ABOUT THE SPEAKER
David Cameron - Politician
David Cameron is the prime minister of the UK and the leader of the UK's Conservative Party.

Why you should listen

David Cameron became the prime minster of the United Kingdom in May 2010, leading a coalition government (the UK's first since World War II). He was elected leader of the Conservative Party in December 2005, and has been a Member of Parliament for the Witney constituency since 2001. Before he became an MP, he was a Special Adviser  to the Chancellor of the Exchequer and then to the Home Secretary. He took a break to work in media for seven years, then stood for election in 2001 on an agenda of tax-cutting. (During the election, he also wrote a column for the Guardian.) As a new MP, he took several controversial positions, such as coming out in favor of the "harm reduction" drug policy. He became a member of the shadow cabinet (an alternative cabinet to the party in power) in 2003, and two years later became head of the party.

More profile about the speaker
David Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

David Cameron: The next age of government

دیوید کامرون: عصر بعدی حکومت

Filmed:
752,827 views

رهبر حزب محافظه کار بریتاتانیا معتقد است که ما در حال وارد شدن به عصر جدیدی هستیم جایی که دولت ها به خودی خود قدرت کمتری دارند(وپول کمتری) و مردم به کمک فناوی قدرت بیشتری دارند. با بکاربستن ایده های جدید در زمینه اقتصاد اخلاق گرا وی متوجه شد که چگونه با استفاده از این روشها می توان سیاستی تیزهوشانه تر داشت
- Politician
David Cameron is the prime minister of the UK and the leader of the UK's Conservative Party. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Someoneکسی onceیک بار said that politicsسیاست is, of courseدوره, "showbizنمایشگاه for uglyزشت people."
0
1000
5000
یکبار یکی به من گفت که سیاست به طورطبیعی "نمایشی تجاری برای آدمهای زشته "
00:21
So, on that basisپایه, I feel like I've really arrivedوارد شد.
1
6000
3000
و با توجه به این موضوع حس می کنم که درست زدم به هدف.
00:25
The other thing to think of is what an honorافتخار it is, as a politicianسیاستمدار,
2
10000
3000
چیز دیگری که نظر من را به خودش جلب کرد این که به عنوان یک سیاست مدار چه افتخاری
00:28
to give a TEDTED talk, particularlyبه خصوص here in the U.K.,
3
13000
3000
که برای تد یک سخنرانی داشته باشم، بخصوص اینجا در انگلستان،
00:31
where the reputationشهرت of politicsسیاست, with the expensesهزینه ها scandalرسوایی, has sunkغرق شد so lowکم.
4
16000
6000
جایی که اعتبار سیاسی با فضاحت هزینه ها یش به شدت کاهش پیدا کرده.
00:37
There was even a storyداستان recentlyبه تازگی that scientistsدانشمندان had thought about
5
22000
4000
اخیرا هم موضوعی بر سر زبانهاست که که دانشمندان قصد دارند
00:41
actuallyدر واقع replacingجایگزینی ratsموش ها in theirخودشان experimentsآزمایشات with politiciansسیاستمداران.
6
26000
5000
که در آزمایشاتشان به جای موشها از سیاستمداران استفاده کنند.
00:46
And someoneکسی askedپرسید:,"Why?"
7
31000
2000
یکی برگشت گفت:"برای چی؟"
00:48
and they said, "Well, there's no shortageکمبود of politiciansسیاستمداران,
8
33000
4000
و اونها در جواب گفتند:"خب، ما از نظر رجال سیاسی کمبودی حس نمی کنیم
00:52
no one really mindsذهنها what happensاتفاق می افتد to them
9
37000
3000
وکسی هم اهمیت نمی ده که چه بلایی سرشون بیاد،
00:55
and, after all, there are some things that ratsموش ها just won'tنخواهد بود do."
10
40000
3000
هرچی باشه یه چیزهایی هستند که موشها نمی تونند انجام بدند.
00:58
(Laughterخنده)
11
43000
2000
(صدای خنده)
01:00
Now, I know you all love dataداده ها, so I'm startingراه افتادن with a data-richاطلاعات غنی slideاسلاید.
12
45000
4000
و حالا، میدونم که همتون علاقه ی زیادی به اطلاعات دارید بنابراین با یک اسلاید پر از داده کار را شروع میکنم.
01:04
This, I think, is the mostاکثر importantمهم factواقعیت to bearخرس in mindذهن
13
49000
3000
من فکر میکنم که مهمترین واقعیتی که
01:07
in Britishانگلیس politicsسیاست or Americanآمریکایی politicsسیاست,
14
52000
4000
در سیاست بریتانیا و آمریکا باید به خاطر سپرد
01:11
and that is: We have runاجرا کن out of moneyپول.
15
56000
2000
سپرد این که ما دچار کسر پولی
01:13
We have vastعظیم budgetبودجه deficitsکسری بودجه.
16
58000
3000
و کسری شدید بودجه شدیم.
01:16
This is my globalجهانی است publicعمومی debtبدهی clockساعت,
17
61000
3000
این نشانگر بدهی های دولتی دنیاست
01:19
and, as you can see, it's 32 trillionتریلیون and countingبا احتساب.
18
64000
4000
و همانطور که می بینید چیزی بالغ بر 32 تریلیون که همینطور هم به این عدد افزوده میشود
01:23
And I think what this leadsمنجر می شود to
19
68000
2000
و من فکر میکنم که این موضوع
01:25
is a very simpleساده recognitionبه رسمیت شناختن,
20
70000
3000
ما را به درکی بسیار ساده سوق داده است
01:28
that there's one questionسوال in politicsسیاست at the momentلحظه aboveدر بالا all other,
21
73000
3000
آن سوالی است درسیاست که بر سوالات دیگر ارجعیت دارد
01:31
and it's this one: How do we make things better withoutبدون spendingهزینه کردن more moneyپول?
22
76000
5000
سوال این که: چطورمی توانیم اوضاع را بهتر کنیم بدون اینکه پول بیشتری هزینه کنیم؟
01:36
Because there isn't going to be a lot of moneyپول to improveبهتر کردن publicعمومی servicesخدمات,
23
81000
4000
چونکه پولی زیادی باقی نخواهد ماند تا بتوانیم خدمات عمومی ارتقا دهیم
01:40
or to improveبهتر کردن governmentدولت, or to improveبهتر کردن so manyبسیاری of the things
24
85000
3000
یا دولت را تقویت کنیم یا چیزهای بسیار زیادی که
01:43
that politiciansسیاستمداران talk about.
25
88000
2000
دولتمردان درباره اش صحبت می کنند را بهبود ببخشیم.
01:45
So what followsبه دنبال آن است from that is that if you think it's all about moneyپول --
26
90000
6000
وچیزی که می توانیم نتیجه بگیریم این که اگه فکر میکنید که تمام اینها مربوط به پول
01:51
you can only measureاندازه گرفتن successموفقیت in publicعمومی servicesخدمات
27
96000
3000
تنها می توانید موفقیت خود را در زمینه خدمات عمومی
01:54
in healthسلامتی careاهميت دادن and educationتحصیلات and policingپلیس by spendingهزینه کردن more moneyپول,
28
99000
4000
بهداشتی، آموزش وحفظ امنیت با صرف پول بیشتر بسنجید
01:58
you can only measureاندازه گرفتن progressپیش رفتن by spendingهزینه کردن moneyپول --
29
103000
3000
شما تنها پیشرفت خود را در قبال صرف پول بیشتر خواهید دید
02:01
you're going to have a prettyبسیار miserableبدبخت time.
30
106000
3000
و در این حال دوران اسفناکی در پیش خواهید داشت
02:04
But if you think a wholeکل lot of other things matterموضوع that leadسرب up to well beingبودن --
31
109000
4000
اما اگر فکر میکنید که مجموعی چیزهای دیگری هم اهمیت داره که باعث رفاه می شود
02:08
things like your familyخانواده relationshipsروابط, friendshipدوستی, communityجامعه, valuesارزش های --
32
113000
3000
مثل روابط خانوادگیتان، دوستی، جامعه، ارزشها
02:11
then, actuallyدر واقع, this is an incrediblyطور باور نکردنی excitingهیجان انگیز time to be in politicsسیاست.
33
116000
5000
پس در واقع بهترین زمان که در سیاست حضور داشته باشید.
02:16
And the really simpleساده argumentبحث و جدل I want to make tonightامشب,
34
121000
2000
بحث بسیار ساده ای که امشب قصد دارم آن را مطرح کنم
02:18
the really straightforwardساده argumentبحث و جدل is this:
35
123000
2000
بحث صریح در باره این موضوع است که:
02:20
That if we combineترکیب کردن the right politicalسیاسی philosophyفلسفه, the right politicalسیاسی thinkingفكر كردن,
36
125000
6000
اگر ما فلسفه سیاسی راستگرایانه یا به عبارتی تفکر سیاسی راستگرایانه
02:26
with the incredibleباور نکردنی informationاطلاعات revolutionانقلاب that has takenگرفته شده placeمحل,
37
131000
4000
را با تحول باور نکردنی اطلاعات رخ داده ترکیب کنیم
02:30
and that all of you know so much more about than I do,
38
135000
4000
و همانطور که بهتر از من می دونید
02:34
I think there's an incredibleباور نکردنی opportunityفرصت to actuallyدر واقع remakeبازسازی کنید politicsسیاست,
39
139000
4000
فکر می کنم که موقعیتی باور نکردنی برای بازسازی مجدد سیاست
02:38
remakeبازسازی کنید governmentدولت, remakeبازسازی کنید publicعمومی servicesخدمات,
40
143000
3000
دولت و خدمات عمومی
02:41
and achieveرسیدن what's up on that slideاسلاید, whichکه is a bigبزرگ increaseافزایش دادن in our well-beingتندرستی.
41
146000
5000
و سربلند بیرون آمدن از اسلایدی که در واقع افزایشی شگرف در رفاه است خواهیم داشت
02:46
That's the argumentبحث و جدل I want to make tonightامشب.
42
151000
3000
و این بحثی است که قصد دارم امشب به مباحثه بگذارم.
02:49
So, startingراه افتادن with the politicalسیاسی philosophyفلسفه.
43
154000
3000
بنابراین با سخن از فلسفه سیاسی
02:52
Now I'm not sayingگفت: for a minuteدقیقه that Britishانگلیس Conservativesمحافظه کاران have all the answersپاسخ ها.
44
157000
3000
نمی خواهم بگم که محافظه کاران بریتانیایی یک دقیقه ای همه جواب ها را بدست آوردند
02:55
Of courseدوره we don't.
45
160000
2000
معلومه که اینطور نیست
02:57
But there are two things at heartقلب that I think driveراندن a conservativeمحافظه کار philosophyفلسفه
46
162000
5000
اما دو چیز در بطن آن نهفته است که من فکر میکنم که باعث میشه محافظه کاری
03:02
that are really relevantمربوط to this wholeکل debateمناظره.
47
167000
2000
با کل بحث مرتبط بشه
03:04
The first is this: We believe that if you give people
48
169000
2000
اولین مورد اینکه ما بر این باوریم که اگر شما قدرت و
03:06
more powerقدرت and controlکنترل over theirخودشان livesزندگی می کند,
49
171000
3000
اختیارات بیشتری به مردم نسبت به زندگیشان بدهید
03:09
if you give people more choiceانتخابی,
50
174000
2000
اگر به مردم گزینه های بیشتری دهید
03:11
if you put them in the drivingرانندگی seatصندلی,
51
176000
2000
اگر آنها را بر مسند حکمرانی قرار دهید
03:13
then actuallyدر واقع, you can createايجاد كردن a strongerقوی تر and better societyجامعه.
52
178000
3000
در واقع شما میتوانید جامعه بهتر وقوی تری را ایجاد کنید
03:16
And if you marryازدواج کن this factواقعیت with the incredibleباور نکردنی abundanceفراوانی
53
181000
4000
و اگر شما این امر را با فراوانی باورنکردنی
03:20
of informationاطلاعات that we have in our worldجهان todayامروز,
54
185000
2000
اطلاعات دنیای کنونی پیوند دهید
03:22
I think you can completelyبه صورت کامل, as I've said,
55
187000
2000
همانطور که گفتم شما کاملا قادر خواهید بود
03:24
remakeبازسازی کنید politicsسیاست, remakeبازسازی کنید governmentدولت, remakeبازسازی کنید your publicعمومی servicesخدمات.
56
189000
5000
سیاست را از نو بسازید، دولت را از نو بسازید، خدمات عمومی را از نوبسازید.
03:29
The secondدومین thing we believe is we believe in going with the grainغلات of humanانسان natureطبیعت.
57
194000
4000
دومین چیزی که به آن اعتقاد داریم این است که ما ذات بشریت را باور داریم .
03:33
Politicsسیاست and politiciansسیاستمداران will only succeedموفق باش
58
198000
3000
سیاست و سیاست مداران تنها موفق خواهند شد
03:36
if they actuallyدر واقع try and treatدرمان شود with people as they are,
59
201000
5000
که با مردم به راستی همانگونه که هستند ، رفتار کنند
03:41
ratherنسبتا than as they would like them to be.
60
206000
3000
نه آنگونه که آنها (سیاستمداران) از مردم انتظار دارند.
03:44
Now, if you combineترکیب کردن this very simpleساده, very conservativeمحافظه کار thought --
61
209000
3000
و حالا اگر شما این تفکر بسیار ساده و بسیار محافظه کارانه را با هم ترکیب کنید
03:47
go with the grainغلات of humanانسان natureطبیعت --
62
212000
2000
شما هم با ذات بشریت
03:49
with all the advancesپیشرفت in behavioralرفتاری economicsاقتصاد,
63
214000
3000
با همه پیشرفتهایش در زمینه اقتصاد اخلاقگرا
03:52
some of whichکه we were just hearingشنیدن about,
64
217000
2000
که برخی از آنها فقط به گوشمان آشنا است همراه خواهید شد.
03:54
again, I think we can achieveرسیدن a realواقعی increaseافزایش دادن in well-beingتندرستی,
65
219000
3000
یکبار دیگر من فکر میکنم که ما می توانیم افزایش واقعی در زمینه رفاه
03:57
in happinessشادی, in a strongerقوی تر societyجامعه
66
222000
3000
خوشبختی، جامعه قوی تر
04:00
withoutبدون necessarilyلزوما havingداشتن to spendخرج کردن a wholeکل lot more moneyپول.
67
225000
4000
را بدون آنکه لزومامجبور باشیم پول هنگفتی پرداخت کنیم را تحقق ببخشیم
04:04
Now, why do I think now is the momentلحظه to make this argumentبحث و جدل?
68
229000
4000
حالا، چرا من فکر میکنم که الان وقت این مباحثه است؟
04:08
Well, I'm afraidترسیدن you're going to sufferرنج بردن a shortکوتاه, condensedفشرده historyتاریخ lessonدرس
69
233000
4000
خب چون متاسفانه شما از یک درس تاریخی پر محتوا و کوتاه
04:12
about what I would say are the threeسه passagesپاساژ ها of historyتاریخ:
70
237000
3000
درباره چیزی که من می خواهم درباره اش حرف بزنم رنج خواهید برد که شامل 3 مجرای تاریخی است:
04:15
the pre-bureaucraticقبل از بوروکراتیک ageسن, the bureaucraticبوروکراتیک ageسن
71
240000
4000
دوران ما قبل بوراکراتیک( دیوان سالاری) ، بوراکراتیک،
04:19
and what we now liveزنده in, whichکه I think is a post-bureaucraticپست بوروکراتیک ageسن.
72
244000
3000
و دورانی که ما اکنون در آن به سر می بریم یعنی دوران پس از بو راکراتیک
04:22
A simplerساده تر way of thinkingفكر كردن of it
73
247000
2000
راه ساده تر
04:24
is that we have goneرفته from a worldجهان of localمحلی controlکنترل,
74
249000
4000
این تفکر این است که ما از دنیای کنترل محلی خارج
04:28
then we wentرفتی to a worldجهان of centralمرکزی controlکنترل,
75
253000
3000
و وارد دنیای کنترل مرکزی شدیم
04:31
and now we're in a worldجهان of people controlکنترل.
76
256000
2000
و اکنون در دنیایی با محوریت (کنترل) مردم هستیم.
04:33
Localمحلی powerقدرت, centralمرکزی powerقدرت, now, people powerقدرت.
77
258000
3000
. قدرت محلی، قدرت مرکزی، واکنون قرت مردمی.
04:36
Now, here is Kingپادشاه Cnutگردو, kingپادشاه a thousandهزار yearsسالها agoپیش.
78
261000
4000
و حالا پادشاه کنیوت پادشاه هزاران سال قبل
04:40
Thought he could turnدور زدن back the wavesامواج; couldn'tنمی توانستم turnدور زدن back the wavesامواج.
79
265000
3000
که فکر می کردند که او بود که میتوانست موجها رو برگردونه، ولی او نمیتوانست موجها برگردونه.
04:43
Couldn'tنمی توانستم actuallyدر واقع turnدور زدن back very much,
80
268000
2000
در واقع نمی توانست اونها را خیلی برگردونه
04:45
because if you were kingپادشاه a thousandهزار yearsسالها agoپیش,
81
270000
2000
چونکه اگر شما هم هزاران سال قبل پادشاه بودید
04:47
while it still tookگرفت hoursساعت ها and hoursساعت ها and weeksهفته ها and weeksهفته ها to traverseگذشتن your ownخودت countryکشور,
82
272000
5000
در حالی که ساعتها و ساعتها، هفته ها و هفته ها طول می کشید تا از کشور خودتان عبور کنید
04:52
there wasn'tنبود much you were in chargeشارژ of.
83
277000
2000
زمانی باقی نمی مامند که مسولیت آن را بر عهده بگیرید
04:54
You weren'tنبودند in chargeشارژ of policingپلیس, justiceعدالت, educationتحصیلات, healthسلامتی, welfareرفاه.
84
279000
3000
شما در واقع مسئول حفظ امنیت، عدالت، آموزش، سلامتی، رفاه نبودید
04:57
You could just about go to warجنگ and that was about it.
85
282000
4000
تنها میتوانستید به جنگ بروید
05:01
This was the pre-bureaucraticقبل از بوروکراتیک ageسن,
86
286000
2000
این نمونه ای از دوران ما قبل بوراکراتیک بود
05:03
an ageسن in whichکه everything had to be localمحلی.
87
288000
4000
بود دورانی که همه چیز به ناچار محلی بود.
05:07
You had to have localمحلی controlکنترل because there was no nationally-availableدر دسترس ملی است informationاطلاعات
88
292000
5000
شما مجبور بودید که کنترل محلی داشته باشید چونکه اطلاعات ملی موجودی در دسترس نبود
05:12
because travelمسافرت رفتن was so restrictedمحصور.
89
297000
2000
چونکه سفر ها بسیارمحدود بودند
05:14
So this was the pre-bureaucraticقبل از بوروکراتیک ageسن.
90
299000
2000
بودند در واقع این زمان دوران ماقبل بوراکراتیک بود.
05:16
Nextبعد partبخشی of the coldسرماخوردگی historyتاریخ lessonدرس,
91
301000
2000
قسمت بعدی این درس تاریخی سرد
05:18
the lovelyدوست داشتني pictureعکس of the Britishانگلیس Industrialصنعتی Revolutionانقلاب.
92
303000
3000
تصویری شیرین از انقلاب صنعتی بریتانیا است.
05:21
Suddenlyناگهان, all sortsانواع of transportحمل و نقل, travelمسافرت رفتن informationاطلاعات were possibleامکان پذیر است,
93
306000
4000
ناگهان انواع حمل ونقل ها، اطلاعات مسافرتی امکان پذیر شدند
05:25
and this gaveداد birthتولد to, what I like to call, the bureaucraticبوروکراتیک ageسن.
94
310000
4000
چیزی که دوست دارم ازش به عنوان زایش و تولد عصر بوراکراتیک نام ببرم
05:29
And hopefullyخوشبختانه this slideاسلاید is going to morphمورف beautifullyزیبایی. There we are.
95
314000
3000
و خوشبختانه این اسلاید به شکل زیبایی تغییر خواهد کرد
05:32
Suddenlyناگهان, you have the bigبزرگ, strongقوی, centralمرکزی stateحالت.
96
317000
4000
و در اینجا ناگهان شما دولتهای بزرگ، قوی، و مرکزی بدست می آورید
05:36
It was ableتوانایی -- but only it was ableتوانایی -- to organizeسازمان دادن
97
321000
4000
و مورادی که گفتم امکان پذیر شدند اما فقط در زمینه مدیریت
05:40
healthسلامتی careاهميت دادن, educationتحصیلات, policingپلیس, justiceعدالت.
98
325000
3000
خدمات بهداشتی، آموزش، حفظ امنیت، عدالت.
05:43
And it was a worldجهان of, as I say, not localمحلی powerقدرت, but now centralمرکزی powerقدرت.
99
328000
5000
و آن دنیایی بود که دوست دارم ازش به عنوان نه قدرت محلی بلکه قدرت مرکزی یاد کنم.
05:48
It had suckedمکیده all that powerقدرت up from the localitiesمحلات.
100
333000
3000
که توانست تمام قدرت های محلی را جذب کنه
05:51
It was ableتوانایی to do that itselfخودش.
101
336000
3000
و تمام کارهای مذکور را به تنهایی انجام بده.
05:54
The nextبعد great stageمرحله, whichکه all of you are so familiarآشنا with:
102
339000
3000
مرحله بزرگ بعدی که همه شما به شدت با آن آشنایی دارید.
05:57
the massiveعظیم informationاطلاعات revolutionانقلاب.
103
342000
3000
انقلاب عظیم اطلاعات است.
06:00
Just considerدر نظر گرفتن this one factواقعیت:
104
345000
3000
تنها این موضوع را در نظر داشته باشید که
06:03
One hundredصد yearsسالها agoپیش, sendingدر حال ارسال these 10 wordsکلمات costهزینه 50 dollarsدلار.
105
348000
4000
صد سال پیش فرستادن 10 کلمه 50 دلار هزینه داشت
06:07
Right now, here we are linkedمرتبط up to Long Beachساحل دریا and everywhereدر همه جا elseچیز دیگری,
106
352000
3000
و حالا ما در اینجا با سواحل طویل و جاهای مختلف
06:10
and all these secretراز locationsمکان ها for a fractionکسر of that costهزینه,
107
355000
3000
همه اماکن سری در ارتباطیم که تنها اندکی هزینه در پی دارد
06:13
and we can sendارسال and receiveدريافت كردن hugeبزرگ quantitiesمقادیر of informationاطلاعات
108
358000
4000
داردو ما می توانیم مقادیر عظیمی از اطلاعات را
06:17
withoutبدون it costingهزینه کردن anything.
109
362000
2000
بدون اینکه هزینه ای در پی داشته باشد رد و بدل کنیم
06:19
So we're now livingزندگي كردن in a post-bureaucraticپست بوروکراتیک ageسن,
110
364000
5000
پس ما اکنون در دوران پس از برو کراتیک زندگی می کنیم
06:24
where genuineاصل people powerقدرت is possibleامکان پذیر است.
111
369000
4000
جایی که قدرت حقیقی مردم محقق شده.
06:28
Now, what does this mean for our politicsسیاست,
112
373000
3000
و حالا این موضوع در سیاست ما،
06:31
for our publicعمومی servicesخدمات, for our governmentدولت?
113
376000
3000
در خدمات عمومی ما و دولت ما چه معنی داره؟
06:34
Well I can't, in the time I've got, give hugeبزرگ numbersشماره of examplesمثال ها,
114
379000
4000
خب با توجه به زمانی که دارم نمی توانم مثال های فراوانی بزنم
06:38
but let me just give a fewتعداد کمی of the waysراه ها that life can changeتغییر دادن.
115
383000
5000
اما اجازه بدهید به یکسری روشها برای تغییر زندگی اشاره کنم
06:43
And this is so obviousآشکار, in a way, because
116
388000
2000
یکی ازاین موارد بسیار واضح است چونکه
06:45
you think about how all of you have changedتغییر کرد
117
390000
2000
همه شما راجع به اینکه چطور راه
06:47
the way we shopفروشگاه, the way we travelمسافرت رفتن, the way that businessکسب و کار is doneانجام شده.
118
392000
4000
خریدکردنتان، راه های سفر کردنتان و راهای تجارتتان را تغییر داده اید اندیشیده اید
06:51
That is alreadyقبلا happenedاتفاق افتاد; the informationاطلاعات and Internetاینترنت revolutionانقلاب
119
396000
3000
چیزی که پیش از این رخ داده اینکه اطلاعات و انقلاب اینترنتی
06:54
has actuallyدر واقع goneرفته all the way throughاز طریق our societiesجوامع in so manyبسیاری differentناهمسان waysراه ها,
120
399000
4000
همه این راه ها را در جامعه به طرق مختلف طی کرده
06:58
but it hasn'tنه, in everyهرکدام way, yetهنوز touchedلمس کرد our governmentدولت.
121
403000
3000
اما این امر در در همه زمینه ها در دولت ما احساس نشده.
07:01
So, how could this happenبه وقوع پیوستن?
122
406000
2000
حالا چطور می تونه این اتفاق رخ بده؟
07:03
Well, I think there are threeسه chiefرئیس waysراه ها that it should make an enormousعظیم differenceتفاوت:
123
408000
4000
خب من فکر میکنم سه راه اصلی وجود داره که می تونه تفاوت عمده ای ایجاد کنه:
07:07
in transparencyشفافیت, in greaterبزرگتر choiceانتخابی and in accountabilityمسئوليت,
124
412000
4000
در شفاف سازی، در اختیارات بیشتر و در پاسخگویی
07:11
in givingدادن us that genuineاصل people powerقدرت.
125
416000
3000
و در دادن قدرت واقعی مردم.
07:15
If we take transparencyشفافیت, here is one of my favoriteمورد علاقه websitesوب سایت ها,
126
420000
4000
اگر ما شفاف سازی را در نظر بگیریم این وب سایت مورد علاقه من
07:19
the Missouriمیسوری Accountabilityمسئوليت Portalپورتال.
127
424000
3000
به اسم پرتال پاسخگویی میسوری
07:22
In the oldقدیمی daysروزها, only the governmentدولت could holdنگه دارید the informationاطلاعات,
128
427000
3000
در زمانهای قدیم تنها دولت می تونست که از اطلاعات نگهداری کنه
07:25
and only a fewتعداد کمی electedانتخاب شده people could try and grabگرفتن that informationاطلاعات
129
430000
4000
و فقط تعدا کمی از افراد منتخب می تونستند اطلاعات را جمع آوری کنند
07:29
and questionسوال it and challengeچالش it.
130
434000
2000
و آنها را مورد سوال قرار بدند و به چالش بکشند.
07:31
Now here, on one websiteسایت اینترنتی, one stateحالت in Americaآمریکا,
131
436000
4000
و حالا اینجا در یک وب سایت در یکی از ایلات آمریکا
07:35
everyهرکدام singleتنها dollarدلار spentصرف شده by that governmentدولت
132
440000
4000
هردلاری که توسط دولت هزینه میشه
07:39
is searchableقابل جستجو, is analyzableتجزیه و تحلیل, is checkableقابل چک کردن.
133
444000
3000
قابل جستجو قابل تحلیل و قابل بررسی است.
07:42
Think of the hugeبزرگ changeتغییر دادن that meansبه معنای:
134
447000
2000
تفکر درباره این تغییر عظیم بدین معنا است که
07:44
Any businessکسب و کار that wants to bidپیشنهاد for a governmentدولت contractقرارداد
135
449000
3000
هر تجارتی که بخواهد پیشنهادی برای قرارداد بستن با دولت ببندد
07:47
can see what currentlyدر حال حاضر is beingبودن spentصرف شده.
136
452000
2000
میتونه ببینه که چه هزینه ای در حال صرف شدنه
07:49
Anyoneهر کسی thinkingفكر كردن, "I could do that serviceسرویس better, I could deliverارائه it cheaperارزانتر است,"
137
454000
3000
هر کسی می تونه پیش خودش فکر کنه که من میتونم بهتر خدمت رسانی کنم من می تونم ارزون تر کار رو تحویل بدم
07:52
it's all availableدر دسترس است there.
138
457000
2000
همه چیز اونجا موجوده
07:54
We have only, in governmentدولت and in politicsسیاست,
139
459000
3000
ما تنها در دولت وسیاست
07:57
startedآغاز شده to scratchخراش the surfaceسطح of what people are doing in the commercialتجاری worldجهان
140
462000
4000
به دنبال خدشه وارد کردن به رابطه دنیای تجاری مردم
08:01
with the informationاطلاعات revolutionانقلاب.
141
466000
2000
با انقلاب اطلاعاتی هستیم.
08:03
So, completeتکمیل transparencyشفافیت will make a hugeبزرگ differenceتفاوت.
142
468000
3000
. در واقع شفافیت کامل تفاوت عمده ای ایجاد می کنه
08:06
In this countryکشور, if we winپیروزی the electionانتخابات,
143
471000
2000
در این کشور اگر ما در انتخابات برنده بشیم
08:08
we are going to make all governmentدولت spendingهزینه کردن over 25,000 poundsپوند
144
473000
4000
ما تمام هزینه دولت را که چیزی بالغ بر 25.000 پوند است
08:12
transparentشفاف and availableدر دسترس است onlineآنلاین, searchableقابل جستجو for anyoneهر کسی to see.
145
477000
4000
را شفاف و به صورت انلاین و قابل جستجو در معرض عموم قرار خواهیم داد
08:16
We're going to make everyهرکدام contractقرارداد -- we're announcingاعلام this todayامروز --
146
481000
4000
من قصد دارم امروز اعلام کنم که هر قراردادی که خواهیم بست
08:20
availableدر دسترس است on the Internetاینترنت so anyoneهر کسی can see
147
485000
2000
برای بازدید عموم بروی اینترنت موجود باشد
08:22
what the termsاصطلاحات are, what the conditionsشرایط are,
148
487000
2000
و هر کسی که مایل باشد بتواند مفاد آن را هم مشاهده کند شرایط آن را
08:24
drivingرانندگی hugeبزرگ valueارزش for moneyپول,
149
489000
2000
بداند انتقال مبالغ هنگفت پول و
08:26
but alsoهمچنین hugeبزرگ increasesافزایش, I believe, in well-beingتندرستی as well.
150
491000
4000
هم افزایش که من اعتقاد دارم موجب رفاه می شود
08:32
Choiceانتخاب. Now you all shopفروشگاه onlineآنلاین, compareمقايسه كردن onlineآنلاین, do everything onlineآنلاین,
151
497000
6000
انتخاب. اکنون همه شما خرید اینترنتی می کنید، هر کاری را آنلاین انجام می دهید
08:38
and yetهنوز this revolutionانقلاب has hardlyبه سختی touchedلمس کرد the surfaceسطح
152
503000
2000
اما این در حالی که این انقلاب رابطه کمی با
08:40
of publicعمومی servicesخدمات like educationتحصیلات, or healthسلامتی careاهميت دادن or policingپلیس,
153
505000
4000
خدمات عمومی مثل آموزش، خدمات بهداشتی،و امنیت اجتماعی توانسته برقرار کنه
08:44
and you're going to see this changeتغییر دادن massivelyبه شدت.
154
509000
3000
و شما این تغییر عظیم را خواهید دید
08:47
We should be makingساخت this changeتغییر دادن
155
512000
2000
ما با ید این تغییر را
08:49
with the informationاطلاعات revolutionانقلاب in our countryکشور,
156
514000
2000
با انقلاب اطلاعات در کشورمان بسازیم.
08:51
with searchableقابل جستجو healthسلامتی sitesسایت های, so you can see what operationsعملیات work out properlyبه درستی,
157
516000
5000
بوسیله سایتهای بهداشتی قابل جستجو و این درحالی است که می توانید ببینید که عملها با چه صحت و درستی انجام میشه
08:56
what recordsسوابق doctorsپزشکان have, the cleanlinessپاکیزگی of hospitalsبیمارستان ها,
158
521000
3000
دکترها چه پیشینه ای دارند نظافت بیمارستانها در چه سطحی است
08:59
who does bestبهترین at infectionعفونت controlکنترل --
159
524000
2000
و اینکه چه کسی عملکرد بهتری در کنترل عفونتها دارد
09:01
all of the informationاطلاعات that would onceیک بار be lockedقفل شده است in the Departmentگروه of Healthسلامتی
160
526000
4000
تمام اطلاعاتی که در وزارت بهداشت محبوس بوده اند
09:05
is now availableدر دسترس است for all of us to see.
161
530000
3000
اکنون برای همه ما قبل دسترس و نظاره می شوند.
09:08
And the thirdسوم of these bigبزرگ changesتغییرات: accountabilityمسئوليت.
162
533000
4000
و سومین موضوع این تغییر بزرگ: پاسخگویی است
09:12
This, I think, is a hugeبزرگ changeتغییر دادن.
163
537000
2000
این مورد به نظر من تغییری بزرگ است
09:14
It is a crimeجرم mapنقشه. This is a crimeجرم mapنقشه from Chicagoشیکاگو.
164
539000
4000
اون یه نقشه جرم. این یه نقشه جرم از شیکاگو است.
09:18
So, insteadبجای of havingداشتن a situationوضعیت where only the policeپلیس have the informationاطلاعات
165
543000
3000
خب بجای اینکه در شرایطی باشیم که تنها پلیس
09:21
about whichکه crimesجرایم are committedمرتکب شده where,
166
546000
3000
از مکانهای ارتکاب جرم اطلاع داشته باشد
09:24
and we have to employاستخدام کنید people in governmentدولت
167
549000
3000
که منجربه بکارگیری افراد ی دردولت
09:27
to try and holdنگه دارید the policeپلیس to accountحساب,
168
552000
2000
برای پاسخگویی ( کارهای) نیروی پلیس باشد
09:29
suddenlyناگهان, we'veما هستیم got this vastعظیم opportunityفرصت for people powerقدرت,
169
554000
3000
ناگهان ما این فرصت بزرگ برای قدرت دادن به مردم بدست می آوریم
09:32
where we, as citizensشهروندان, can see what crimesجرایم are beingبودن committedمرتکب شده --
170
557000
3000
جایی که ما به عنوان شهروند میتوانیم ببینیم که جرایمی در حال رخ دادن است—
09:35
where, when and by whomچه کسی --
171
560000
2000
کجا، کی، وتوسط چه کسی
09:37
and we can holdنگه دارید the policeپلیس to accountحساب.
172
562000
2000
ما میتوانیم از پلیس توضیح بخواهیم
09:39
And you can see this looksبه نظر می رسد a bitبیت like a chef'sسرآشپز hatکلاه,
173
564000
2000
این که میبینید بیشتر شبیه کلاه آشپزباشی
09:41
but actuallyدر واقع that's an assaultحمله, the one in blueآبی.
174
566000
3000
اما در واقع اون قسمتی که با رنگ آبی مشخص شده حمله وتجاوز
09:44
You can see what crimeجرم is committedمرتکب شده where,
175
569000
2000
می توانید ببنید که در کجا چه جرمی رخ داده
09:46
and you have the opportunityفرصت to holdنگه دارید your policeپلیس forceزور to accountحساب.
176
571000
3000
و این فرصت را دارید که از پلیس توضیح بخواهید
09:49
So those threeسه waysراه ها -- transparencyشفافیت, accountabilityمسئوليت and choiceانتخابی --
177
574000
6000
پس اون سه راه شفاف سازی، پاسخگویی، و انتخاب
09:55
will make a hugeبزرگ differenceتفاوت.
178
580000
2000
تفاوتهای بزرگی ایجاد می کنه
09:57
Now I alsoهمچنین said the other principleاصل
179
582000
2000
ومن اصل دیگری را مطرح کرده بودم
09:59
that I think we should work on is understandingدرك كردن of people,
180
584000
2000
که فکر میکنم نیاز داره که بیشتر روی آن کار بشه که همان درک مردم است
10:01
is recognizingشناختن that going with the grainغلات of humanانسان natureطبیعت
181
586000
4000
این درک که همپا با سرشت انسان است
10:05
you can achieveرسیدن so much more.
182
590000
2000
می تواند منجر به موفقیت بیشتر بشه.
10:07
Now, we're got a hugeبزرگ revolutionانقلاب in understandingدرك كردن
183
592000
2000
و حالا ما انقلابی عظیم از مفهوم اینکه
10:09
of why people behaveرفتار كردن in the way that they do,
184
594000
3000
چرا مردم اینطور رفتار می کنند بدست آوردیم
10:12
and a great opportunityفرصت to put that knowledgeدانش and informationاطلاعات to greaterبزرگتر use.
185
597000
5000
و فرصتی مناسب است تا بتوانیم دانش واطلاعات را بهتر بکار ببندیم
10:17
We're workingکار کردن with some of these people.
186
602000
2000
ما با برخی از این افراد کار می کنیم
10:19
We're beingبودن advisedتوصیه می شود by some of these people, as was said,
187
604000
3000
ما مورد توصیه برخی از این افراد قرار می گیریم، وهمانطور که گقتم
10:22
to try and bringآوردن all the experienceتجربه to bookکتاب.
188
607000
4000
قصد داریم تمام تجربیات را به چالش بکشیم
10:26
Let me just give you one exampleمثال that I think is incrediblyطور باور نکردنی simpleساده, and I love.
189
611000
4000
اجازه بدهید مثالی بزنم که بنظرم بی نهایت ساده است ومن بسیار دوستش دارم.
10:30
We want to get people to be more energyانرژی efficientکارآمد.
190
615000
2000
ما از مردم می خواهیم که از انرژی درست استفاده کنند
10:32
Why? It cutsکاهش fuelسوخت povertyفقر, it cutsکاهش theirخودشان billsصورتحساب,
191
617000
4000
چرا؟ چون باعث کاهش فقر( ناشی از هزینه ) سوخت میشه، باعث کاهش قبض اونها میشه
10:36
and it cutsکاهش carbonکربن emissionsانتشارات at the sameیکسان time.
192
621000
2000
و همزمان باعث کاهش انتشار کربن میشه.
10:38
How do you do it?
193
623000
2000
چطور این کارو می کنید؟
10:40
Well, we'veما هستیم had governmentدولت informationاطلاعات campaignsمبارزات انتخاباتی over the yearsسالها
194
625000
2000
خب ماشاهد اقدامات اطلاعات دولتی در طول سالیان سال بودیم
10:42
when they tell you to switchسوئیچ off the lightsچراغ ها when you leaveترک کردن the home.
195
627000
3000
که وقتی خونه را ترک می کنید چراغ ها رو خاموش کنید
10:45
We even had -- one governmentدولت ministerوزیر onceیک بار told us to
196
630000
3000
ما حتی وزیری داشتیم که می گفت
10:48
brushقلم مو our teethدندان ها in the darkتاریک است.
197
633000
2000
در تاریکی مسواک بزنید
10:50
I don't think they lastedطول کشید very long.
198
635000
2000
من فکر نمیکنم که اینها خیلی ماندگار باشه
10:52
Look at what this does. This is a simpleساده pieceقطعه of behavioralرفتاری economicsاقتصاد.
199
637000
4000
نگاه کنید که این چکار می کنه این نمونه ساده ای از اقتصاد اخلاق گرا است
10:56
The bestبهترین way to get someoneکسی to cutبرش theirخودشان electricityالکتریسیته billلایحه
200
641000
3000
بهترین راه برای اینکه از کسی بخواهیم که قبض برقش را کاهش دهند
10:59
is to showنشان بده them theirخودشان ownخودت spendingهزینه کردن,
201
644000
2000
این است که میزان مصرف را به آنها نشان دهیم
11:01
to showنشان بده them what theirخودشان neighborsهمسایه ها are spendingهزینه کردن,
202
646000
3000
که همسایه شان چقدر مصرف داشته
11:04
and then showنشان بده what an energyانرژی consciousآگاهانه neighborهمسایه is spendingهزینه کردن.
203
649000
3000
ونشان بدهیم که چقدر همسایش در میزان مصرف هوشیار است.
11:07
That sortمرتب سازی of behavioralرفتاری economicsاقتصاد
204
652000
3000
این نوع از اقتصاد اخلاق گرا
11:10
can transformتبدیل people'sمردم behaviorرفتار
205
655000
2000
می تواند موجب تغییر رفتار مردم
11:12
in a way that all the bullyingقلدری and all the informationاطلاعات
206
657000
3000
نسبت به انواع زورگویی ها ، اطلاعات ها،
11:15
and all the badgeringبدجور from a governmentدولت cannotنمی توان possiblyاحتمالا achieveرسیدن.
207
660000
4000
سماجتها از سوی حکومتی باشد که نتونسته اهداف خود را محقق کند
11:19
Other examplesمثال ها are recyclingبازیافت.
208
664000
2000
مثال دیگر در مورد بازیافت.
11:21
We all know we need to recycleبازیافت more.
209
666000
2000
همه ما می دونیم به بازیافت بیشتری نیازمندیم
11:23
How do we make it happenبه وقوع پیوستن?
210
668000
2000
چطور می توانیم این کارو بکنیم؟
11:25
All the proofاثبات from Americaآمریکا is that actuallyدر واقع, if you payپرداخت people to recycleبازیافت,
211
670000
4000
تمامی شواهد از کشور آمریکا حاکی از آن است که اگر هزینه بازیافت مردم را پرداخت کنید
11:29
if you give them a carrotهویج ratherنسبتا than a stickچوب,
212
674000
2000
و اگر به جای چماق به آنها هویج دهید ( پاداش به جای تنبیه)
11:31
you can transformتبدیل theirخودشان behaviorرفتار.
213
676000
3000
می توانید اخلاق آنها را تغییر دهید
11:34
So what does all this addاضافه کردن up to?
214
679000
2000
خب همه اینها چه نتیجه ای در پی دارد؟
11:36
Here are my two favoriteمورد علاقه U.S. speechesسخنرانی ها of the last 50 yearsسالها.
215
681000
8000
دو نطق امریکایی 50 سال پیش که مورد علاقه من است
11:44
Obviouslyبه طور مشخص, here we have JFKJFK with that incrediblyطور باور نکردنی simpleساده
216
689000
4000
مشخصا یکی از جان اف کندی با فرمولهای باورنکردنی،
11:48
and powerfulقدرتمند formulationفرمولاسیون,
217
693000
2000
قوی و خاص خودش
11:50
"Askپرسیدن not what your countryکشور can do for you; askپرسیدن what you can do for your countryکشور,"
218
695000
5000
" از کشورت نپرس که برای تو چه کار کرده بپرس که تو برای کشورت چکار کردی"
11:55
an incrediblyطور باور نکردنی nobleنجیب sentimentاحساسات.
219
700000
2000
" بی نهایت ایده ای جذاب
11:57
But when he madeساخته شده that speechسخنرانی - گفتار, what could you do
220
702000
3000
اما وقتی که وی این سخنان را ایراد کرد شما برای اینکه
12:00
to buildساختن the strongerقوی تر, better societyجامعه?
221
705000
2000
جامعه قوی تر و بهتر داشته باشید چکار می تونستید بکنید؟
12:02
You could fightمبارزه کردن for your countryکشور, you could dieمرگ for your countryکشور,
222
707000
3000
می تونستید برای کشورتون جنگ کنید، می توانستید برای کشورتان بمیرید
12:05
you could serveخدمت in your country'sکشور civilمدنی serviceسرویس,
223
710000
2000
می توانستید به خدمات شهری کشورتان کمک کنید،
12:07
but you didn't really have the informationاطلاعات and the knowledgeدانش
224
712000
4000
اما اون موقع شما در واقع اطلاعات دانش
12:11
and the abilityتوانایی to help buildساختن the strongerقوی تر societyجامعه in the way that you do now.
225
716000
5000
و توانایی که امروز در اختیار دارید را نداشتید تا به ساخت جامعه کمک کنید.
12:16
And I think an even more wonderfulفوق العاده speechسخنرانی - گفتار,
226
721000
3000
و فکرکنم که نطقی زیبا تر
12:19
whichکه I'm going to readخواندن a bigبزرگ chunkتکه of,
227
724000
4000
که قصد دارم بخشی از اون را براتون بخوانم
12:23
whichکه sumsمبالغ up what I said at the beginningشروع
228
728000
2000
در واقع خلاصه ای است ازآنچه که در ابتدا عرض کردم
12:25
about believingباور کردن there is more to life than moneyپول,
229
730000
3000
درباره این با ور که زندگی از پول با ارزش تر
12:28
and more that we should try and measureاندازه گرفتن than moneyپول.
230
733000
3000
وچیزهایی هست که ارزش آنها از پول بیشتر
12:31
And it is Robertرابرت Kennedy'sکندی beautifulخوشگل descriptionشرح
231
736000
2000
و این توصیف زیبا از رابرت کندی
12:33
of why grossناخوشایند nationalملی productتولید - محصول capturesضبط می کند so little:
232
738000
3000
که چرا تولید ناخالص ملی بسیار اندک
12:36
It "does not allowاجازه دادن for the healthسلامتی of our childrenفرزندان,
233
741000
3000
و اون اینه که " آن اجازه نمی دهد که سلامت بچه هایمان،
12:39
the qualityکیفیت of theirخودشان educationتحصیلات, or the joyشادی of theirخودشان playبازی.
234
744000
3000
کیفیت تحصیلشان و یا خوشی در بازی هایشان .
12:42
It does not includeعبارتند از the beautyزیبایی of our poetryشعر or the strengthاستحکام of our marriagesازدواج,
235
747000
4000
اون شامل زیبایهای شاعرانه مان یا استحکام ازدواجمان
12:46
the intelligenceهوش of our publicعمومی debateمناظره.
236
751000
2000
و اطلاعات بدهی های عمومی نمی شود.
12:48
It measuresمعیارهای neitherنه our witبذله گویی norنه our courageشجاعت,
237
753000
3000
اون عقل یا شجاعت ما را نمی سنجد،
12:51
neitherنه our wisdomحکمت norنه our learningیادگیری,
238
756000
2000
خرد یا یادگیری ما را نمی سنجد
12:53
neitherنه our compassionمحبت norنه our devotionتعلق خاطر to our countryکشور.
239
758000
3000
نه ترحم برای کشورمان نه علاقه به کشومان رامیسنجد
12:56
It measuresمعیارهای everything, in shortکوتاه,
240
761000
2000
به طور خلاصه اون هرچیزی
12:58
exceptبجز that whichکه makesباعث می شود life worthwhileارزشمند."
241
763000
3000
به غیر از ارزش زندگی ما را می سنجد.
13:01
Again, a sentimentاحساسات that was so nobleنجیب and beautifullyزیبایی put 40 yearsسالها agoپیش,
242
766000
5000
یکبار دیگر، ایده ای جذاب و زیبا که 40 سال پیش بیان شده بود
13:06
and a beautifulخوشگل dreamرویا 40 yearsسالها agoپیش,
243
771000
3000
و رویایی زیبا 40 سال پیش
13:09
but now with the hugeبزرگ advancesپیشرفت in informationاطلاعات technologyتکنولوژی,
244
774000
4000
اما اکنون با پیشرفت عظیم اطلاعات فناوری
13:13
with the massiveعظیم changesتغییرات in behavioralرفتاری economicsاقتصاد,
245
778000
3000
با تغییر شگرف در اقتصاد اخلاق گرا
13:16
with all that we know about how you advanceپیشرفت well-beingتندرستی,
246
781000
4000
با همه چیزهایی که ما درباره پیشرفت رفاه می دانیم
13:20
that if we combineترکیب کردن those insightsبینش
247
785000
2000
که اگر ما اون تفکرات
13:22
of givingدادن powerقدرت to people, and usingاستفاده كردن informationاطلاعات to make that possibleامکان پذیر است,
248
787000
4000
دادن قدرت به مردم را با هم ترکیب کنیم و برای تحقق آن از اطلاعات استفاده کنیم،
13:26
and usingاستفاده كردن the insightبینش، بصیرت، درون بینی of going with the grainغلات of humanانسان natureطبیعت,
249
791000
4000
و تفکر همپایی با سرشت آدمیت را بکار ببندیم
13:30
while at the sameیکسان time, understandingدرك كردن why people behaveرفتار كردن in the way they do,
250
795000
4000
به همان سان متوجه خوهیم شد که چرا مردم اینطور رفتار می کنند
13:34
it is a dreamرویا more easyآسان to realizeتحقق بخشیدن todayامروز
251
799000
4000
رویایی است که امروز
13:38
than it was when it was madeساخته شده in that beautifulخوشگل speechسخنرانی - گفتار 40 yearsسالها agoپیش.
252
803000
4000
نسبت به 40 سال پیش به واقعیت نزدیک تر است زمانی که که این سخنان زیبا بیان شد.
13:42
Thank you.
253
807000
2000
ممنون
13:44
(Applauseتشویق و تمجید)
254
809000
7000
(تشویق)
Translated by Ehsan Allahverdi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Cameron - Politician
David Cameron is the prime minister of the UK and the leader of the UK's Conservative Party.

Why you should listen

David Cameron became the prime minster of the United Kingdom in May 2010, leading a coalition government (the UK's first since World War II). He was elected leader of the Conservative Party in December 2005, and has been a Member of Parliament for the Witney constituency since 2001. Before he became an MP, he was a Special Adviser  to the Chancellor of the Exchequer and then to the Home Secretary. He took a break to work in media for seven years, then stood for election in 2001 on an agenda of tax-cutting. (During the election, he also wrote a column for the Guardian.) As a new MP, he took several controversial positions, such as coming out in favor of the "harm reduction" drug policy. He became a member of the shadow cabinet (an alternative cabinet to the party in power) in 2003, and two years later became head of the party.

More profile about the speaker
David Cameron | Speaker | TED.com