrheaاسهال,
207
690736
4436
چرندیات به شما می‌گوید
به یک بچه دارای اسهال آب ندهید،
11:47
because it would just
flowجریان out the other endپایان.
208
695196
2318
چون از سمت دیگر خارج می‌شود.
11:49
Expertiseتجربه و تخصص tellsمی گوید you otherwiseدر غیر این صورت.
209
697538
2578
اما متخصصین به شما چیز دیگری می‌گویند.
11:53
You'dمی خواهی never trustاعتماد your surgeryعمل جراحي
to the man on the streetخیابان.
210
701149
3428
شما هیچوقت جراح خود را با یک
شخص معمولی در خیابان عوض نمی‌کنید.
11:56
You'dمی خواهی want an expertکارشناس
who spentصرف شده yearsسالها doing surgeryعمل جراحي
211
704887
3587
شما خواستار متخصصی هستید
که سال‌ها جراحی کرده
12:00
and knowsمی داند the bestبهترین techniquesتکنیک.
212
708498
2000
و بهترین فنون را می‌داند.
12:03
But that should applyدرخواست
to everyهرکدام majorعمده decisionتصمیم گیری.
213
711514
3133
اما این قضیه باید در
همه موضوعات اعمال شود.
12:07
Politicsسیاست, businessکسب و کار, healthسلامتی adviceمشاوره
214
715255
4556
سیاست، کسب و کار و سلامت
12:11
requireنیاز expertiseتخصص, just like surgeryعمل جراحي.
215
719835
2896
مثل جراحی به تخصص نیاز دارند.
12:16
So then, why are expertsکارشناسان so mistrustedبی اعتمادی?
216
724474
3539
خب پس چرا افراد اینقدر
به متخصصین بی‌اعتماد هستند؟
12:20
Well, one reasonدلیل
is they're seenمشاهده گردید as out of touchدست زدن به.
217
728981
3239
خب یک دلیل این است
که این متخصصین در دسترس نیستند.
12:24
A millionaireمیلیونر CEOمدیر عامل couldn'tنمی توانستم possiblyاحتمالا
speakصحبت for the man on the streetخیابان.
218
732244
4090
یک مدیرعامل میلیونر قاعدتاً نمی‌تواند
با یک فرد معمولی در خیابان صحبت کند.
12:29
But trueدرست است expertiseتخصص is foundپیدا شد on evidenceشواهد.
219
737455
3559
اما تخصص واقعی با شواهد یافت می‌شود.
12:33
And evidenceشواهد standsمی ایستد up
for the man on the streetخیابان
220
741447
2905
و شواهد در دفاع از افراد معمولی
12:36
and againstدر برابر the elitesنخبگان.
221
744376
1533
و علیه متخصصین قرار دارد.
12:38
Because evidenceشواهد forcesنیروها you to proveثابت كردن it.
222
746456
2667
چون شواهد شما را مجبور به پذیرش می‌کند.
12:41
Evidenceشواهد و مدارک preventsجلوگیری می کند the elitesنخبگان
from imposingتحمیل theirخودشان ownخودت viewچشم انداز
223
749774
4421
شواهد از عرضه شدن دیدگاه
متخصصین بدون اثبات
12:46
withoutبدون proofاثبات.
224
754219
1150
جلوگیری می‌کند.
12:49
A secondدومین reasonدلیل
why expertsکارشناسان are not trustedاعتماد به نفس
225
757006
2071
دلیل دومی که به متخصصین اعتماد نمی‌شود
12:51
is that differentناهمسان expertsکارشناسان
say differentناهمسان things.
226
759101
3087
این است که متخصصین مختلف
چیزهای متفاوتی می‌گویند.
12:54
For everyهرکدام expertکارشناس who claimedادعا کرد that leavingترک
the EUاتحادیه اروپا would be badبد for Britainبریتانیا,
227
762212
4476
یک متخصص می‌گوید خروج از
اتحادیه اروپا برای انگلیس بد است،
12:58
anotherیکی دیگر expertکارشناس claimedادعا کرد it would be good.
228
766712
2429
یکی دیگر می‌گوید خوب است.
13:01
Halfنیم of these so-calledباصطلاح expertsکارشناسان
will be wrongاشتباه.
229
769165
3767
نصف این به اصطلاح متخصصین اشتباه می‌کنند.
13:05
And I have to admitاقرار کردن that mostاکثر papersاوراق
writtenنوشته شده است by expertsکارشناسان are wrongاشتباه.
230
773774
4243
و باید بپذیرم که بیشتر مقالات نوشته شده
توسط متخصصین اشتباه هستند.
13:10
Or at bestبهترین, make claimsادعاها that
the evidenceشواهد doesn't actuallyدر واقع supportحمایت کردن.
231
778520
3505
یا در بهترین حالت، ادعا می‌شود
که شواهد این موضوع را تأیید نمی‌کنند.
13:14
So we can't just take
an expert'sکارشناس wordکلمه for it.
232
782990
3133
پس نمی‌توانیم به این سادگی
عنوان متخصص را برای آن به کار ببریم.
13:18
In Novemberنوامبر 2016, a studyمطالعه
on executiveاجرایی payپرداخت hitاصابت nationalملی headlinesسرفصل ها.
233
786776
6034
در نوامبر ۲۰۱۶ یک تحقیق در مورد
حق اجرا به صدر رسانه‌ها آمد.
13:25
Even thoughگرچه noneهیچ کدام of the newspapersروزنامه ها
who coveredپوشش داده شده the studyمطالعه
234
793240
2890
اگر چه هیچ یک از روزنامه‌هایی
که این مطالعه را پوشش دادند
13:28
had even seenمشاهده گردید the studyمطالعه.
235
796154
1600
حتی این تحقیق را ندیده بودند.
13:30
It wasn'tنبود even out yetهنوز.
236
798685
1533
هنوز حتی منتشر نشده بود.
13:32
They just tookگرفت the author'sنویسنده wordکلمه for it,
237
800708
2204
آن‌ها فقط حرف نویسنده را قبول کردند،
13:35
just like with Belleدختر خوشگل.
238
803768
1400
درست مثل قضیه بل.
13:38
Norنه does it mean that we can
just handpickمیان any studyمطالعه
239
806093
2436
قرار نیست که ما هر تحقیقی را
که بر حسب اتفاق
13:40
that happensاتفاق می افتد to supportحمایت کردن our viewpointنظر --
240
808553
2111
باور ما را تأییید می‌کند، انتخاب کنیم --
13:42
that would, again, be confirmationتائیدیه biasتعصب.
241
810688
2103
این هم یک تعصب تأیید است.
13:44
Norنه does it mean
that if sevenهفت studiesمطالعات showنشان بده A
242
812815
2555
قرار نیست اگر هفت تحقیق نتیجه الف را بدهد
13:47
and threeسه showنشان بده B,
243
815394
1668
و سه تحقیق نتیجه ب
13:49
that A mustباید be trueدرست است.
244
817086
1483
پس نتیجه الف درست باشد.
13:51
What mattersمسائل is the qualityکیفیت,
245
819109
2659
آنچه مهم است کیفیت است
13:53
and not the quantityکمیت of expertiseتخصص.
246
821792
2817
نه کمیت در یک حوزه تخصص.
13:57
So we should do two things.
247
825879
1800
پس باید دو کار بکنیم.
14:00
First, we should criticallyانتقادی examineمعاینه کردن
the credentialsمدارک تحصیلی of the authorsنویسندگان.
248
828434
4578
اولاً باید منتقدانه میزان
اعتبار نویسندگان را بسنجیم.
14:05
Just like you'dمی خواهی criticallyانتقادی examineمعاینه کردن
the credentialsمدارک تحصیلی of a potentialپتانسیل surgeonجراح.
249
833807
4143
همانگونه که میزان اعتبار
یک جراح را می‌سنجید.
14:10
Are they trulyبراستی expertsکارشناسان in the matterموضوع,
250
838347
3206
آیا واقعاً در موضوع مورد نظر متخصص هستند،
14:13
or do they have a vestedمجاز است interestعلاقه?
251
841577
2267
یا اینکه منافع خاصی را دنبال می‌کنند؟
14:16
Secondدومین, we should payپرداخت particularخاص attentionتوجه
252
844768
2523
دوماً باید به مقالات چاپ شده
در مجلات علمی معتبر
14:19
to papersاوراق publishedمنتشر شده
in the topبالا academicعلمی journalsمجلات.
253
847315
3889
توجه ویژه داشته باشیم.
14:24
Now, academicsدانشگاهیان are oftenغالبا accusedمتهم
of beingبودن detachedجدا from the realواقعی worldجهان.
254
852038
3861
حالا، معمولاً افراد دانشگاهی به این متهم
می‌شوند که از دنیای واقعی فاصله دارند.
14:28
But this detachmentکناره گیری givesمی دهد you
yearsسالها to spendخرج کردن on a studyمطالعه.
255
856585
3730
اما این فاصله، فرصت صرف کردن
چندین سال در یک زمینه علمی برای حصول
14:32
To really nailناخن - میخ down a resultنتيجه,
256
860339
1905
یک نتیجه خاص را در اختیار گذاشته
14:34
to ruleقانون out those rivalرقیب theoriesنظریه ها,
257
862268
2015
تا آن نظریات رقیب را خلق کنند
14:36
and to distinguishتمیز دادن correlationهمبستگی
from causationعلیت.
258
864307
3134
و علیت را از مغالطه تمیز دهند.
14:40
And academicعلمی journalsمجلات involveشامل peerهمکار reviewمرور,
259
868172
3477
و مجلات علمی بررسی دقیقی انجام می‌دهند
14:43
where a paperکاغذ is rigorouslyدقیق scrutinizedدقیق
260
871673
2294
و یک مقاله به دقت موشکافی می‌شود
14:45
(Laughterخنده)
261
873991
1419
(خنده)
14:47
by the world'sجهان leadingمنتهی شدن mindsذهنها.
262
875434
1934
و این کار توسط اذهان پیشرو
جهانی انجام می‌شود.
14:50
The better the journalمجله,
the higherبالاتر the standardاستاندارد.
263
878434
2556
هر چه مجله بهتر باشد
سطح استانداردها بالاتر است.
14:53
The mostاکثر eliteنخبه journalsمجلات
rejectرد کنید 95 percentدرصد of papersاوراق.
264
881014
5148
برترین مجلات علمی ۹۵ درصد
مقالات را رد می‌کنند.
14:59
Now, academicعلمی evidenceشواهد is not everything.
265
887434
3333
البته، شواهد علمی همه چیز نیست.
15:03
Real-worldدنیای واقعی experienceتجربه is criticalبحرانی, alsoهمچنین.
266
891109
2667
تجربیات جهان واقعی هم حیاتی است.
15:06
And peerهمکار reviewمرور is not perfectکامل,
mistakesاشتباهات are madeساخته شده.
267
894465
3400
و بررسی دقیق کامل نیست
و اشتباهات رخ می‌دهد.
15:10
But it's better to go
with something checkedچک شده
268
898530
2063
اما بهتر است با چیزی
که بررسی شده ادامه دهیم
15:12
than something uncheckedبدون کنترل.
269
900617
1667
تا چیزی که بررسی نشده است.
15:14
If we latchچفت ontoبه سوی a studyمطالعه
because we like the findingsیافته ها,
270
902696
3199
اگر به یک تحقیق بچسبیم
چون یافته‌های آن را دوست داریم،
15:17
withoutبدون consideringبا توجه به who it's by
or whetherچه it's even been vettedبررسی شد,
271
905919
3888
بدون اینکه ببینیم توسط چه کسی
یا اینکه اصلا بازبینی شده است،
15:21
there is a massiveعظیم chanceشانس
that that studyمطالعه is misleadingگمراه کننده.
272
909831
3627
احتمال زیادی وجود دارد
که این تحقیق گمراه‌کننده باشد.
15:26
And those of us who claimادعا to be expertsکارشناسان
273
914894
2580
و آنهایی از ما که ادعای تخصص دارند
15:29
should recognizeتشخیص the limitationsمحدودیت ها
of our analysisتحلیل و بررسی.
274
917498
3253
باید محدودیت‌های آنالیزهای ما را درک کنند.
15:33
Very rarelyبه ندرت is it possibleامکان پذیر است to proveثابت كردن
or predictپیش بینی something with certaintyیقین,
275
921244
4563
امکان اثبات قطعی یک موضوع خیلی سخت است،
15:38
yetهنوز it's so temptingوسوسه انگیز to make
a sweepingجاروبرقی, unqualifiedنامحدود statementبیانیه.
276
926292
4369
اما اظهار یک ادعای فریبنده
و فاقد صلاحیت خیلی وسوسه‌انگیز است.
15:43
It's easierآسان تر to turnدور زدن into a headlineعنوان
or to be tweetedتوییت in 140 charactersشخصیت ها.
277
931069
4344
به صدر رسانه‌ها آمدن و از زبان ۱۴۰
شخصیت معروف توییت شدن ساده‌تر است.
15:48
But even evidenceشواهد mayممکن است not be proofاثبات.
278
936417
3142
اما شواهد هم ممکن است به معنی اثبات نباشد.
15:52
It mayممکن است not be universalجهانی است,
it mayممکن است not applyدرخواست in everyهرکدام settingتنظیمات.
279
940481
4210
شاید جهانی نباشند یا در مورد
هر چیزی صدق نکنند.
15:57
So don't say, "Redسرخ wineشراب
causesعلل longerطولانی تر life,"
280
945252
4920
پس نگویید، "شراب قرمز موجب
افزایش طول عمر می‌شود،"
16:02
when the evidenceشواهد is only that redقرمز wineشراب
is correlatedهمبستگی with longerطولانی تر life.
281
950196
4682
وقتی تنها شاهدی که دارید این است که طول
عمر افرادی که شراب قرمز می‌خورند
16:07
And only then in people
who exerciseورزش as well.
282
955379
2770
بیشتر است ولی فقط آنهایی
که خوب ورزش می‌کنند.
16:11
Tipنکته numberعدد threeسه
is "pauseمکث before sharingبه اشتراک گذاری anything."
283
959868
3966
نکته سوم "توقف قبل از به
اشتراک‌گذاری هر چیزی" است.
16:16
The Hippocraticهیپوکاترا oathسوگند saysمی گوید,
"First, do no harmصدمه."
284
964907
3464
سوگند بقراط می‌گوید،
"اولاً هیچ آسیبی نزنید."
16:21
What we shareاشتراک گذاری is potentiallyبالقوه contagiousمسری,
285
969046
3134
چیزی که به اشتراک می‌گذاریم
بطور بالقوه مسری است،
16:24
so be very carefulمراقب باشید about what we spreadانتشار دادن.
286
972204
3683
پس کاملاً دقت کنید
که چه به اشتراک می‌گذارید.
16:28
Our goalهدف should not be
to get likesدوست دارد or retweetsبازخوانی.
287
976632
2953
هدف ما نباید دریافت لایک یا ریتوییت باشد.
16:31
Otherwiseدر غیر این صورت, we only shareاشتراک گذاری the consensusاجماع;
we don't challengeچالش anyone'sکسی هست thinkingفكر كردن.
288
979609
3985
در این صورت ما فقط چیزهایی که همه دوست
دارند را به اشتراک می‌گذاریم و اصلاً تفکر
16:36
Otherwiseدر غیر این صورت, we only shareاشتراک گذاری what soundsبرای تلفن های موبایل good,
289
984085
2905
کسی را به چالش نمی‌کشیم و فقط چیزهای
ظاهراً خوب را فارغ از اینکه آیا یک
16:39
regardlessبدون در نظر گرفتن of whetherچه it's evidenceشواهد.
290
987014
2400
شاهد است به اشتراک می‌گذاریم؛
16:42
Insteadبجای, we should askپرسیدن the followingذیل:
291
990188
2466
در عوض باید اینها را بپرسیم:
16:45
If it's a storyداستان, is it trueدرست است?
292
993572
2135
اگر یک داستان است آیا واقعی است؟
16:47
If it's trueدرست است, is it backedحمایت کرد up
by large-scaleدر مقیاس بزرگ evidenceشواهد?
293
995731
2865
اگر واقعی است آیا با حجم زیادی
از شواهد پشتیبانی می‌شود؟
16:50
If it is, who is it by,
what are theirخودشان credentialsمدارک تحصیلی?
294
998620
2595
اگر بله توسط چه کسانی و با چه اعتباری؟
16:53
Is it publishedمنتشر شده,
how rigorousدقیق is the journalمجله?
295
1001239
2756
آیا چاپ شده؟ درجه اعتبار
مجله علمی چقدر است؟
16:56
And askپرسیدن yourselfخودت
the million-dollarمیلیون دلار questionسوال:
296
1004733
2317
و از خودتان سوال میلیون دلاری را بپرسید:
16:59
If the sameیکسان studyمطالعه was writtenنوشته شده است by the sameیکسان
authorsنویسندگان with the sameیکسان credentialsمدارک تحصیلی
297
1007980
4023
اگر مطالعه مشابهی توسط نویسندگان
مشابه با درجه اعتبار مشابه نوشته شده
17:05
but foundپیدا شد the oppositeمخالف resultsنتایج,
298
1013130
1587
اما نتایج متضاد گزارش شده باشد،
17:07
would you still be willingمایلم
to believe it and to shareاشتراک گذاری it?
299
1015608
3694
آیا باز هم آن را باور کرده
و به اشتراک می‌گذارید؟
17:13
Treatingدرمان any problemمسئله --
300
1021442
2246
با همه مسائل همین کار را بکنید --
17:15
a nation'sملت economicاقتصادی problemمسئله
or an individual'sاشخاص حقیقی healthسلامتی problemمسئله,
301
1023712
3792
یک مسئله اقتصادی ملی یا مسئله سلامت یک فرد
17:19
is difficultدشوار.
302
1027528
1150
مشکل است.
17:21
So we mustباید ensureاطمینان حاصل کنید that we have
the very bestبهترین evidenceشواهد to guideراهنما us.
303
1029242
4383
پس مجبوریم برای راهنمایی،
بهترین شاهد را بپذیریم.
17:26
Only if it's trueدرست است can it be factواقعیت.
304
1034188
2681
فقط اگر راست باشد می‌تواند یک حقیقت باشد.
17:29
Only if it's representativeنماینده
can it be dataداده ها.
305
1037601
2781
فقط اگر یک داده خاص نباشد قابل پذیرش است.
17:33
Only if it's supportiveحمایتی
can it be evidenceشواهد.
306
1041128
3165
فقط اگر قابل پشتیبانی
علمی باشد یک شاهد است.
17:36
And only with evidenceشواهد
can we moveحرکت from a post-truthبعد از حقیقت worldجهان
307
1044317
5167
و تنها با شواهد می‌توانیم
از این دنیای پساحقیقت
17:41
to a pro-truthحقیقت طلب worldجهان.
308
1049508
1583
به سوی دنیای حقیقت واقعی حرکت کنیم.
17:44
Thank you very much.
309
1052183
1334
خیلی متشکرم.
17:45
(Applauseتشویق و تمجید)
310
1053541
1150
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Edmans - Finance professor, editor
Alex Edmans uses rigorous academic research to influence real-life business practices -- in particular, how companies can pursue purpose as well as profit.

Why you should listen

Alex Edmans is professor of finance at London Business School and managing editor of the Review of Finance, the leading academic finance journal in Europe. He is an expert in corporate governance, executive compensation, corporate social responsibility and behavioral economics.

Edmans has a unique combination of deep academic rigor and practical business experience. He's particularly passionate about translating complex academic research into practical ideas that can then be applied to real-life problems. He has spoken at the World Economic Forum in Davos, at the World Bank Distinguished Speaker Series and in the UK House of Commons. Edmans is heavily involved in the ongoing reform of corporate governance, in particular to ensure that both the diagnosis of problems and suggested solutions are based on rigorous evidence rather than anecdote. He was appointed by the UK government to study the effect of share buybacks on executive pay and investment. Edmans also serves on the Steering Group of The Purposeful Company, which aims to embed purpose into the heart of business, and on Royal London Asset Management's Responsible Investment Advisory Committee.
 
Edmans has been interviewed by Bloomberg, BBC, CNBC, CNN, ESPN, Fox, ITV, NPR, Reuters, Sky News and Sky Sports, and has written for the Wall Street Journal, Financial Times and Harvard Business Review. He runs a blog, Access to Finance, that makes academic research accessible to a general audience, and was appointed Mercers' School Memorial Professor of Business by Gresham College, to give free lectures to the public. Edmans was previously a tenured professor at Wharton, where he won 14 teaching awards in six years. At LBS, he won the Excellence in Teaching award, LBS's highest teaching accolade.

More profile about the speaker
Alex Edmans | Speaker | TED.com