ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Goldacre: Battling bad science

Ben Goldacre: combattre la mauvaise science

Filmed:
2,713,579 views

Tous les jours, on entend aux infos un nouveau conseil de santé , mais comment savoir s'il est correct? Le médecin épidémiologiste Ben Goldacre montre, à grande vitesse, les manières de tordre une preuve, depuis les affirmations nutritionnistes clairement évidentes jusqu'aux trucs très subtils de l’industrie pharmaceutique.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm a doctordocteur, but I kindgentil of slippeda glissé sidewayssur le côté into researchrecherche,
0
0
3000
Je suis médecin, mais j'ai en gros dévié vers la recherche,
00:18
and now I'm an epidemiologistépidémiologiste.
1
3000
2000
et je suis désormais épidémiologiste.
00:20
And nobodypersonne really knowssait what epidemiologyépidémiologie is.
2
5000
2000
Personne ne sait vraiment ce qu'est l'épidémiologie.
00:22
EpidemiologyÉpidémiologie is the sciencescience of how we know in the realréal worldmonde
3
7000
3000
L'épidémiologie est la science qui étudie comment savoir dans le monde réel
00:25
if something is good for you or badmal for you.
4
10000
2000
si quelque chose est bon ou mauvais pour vous.
00:27
And it's bestmeilleur understoodcompris throughpar exampleExemple
5
12000
2000
C'est plus facile à comprendre avec un exemple
00:29
as the sciencescience of those crazyfou, wackyWacky newspaperjournal headlinesManchettes.
6
14000
5000
comme celui de ces unes abracadabrantes de journaux.
00:34
And these are just some of the examplesexemples.
7
19000
2000
En voici quelques-unes.
00:36
These are from the DailyTous les jours MailCourrier. EveryChaque countryPays in the worldmonde has a newspaperjournal like this.
8
21000
3000
Ils viennent du "Daily Mail". Chaque pays a un journal comme ça.
00:39
It has this bizarrebizarre, ongoingen cours philosophicalphilosophique projectprojet
9
24000
3000
Il a ce projet philosophique bizarre et continu
00:42
of dividingpartage all the inanimateinanimé objectsobjets in the worldmonde
10
27000
2000
de diviser tous les objets inanimés du monde
00:44
into the onesceux that eithernon plus causecause or preventprévenir cancercancer.
11
29000
3000
entre ceux qui causent le cancer et ceux qui le préviennent.
00:47
So here are some of the things they said causecause cancercancer recentlyrécemment:
12
32000
2000
Voici quelques exemples récents de ce qu'ils ont classé comme causant le cancer :
00:49
divorcedivorce, Wi-FiUne connexion Wi-Fi, toiletriesArticles de toilette and coffeecafé.
13
34000
2000
le divorce, le Wifi, les produits de toilettes et le café.
00:51
Here are some of the things they say preventsempêche cancercancer:
14
36000
2000
Voici ce qui d'après eux prévient le cancer :
00:53
crustscroûtes, redrouge pepperpoivre, licoriceréglisse and coffeecafé.
15
38000
2000
les croûtes, le poivron rouge, la réglisse et le café.
00:55
So alreadydéjà you can see there are contradictionscontradictions.
16
40000
2000
Vous pouvez déjà voir qu'il y a des contradictions.
00:57
CoffeeCafé bothtous les deux causescauses and preventsempêche cancercancer.
17
42000
2000
Le café à la fois provoque et prévient le cancer.
00:59
And as you startdébut to readlis on, you can see
18
44000
2000
Si vous continuez à lire, vous pouvez voir
01:01
that maybe there's some kindgentil of politicalpolitique valenceValence behindderrière some of this.
19
46000
3000
qu'il y a peut-être une sorte de valeur politique derrière tout ceci.
01:04
So for womenfemmes, houseworktravaux ménagers preventsempêche breastSein cancercancer,
20
49000
2000
Pour les femmes, le ménage prévient le cancer du sein,
01:06
but for menHommes, shoppingachats could make you impotentimpuissant.
21
51000
3000
mais pour les hommes, le shopping pourrait vous rendre impuissant.
01:09
So we know that we need to startdébut
22
54000
3000
Nous comprenons que nous devons commencer
01:12
unpickingse libérer de the sciencescience behindderrière this.
23
57000
3000
à démonter la science qui se cache derrière.
01:15
And what I hopeespérer to showmontrer
24
60000
2000
J'espère montrer
01:17
is that unpickingse libérer de dodgydouteux claimsréclamations,
25
62000
2000
que démonter les affirmations douteuses,
01:19
unpickingse libérer de the evidencepreuve behindderrière dodgydouteux claimsréclamations,
26
64000
2000
démonter les preuves derrière celles-ci,
01:21
isn't a kindgentil of nastyméchant carpingdu Canada et activityactivité;
27
66000
3000
n'est pas une sorte d'activité méchante de chicanerie.
01:24
it's sociallysocialement usefulutile,
28
69000
2000
C'est socialement utile,
01:26
but it's alsoaussi an extremelyextrêmement valuablede valeur
29
71000
2000
mais c'est aussi un outil d'explication
01:28
explanatoryexplicatif tooloutil.
30
73000
2000
extrêmement précieux.
01:30
Because realréal sciencescience is all about
31
75000
2000
Parce que la vraie science est une
01:32
criticallycritique appraisingapprécier les the evidencepreuve for somebodyquelqu'un else'sd'autre positionposition.
32
77000
2000
évaluation critique des preuves de l'opinion d'un autre.
01:34
That's what happensarrive in academicacadémique journalsrevues.
33
79000
2000
C'est ce qui se passe dans les publications universitaires.
01:36
That's what happensarrive at academicacadémique conferencesconférences.
34
81000
2000
C'est ce qui se passe dans les conférences scientifiques.
01:38
The Q&A sessionsession after a post-oppost-op presentsprésente dataLes données
35
83000
2000
La session de questions-réponses en post-op
01:40
is oftensouvent a blooddu sang bathsalle de bain.
36
85000
2000
est souvent un bain de sang.
01:42
And nobodypersonne mindsesprits that. We activelyactivement welcomeBienvenue it.
37
87000
2000
Et ça ne dérange personne. Nous nous en réjouissons activement.
01:44
It's like a consentingconsentante intellectualintellectuel S&M activityactivité.
38
89000
3000
C'est une activité intellectuelle sadomasochiste consentie.
01:47
So what I'm going to showmontrer you
39
92000
2000
Je vais donc vous montrer
01:49
is all of the mainprincipale things,
40
94000
2000
toutes les choses importantes,
01:51
all of the mainprincipale featuresfonctionnalités of my disciplinela discipline --
41
96000
2000
toutes les caractéristiques principales de ma discipline,
01:53
evidence-basedfondées sur des preuves medicinemédicament.
42
98000
2000
la médecine factuelle.
01:55
And I will talk you throughpar all of these
43
100000
2000
Je vais vous guider à travers tout cela
01:57
and demonstratedémontrer how they work,
44
102000
2000
et vous démontrer comment cela fonctionne,
01:59
exclusivelyexclusivement usingen utilisant examplesexemples of people gettingobtenir stuffdes trucs wrongfaux.
45
104000
3000
uniquement avec des exemples de gens comprenant mal les choses.
02:02
So we'llbien startdébut with the absoluteabsolu weakestles plus faibles formforme of evidencepreuve knownconnu to man,
46
107000
3000
Commençons avec le plus faible type de preuves connu de l'homme :
02:05
and that is authorityautorité.
47
110000
2000
l'autorité.
02:07
In sciencescience, we don't carese soucier how manybeaucoup lettersdes lettres you have after your nameprénom.
48
112000
3000
En science, peu importe combien de titres se trouvent après votre nom.
02:10
In sciencescience, we want to know what your reasonsles raisons are for believingcroire something.
49
115000
3000
En science, nous voulons savoir pour quelles raisons vous croyez en quelque chose.
02:13
How do you know that something is good for us
50
118000
2000
Comment savez-vous que quelque chose est bon
02:15
or badmal for us?
51
120000
2000
ou mauvais pour nous ?
02:17
But we're alsoaussi unimpressedn’a pas impressionné by authorityautorité,
52
122000
2000
Mais nous sommes peu impressionnés par l'autorité
02:19
because it's so easyfacile to contrives’ingénier.
53
124000
2000
aussi parce que c'est facile à inventer.
02:21
This is somebodyquelqu'un calledappelé DrDr. GillianGillian McKeithMcKeith PhPH.D,
54
126000
2000
Voici le Dr. Gillian McKeith, docteur,
02:23
or, to give her fullplein medicalmédical titleTitre, GillianGillian McKeithMcKeith.
55
128000
3000
ou, pour donner son titre médical complet, Gillian McKeith.
02:26
(LaughterRires)
56
131000
3000
(Rires)
02:29
Again, everychaque countryPays has somebodyquelqu'un like this.
57
134000
2000
De nouveau, quelqu'un comme ça existe dans chaque pays.
02:31
She is our TVTV dietrégime gurugourou.
58
136000
2000
C'est le gourou diététique de la télévision.
02:33
She has massivemassif fivecinq seriesséries of prime-timeprime time televisiontélévision,
59
138000
3000
Elle a cinq émissions aux heures de grande écoute,
02:36
givingdonnant out very lavishsomptueux and exoticexotiques healthsanté adviceConseil.
60
141000
3000
distribuant des conseils de santé très classes et très exotiques.
02:39
She, it turnsse tourne out, has a non-accreditednon-agréés correspondencecorrespondance coursecours PhPH.D.
61
144000
3000
Elle a, en réalité, un doctorat non-accrédité via une formation par correspondance,
02:42
from somewherequelque part in AmericaL’Amérique.
62
147000
2000
quelque part en Amérique.
02:44
She alsoaussi boastsrevendique that she's a certifiedcertifiés professionalprofessionnel membermembre
63
149000
2000
Elle prétend aussi être un membre certifié
02:46
of the AmericanAméricain AssociationAssociation of NutritionalNutritionnelle ConsultantsConseillers en,
64
151000
2000
de l'Association Américaine des Conseillers Nutritionnistes,
02:48
whichlequel soundsdes sons very glamorousglamour and excitingpassionnant.
65
153000
2000
ce qui sonne très classe et excitant.
02:50
You get a certificatecertificat and everything.
66
155000
2000
On obtient un certificat et tout ce qu'il faut.
02:52
This one belongsfait parti to my deadmort catchat HettiHetti. She was a horriblehorrible catchat.
67
157000
2000
Celui-ci appartient à ma chatte Hetti qui est décédée. Elle était imbuvable.
02:54
You just go to the websitesite Internet, fillremplir out the formforme,
68
159000
2000
Vous allez sur le site, remplissez un formulaire,
02:56
give them $60, and it arrivesarrive in the postposter.
69
161000
2000
leur donnez 60 dollars, et il vous parvient par la poste.
02:58
Now that's not the only reasonraison that we think this personla personne is an idiotidiot.
70
163000
2000
Ce n'est pas la seule raison pour laquelle nous pensons qu'elle est stupide.
03:00
She alsoaussi goesva and saysdit things like,
71
165000
2000
Elle dit également des choses comme
03:02
you should eatmanger lots of darkfoncé greenvert leavesfeuilles,
72
167000
2000
"Vous devriez manger beaucoup de feuilles vert foncé,
03:04
because they containcontenir lots of chlorophyllchlorophylle, and that will really oxygenateoxygéner your blooddu sang.
73
169000
2000
parce qu'elles contiennent beaucoup de chlorophylle, et cela oxygénera vraiment votre sang."
03:06
And anybodyn'importe qui who'squi est doneterminé schoolécole biologyla biologie remembersse souvient
74
171000
2000
Quiconque ayant fait de la biologie à l'école se souvient
03:08
that chlorophyllchlorophylle and chloroplastschloroplastes
75
173000
2000
que la chlorophylle et les chloroplastes
03:10
only make oxygenoxygène in sunlightlumière du soleil,
76
175000
2000
ne créent de l'oxygène qu'à la lumière,
03:12
and it's quiteassez darkfoncé in your bowelsintestins after you've eatenmangé spinachépinards.
77
177000
3000
et qu'il fait plutôt sombre dans vos intestins après avoir mangé des épinards.
03:15
NextProchaine, we need properbon sciencescience, properbon evidencepreuve.
78
180000
3000
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
03:18
So, "RedRouge winedu vin can help preventprévenir breastSein cancercancer."
79
183000
2000
Ainsi, "Le vin rouge peut prévenir le cancer du sein."
03:20
This is a headlinegros titre from the DailyTous les jours TelegraphTélégraphe in the U.K.
80
185000
2000
C'est une manchette du Daily Telegraph au Royaume-Uni.
03:22
"A glassverre of redrouge winedu vin a day could help preventprévenir breastSein cancercancer."
81
187000
3000
"Un verre de vin rouge par jour peut prévenir le cancer du sein."
03:25
So you go and find this paperpapier, and what you find
82
190000
2000
Si vous allez lire l'article, vous découvrez
03:27
is it is a realréal piecepièce of sciencescience.
83
192000
2000
que c'est un vrai article scientifique.
03:29
It is a descriptionla description of the changeschangements in one enzymeenzyme
84
194000
3000
C'est une description des changements dans un enzyme
03:32
when you dripgoutte à goutte a chemicalchimique extractedextrait from some redrouge graperaisin skinpeau
85
197000
3000
quand vous déposez une substance extraite de la peau du raisin
03:35
ontosur some cancercancer cellscellules
86
200000
2000
sur des cellules cancéreuses
03:37
in a dishplat on a benchbanc in a laboratorylaboratoire somewherequelque part.
87
202000
3000
dans une boîte de Petri sur une paillasse de laboratoire.
03:40
And that's a really usefulutile thing to describedécrire
88
205000
2000
C'est vraiment utile de le décrire
03:42
in a scientificscientifique paperpapier,
89
207000
2000
dans un article scientifique,
03:44
but on the questionquestion of your ownposséder personalpersonnel riskrisque
90
209000
2000
mais quant à la question de votre risque personnel
03:46
of gettingobtenir breastSein cancercancer if you drinkboisson redrouge winedu vin,
91
211000
2000
d'avoir un cancer du sein si vous buvez du vin rouge,
03:48
it tellsraconte you absolutelyabsolument buggerbougre all.
92
213000
2000
il n'en parle absolument pas.
03:50
ActuallyEn fait, it turnsse tourne out that your riskrisque of breastSein cancercancer
93
215000
2000
En réalité, il semble que le risque de cancer du sein
03:52
actuallyréellement increasesaugmente slightlylégèrement
94
217000
2000
augmente légèrement
03:54
with everychaque amountmontant of alcoholde l'alcool that you drinkboisson.
95
219000
2000
avec chaque verre d'alcool que vous buvez.
03:56
So what we want is studiesétudes in realréal humanHumain people.
96
221000
4000
Nous voulons des études sur des vrais êtres humains.
04:00
And here'svoici anotherun autre exampleExemple.
97
225000
2000
Voici un autre exemple.
04:02
This is from Britain'sDe Grande-Bretagne leadingde premier plan dietrégime and nutritionistnutritionniste in the DailyTous les jours MirrorMiroir,
98
227000
3000
Il vient du nutritionniste vedette du Daily Mirror,
04:05
whichlequel is our secondseconde biggestplus grand sellingvente newspaperjournal.
99
230000
2000
le second plus gros journal en Angleterre.
04:07
"An AustralianAustralien studyétude in 2001
100
232000
2000
"Une étude australienne de 2001
04:09
founda trouvé that oliveolive oilpétrole in combinationcombinaison with fruitsfruits, vegetablesdes légumes and pulsesimpulsions
101
234000
2000
a montré que l'huile d'olive, associée aux fruits, légumes et légumes secs
04:11
offersdes offres measurablemesurables protectionprotection againstcontre skinpeau wrinklingswrinklings."
102
236000
2000
offre une protection mesurable contre les rides."
04:13
And then they give you adviceConseil:
103
238000
2000
On vous donne ensuite le conseil :
04:15
"If you eatmanger oliveolive oilpétrole and vegetablesdes légumes, you'lltu vas have fewermoins skinpeau wrinklesrides."
104
240000
2000
"Mangez de l'huile d'olive et des légumes, vous aurez moins de rides."
04:17
And they very helpfullyutilement tell you how to go and find the paperpapier.
105
242000
2000
Ils vous disent très gentiment comment vous procurer l'étude.
04:19
So you go and find the paperpapier, and what you find is an observationald’observation studyétude.
106
244000
3000
Si vous la trouvez, vous aurez en fait une étude observationnelle.
04:22
ObviouslyDe toute évidence nobodypersonne has been ablecapable
107
247000
2000
Manifestement, personne n'a pu
04:24
to go back to 1930,
108
249000
2000
remonter à 1930,
04:26
get all the people bornnée in one maternitymaternité unitunité,
109
251000
3000
prendre tous les gens nés dans une maternité,
04:29
and halfmoitié of them eatmanger lots of fruitfruit and vegVeg and oliveolive oilpétrole,
110
254000
2000
nourrir une moitié avec des fruits, des légumes et de l'huile d'olive,
04:31
and then halfmoitié of them eatmanger McDonald'sMcDonald,
111
256000
2000
l'autre moitié avec des hamburgers,
04:33
and then we see how manybeaucoup wrinklesrides you've got laterplus tard.
112
258000
2000
et voir quelle quantité de rides elles ont eu ensuite.
04:35
You have to take a snapshotinstantané of how people are now.
113
260000
2000
Nous devons prendre une photo de ce que les gens sont aujourd'hui.
04:37
And what you find is, of coursecours,
114
262000
2000
Et vous trouverez, bien sûr, que
04:39
people who eatmanger vegVeg and oliveolive oilpétrole have fewermoins skinpeau wrinklesrides.
115
264000
3000
les gens qui mangent des légumes et de l'huile ont moins de rides.
04:42
But that's because people who eatmanger fruitfruit and vegVeg and oliveolive oilpétrole,
116
267000
3000
Mais c'est parce que les gens qui suivent ce régime,
04:45
they're freaksFreaks, they're not normalnormal, they're like you;
117
270000
3000
sont des monstres, des anormaux, des gens comme vous,
04:48
they come to eventsévénements like this.
118
273000
2000
qui viennent à des événements comme TED.
04:50
They are poshPosh, they're wealthyriches, they're lessMoins likelyprobable to have outdooren plein air jobsemplois,
119
275000
3000
Ils sont snobs, aisés, ils ne travaillent probablement pas en extérieur,
04:53
they're lessMoins likelyprobable to do manualManuel laborla main d'oeuvre,
120
278000
2000
ils n'ont pas probablement pas un travail manuel,
04:55
they have better socialsocial supportsoutien, they're lessMoins likelyprobable to smokefumée --
121
280000
2000
ils ont un meilleur environnement social, ils ne fument pas -
04:57
so for a wholeentier hosthôte of fascinatingfascinant, interlockingemboîtement
122
282000
2000
donc pour un tas de raisons fascinantes, entremêlées,
04:59
socialsocial, politicalpolitique and culturalculturel reasonsles raisons,
123
284000
2000
sociales, politiques et culturelles,
05:01
they are lessMoins likelyprobable to have skinpeau wrinklesrides.
124
286000
2000
ils sont moins susceptibles d'avoir des rides.
05:03
That doesn't mean that it's the vegetablesdes légumes or the oliveolive oilpétrole.
125
288000
2000
Cela ne signifie pas que c'est grâce aux légumes et à l'huile d'olive.
05:05
(LaughterRires)
126
290000
2000
(Rires)
05:07
So ideallyidéalement what you want to do is a trialprocès.
127
292000
3000
Idéalement, il faudrait mener un test.
05:10
And everybodyTout le monde thinkspense they're very familiarfamilier with the ideaidée of a trialprocès.
128
295000
2000
Tout le monde pense comprendre ce qu'est un test.
05:12
TrialsEssais are very oldvieux. The first trialprocès was in the BibleBible -- DanielDaniel 1:12.
129
297000
3000
Les tests sont très anciens. Le premier est dans la Bible - Daniel 1:12.
05:15
It's very straightforwardsimple -- you take a bunchbouquet of people, you splitDivisé them in halfmoitié,
130
300000
2000
C'est très simple : vous prenez un groupe de gens, vous le partagez en deux,
05:17
you treattraiter one groupgroupe one way, you treattraiter the other groupgroupe the other way,
131
302000
2000
vous traitez un groupe d'une certaine manière, l'autre d'une autre façon,
05:19
and a little while laterplus tard, you followsuivre them up
132
304000
2000
et un peu après, vous les revoyez
05:21
and see what happenedarrivé to eachchaque of them.
133
306000
2000
et étudiez ce qui est arrivé à chacun.
05:23
So I'm going to tell you about one trialprocès,
134
308000
2000
Je vais vous parler d'un test,
05:25
whichlequel is probablyProbablement the mostles plus well-reportedbien signalé trialprocès
135
310000
2000
sans doute le plus commenté
05:27
in the U.K. newsnouvelles mediamédias over the pastpassé decadedécennie.
136
312000
2000
dans les médias britanniques dans la dernière décennie.
05:29
And this is the trialprocès of fishpoisson oilpétrole pillspilules.
137
314000
2000
C'est celui des pilules à l'huile de poisson.
05:31
And the claimprétendre was fishpoisson oilpétrole pillspilules improveaméliorer schoolécole performanceperformance and behaviorcomportement
138
316000
2000
On prétendait que ces pilules amélioraient les performances scolaires
05:33
in mainstreamcourant dominant childrenles enfants.
139
318000
2000
et le comportement de l'élève moyen.
05:35
And they said, "We'veNous avons doneterminé a trialprocès.
140
320000
2000
On entendait : "On a fait un test.
05:37
All the previousprécédent trialsessais were positivepositif, and we know this one'sson gonna be too."
141
322000
2000
Tous les tests précédents étaient positifs, nous savons que celui-là le sera aussi."
05:39
That should always ringbague alarmalarme bellscloches.
142
324000
2000
Ceci devrait toujours sonner l'alarme.
05:41
Because if you alreadydéjà know the answerrépondre to your trialprocès, you shouldn'tne devrait pas be doing one.
143
326000
3000
Car, si on sait déjà le résultat d'un test, on ne doit pas le mener.
05:44
EitherOu l’autre you've riggedgréé it by designconception,
144
329000
2000
Soit il est truqué par conception,
05:46
or you've got enoughassez dataLes données so there's no need to randomizeRandomize people anymoreplus.
145
331000
3000
soit on a déjà assez donné et ça ne sert plus à rien de prendre des gens au hasard.
05:49
So this is what they were going to do in theirleur trialprocès.
146
334000
3000
C'était ce qui était prévu sur ce test.
05:52
They were takingprise 3,000 childrenles enfants,
147
337000
2000
On a pris 3 000 enfants,
05:54
they were going to give them all these hugeénorme fishpoisson oilpétrole pillspilules,
148
339000
2000
on allait leur donner ces grosses pilules d'huile de poisson,
05:56
sixsix of them a day,
149
341000
2000
six par jour,
05:58
and then a yearan laterplus tard, they were going to measuremesure theirleur schoolécole examExam performanceperformance
150
343000
3000
et puis un an après, on allait récupérer leurs notes aux examens
06:01
and comparecomparer theirleur schoolécole examExam performanceperformance
151
346000
2000
et les comparer à celles
06:03
againstcontre what they predictedprédit theirleur examExam performanceperformance would have been
152
348000
2000
qu'elles auraient dû être
06:05
if they hadn'tn'avait pas had the pillspilules.
153
350000
3000
s'ils n'avaient pas pris les pilules.
06:08
Now can anybodyn'importe qui spotplace a flawrecherche de défauts in this designconception?
154
353000
3000
Quelqu'un voit la faille dans le raisonnement ?
06:11
And no professorsles professeurs of clinicalclinique trialprocès methodologyméthodologie
155
356000
3000
Les professeurs en méthodologie de tests cliniques
06:14
are allowedpermis to answerrépondre this questionquestion.
156
359000
2000
n'ont pas le droit de répondre à la question.
06:16
So there's no controlcontrôle; there's no controlcontrôle groupgroupe.
157
361000
2000
Il n'y a pas de contrôle, pas de groupe de contrôle.
06:18
But that soundsdes sons really techieTéchnologie.
158
363000
2000
Mais ça a l'air plutôt technique.
06:20
That's a technicaltechnique termterme.
159
365000
2000
C'est un terme technique.
06:22
The kidsdes gamins got the pillspilules, and then theirleur performanceperformance improvedamélioré.
160
367000
2000
Les enfants prennent les pilules, et leurs résultats s'améliorent.
06:24
What elseautre could it possiblypeut-être be if it wasn'tn'était pas the pillspilules?
161
369000
3000
Que se serait-il passé sans les pilules ?
06:27
They got olderplus âgée. We all developdévelopper over time.
162
372000
3000
Ils grandissent. Nous nous développons tous avec le temps.
06:30
And of coursecours, alsoaussi there's the placeboplacebo effecteffet.
163
375000
2000
Et bien sûr, il y a l'effet placebo.
06:32
The placeboplacebo effecteffet is one of the mostles plus fascinatingfascinant things in the wholeentier of medicinemédicament.
164
377000
2000
L'effet placebo est une des choses les plus fascinantes en médecine.
06:34
It's not just about takingprise a pillpilule, and your performanceperformance and your paindouleur gettingobtenir better.
165
379000
3000
Il ne s'agit pas juste de prendre une pilule pour voir vos résultats s'améliorer ou votre douleur diminuer.
06:37
It's about our beliefscroyances and expectationsattentes.
166
382000
2000
Il s'agit de vos convictions et de vos attentes.
06:39
It's about the culturalculturel meaningsens of a treatmenttraitement.
167
384000
2000
Il s'agit de la signification culturelle du traitement.
06:41
And this has been demonstrateddémontré in a wholeentier raftradeau of fascinatingfascinant studiesétudes
168
386000
3000
Cela a été démontré par grand nombre d'études fascinantes,
06:44
comparingcomparant one kindgentil of placeboplacebo againstcontre anotherun autre.
169
389000
3000
en comparant un type de placebo par rapport à un autre.
06:47
So we know, for exampleExemple, that two sugarsucre pillspilules a day
170
392000
2000
Nous savons, par exemple, que prendre deux pilules de sucre par jour
06:49
are a more effectiveefficace treatmenttraitement for gettingobtenir riddébarrasser of gastricgastrique ulcersulcères
171
394000
2000
est un traitement plus efficace contre les ulcères gastriques
06:51
than one sugarsucre pillpilule.
172
396000
2000
qu'en prendre une seule.
06:53
Two sugarsucre pillspilules a day beatsBeats one sugarsucre pillpilule a day.
173
398000
2000
Deux pilules par jour battent une pilule par jour.
06:55
And that's an outrageousscandaleux and ridiculousridicule findingdécouverte, but it's truevrai.
174
400000
3000
C'est une découverte ridicule et révoltante, mais c'est vrai.
06:58
We know from threeTrois differentdifférent studiesétudes on threeTrois differentdifférent typesles types of paindouleur
175
403000
2000
Nous savons de 3 études différentes sur 3 types de douleur
07:00
that a saltwatereau salée injectioninjection is a more effectiveefficace treatmenttraitement for paindouleur
176
405000
3000
qu'une injection d'eau salée est plus efficace contre la douleur
07:03
than takingprise a sugarsucre pillpilule, takingprise a dummyfactice pillpilule that has no medicinemédicament in it --
177
408000
4000
qu'une pilule de sucre, une fausse pilule sans médicament -
07:07
not because the injectioninjection or the pillspilules do anything physicallyphysiquement to the bodycorps,
178
412000
3000
non parce que l'injection ou les pilules agissent physiquement sur le corps,
07:10
but because an injectioninjection feelsse sent like a much more dramaticdramatique interventionintervention.
179
415000
3000
mais parce que l'injection est perçue comme une intervention beaucoup plus sérieuse.
07:13
So we know that our beliefscroyances and expectationsattentes
180
418000
2000
Nous savons que nos convictions et nos attentes
07:15
can be manipulatedmanipulé,
181
420000
2000
peuvent être manipulées,
07:17
whichlequel is why we do trialsessais
182
422000
2000
c'est pourquoi on fait des tests
07:19
where we controlcontrôle againstcontre a placeboplacebo --
183
424000
2000
avec un contrôle par rapport à un placebo ;
07:21
where one halfmoitié of the people get the realréal treatmenttraitement
184
426000
2000
une moitié reçoit le vrai traitement
07:23
and the other halfmoitié get placeboplacebo.
185
428000
2000
et l'autre moitié le placebo.
07:25
But that's not enoughassez.
186
430000
3000
Mais ce n'est pas suffisant.
07:28
What I've just shownmontré you are examplesexemples of the very simplesimple and straightforwardsimple waysfaçons
187
433000
3000
Je viens juste de vous montrer des exemples des manières très simples et évidentes
07:31
that journalistsjournalistes and foodaliments supplementSupplément pillpilule peddlerscolporteurs
188
436000
2000
dont les journalistes, les vendeurs de compléments alimentaires
07:33
and naturopathsnaturopathes
189
438000
2000
et les naturopathes
07:35
can distortfausser evidencepreuve for theirleur ownposséder purposesfins.
190
440000
3000
transforment les preuves pour leurs propres besoins.
07:38
What I find really fascinatingfascinant
191
443000
2000
Je trouve vraiment fascinant
07:40
is that the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie
192
445000
2000
que l'industrie pharmaceutique
07:42
usesles usages exactlyexactement the sameMême kindssortes of tricksdes trucs and devicesdispositifs,
193
447000
2000
utilise exactement le même type de trucs et d'équipements,
07:44
but slightlylégèrement more sophisticatedsophistiqué versionsversions of them,
194
449000
3000
un peu plus sophistiqués toutefois,
07:47
in ordercommande to distortfausser the evidencepreuve that they give to doctorsmédecins and patientsles patients,
195
452000
3000
pour transformer les preuves qu'ils communiquent aux médecins et aux patients,
07:50
and whichlequel we use to make vitallyvitale importantimportant decisionsles décisions.
196
455000
3000
preuves dont nous nous servons pour prendre des décisions vitales.
07:53
So firstlyd'abord, trialsessais againstcontre placeboplacebo:
197
458000
2000
D'abord, tests versus placebo :
07:55
everybodyTout le monde thinkspense they know that a trialprocès should be
198
460000
2000
tout le monde pense savoir qu'un test devrait être
07:57
a comparisonComparaison of your newNouveau drugdrogue againstcontre placeboplacebo.
199
462000
2000
une comparaison d'un nouveau médicament avec un placebo.
07:59
But actuallyréellement in a lot of situationssituations that's wrongfaux.
200
464000
2000
Mais en réalité, dans beaucoup de cas, c'est faux.
08:01
Because oftensouvent we alreadydéjà have a very good treatmenttraitement that is currentlyactuellement availabledisponible,
201
466000
3000
Parce qu'il existe souvent un très bon traitement déjà disponible,
08:04
so we don't want to know that your alternativealternative newNouveau treatmenttraitement
202
469000
2000
ils ne veulent pas que l'on sache que leur nouveau traitement alternatif
08:06
is better than nothing.
203
471000
2000
est juste mieux que rien.
08:08
We want to know that it's better than the bestmeilleur currentlyactuellement availabledisponible treatmenttraitement that we have.
204
473000
3000
Ils veulent faire croire qu'il est meilleur que le meilleur traitement déjà existant.
08:11
And yetencore, repeatedlyà plusieurs reprises, you consistentlyconstamment see people doing trialsessais
205
476000
3000
Et donc, de manière répétée, on voit des gens faire des tests
08:14
still againstcontre placeboplacebo.
206
479000
2000
en comparant avec un placebo.
08:16
And you can get licenseLicence to bringapporter your drugdrogue to marketmarché
207
481000
2000
Vous pouvez obtenir une autorisation de mise sur le marché
08:18
with only dataLes données showingmontrer that it's better than nothing,
208
483000
2000
en montrant seulement des données prouvant que c'est mieux que rien,
08:20
whichlequel is uselessinutile for a doctordocteur like me tryingen essayant to make a decisiondécision.
209
485000
3000
ce qui ne sert à rien à un médecin qui prescrit un traitement.
08:23
But that's not the only way you can rigplate-forme your dataLes données.
210
488000
2000
Mais ce n'est pas la seule manière de truquer les données.
08:25
You can alsoaussi rigplate-forme your dataLes données
211
490000
2000
Vous pouvez aussi les truquer
08:27
by makingfabrication the thing you comparecomparer your newNouveau drugdrogue againstcontre
212
492000
2000
en rendant le produit auquel vous comparez votre nouveau médicament
08:29
really rubbishordures.
213
494000
2000
vraiment nul.
08:31
You can give the competingen compétition drugdrogue in too lowfaible a dosedose,
214
496000
2000
Il suffit de donner l'autre médicament en trop faible dose
08:33
so that people aren'tne sont pas properlycorrectement treatedtraité.
215
498000
2000
pour que les patients soient correctement traités.
08:35
You can give the competingen compétition drugdrogue in too highhaute a dosedose,
216
500000
2000
Ou d'en donner une dose trop forte
08:37
so that people get sidecôté effectseffets.
217
502000
2000
de sorte que les patients ont des effets secondaires.
08:39
And this is exactlyexactement what happenedarrivé
218
504000
2000
C'est exactement ce qui s'est passé
08:41
whichlequel antipsychoticantipsychotique medicationdes médicaments for schizophreniaschizophrénie.
219
506000
2000
avec les neuroleptiques contre la schizophrénie.
08:43
20 yearsannées agodepuis, a newNouveau generationgénération of antipsychoticantipsychotique drugsdrogues were broughtapporté in
220
508000
3000
Il y a 20 ans, une nouvelle génération de neuroleptiques a été introduite
08:46
and the promisepromettre was that they would have fewermoins sidecôté effectseffets.
221
511000
3000
avec la promesse qu'ils auraient moins d'effets secondaires.
08:49
So people setensemble about doing trialsessais of these newNouveau drugsdrogues
222
514000
2000
Ils ont fait tester ces nouveaux médicaments
08:51
againstcontre the oldvieux drugsdrogues,
223
516000
2000
en les comparant aux anciens,
08:53
but they gavea donné the oldvieux drugsdrogues in ridiculouslyridiculement highhaute dosesdoses --
224
518000
2000
mais ils ont donné ces derniers en doses ridiculement élevées -
08:55
20 milligramsmilligrammes a day of haloperidolhalopéridol.
225
520000
2000
20 mg d'halopéridol par jour.
08:57
And it's a foregonesacrifiées conclusionconclusion,
226
522000
2000
La conclusion est courue d'avance :
08:59
if you give a drugdrogue at that highhaute a dosedose,
227
524000
2000
si vous donnez un médicament à trop haute dose,
09:01
that it will have more sidecôté effectseffets and that your newNouveau drugdrogue will look better.
228
526000
3000
il aura plus d'effets secondaires et le vôtre n'en apparaîtra que meilleur.
09:04
10 yearsannées agodepuis, historyhistoire repeatedrépété itselfse, interestinglyintéressant,
229
529000
2000
Il y a 10 ans, l'histoire s'est répétée, de manière intéressante,
09:06
when risperidoneRisperidone, whichlequel was the first of the new-generationnouvelle génération antipscyhoticantipscyhotic drugsdrogues,
230
531000
3000
quand le rispéridone, le premier neuroleptique de nouvelle génération,
09:09
camevenu off copyrightdroits d'auteur, so anybodyn'importe qui could make copiescopies.
231
534000
3000
est tombé dans le domaine public, et que tout le monde pouvait le copier.
09:12
EverybodyTout le monde wanted to showmontrer that theirleur drugdrogue was better than risperidoneRisperidone,
232
537000
2000
Tout le monde voulait montrer que leur médicament était meilleur que le rispéridone,
09:14
so you see a bunchbouquet of trialsessais comparingcomparant newNouveau antipsychoticantipsychotique drugsdrogues
233
539000
3000
on a donc vu une quantité de tests comparant de nouveaux neuroleptiques
09:17
againstcontre risperidoneRisperidone at eighthuit milligramsmilligrammes a day.
234
542000
2000
avec le rispéridone à 8 mg par jour.
09:19
Again, not an insaneinsensé dosedose, not an illegalillégal dosedose,
235
544000
2000
Encore une fois, pas un dosage absurde, pas un dosage illégal,
09:21
but very much at the highhaute endfin of normalnormal.
236
546000
2000
mais à la limite haute de ce qu'il fallait.
09:23
And so you're boundlié to make your newNouveau drugdrogue look better.
237
548000
3000
Vous êtes sûr que votre médicament aura l'air meilleur.
09:26
And so it's no surprisesurprise that overallglobal,
238
551000
3000
Il n'y a donc pas de surprise qu'à la fin,
09:29
industry-fundedfinancée par l’industrie trialsessais
239
554000
2000
les tests payés par l'industrie
09:31
are fourquatre timesfois more likelyprobable to give a positivepositif resultrésultat
240
556000
2000
ont 4 fois plus de chance de donner un résultat positif
09:33
than independentlyindépendamment sponsoredparrainé par trialsessais.
241
558000
3000
que des tests indépendants.
09:36
But -- and it's a biggros but --
242
561000
3000
Mais - et c'est un mais important -
09:39
(LaughterRires)
243
564000
2000
(Rires - jeu de mots : but, "mais", et butt, "cul")
09:41
it turnsse tourne out,
244
566000
2000
il s'avère,
09:43
when you look at the methodsméthodes used by industry-fundedfinancée par l’industrie trialsessais,
245
568000
3000
quand vous observez les méthodes de tests utilisées par l'industrie,
09:46
that they're actuallyréellement better
246
571000
2000
qu'elles sont en fait meilleures
09:48
than independentlyindépendamment sponsoredparrainé par trialsessais.
247
573000
2000
que les tests indépendants.
09:50
And yetencore, they always managegérer to to get the resultrésultat that they want.
248
575000
3000
Et pourtant, ils arrivent toujours à obtenir les résultats qu'ils désirent.
09:53
So how does this work?
249
578000
2000
Comment est-ce que cela marche ?
09:55
How can we explainExplique this strangeétrange phenomenonphénomène?
250
580000
3000
Comment expliquer cet étrange phénomène ?
09:58
Well it turnsse tourne out that what happensarrive
251
583000
2000
Il s'avère que c'est dû à la disparition
10:00
is the negativenégatif dataLes données goesva missingmanquant in actionaction;
252
585000
2000
des données négatives en cours de tests ;
10:02
it's withheldretenu from doctorsmédecins and patientsles patients.
253
587000
2000
elles sont cachées aux médecins et aux patients.
10:04
And this is the mostles plus importantimportant aspectaspect of the wholeentier storyrécit.
254
589000
2000
Ceci est le côté le plus important de toute cette histoire.
10:06
It's at the topHaut of the pyramidpyramide of evidencepreuve.
255
591000
2000
C'est le sommet de la pyramide des preuves.
10:08
We need to have all of the dataLes données on a particularparticulier treatmenttraitement
256
593000
3000
Il faut avoir l'ensemble des données d'un traitement donné
10:11
to know whetherqu'il s'agisse or not it really is effectiveefficace.
257
596000
2000
pour savoir, si oui ou non, il est efficace.
10:13
And there are two differentdifférent waysfaçons that you can spotplace
258
598000
2000
Il y a deux manières de détecter
10:15
whetherqu'il s'agisse some dataLes données has gonedisparu missingmanquant in actionaction.
259
600000
2000
si des données ont disparu en cours de route.
10:17
You can use statisticsstatistiques, or you can use storieshistoires.
260
602000
3000
Soit les statistiques, soit les études de cas.
10:20
I personallypersonnellement preferpréférer statisticsstatistiques, so that's what I'm going to do first.
261
605000
2000
Je préfère personnellement les statistiques, je vais commencer par ça.
10:22
This is something calledappelé funnelentonnoir plotterrain.
262
607000
2000
Il existe ce que l'on appelle un graphique en entonnoir.
10:24
And a funnelentonnoir plotterrain is a very cleverintelligent way of spottingSpotting
263
609000
2000
Cet entonnoir est un moyen très malin de détecter
10:26
if smallpetit negativenégatif trialsessais have disappeareddisparu, have gonedisparu missingmanquant in actionaction.
264
611000
3000
si des petits résultats négatifs ont disparu en cours de route.
10:29
So this is a graphgraphique of all of the trialsessais
265
614000
2000
Voici un graphique de tous les tests
10:31
that have been doneterminé on a particularparticulier treatmenttraitement.
266
616000
2000
effectués sur un traitement particulier.
10:33
And as you go up towardsvers the topHaut of the graphgraphique,
267
618000
2000
Si vous allez vers le haut du graphique,
10:35
what you see is eachchaque dotpoint is a trialprocès.
268
620000
2000
chaque point est un test.
10:37
And as you go up, those are the biggerplus gros trialsessais, so they'veils ont got lessMoins errorErreur in them.
269
622000
3000
En montant, ceux-ci sont des tests plus larges, ils comportent moins d'erreurs.
10:40
So they're lessMoins likelyprobable to be randomlyau hasard falsefaux positivespositifs, randomlyau hasard falsefaux negativesnégatifs.
270
625000
3000
Ils auront moins de faux positifs aléatoires, de faux négatifs aléatoires.
10:43
So they all clustergrappe togetherensemble.
271
628000
2000
Ils forment des grappes.
10:45
The biggros trialsessais are closerplus proche to the truevrai answerrépondre.
272
630000
2000
Les larges tests sont plus proches de la bonne réponse.
10:47
Then as you go furtherplus loin down at the bottombas,
273
632000
2000
Plus vous descendez,
10:49
what you can see is, over on this sidecôté, the spuriousrayonnements non essentiels falsefaux negativesnégatifs,
274
634000
3000
vous voyez, de ce côté-ci, les faux négatifs fallacieux,
10:52
and over on this sidecôté, the spuriousrayonnements non essentiels falsefaux positivespositifs.
275
637000
2000
et de l'autre côté, les faux positifs fallacieux.
10:54
If there is publicationpublication biasbiais,
276
639000
2000
Si la publication est biaisée,
10:56
if smallpetit negativenégatif trialsessais have gonedisparu missingmanquant in actionaction,
277
641000
3000
si les petits tests négatifs ont été supprimés,
10:59
you can see it on one of these graphsgraphiques.
278
644000
2000
vous pouvez le voir sur un tel graphique.
11:01
So you can see here that the smallpetit negativenégatif trialsessais
279
646000
2000
Vous voyez que les petits tests négatifs
11:03
that should be on the bottombas left have disappeareddisparu.
280
648000
2000
qui devraient être en bas à gauche ont disparu.
11:05
This is a graphgraphique demonstratingdémontrer the presenceprésence of publicationpublication biasbiais
281
650000
3000
Voici un graphique montrant l'existence de falsification
11:08
in studiesétudes of publicationpublication biasbiais.
282
653000
2000
dans des études sur les falsifications.
11:10
And I think that's the funniestle plus drôle epidemiologyépidémiologie jokeblague
283
655000
2000
Je pense que c'est, en épidémiologie, la blague la plus
11:12
that you will ever hearentendre.
284
657000
2000
amusante que vous entendrez.
11:14
That's how you can proveprouver it statisticallystatistiquement,
285
659000
2000
Ceci était la première méthode, les statistiques,
11:16
but what about storieshistoires?
286
661000
2000
mais quelle est la deuxième, les études de cas ?
11:18
Well they're heinousodieux, they really are.
287
663000
2000
Eh bien, elles sont odieuses, réellement.
11:20
This is a drugdrogue calledappelé reboxetineReboxetine.
288
665000
2000
Voici un médicament appelé réboxetine.
11:22
This is a drugdrogue that I myselfmoi même have prescribedprescrit to patientsles patients.
289
667000
2000
C'est un médicament que j'ai moi-même prescrit.
11:24
And I'm a very nerdyringard doctordocteur.
290
669000
2000
Et je suis plutôt geek.
11:26
I hopeespérer I try to go out of my way to try and readlis and understandcomprendre all the literatureLittérature.
291
671000
3000
Je me remets en cause en essayant de lire et de comprendre tout ce qui s'écrit.
11:29
I readlis the trialsessais on this. They were all positivepositif. They were all well-conductedbien menée.
292
674000
3000
J'ai lu les tests sur ce médicament. Tous positifs. Tous très bien menés.
11:32
I founda trouvé no flawrecherche de défauts.
293
677000
2000
Je n'ai trouvé aucune faille.
11:34
UnfortunatelyMalheureusement, it turnedtourné out,
294
679000
2000
Malheureusement, il s'est avéré
11:36
that manybeaucoup of these trialsessais were withheldretenu.
295
681000
2000
que de nombreux tests ont été tenus secrets.
11:38
In factfait, 76 percentpour cent
296
683000
2000
En réalité, 76%
11:40
of all of the trialsessais that were doneterminé on this drugdrogue
297
685000
2000
de tests qui ont été faits sur ce médicament
11:42
were withheldretenu from doctorsmédecins and patientsles patients.
298
687000
2000
ont été cachés aux médecins et aux patients.
11:44
Now if you think about it,
299
689000
2000
Si vous y réfléchissez,
11:46
if I tossedjeté a coinpièce de monnaie a hundredcent timesfois,
300
691000
2000
si je lance une pièce 100 fois,
11:48
and I'm allowedpermis to withholdretenir from you
301
693000
2000
et si j'ai le droit de ne pas vous dire
11:50
the answersréponses halfmoitié the timesfois,
302
695000
2000
le résultat une fois sur deux,
11:52
then I can convinceconvaincre you
303
697000
2000
j'arriverai à vous convaincre
11:54
that I have a coinpièce de monnaie with two headstêtes.
304
699000
2000
que j'ai une pièce avec deux côtés "Face".
11:56
If we removeretirer halfmoitié of the dataLes données,
305
701000
2000
Si on enlève la moitié des données,
11:58
we can never know what the truevrai effecteffet sizeTaille of these medicinesmédicament is.
306
703000
3000
on ne peut pas savoir quelle est l'ampleur réelle de l'action d'un médicament.
12:01
And this is not an isolatedisolé storyrécit.
307
706000
2000
Ceci n'est pas un cas unique.
12:03
Around halfmoitié of all of the trialprocès dataLes données on antidepressantsantidépresseurs has been withheldretenu,
308
708000
4000
Environ la moitié des tests sur les antidépresseurs a été cachée,
12:07
but it goesva way beyondau-delà that.
309
712000
2000
mais cela va beaucoup plus loin.
12:09
The NordicNordique CochraneCochrane GroupGroupe were tryingen essayant to get a holdtenir of the dataLes données on that
310
714000
2000
Le Nordic Cochrane Group a essayé de mettre la main sur ces données
12:11
to bringapporter it all togetherensemble.
311
716000
2000
pour les réunir toutes.
12:13
The CochraneCochrane GroupsGroupes are an internationalinternational nonprofitnon lucratif collaborationcollaboration
312
718000
3000
Les groupes Cochrane sont une collaboration internationale à but non lucratif
12:16
that produceproduire systematicsystématique reviewsCommentaires of all of the dataLes données that has ever been shownmontré.
313
721000
3000
qui produit des revues systématiques des données publiées.
12:19
And they need to have accessaccès to all of the trialprocès dataLes données.
314
724000
3000
Ils ont besoin d'avoir accès à toutes les données de tests.
12:22
But the companiesentreprises withheldretenu that dataLes données from them,
315
727000
3000
Mais les sociétés ne leur communiquent pas ces données,
12:25
and so did the EuropeanEuropéenne MedicinesMédicament AgencyAgence
316
730000
2000
tout comme l'a fait l'Agence Européenne des Médicaments
12:27
for threeTrois yearsannées.
317
732000
2000
pendant trois ans.
12:29
This is a problemproblème that is currentlyactuellement lackingmanquant a solutionSolution.
318
734000
3000
C'est un problème actuellement sans solution.
12:32
And to showmontrer how biggros it goesva, this is a drugdrogue calledappelé TamifluTamiflu,
319
737000
3000
Pour en montrer son importance, voici le Tamiflu,
12:35
whichlequel governmentsGouvernements around the worldmonde
320
740000
2000
pour lequel tous les gouvernements
12:37
have spentdépensé billionsdes milliards and billionsdes milliards of dollarsdollars on.
321
742000
2000
ont dépensé des milliards de dollars.
12:39
And they spenddépenser that moneyargent on the promisepromettre
322
744000
2000
Ils ont dépensé cet argent sur la promesse
12:41
that this is a drugdrogue whichlequel will reduceréduire the ratetaux
323
746000
2000
que ce médicament pourrait réduire le taux
12:43
of complicationscomplications with flugrippe.
324
748000
2000
de complications liées à la grippe.
12:45
We alreadydéjà have the dataLes données
325
750000
2000
Nous avons déjà les données
12:47
showingmontrer that it reducesréduit the durationdurée of your flugrippe by a fewpeu hoursheures.
326
752000
2000
qui montrent qu'il réduit la durée de la grippe de quelques heures.
12:49
But I don't really carese soucier about that. GovernmentsGouvernements don't carese soucier about that.
327
754000
2000
Mais ça ne m'intéresse pas. Ça n'intéresse pas les gouvernements.
12:51
I'm very sorry if you have the flugrippe, I know it's horriblehorrible,
328
756000
3000
Je suis désolé si vous avez la grippe, je sais que c'est horrible,
12:54
but we're not going to spenddépenser billionsdes milliards of dollarsdollars
329
759000
2000
mais nous n'allons pas dépenser des milliards
12:56
tryingen essayant to reduceréduire the durationdurée of your flugrippe symptomssymptômes
330
761000
2000
pour essayer de diminuer la durée de vos symptômes grippaux
12:58
by halfmoitié a day.
331
763000
2000
d'une demi-journée.
13:00
We prescribeprescrire these drugsdrogues, we stockpilestocker them for emergenciessituations d’urgence
332
765000
2000
Nous prescrivons ce médicament, nous le stockons en cas d'urgence
13:02
on the understandingcompréhension that they will reduceréduire the numbernombre of complicationscomplications,
333
767000
2000
sur la base de ce qu'il va réduire le nombre de complications,
13:04
whichlequel meansveux dire pneumoniapneumonie and whichlequel meansveux dire deathdécès.
334
769000
3000
c'est-à-dire la pneumonie, c'est-à-dire la mort.
13:07
The infectiousinfectieuses diseasesmaladies CochraneCochrane GroupGroupe, whichlequel are basedbasé in ItalyItalie,
335
772000
3000
Le Cochrane Group sur les maladies infectieuses, basé en Italie,
13:10
has been tryingen essayant to get
336
775000
2000
essaye d'obtenir
13:12
the fullplein dataLes données in a usableutilisable formforme out of the drugdrogue companiesentreprises
337
777000
3000
des fabricants de médicaments l'ensemble des données sous une forme exploitable
13:15
so that they can make a fullplein decisiondécision
338
780000
3000
afin de pouvoir déterminer définitivement
13:18
about whetherqu'il s'agisse this drugdrogue is effectiveefficace or not,
339
783000
2000
si ce médicament est efficace ou non,
13:20
and they'veils ont not been ablecapable to get that informationinformation.
340
785000
3000
ils n'ont pas été en mesure d'obtenir ces informations.
13:23
This is undoubtedlysans aucun doute
341
788000
2000
C'est indubitablement
13:25
the singleunique biggestplus grand ethicaléthique problemproblème
342
790000
3000
le plus gros problème éthique
13:28
facingorienté vers medicinemédicament todayaujourd'hui.
343
793000
2000
de la médecine aujourd'hui.
13:30
We cannotne peux pas make decisionsles décisions
344
795000
3000
On ne peut pas prendre de décisions
13:33
in the absenceabsence of all of the informationinformation.
345
798000
4000
sans avoir la totalité des informations.
13:37
So it's a little bitbit difficultdifficile from there
346
802000
3000
Il est donc un peu difficile, partant de là,
13:40
to spintourner in some kindgentil of positivepositif conclusionconclusion.
347
805000
4000
de conclure de manière positive.
13:44
But I would say this:
348
809000
4000
Mais je voudrais dire ceci :
13:48
I think that sunlightlumière du soleil
349
813000
3000
je pense que la lumière du soleil
13:51
is the bestmeilleur disinfectantdésinfectant.
350
816000
2000
est le meilleur désinfectant.
13:53
All of these things are happeningévénement in plainplaine sightvue,
351
818000
3000
Toutes ces choses se passent à la vue de tous,
13:56
and they're all protectedprotégé
352
821000
2000
ils sont tous protégés
13:58
by a forceObliger fieldchamp of tediousnessennui.
353
823000
3000
par un champ de force d'ennui.
14:01
And I think, with all of the problemsproblèmes in sciencescience,
354
826000
2000
Je pense, avec tous les problèmes de la science,
14:03
one of the bestmeilleur things that we can do
355
828000
2000
une des meilleures choses que nous puissions faire
14:05
is to liftascenseur up the lidcouvercle,
356
830000
2000
est de soulever le rideau,
14:07
fingerdoigt around in the mechanicsmécanique and peerpair in.
357
832000
2000
de triturer les rouages et d'y jeter un œil.
14:09
Thank you very much.
358
834000
2000
Merci beaucoup.
14:11
(ApplauseApplaudissements)
359
836000
3000
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Amélie Gourdon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee