ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Jake Barton: The museum of you

Jake Barton: Le musée que vous êtes

Filmed:
815,299 views

Un tiers du monde a regardé en direct comment le World Trade Center s'est effondré le 11 Septembre 2001, un autre tiers en a entendu parler dans les 24 heures. (Vous souvenez-vous où vous étiez?) Les expositions du 9/11 Memorial Museum qui va bientôt ouvrir, refléteront les diverses façons dont cet événement a été vécu de par le monde. Dans un discours émouvant, le designer Jake Barton nous donnera une vue d'ensemble de certaines de ces installations, ainsi que plusieurs autres projets, qui visent à faire de l'observateur un participant actif dans l'exposition.
- Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is CharleyCharley WilliamsWilliams.
0
1370
1741
Voici Charley Williams.
00:15
He was 94 when this photographphotographier was takenpris.
1
3111
2276
Il avait 94 ans
quand cette photo a été prise.
00:17
In the 1930s, RooseveltRoosevelt put
2
5387
3057
Dans les années 1930,
Roosevelt a fourni du travail
00:20
thousandsmilliers and thousandsmilliers of AmericansAméricains back to work
3
8444
1980
à des milliers et des milliers
d'Américains sans emploi
00:22
by buildingbâtiment bridgesdes ponts and infrastructureInfrastructure and tunnelstunnels,
4
10424
2526
à travers la construction de ponts,
d'infrastructures et de tunnels,
00:24
but he alsoaussi did something interestingintéressant,
5
12950
1415
mais il a aussi fait
quelque chose d'intéressant :
00:26
whichlequel was to hirelouer a fewpeu hundredcent writersécrivains
6
14365
2312
il a embauché
quelques centaines d'écrivains
00:28
to scouraffouillement AmericaL’Amérique to captureCapturer the storieshistoires of ordinaryordinaire AmericansAméricains.
7
16677
3961
pour parcourir l'Amérique et immortaliser
les histoires d'Américains ordinaires.
00:32
CharleyCharley WilliamsWilliams, a poorpauvre sharecroppermétayer,
8
20638
2161
Charley Williams,
un pauvre métayer,
00:34
wouldn'tne serait pas ordinarilyordinairement be the subjectassujettir of a biggros interviewentretien,
9
22799
2662
qui n'avait pas de raison de
faire l'objet d'une grande interview,
00:37
but CharleyCharley had actuallyréellement been a slaveesclave
10
25461
2428
mais Charley avait été esclave
00:39
untiljusqu'à he was 22 yearsannées oldvieux.
11
27889
2558
jusqu'à ses 22 ans.
00:42
And the storieshistoires that were capturedcapturé of his life
12
30447
2314
Et les histoires
qui ont été tirées de sa vie
00:44
make up one of the crownCouronne jewelsbijoux
13
32761
2779
constituent l'un des joyaux de la couronne
00:47
of historieshistoires, of human-livedl’homme a vécu experiencesexpériences
14
35540
3325
d'histoires et d'expériences humaines
00:50
filledrempli with ex-slavesanciens esclaves.
15
38865
2275
où on trouve tant d'anciens esclaves.
00:53
AnnaAnna DeavereDeavere SmithSmith famouslyfameusement said that
16
41140
2100
Pour reprendre la célèbre phrase
d'Anna Deavere Smith :
00:55
there's a literatureLittérature insideà l'intérieur of eachchaque of us,
17
43240
2488
« Il y a une littérature
en chacun de nous. »
00:57
and threeTrois generationsgénérations laterplus tard, I was partpartie of a projectprojet
18
45728
2263
Trois générations plus tard,
j'ai fait partie d'un projet
00:59
calledappelé StoryCorpsStoryCorps,
19
47991
1561
intitulé StoryCorps,
01:01
whichlequel setensemble out to captureCapturer
20
49552
1992
qui cherchait à archiver
01:03
the storieshistoires of ordinaryordinaire AmericansAméricains
21
51544
2025
les histoires d'Américains ordinaires
01:05
by settingréglage up a soundproofinsonorisé boothcabine in publicpublic spacesles espaces.
22
53569
2897
en plaçant une cabine insonorisée
dans des espaces publics.
01:08
The ideaidée is very, very simplesimple.
23
56466
1230
L'idée est très simple.
01:09
You go into these boothscabines, you interviewentretien your grandmothergrand-mère
24
57696
2871
Vous allez dans une cabine, vous vous entretenez avec votre grand-mère
01:12
or relativerelatif, you leavelaisser with a copycopie of the interviewentretien
25
60567
2288
ou un proche, et vous repartez
avec une copie de l'entretien
01:14
and an interviewentretien goesva into the LibraryBibliothèque of CongressCongress.
26
62855
2787
et l'entretien est archivé
à la Bibliothèque du Congrès.
01:17
It's essentiallyessentiellement a way to make a nationalnationale oraloral historieshistoires archiveArchives
27
65642
3358
Il s'agit essentiellement d'un moyen
de de construire une archive nationale
01:21
one conversationconversation at a time.
28
69000
2272
des histoires orales,
en accumulant ces conversations.
01:23
And the questionquestion is, who do you want to rememberrappelles toi --
29
71272
2474
Et la question est :
de qui voudriez-vous vous rappeler
01:25
if you had just 45 minutesminutes with your grandmothergrand-mère?
30
73746
3072
si vous aviez seulement
45 minutes avec votre grand-mère ?
01:28
What's interestingintéressant, in conversationsconversations with the founderfondateur, DaveDave IsayIsay,
31
76818
2372
Ce qui est intéressant,
dans les conversations avec le fondateur Dave Isay,
01:31
we always actuallyréellement talkeda parlé about this
32
79190
1148
c'est que nous avons toujours parlé de cela
01:32
as a little bitbit of a subversivesubversive projectprojet,
33
80338
2250
comme étant un peu
un projet subversif,
01:34
because when you think about it,
34
82588
1401
parce que quand
vous y pensez,
01:35
it's actuallyréellement not really about the storieshistoires that are beingétant told,
35
83989
2516
en fait il ne s'agit pas vraiment
des histoires qui sont racontées,
01:38
it's about listeningécoute,
36
86505
1306
mais de l'écoute,
01:39
and it's about the questionsdes questions that you get to askdemander,
37
87811
2034
et des questions
que vous serez amener à poser,
01:41
questionsdes questions that you maymai not have permissionautorisation to
38
89845
2078
des questions que vous n'auriez
pas eu la permission de poser
01:43
on any other day.
39
91923
1270
n'importe quel autre jour.
01:45
I'm going to playjouer you just a couplecouple of quickrapide excerptsextraits from the projectprojet.
40
93193
4938
Je vais vous faire écouter
quelques petits extraits du projet.
01:50
[JesusJésus MelendezMelendez talkingparlant about poetpoète PedroPedro Pietri'sDe Pietri finalfinal momentsdes moments]
41
98131
1978
[Jésus Melendez parlant des derniers instants du poète Pedro Pietri]
01:52
JesusJésus MelendezMelendez: We tooka pris off, and as we were ascendingordre croissant,
42
100109
2566
Jésus Melendez : Nous avions décollé,
et pendant que nous montions,
01:54
before we had levelednivelé off,
43
102675
1643
avant de nous stabiliser,
01:56
our level-offpalier pointpoint was 45,000 feetpieds,
44
104318
2429
notre point d'altitude
était à 45 000 pieds,
01:58
so before we had levelednivelé off,
45
106747
1902
donc avant que de nous stabiliser,
02:00
PedroPedro begana commencé leavingen quittant us,
46
108649
2285
Pedro a commencé à nous quitter,
02:02
and the beautybeauté about it
47
110934
2213
et ce qui est beau
02:05
is that I believe that there's something after life.
48
113147
3832
c'est que je crois
qu'il y a quelque chose après la vie.
02:08
You can see it in PedroPedro.
49
116979
3294
Vous pouviez le voir en Pedro.
02:12
[DannyDanny PerasaPerasa to his wifefemme AnnieAnnie PerasaPerasa marriedmarié 26 yearsannées]
50
120273
3576
[Danny Perasa à son épouse Annie Perasa mariés depuis 26 ans]
02:15
DannyDanny PerasaPerasa: See, the thing of it is,
51
123849
1730
Danny Perasa : Tu vois,
02:17
I always feel guiltycoupable when I say "I love you" to you,
52
125579
2703
je me sens toujours coupable
quand je te dis « Je t'aime »,
02:20
and I say it so oftensouvent. I say it to remindrappeler you
53
128282
2892
et je le dis si souvent.
Je dis cela pour te rappeler
02:23
that as dumpyboulotte as I am, it's comingvenir from me,
54
131174
3054
qu'aussi moche que je suis,
ça vient de moi,
02:26
it's like hearingaudition a beautifulbeau songchant from a bustedcassé oldvieux radioradio,
55
134228
4272
c'est comme écouter une belle chanson
à partir d'un poste de radio déglingué,
02:30
and it's niceagréable of you to keep the radioradio around the housemaison.
56
138500
2125
et c'est agréable
de garder la radio près de la maison.
02:32
(LaughterRires)
57
140625
2313
(Rires)
02:34
[MichaelMichael WolmetzWolmetz with his girlfriendpetite amie DeboraDebora BrakarzBrakarz]
58
142938
2700
[Michael Wolmetz
avec sa petite amie Debora Brakarz]
02:37
MichaelMichael WolmetzWolmetz: So this is the ringbague that my fatherpère gavea donné to my mothermère,
59
145638
3058
Michael Wolmetz : Voilà, c'est la bague
que mon père a donné à ma mère,
02:40
and we can leavelaisser it there.
60
148696
1532
et nous pouvons en rester là.
02:42
And he savedenregistré up and he purchasedacheté this,
61
150228
1808
Il a économisé et l'a acheté,
02:44
and he proposedproposé to my mothermère with this,
62
152036
1885
et il a fait sa demande à
ma mère avec cette bague,
02:45
and so I thought that I would give it to you
63
153921
1941
et alors j'ai pensé
que je devrais te la donner
02:47
so that he could be with us for this alsoaussi.
64
155862
3730
pour qu'il puisse être avec nous
pour cela aussi.
02:51
So I'm going to sharepartager a micmicro with you right now, DeboraDebora.
65
159592
3358
Donc, je vais te passer le micro
maintenant, Debora.
02:54
Where'sOù est the right fingerdoigt?
66
162950
1817
Où est le bon doigt ?
02:56
DeboraDebora BrakarzBrakarz: (CryingPleurs)
67
164767
1773
Debora Brakarz : (Sanglots)
02:58
MWMW: DeboraDebora, will you please marrymarier me?
68
166540
3718
MW : Debora,
veux-tu m'épouser ?
03:02
DBDB: Yes. Of coursecours. I love you.
69
170258
3439
DB : Oui. Bien sûr. Je t'aime.
03:05
(KissingS’embrasser)
70
173697
2661
(Baiser)
03:08
MWMW: So kidsdes gamins, this is how your mothermère and I got marriedmarié,
71
176358
4561
MW : Les enfants, voici comment votre mère et moi nous nous sommes mariés,
03:12
in a boothcabine in GrandGrand CentralCentral StationStation with my father'spère ringbague.
72
180919
3699
dans une cabine à Grand Central Station
avec la bague de mon père.
03:16
My grandfathergrand-père was a cabtaxi driverchauffeur for 40 yearsannées.
73
184618
2134
Mon grand-père
a été chauffeur de taxi pendant 40 ans.
03:18
He used to pickchoisir people up here everychaque day.
74
186752
2103
Et il venait chaque jour ici
prendre des gens.
03:20
So it seemssemble right.
75
188855
2127
Donc, ça parait l'endroit approprié.
03:22
JakeJake BartonBarton: So I have to say
76
190982
1639
Jake Barton : Je dois dire
que je n'ai pas vraiment choisi
03:24
I did not actuallyréellement choosechoisir those individualindividuel sampleséchantillons to make you crycri
77
192621
3007
les échantillons précédents
pour vous faire pleurer
03:27
because they all make you crycri.
78
195628
2000
car tous vont
vous faire pleurer.
03:29
The entiretout projectprojet is predicatedprédiqué on this actacte of love
79
197628
2714
L'ensemble du projet est fondé
sur cet acte d'amour
03:32
whichlequel is listeningécoute itselfse.
80
200342
1551
qui est l'écoute elle-même.
03:33
And that motionmouvement of buildingbâtiment an institutioninstitution
81
201893
2785
Et ce principe de construction
d'une institution
03:36
out of a momentmoment of conversationconversation and listeningécoute
82
204678
1841
sur un moment de conversation
et d'écoute
03:38
is actuallyréellement a lot of what my firmraffermir, LocalLocal ProjectsProjets,
83
206519
1852
représente une grande partie
de ce que fait mon entreprise,
03:40
is doing with our engagementsengagements in generalgénéral.
84
208371
2999
Local Projects, en général,
dans ses projets.
03:43
So we're a mediamédias designconception firmraffermir, and we're workingtravail
85
211370
1730
Nous sommes une boîte de design multimédia, et nous travaillons
03:45
with a broadvaste arraytableau of differentdifférent institutionsinstitutions
86
213100
2149
avec un large éventail d'institutions
différentes sur la construction
03:47
buildingbâtiment mediamédias installationsinstallations for museumsmusées and publicpublic spacesles espaces.
87
215249
3233
d'installations multimédias
pour les musées et les espaces publics.
03:50
Our latestdernier engagementengagement is the ClevelandCleveland MuseumMusée of ArtArt,
88
218482
2676
Notre dernier projet concerne
le Cleveland Museum of Art,
03:53
whichlequel we'venous avons createdcréé an engagementengagement calledappelé GalleryGalerie One for.
89
221158
3080
ou nous avons créé un projet
intitulé Gallery One.
03:56
And GalleryGalerie One is an interestingintéressant projectprojet
90
224238
2146
C'est un projet intéressant
03:58
because it startedcommencé with this massivemassif, $350 millionmillion expansionexpansion
91
226384
4192
parce qu'il a commencé avec cette énorme extension de 350 millions de dollars
04:02
for the ClevelandCleveland MuseumMusée of ArtArt,
92
230576
1479
du Cleveland Museum of Art,
04:04
and we actuallyréellement broughtapporté in this piecepièce
93
232055
2327
et nous avons été amenés
spécifiquement dans cette pièce
04:06
specificallyPlus précisément to growcroître newNouveau capacitycapacité, newNouveau audiencespublic,
94
234382
2503
à développer de nouvelles capacités,
de nouveaux publics,
04:08
at the sameMême time that the museummusée itselfse is growingcroissance.
95
236885
2809
au moment ou le musée
lui-même était en expansion.
04:11
GlennGlenn LowryLowry, the headtête of MoMAMoMA, put it bestmeilleur when he said,
96
239694
2204
Glenn Lowry, directeur du MoMA, s'est exprimé on ne peut mieux quand il a dit :
04:13
"We want visitorsvisiteurs to actuallyréellement ceasecesser beingétant visitorsvisiteurs.
97
241898
2854
« Nous voulons que les visiteurs
cessent d'être des visiteurs.
04:16
VisitorsVisiteurs are transienttransitoire. We want people who livevivre here,
98
244752
2179
Les visiteurs sont transitoires.
Nous voulons des gens qui vivent ici,
04:18
people who have ownershipla possession."
99
246931
1673
des gens qui soient propriétaires. »
04:20
And so what we're doing is makingfabrication a broadvaste arraytableau
100
248604
1785
Et donc ce que nous faisons
c'est déployer un large éventail
04:22
of differentdifférent waysfaçons for people to actuallyréellement engageengager
101
250389
1698
de différentes façons
pour que les gens interagissent réellement
04:24
with the materialMatériel insideà l'intérieur of these galleriesgaleries,
102
252087
2199
avec les pièces
à l’intérieur de ces galeries,
04:26
so you can still have a traditionaltraditionnel galleryGalerie experienceexpérience,
103
254286
2783
de sorte que vous pouvez toujours avoir
accès à la galerie traditionnelle,
04:29
but if you're interestedintéressé, you can actuallyréellement engageengager
104
257069
2508
mais si vous êtes intéressés,
vous pouvez réellement vous engager
04:31
with any individualindividuel artworkouvrages d'art and see the originaloriginal contextle contexte
105
259577
2801
avec une œuvre d'art individuelle
et connaitre le contexte original
04:34
from where it's from, or manipulatemanipuler the work itselfse.
106
262378
2742
d'où elle vient,
ou de manipuler l’œuvre elle-même.
04:37
So, for exampleExemple, you can clickCliquez on this individualindividuel lionLion headtête,
107
265120
2715
Ainsi, par exemple, vous pouvez cliquer
sur cette tête de lion,
04:39
and this is where it originatedoriginaire from, 1300 B.C.
108
267835
3274
et voilà d'où elle provenait,
1300 ans av. J-C.
04:43
Or this individualindividuel piecepièce here,
109
271109
2110
Ou cette pièce-ci,
04:45
you can see the actualréel bedroomchambre. It really changeschangements the way
110
273219
2515
vous pouvez voir la chambre réelle.
Cela change vraiment la façon dont
04:47
you think about this typetype of a temperatempera paintingLa peinture.
111
275734
3340
vous regarder ce type de peinture
à la détrempe.
04:51
This is one of my favoritesfavoris because you see the studiostudio itselfse.
112
279074
2498
C'est l'un de mes favoris parce que
vous voyez le studio lui-même.
04:53
This is Rodin'sAuguste Rodin bustbuste. You get the sensesens
113
281572
1845
Il s'agit d' un buste de Rodin.
Vous percevez le sentiment
04:55
of this incredibleincroyable factoryusine for creativityla créativité.
114
283417
2468
de cette incroyable usine
de créativité.
04:57
And it makesfait du you think about literallyLittéralement the hundredsdes centaines
115
285885
1832
Et il vous fait penser littéralement
à des centaines
04:59
or thousandsmilliers of yearsannées of humanHumain creativityla créativité and how
116
287717
2595
ou des milliers d'années
de la créativité humaine et comment
05:02
eachchaque individualindividuel artworkouvrages d'art standspeuplements in for partpartie of that storyrécit.
117
290312
3055
chaque œuvre individuelle se trouve
dans une partie de cette histoire.
05:05
This is PicassoPicasso,
118
293367
1291
Voici Picasso,
05:06
of coursecours embodyingincorporant so much of it from the 20thth centurysiècle.
119
294658
2978
bien sûr incarnant tellement
le 20ème siècle .
05:09
And so our nextprochain interfaceinterface, whichlequel I'll showmontrer you,
120
297636
2301
Et donc notre prochaine interface,
que je vais vous montrer,
05:11
actuallyréellement leveragess’appuie sur that ideaidée of this lineagelignée of creativityla créativité.
121
299937
3183
exploite effectivement
cette idée de cette lignée de créativité.
05:15
It's an algorithmalgorithme de that actuallyréellement allowspermet you to browseParcourir
122
303120
3618
C'est un algorithme qui permet
en fait de parcourir
05:18
the actualréel museum'sdu Musée collectioncollection usingen utilisant facialsoin du visage recognitionreconnaissance.
123
306738
3199
la collection du musée proprement dit
en utilisant la reconnaissance faciale.
05:21
So this person'spersonne makingfabrication differentdifférent facesvisages,
124
309937
1926
Donc, cette personne
fait des grimaces différentes avec son visage ,
05:23
and it's actuallyréellement drawingdessin forthavant differentdifférent objectsobjets
125
311863
2407
et c'est en fait pour choisir
les différents objets
05:26
from the collectioncollection that connectrelier with exactlyexactement how she's looking.
126
314270
3240
de la collection qui sont semblables
à ce à quoi elle ressemble.
05:29
And so you can imagineimaginer that, as people are performingeffectuer
127
317510
4045
Et donc vous pouvez imaginer que,
comme les gens sont en train d'interagir
05:33
insideà l'intérieur of the museummusée itselfse, you get this sensesens
128
321555
2530
à l'intérieur du musée lui-même,
vous obtenez ce sentiment
05:36
of this emotionalémotif connectionconnexion,
129
324085
1000
de lien affectif,
05:37
this way in whichlequel our facevisage connectsse connecte with the thousandsmilliers
130
325085
2353
cette façon dont notre visage
se connecte avec des milliers
05:39
and tensdizaines of thousandsmilliers of yearsannées.
131
327438
1913
et des dizaines
de milliers d'années.
05:41
This is an interfaceinterface that actuallyréellement allowspermet you to drawdessiner
132
329351
2195
Il s'agit d'une interface
qui vous permet de dessiner
05:43
and then drawstirages au sort forthavant objectsobjets usingen utilisant those sameMême shapesformes.
133
331546
3944
et piocher ensuite des objets
en utilisant ces mêmes formes.
05:47
So more and more we're tryingen essayant to find waysfaçons
134
335490
1665
Donc, de plus en plus,
nous essayons de trouver des moyens
05:49
for people to actuallyréellement authorauteur things insideà l'intérieur of the museumsmusées themselvesse,
135
337155
3086
pour que les personnes conçoivent des choses
à l'intérieur même des musées,
05:52
to be creativeCréatif even as they're looking
136
340241
2000
d'être créatif
même si ils cherchent
05:54
at other people'sles gens creativityla créativité and understandingcompréhension them.
137
342241
2688
la créativité des autre
et tente de la comprendre.
05:56
So in this wallmur, the collectionsdes collections wallmur,
138
344929
2321
Donc, dans ce mur,
le mur des collections,
05:59
you can actuallyréellement see all 3,000 artworksœuvres d’art all at the sameMême time,
139
347250
3499
vous pouvez voir toutes les 3000 œuvres d'art
toutes en même temps,
06:02
and you can actuallyréellement authorauteur your ownposséder
140
350749
1876
et vous pouvez réellement
être l'auteur de vos propres
06:04
individualindividuel walkingen marchant tourstours of the museummusée, so you can sharepartager them,
141
352625
3365
visites guidées du musée,
de sorte que vous puissiez les partager,
06:07
and someoneQuelqu'un can take a tourtour with the museummusée directorréalisateur
142
355990
2802
et que quelqu'un puisse faire un tour
avec le directeur du musée
06:10
or a tourtour with theirleur little cousincousin.
143
358792
2230
ou un tour avec
leur petit cousin.
06:13
But all the while that we'venous avons been workingtravail
144
361022
1090
Mais pendant toute la durée
ou nous avons travaillé
06:14
on this engagementengagement for ClevelandCleveland,
145
362112
2138
sur cet engagement
pour Cleveland,
06:16
we'venous avons alsoaussi been workingtravail in the backgroundContexte
146
364250
1435
Nous avons également
travaillé en arrière-plan
06:17
on really our largestplus grand engagementengagement to daterendez-vous amoureux,
147
365685
2001
sur ce qui est réellement
notre plus grand engagement à ce jour,
06:19
and that's the 9/11 MemorialMemorial and MuseumMusée.
148
367686
3584
qui est le mémorial
et le musée du 11-Septembre.
06:23
So we startedcommencé in 2006
149
371270
2609
Nous avons donc
commencé en 2006
06:25
as partpartie of a teaméquipe with ThincThinc DesignConception
150
373879
2544
en travaillant au sein d'une équipe
avec Thinc Conception
06:28
to createcréer the originaloriginal mastermaîtriser planplan for the museummusée,
151
376423
2497
pour créer le plan directeur original
du musée,
06:30
and then we'venous avons doneterminé all the mediamédias designconception
152
378920
1700
ensuite nous avons fait
tout le design des médias
06:32
bothtous les deux for the museummusée and the memorialMémorial and then the mediamédias productionproduction.
153
380620
2587
à la fois pour le musée et le mémorial
ainsi que la production médiatique.
06:35
So the memorialMémorial openedouvert in 2011,
154
383207
2870
Ainsi, le mémorial
a été ouvert en 2011,
06:38
and the museum'sdu Musée going to openouvrir nextprochain yearan in 2014.
155
386077
2525
et le musée va ouvrir
l'année prochaine en 2014.
06:40
And you can see from these imagesimages,
156
388602
1284
Et vous pouvez le voir
sur ces images ,
06:41
the sitesite is so rawbrut and almostpresque archaeologicalarchéologiques.
157
389886
3608
le site est si crue
et presque archéologique.
06:45
And of coursecours the eventun événement itselfse is so recentrécent,
158
393494
1974
Et bien sûr, l'événement lui-même
est si récent,
06:47
somewherequelque part betweenentre historyhistoire and currentactuel eventsévénements,
159
395468
2752
quelque part entre
l'histoire et l'actualité,
06:50
it was a hugeénorme challengedéfi to imagineimaginer
160
398220
1483
c'était un énorme défi
d'imaginer
06:51
how do you actuallyréellement livevivre up to a spaceespace like this,
161
399703
2950
comment faire vivre
un espace comme celui-ci,
06:54
an eventun événement like this, to actuallyréellement tell that storyrécit.
162
402653
2194
un événement comme celui-ci,
pour réellement raconter cette histoire.
06:56
And so what we startedcommencé with
163
404847
2013
Et donc ce avec quoi
nous avons commencé
06:58
was really a newNouveau way of thinkingen pensant about buildingbâtiment an institutioninstitution,
164
406860
3631
c'était amener une nouvelle façon de penser
à la construction d'une institution,
07:02
throughpar a projectprojet calledappelé Make HistoryHistoire,
165
410491
1507
à travers un projet intitulé
Make History,
07:03
whichlequel we launchedlancé in 2009.
166
411998
1835
que nous avons lancé
en 2009.
07:05
So it's estimatedestimé that a thirdtroisième of the worldmonde
167
413833
2933
Donc, il est estimé
qu'un tiers du monde
07:08
watchedregardé 9/11 livevivre,
168
416766
1680
a regardé
le 11-Septembre en direct,
07:10
and a thirdtroisième of the worldmonde
169
418446
1323
et qu'un autre tiers
du monde
07:11
heardentendu about it withindans 24 hoursheures,
170
419769
1479
en a entendu parler
dans les 24 heures ,
07:13
makingfabrication it really by naturela nature of when it happenedarrivé,
171
421248
2368
ce qui permet de voir naturellement
quand est arrivé,
07:15
this unprecedentedsans précédent momentmoment of globalglobal awarenessconscience.
172
423616
3200
ce moment sans précédent
de porté mondiale.
07:18
And so we launchedlancé this to captureCapturer the storieshistoires
173
426816
2291
Et donc nous avons lancé cela
pour recevoir des histoires
07:21
from all around the worldmonde,
174
429107
1103
provenant
du monde entier,
07:22
throughpar videovidéo, throughpar photosPhotos,
175
430210
1666
grâce à la vidéo,
à travers des photos,
07:23
throughpar writtenécrit historyhistoire,
176
431876
1177
à travers
l'histoire écrite,
07:25
and so people'sles gens experiencesexpériences on that day,
177
433053
1724
et donc la façon dont les gens
ont vécu ce jour,
07:26
whichlequel was, in factfait, this hugeénorme riskrisque for the institutioninstitution
178
434777
2066
qui était, en fait,
ce risque énorme pour l'institution
07:28
to make its first movebouge toi this openouvrir platformPlate-forme.
179
436843
2469
d'effectuer le premier déplacement
de cette plate-forme ouverte.
07:31
But that was coupledcouplé togetherensemble with this oraloral historieshistoires boothcabine,
180
439312
2958
Mais cela a été couplé en même temps
avec ce stand des histoires orales,
07:34
really the simplestle plus simple we'venous avons ever madefabriqué,
181
442270
1117
vraiment le plus simple
que nous ayons jamais fait ,
07:35
where you locatelocaliser yourselftoi même on a mapcarte.
182
443387
1128
où vous vous situer
sur une carte.
07:36
It's in sixsix languageslangues, and you can tell your ownposséder storyrécit
183
444515
2576
est en six langues,
et vous pouvez raconter votre propre histoire
07:39
about what happenedarrivé to you on that day.
184
447091
2012
sur ce qui vous est arrivé
ce jour-là.
07:41
And when we startedcommencé seeingvoyant the incredibleincroyable imagesimages
185
449103
3357
Et quand nous avons commencé à voir
les images incroyables
07:44
and storieshistoires that camevenu forthavant
186
452460
1448
et les histoires
qui en sortaient
07:45
from all around the worldmonde --
187
453908
1269
de partout
dans le monde -
07:47
this is obviouslyévidemment partpartie of the landingatterrissage gearGear --
188
455177
2072
c'est évidemment une partie
du train d'atterrissage -
07:49
we really startedcommencé to understandcomprendre
189
457249
2189
nous avons vraiment commencé
à comprendre
07:51
that there was this amazingincroyable symmetrysymétrie
190
459438
2085
qu'il y avait cette symétrie
étonnante
07:53
betweenentre the eventun événement itselfse,
191
461523
1523
entre l'événement
lui-même,
07:55
betweenentre the way that people were tellingrécit the storieshistoires of the eventun événement,
192
463046
2299
et la façon dont les gens racontaient
les histoires de l'événement,
07:57
and how we ourselvesnous-mêmes needednécessaire to tell that storyrécit.
193
465345
3296
et comment nous,
nous devions raconter cette histoire.
08:00
This imageimage in particularparticulier really capturedcapturé
194
468641
2154
Cette image en particulier
a vraiment capturé
08:02
our attentionattention at the time,
195
470795
1181
notre attention
à l'époque,
08:03
because it so much sumsdes sommes up that eventun événement.
196
471976
2488
parce qu'elle résume tellement
cet événement.
08:06
This is a shotcoup from the Brooklyn-BatteryBrooklyn-Battery TunnelTunnel.
197
474464
2607
Il s'agit d'une prise du tunnel
Brooklyn-Battery.
08:09
There's a firefighterpompier that's stuckcoincé, actuallyréellement, in trafficcirculation,
198
477071
3129
Il y a un pompier qui est en fait
coincé, dans la circulation,
08:12
and so the firefighterspompiers themselvesse are runningfonctionnement
199
480200
2828
et les pompiers se trouvent
à deux kilomètres et demi du site
08:15
a milemile and a halfmoitié to the sitesite itselfse
200
483028
1609
et se dirigent vers lui
08:16
with upwardsvers le haut of 70 poundslivres sterling of gearGear on theirleur back.
201
484637
2970
avec 30 kilos de matériel
sur leur dos.
08:19
And we got this amazingincroyable emailemail that said,
202
487607
2793
Et nous avons reçu
cette incroyable courriel qui disait :
08:22
"While viewingvisualisation the thousandsmilliers of photosPhotos on the sitesite,
203
490400
1838
« Lorsque j'étais en en train de regarder
les milliers de photos sur le site,
08:24
I unexpectedlyde façon inattendue founda trouvé a photophoto of my sonfils.
204
492238
2973
J'ai découvert de manière inattendue
une photo de mon fils.
08:27
It was a shockchoc emotionallyémotionnellement, yetencore a blessingbénédiction to find this photophoto,"
205
495211
2960
Ce fut un choc émotionnel,
mais une bénédiction de trouver cette photo »,
08:30
and he was writingl'écriture because he said,
206
498171
1321
et il nous écrivait pour dire :
08:31
"I'd like to personallypersonnellement thank the photographerphotographe
207
499492
2340
« Je tiens à remercier personnellement
le photographe
08:33
for postingaffectation the photophoto,
208
501832
1149
d'avoir exposé cette photo,
08:34
as it meantsignifiait more than wordsmots can describedécrire to me
209
502981
2102
car elle en dit plus
que les mots ne peuvent décrire pour moi
08:37
to have accessaccès to what is probablyProbablement
210
505083
1793
d'avoir accès
à ce qui est probablement
08:38
the last photophoto ever takenpris of my sonfils."
211
506876
4443
la dernière photo prise à jamais
de mon fils. »
08:43
And it really madefabriqué us recognizereconnaître
212
511319
2301
Et cela nous a fait vraiment
prendre conscience
08:45
what this institutioninstitution needednécessaire to be
213
513620
2601
de ce que cette institution
devait être
08:48
in ordercommande to actuallyréellement tell that storyrécit.
214
516221
2370
afin de réellement
raconter cette histoire.
08:50
We can't have just a historianhistorien or a curatorconservateur narratingnarration
215
518591
3796
Nous ne pouvions nous contenter
d'une narration historienne ou curative
08:54
objectivelyobjectivement in the thirdtroisième personla personne about an eventun événement like that,
216
522387
3247
objective à la troisième personne
sur un événement comme celui-ci,
08:57
when you have the witnessesles témoins to historyhistoire
217
525634
2530
quand vous avez
les témoins de l'histoire
09:00
who are going to make theirleur way
218
528164
846
qui vont faire
leur chemin
09:01
throughpar the actualréel museummusée itselfse.
219
529010
3145
à travers
le musée lui-même.
09:04
And so we startedcommencé imaginingimaginant the museummusée,
220
532155
1873
Et nous avons donc
commencé à imaginer le musée,
09:06
alongle long de with the creativeCréatif teaméquipe at the museummusée and the curatorsconservateurs,
221
534028
3372
avec l'équipe de création au musée
et les conservateurs,
09:09
thinkingen pensant about how the first voicevoix that you would hearentendre
222
537400
1897
penser à la façon dont la première voix
que vous entendriez
09:11
insideà l'intérieur the museummusée would actuallyréellement be of other visitorsvisiteurs.
223
539297
2609
à l'intérieur du musée
provienderait en fait d'autres visiteurs.
09:13
And so we createdcréé this ideaidée of an openingouverture galleryGalerie
224
541906
2488
Et nous avons donc créé cette idée
d'une galerie d'ouverture
09:16
calledappelé We RememberN’oubliez pas.
225
544394
1437
appelée We Remember.
09:17
And I'll just playjouer you partpartie of a mockupmaquette of it,
226
545831
1825
Et je vais vous montrer un extrait d'une des maquettes,
09:19
but you get a sensesens of what it's like to actuallyréellement enterentrer
227
547656
1947
qui vous donnera une idée
de ce que c'est que d'entrer effectivement
09:21
into that momentmoment in time
228
549603
1263
à ce moment
du temps
09:22
and be transportedtransportés back in historyhistoire.
229
550866
3253
et d'être transporté
dans l'histoire.
09:26
(VideoVidéo) VoiceVoix 1: I was in HonoluluHonolulu, HawaiiHawaii.
VoiceVoix 2: I was in CairoLe Caire, EgyptÉgypte.
230
554119
3811
(Vidéo) Voix 1: j'étais à Honolulu, Hawaii.
Voix 2: J'étais au Caire, en Egypte.
09:29
VoiceVoix 3: SurSur lesles Champs-Champs-ÉlysLyséeses, à ParisParis.
VoiceVoix 4: In collegeUniversité, at U.C. BerkeleyBerkeley.
231
557930
3438
Voix 3: Sur les Champs- Élysées, à Paris.
Voix 4 : Au collège, à U.C. Berkeley.
09:33
VoiceVoix 5: I was in TimesFois SquarePlace.
VoiceVoix 6: São PaoloPaolo, BrazilBrésil.
232
561368
3206
Voix 5 : J'étais à Times Square.
Voix 6 : São Paolo, au Brésil.
09:36
(MultiplePlusieurs voicesvoix)
233
564574
4616
(Voix multiples)
09:41
VoiceVoix 7: It was probablyProbablement about 11 o'clockheure at night.
234
569190
2796
Voix 7 : Il était probablement environ 11 heures du soir.
09:43
VoiceVoix 8: I was drivingau volant to work at 5:45 locallocal time in the morningMatin.
235
571986
3748
Voix 8: Je roulais vers le travail à 5h45, heure locale, dans la matinée.
09:47
VoiceVoix 9: We were actuallyréellement in a meetingréunion
236
575734
1261
9 voix : Nous étions en fait en réunion
09:48
when someoneQuelqu'un bargedfait irruption in and said,
237
576995
1727
quand quelqu'un fit irruption et dit :
09:50
"Oh my God, a planeavion has just crashedécrasé into the WorldMonde TradeCommerce CenterCentre."
238
578722
3793
« Oh mon Dieu, un avion vient de s'écraser
sur le World Trade Center. »
09:54
VoiceVoix 10: TryingEssayer to franticallyfrénétiquement get to a radioradio.
239
582515
2175
Voix 10 : J'essayais de façon frénétique
d'obtenir une radio.
09:56
VoiceVoix 11: When I heardentendu it over the radioradio --
240
584690
1429
Voix 11 : Quand j'ai entendu cela
à la radio -
09:58
VoiceVoix 12: HeardEntendu it on the radioradio.
241
586119
1376
Voix 12 : J'écoutais la radio.
09:59
(MultiplePlusieurs voicesvoix)
242
587495
1750
(Voix multiples)
10:01
VoiceVoix 13: I got a call from my fatherpère.
VoiceVoix 14: The phonetéléphone ranga sonné, it wokeréveillé me up.
243
589245
2934
Voix 13 : J'ai reçu un appel de mon père.
Voix 14 : Le téléphone a sonné, il m'a réveillé.
10:04
My businessEntreprise partnerpartenaire told me to turntour on the televisiontélévision.
244
592179
1941
Mon collègue de travail m'a dit d'allumer la télévision.
10:06
VoiceVoix 15: So I switchedcommuté on the televisiontélévision.
245
594120
2369
Voix 15 : Alors je suis passé à la télévision.
10:08
VoiceVoix 16: All channelscanaux in ItalyItalie were displayingaffichage the sameMême thing.
246
596489
2388
Voix 16 : Tous les canaux en Italie montraient la même chose.
10:10
VoiceVoix 17: The TwinLits jumeaux TowersTours.
VoiceVoix 18: The TwinLits jumeaux TowersTours.
247
598877
2842
Voix 17: Les tours jumelles.
Voix 18 : Les tours jumelles.
10:13
JBJB: And you movebouge toi from there
248
601719
1097
JB: Et vous vous déplacez à partir de là
10:14
into that openouvrir, cavernouscaverneux spaceespace.
249
602816
2084
dans cet espace ouvert,
caverneux.
10:16
This is the so-calledsoi-disant slurrylisier wallmur.
250
604900
1885
Il s'agit du dit
mur de boue.
10:18
It's the originaloriginal, excavatedfouillé wallmur at the basebase of the WorldMonde TradeCommerce CenterCentre
251
606785
3174
C'est l'authentique, mur creusé
à la base du World Trade Center
10:21
that withstoodrésisté à the actualréel pressurepression from the HudsonHudson RiverRivière
252
609959
3002
qui a résisté à la réelle pression
de la rivière Hudson
10:24
for a fullplein yearan after the eventun événement itselfse.
253
612961
2037
durant une année complète
après l'événement lui-même.
10:26
And so we thought about carryingporter that sensesens of authenticityauthenticité,
254
614998
3201
Et donc nous avons pensé
à ramener ce sentiment d' authenticité,
10:30
of presenceprésence of that momentmoment
255
618199
2375
de présence à ce moment-là
10:32
into the actualréel exhibitionexposition itselfse.
256
620574
1525
dans l'exposition elle-même.
10:34
And we tell the storieshistoires of beingétant insideà l'intérieur the towersdes tours
257
622099
2750
Et nous avons raconté les histoires
vu de l'intérieur des tours
10:36
throughpar that sameMême audiol'audio collagecollage,
258
624849
1534
à travers
ce même collage audio ,
10:38
so you're hearingaudition people literallyLittéralement talkingparlant about
259
626383
1967
donc nous avons entendu
des personnes parler littéralement
10:40
seeingvoyant the planesAvions as they make theirleur way into the buildingbâtiment,
260
628350
2924
de la façon dont les avions
sont venus percuter le bâtiment,
10:43
or makingfabrication theirleur way down the stairwellscages d’escalier.
261
631274
2103
ou de la façon dont ils ont pris
les cages d'escalier.
10:45
And as you make your way into the exhibitionexposition
262
633377
2247
Et lorsque vous faites
votre chemin dans l'exposition
10:47
where it talkspourparlers about the recoveryrécupération,
263
635624
1846
où il parle de la reprise,
10:49
we actuallyréellement projectprojet directlydirectement ontosur these momentsdes moments
264
637470
2488
En fait, nous nous projetons
directement sur ces moments
10:51
of twistedtordu steelacier all of the experiencesexpériences from people
265
639958
3197
d'acier tordu de toutes les expériences
des personnes
10:55
who literallyLittéralement excavatedfouillé on topHaut of the pilepile itselfse.
266
643155
3335
qui ont littéralement creusé
sur le dessus de la pile elle-même.
10:58
And so you can hearentendre oraloral historieshistoires --
267
646490
2004
Et donc vous pouvez entendre
des histoires orales -
11:00
so people who were actuallyréellement workingtravail the so-calledsoi-disant bucketseau brigadesbrigades
268
648494
2471
des gens qui travaillaient
effectivement sur ce qu'on appelle les bucket brigades
11:02
as you're seeingvoyant literallyLittéralement the thousandsmilliers of experiencesexpériences
269
650965
3185
comme vous voyez littéralement
les milliers d'expériences
11:06
from that momentmoment.
270
654150
1835
à partir de ce moment-là.
11:07
And as you leavelaisser that storytellingnarration momentmoment
271
655985
1854
Et lorsque vous quittez ce moment du récit
11:09
understandingcompréhension about 9/11,
272
657839
1863
du 11-Septembre,
11:11
we then turntour the museummusée back into a momentmoment of listeningécoute
273
659702
3048
nous tournons alors le musée de nouveau
dans un moment d'écoute
11:14
and actuallyréellement talk to the individualindividuel visitorsvisiteurs
274
662750
2772
et parlons effectivement
aux visiteurs individuels
11:17
and askdemander them theirleur ownposséder experiencesexpériences about 9/11.
275
665522
2631
et leur demandons
leurs propres expériences sur le 11-Septembre.
11:20
And we askdemander them questionsdes questions that are actuallyréellement
276
668153
1217
Et nous leur posons des questions
auxquelles
11:21
not really answerableresponsable, the typesles types of questionsdes questions
277
669370
2038
on ne peux pas vraiment répondre,
le type de questions
11:23
that 9/11 itselfse drawstirages au sort forthavant for all of us.
278
671408
3496
que le 11-Septembre
suscite en nous tous.
11:26
And so these are questionsdes questions like,
279
674904
1422
Et ce sont donc
des questions comme :
11:28
"How can a democracyla démocratie balanceéquilibre freedomliberté and securitySécurité?"
280
676326
3157
« Comment une démocratie peut faire l'équilibre
entre la démocratie et la sécurité ? »
11:31
"How could 9/11 have happenedarrivé?"
281
679483
3574
« Comment le 11-Septembre a-t-il pu arriver »
11:35
"And how did the worldmonde changechangement after 9/11?"
282
683057
2135
« Et comment le monde
a changé après le 11-Septembre ? »
11:37
And so these oraloral historieshistoires,
283
685192
1531
Et donc
ces témoignages orales,
11:38
whichlequel we'venous avons actuallyréellement been capturingcapturer alreadydéjà for yearsannées,
284
686723
2883
que nous avons
cumulés déjà depuis des années,
11:41
are then mixedmixte togetherensemble with interviewsinterviews
285
689606
2139
sont ensuite mélangés
avec des interviews
11:43
that we're doing with people like DonaldDonald RumsfeldRumsfeld,
286
691745
2226
que nous faisons
avec des gens comme Donald Rumsfeld,
11:45
BillProjet de loi ClintonClinton, RudyRudy GiulianiGiuliani,
287
693971
1872
Bill Clinton,
Rudy Giuliani,
11:47
and you mixmélanger togetherensemble these differentdifférent playersjoueurs
288
695843
2120
et vous mélangez ensemble
ces différents acteurs
11:49
and these differentdifférent experiencesexpériences,
289
697963
1031
et ces différentes expériences,
11:50
these differentdifférent reflectionréflexion pointspoints about 9/11.
290
698994
2366
ces différents points de vu
sur le 11-Septembre.
11:53
And suddenlysoudainement the institutioninstitution, onceune fois que again,
291
701360
1695
Et soudain, l'institution,
encore une fois,
11:55
turnsse tourne into a listeningécoute experienceexpérience.
292
703055
2341
se transforme
en une expérience d'écoute.
11:57
So I'll playjouer you just a shortcourt excerptextrait
293
705396
1821
Alors je vais vous faire écouter
juste un court extrait
11:59
of a mockupmaquette that we madefabriqué of a couplecouple of these voicesvoix,
294
707217
1954
d'une maquette que nous avons fait
sur une partie de ces voix,
12:01
but you really get a sensesens
295
709171
1797
mais vous allez vraiment sentir
12:02
of the poetrypoésie of everyone'stout le monde reflectionréflexion on the eventun événement.
296
710968
3947
la poésie de la réflexion
de chacun sur l'événement.
12:06
(VideoVidéo) VoiceVoix 1: 9/11 was not just a NewNouveau YorkYork experienceexpérience.
297
714915
3343
(Vidéo) Voix 1: 11-Septembre n'était pas seulement un événement propre à New York.
12:10
VoiceVoix 2: It's something that we sharedpartagé, and it's something that uniteduni us.
298
718258
4010
Voix 2: C'est quelque chose que nous partagions,
et c'est quelque chose qui nous unissait.
12:14
VoiceVoix 3: And I knewa connu when I saw that,
299
722268
1554
Voix 3: Et j'ai su quand j'ai vu,
12:15
people who were there that day who immediatelyimmédiatement
300
723822
2055
les gens qui étaient là ce jour-là
se precipiter
12:17
wentest allé to help people knownconnu and unknowninconnu to them
301
725877
3060
pour porter secours aux gens
qui leurs étaient été connus ou inconnus.
12:20
was something that would pulltirer us throughpar.
302
728937
2018
que c'était quelque chose qui pouvait nous tirer d'affaire.
12:22
VoiceVoix 4: All the outpouringeffusion of affectionaffection and emotionémotion
303
730955
2819
Voix 4 : Toute l'effusion d'affection et d'émotion
12:25
that camevenu from our countryPays was something really
304
733774
1968
qui venaient de notre pays
a été quelque chose de réel
12:27
that will foreverpour toujours, ever stayrester with me.
305
735742
2818
et restera toujours en moi.
12:30
VoiceVoix 5: Still todayaujourd'hui I prayprier and think about those
306
738560
1746
Voix 5: Encore aujourd'hui,
je prie et je pense à ceux
12:32
who lostperdu theirleur livesvies,
307
740306
1689
qui ont perdu leurs vies,
12:33
and those who gavea donné theirleur livesvies to help othersautres,
308
741995
2677
et ceux qui ont donnés leurs vies
pour aider les autres,
12:36
but I'm alsoaussi remindedrappelé of the fabricen tissu of this countryPays,
309
744672
3419
Mais je me suis aussi souvenu
de la fibre de ce pays,
12:40
the love, the compassIoncompassIon, the strengthforce,
310
748091
2320
de l'amour, de la compassion,
de la force ,
12:42
and I watchedregardé a nationnation come togetherensemble
311
750411
2429
et j'ai vu une nation
se réunir
12:44
in the middlemilieu of a terribleterrible tragedyla tragédie.
312
752840
3559
au milieu
d'une terrible tragédie.
12:50
JBJB: And so as people make theirleur way out of the museummusée,
313
758013
2707
JB : Et donc lorsque les gens continuent leur chemin hors du musée,
12:52
reflectingrefléter on the experienceexpérience, reflectingrefléter on theirleur ownposséder thoughtspensées of it,
314
760720
3088
réfléchissant sur leur propre façon
d'avoir vécu et perçu l’événement,
12:55
they then movebouge toi into the actualréel spaceespace of the memorialMémorial itselfse,
315
763808
3176
ils passent ensuite dans l'espace réel
du monument lui-même,
12:58
because they'veils ont gonedisparu back up to gradequalité,
316
766984
2078
parce qu'ils ont remonté un grade
13:01
and we actuallyréellement got involvedimpliqué in the memorialMémorial
317
769062
2067
et nous avons été impliqué
dans le mémorial
13:03
after we'dmer doneterminé the museummusée for a fewpeu yearsannées.
318
771129
2239
après avoir fait le musée
pendant quelques années.
13:05
The originaloriginal designerdesigner of the memorialMémorial, MichaelMichael AradArad,
319
773368
2809
Le designer original du mémorial,
Michael Arad,
13:08
had this imageimage in his mindesprit of all the namesdes noms appearingapparaissant
320
776177
2530
eu cette image dans son esprit
de tous les noms apparaissant
13:10
undifferentiatedindifférencié, almostpresque randomau hasard,
321
778707
2396
de manière indifférente,
pratiquement aléatoire,
13:13
really a poeticpoétiques reflectionréflexion on topHaut of the naturela nature
322
781103
3832
une réflexion vraiment poétique
au dessus de la nature
13:16
of a terrorismterrorisme eventun événement itselfse,
323
784935
1517
de l’événement terroriste lui-même,
13:18
but it was a hugeénorme challengedéfi for the familiesdes familles, for the foundationfondation,
324
786452
3108
mais c'était un défi énorme pour les familles,
pour la fondation,
13:21
certainlycertainement for the first respondersrépondeurs,
325
789560
1876
certainement pour
les premiers intervenants,
13:23
and there was a negotiationnégociation that wentest allé forthavant
326
791436
2130
et il y a eu une négociation
13:25
and a solutionSolution was founda trouvé
327
793566
1513
et une solution a été trouvée
13:27
to actuallyréellement createcréer not an ordercommande in termstermes of chronologychronologie,
328
795079
3363
pour ne pas créer d'ordre d’apparition
de façon chronologique,
13:30
or in termstermes of alphabeticalalphabétique,
329
798442
1364
ou alphabétique,
13:31
but throughpar what's calledappelé meaningfulsignificatif adjacencycontiguïté.
330
799806
2146
mais à travers ce qu'on appelle
la contiguïté significative.
13:33
So these are groupingsgroupements of the namesdes noms themselvesse
331
801952
2751
Donc, ce sont des regroupements
des noms eux-mêmes
13:36
whichlequel appearapparaître undifferentiatedindifférencié but actuallyréellement have an ordercommande,
332
804703
2668
qui apparaissent de manière indifférente,
mais qui en fait ont un ordre,
13:39
and we, alongle long de with JerJer ThorpThorp, createdcréé an algorithmalgorithme de
333
807371
3236
et avec Jer Thorp,
nous avons créé un algorithme
13:42
to take massivemassif amountsles montants of dataLes données
334
810607
1995
pour prendre des quantités
massives de données
13:44
to actuallyréellement startdébut to connectrelier togetherensemble all these differentdifférent namesdes noms themselvesse.
335
812602
3325
pour réellement commencer à relier
l'ensemble de ces différents noms entre eux.
13:47
So this is an imageimage of the actualréel algorithmalgorithme de itselfse
336
815927
3032
Donc, c'est une image
de l'algorithme proprement dit
13:50
with the namesdes noms scrambledbrouillés for privacyvie privée,
337
818959
2356
avec les noms brouillés
pour des raisons d'anonymat,
13:53
but you can see that these blocksblocs of colorCouleur
338
821315
2380
mais vous pouvez voir
que ces blocs de couleur
13:55
are actuallyréellement the fourquatre differentdifférent flightsvols,
339
823695
1950
représentent en fait les quatre
vols différents,
13:57
the two differentdifférent towersdes tours, the first respondersrépondeurs,
340
825645
2777
les deux tours différentes,
les premiers intervenants,
14:00
and you can actuallyréellement see withindans that differentdifférent floorsétages,
341
828422
2572
et vous pouvez réellement voir à l'intérieur
les différents étages ,
14:02
and then the greenvert lineslignes are the interpersonalinterpersonnelles connectionsles liaisons
342
830994
2775
et puis les lignes vertes
sont les liens interpersonnels
14:05
that were requesteda demandé by the familiesdes familles themselvesse.
343
833785
3174
qui ont été demandées
par les familles elles-mêmes.
14:08
And so when you go to the memorialMémorial,
344
836959
2381
Et donc quand vous allez
au mémorial,
14:11
you can actuallyréellement see the overarchingglobales organizationorganisation
345
839340
2650
vous pouvez réellement
voir l'organisation globale
14:13
insideà l'intérieur of the individualindividuel poolspiscines themselvesse.
346
841990
2884
à l'intérieur des différents
bassins eux-mêmes.
14:16
You can see the way that the geographygéographie of the eventun événement
347
844874
2370
Vous pouvez voir la façon
dont la géographie de l'événement
14:19
is reflectedreflété insideà l'intérieur of the memorialMémorial,
348
847244
2883
est reflété
à l'intérieur du monument,
14:22
and you can searchchercher for an individualindividuel nameprénom,
349
850127
1828
et vous pouvez rechercher
un nom individuel,
14:23
or in this caseCas an employeremployeur, CantorCantor FitzgeraldFitzgerald,
350
851955
2575
ou dans ce cas un employeur,
Cantor Fitzgerald,
14:26
and see the way in whichlequel all of those namesdes noms,
351
854530
2396
et voir la manière
dont tous ces noms,
14:28
those hundredsdes centaines of namesdes noms, are actuallyréellement organizedorganisé
352
856926
2110
ces centaines de noms,
sont en fait organisés
14:31
ontosur the memorialMémorial itselfse,
353
859036
1692
sur le monument
lui-même,
14:32
and use that to navigatenaviguer the memorialMémorial.
354
860728
2618
et utiliser cela pour naviguer
sur le mémorial.
14:35
And more importantlyimportant, when you're actuallyréellement at the sitesite
355
863346
1936
Et plus important encore,
lorsque vous êtes sur ​​le site
14:37
of the memorialMémorial, you can see those connectionsles liaisons.
356
865282
1479
du mémorial,
vous pouvez voir ces connexions.
14:38
You can see the relationshipsdes relations betweenentre the differentdifférent namesdes noms themselvesse.
357
866761
3620
Vous pouvez voir les relations
entre les noms eux-mêmes.
14:42
So suddenlysoudainement what is this undifferentiatedindifférencié, anonymousanonyme
358
870381
3269
Ainsi, tout à coup ces sources indifferentes, anonymes
14:45
groupgroupe of namesdes noms springsressorts into realityréalité as an individualindividuel life.
359
873650
4678
ce groupe de noms devient dans la réalité une vie individuelle.
14:50
In this caseCas, HarryHarry RamosRamos,
360
878328
2168
Dans ce cas, Harry Ramos,
14:52
who was the headtête traderTrader at an investmentinvestissement bankbanque,
361
880496
2339
qui était le négociateur en chef
de la banque d'investissement,
14:54
who stoppedarrêté to aidaide VictorVictor WaldWald on the 55thth floorsol of the SouthSud TowerTour.
362
882835
5038
qui s'est arrêté pour aider Victor Wald
au 55ème étage de la tour sud.
14:59
And RamosRamos told WaldWald, accordingselon to witnessesles témoins,
363
887873
2685
Et Ramos dit a Wald,
selon des témoins,
15:02
"I'm not going to leavelaisser you."
364
890558
2470
« Je ne vais pas vous quitter. »
15:05
And Wald'sDe Wald widowveuve requesteda demandé that they be listedlisté nextprochain to eachchaque other.
365
893028
5576
Et la veuve de Wald a demandé qu'ils soient inscrits l'un à côté de l'autre.
15:10
ThreeTrois generationsgénérations agodepuis, we had to actuallyréellement get people
366
898604
3202
Il y a trois générations, nous devions amener les gens
15:13
to go out and captureCapturer the storieshistoires for commoncommun people.
367
901806
3397
à sortir et à immortaliser
les histoires de gens ordinaires.
15:17
TodayAujourd'hui, of coursecours, there's an unprecedentedsans précédent amountmontant of storieshistoires
368
905203
3468
Aujourd'hui, bien sûr,
il y a une quantité sans précédent d'histoires
15:20
for all of us that are beingétant capturedcapturé for futureavenir generationsgénérations.
369
908671
3898
pour chacun d'entre nous
qui seront capturés pour les générations futures.
15:24
And this is our hopeespérer, that's there's poetrypoésie insideà l'intérieur of eachchaque of our storieshistoires.
370
912569
3513
Et notre souhait, c'est qu'il y ait de la poésie
à l'intérieur de chacune de nos histoires.
15:28
Thank you very much.
371
916097
924
Merci beaucoup.
15:29
(ApplauseApplaudissements)
372
917021
4857
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com