ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Theo E.J. Wilson: A black man goes undercover in the alt-right

Theo E.J. Wilson: Un noir infiltre l'extrême droite

Filmed:
4,351,240 views

Dans une intervention incontournable sur la race et la politique en Amérique, Theo E.J. Wilson nous raconte comment il est devenu Lucius25, un rôdeur suprématiste blanc, et la compassion inattendue et la perspective surprenante qu'il a trouvées en discutant avec des gens avec lesquels il est en désaccord. Il nous encourage à laisser tomber la peur, embrasser la curiosité et avoir des conversations avec des gens qui pensent différemment. « Les conversations mettent un terme à la violence, mettent en marche des pays et bâtissent des ponts » dit-il.
- Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I tooka pris a cellcellule phonetéléphone
0
1520
2016
J'ai pris un téléphone
00:15
and accidentallyaccidentellement madefabriqué myselfmoi même famouscélèbre.
1
3560
3656
et me suis rendu célèbre par accident.
00:19
(LaughterRires)
2
7240
1696
(Rires)
00:20
I was just talkingparlant
about the things that I caredsoigné about,
3
8960
2616
Je parlais juste des choses
qui m'importaient,
00:23
but with the clickCliquez of a buttonbouton
4
11600
2616
mais en cliquant sur un bouton
00:26
and an incendiaryincendiaire viralvirale videovidéo
5
14240
2896
et avec une vidéo devenue virale,
00:29
I propelledpropulsé myselfmoi même into overnightpendant la nuit stardomcélébrité.
6
17160
2840
du jour au lendemain,
je suis devenu une célébrité.
00:32
When I say overnightpendant la nuit,
7
20600
1536
Quand je dis cela,
00:34
I mean I literallyLittéralement wokeréveillé up
the nextprochain morningMatin
8
22160
2056
je me suis réveillé le lendemain
00:36
with so manybeaucoup notificationsnotifications on my phonetéléphone,
9
24240
2296
avec tant de notifications
sur mon téléphone
00:38
I thought I sleptdormi
throughpar a nationalnationale tragedyla tragédie.
10
26560
2456
que j'ai cru à une tragédie nationale.
00:41
(LaughterRires)
11
29040
4536
(Rires)
00:45
It was the craziestle plus fou thing, guys,
12
33600
2136
C'était la chose la plus folle qu'il soit,
00:47
but when it camevenu to my influenceinfluence
and my exposureexposition,
13
35760
3336
mais s'agissant de mon influence
et de ma visibilité,
00:51
I literallyLittéralement tooka pris a quantumquantum leapsaut.
14
39120
2240
j'ai fait un bond quantique en avant.
00:54
So I madefabriqué more videosvidéos
15
42000
2056
Alors j'ai fait plus de vidéos
00:56
and the subjectassujettir mattermatière of my videosvidéos
16
44080
2416
et le sujet de mes vidéos
00:58
was oftensouvent the mostles plus divisivequi sème la discorde subjectassujettir
in AmericanAméricain life,
17
46520
4336
était souvent le sujet le plus clivant
dans la vie américaine,
01:02
but it was the way that I articulatedarticulés racecourse
18
50880
2536
mais c'était ma façon d'articuler la race
01:05
that madefabriqué me somewhatquelque peu
of a digitalnumérique lightningfoudre rodbarre.
19
53440
2360
qui a fait de moi
une sorte de paratonnerre.
01:08
See, beingétant a survivorSurvivor myselfmoi même
of policepolice brutalitybrutalité
20
56320
3256
Ayant moi-même survécu
à de la violence policière
01:11
and havingayant lostperdu a childhoodenfance friendami,
21
59600
2296
et ayant perdu un ami d'enfance,
01:13
AlonzoAlonzo AshleyAshley,
22
61920
1576
Alonzo Ashley,
01:15
at the handsmains of the policepolice,
23
63520
1776
aux mains de la police,
01:17
I had a little something
to say about the topicsujet.
24
65319
2657
j'avais un petit peu à dire à ce sujet.
01:20
You see, this was at the heightla taille
of the BlackNoir LivesVit MatterQuestion furorFuror
25
68000
3376
C'était l'apogée de la fureur
de Black Lives Matter,
01:23
and people seemedsemblait to be turningtournant
to me to articulatearticuler theirleur viewpointspoints de vue,
26
71400
3256
les gens se tournaient vers moi
pour articuler leurs points de vue
01:26
and honestlyfranchement, it was sortTrier of overwhelmingaccablant.
27
74680
2976
et, honnêtement, j'étais submergé.
01:29
You see, the internetl'Internet
has this interestingintéressant qualityqualité.
28
77680
2656
Internet a une qualité intéressante.
01:32
In one way, it totallytotalement
broughtapporté the worldmonde togetherensemble,
29
80360
3096
D'une certaine façon,
il a réuni le monde entier
01:35
and I rememberrappelles toi beingétant a kidenfant
30
83480
1656
et je me souviens, enfant,
01:37
and all of this utopianutopique propagandapropagande
was beingétant dumpeddéversé on us
31
85160
4176
de toute cette propagande utopique
qui nous tombait dessus
01:41
about how the WorldMonde WideLarge WebWeb
32
89360
1816
quant à comment le World Wide Web
01:43
was going to spanenvergure the reachesatteint
of people acrossà travers the globeglobe.
33
91200
3000
allait étendre la portée
des gens à travers le monde.
01:46
But as it turnsse tourne out, people are people.
34
94800
2856
Il s'avère que les gens
sont fidèles à eux-mêmes.
01:49
(LaughterRires)
35
97680
1616
(Rires)
01:51
And this magicalmagique superhighwayautoroutes
36
99320
2856
Cette autoroute magique
01:54
alsoaussi tooka pris the demonsdémons of our naturela nature
37
102200
1896
a également donné des Ferrari
aux démons de notre nature.
01:56
and gavea donné them FerrarisFerraris.
38
104120
1616
01:57
(LaughterRires)
39
105760
4536
(Rires)
02:02
You see, technologyLa technologie, y'ally ' All,
is a lot like moneyargent.
40
110320
3696
La technologie ressemble
beaucoup à l'argent.
02:06
It just bringsapporte out what's alreadydéjà
insideà l'intérieur you and amplifiesamplifie it.
41
114040
3576
Elle fait ressortir ce qui est
déjà en vous et l'amplifie.
02:09
And so I soonbientôt becamedevenu familiarfamilier
with the phenomenonphénomène of the internetl'Internet trollTroll.
42
117640
5280
Je me suis vite familiarisé
au concept des trolls sur internet.
02:16
These guys seemsembler to livevivre
beneathsous the bridgesdes ponts
43
124840
2536
Ces mecs semblaient vivre sous les ponts
02:19
of said superhighwayautoroutes --
44
127400
1615
de cette autoroute --
(Rires)
02:21
(LaughterRires)
45
129039
3737
02:24
And they alsoaussi missedmanqué the memonote de service about
the enlightenmentéclaircissement of the internetl'Internet ageâge.
46
132800
4200
Ils n'ont pas entendu parler
du développement de l'ère d'internet.
02:29
I rememberrappelles toi beingétant calledappelé
47
137720
3096
Je me souviens avoir été insulté
02:32
highlytrès colorfulcoloré racialracial slursinsultes
48
140840
2816
via des insultes racistes
hautes en couleur
02:35
by those who use
the anonymityanonymat of the internetl'Internet
49
143680
2656
par ceux qui utilisent
l'anonymat d'internet
02:38
as a KlanKlan hoodhotte.
50
146360
1680
comme une capuche du Klu Klux Klan.
02:40
And some of them
were prettyjoli creativeCréatif, actuallyréellement,
51
148560
2240
Certains se sont montrés plutôt créatifs,
02:43
but othersautres were prettyjoli woundingblessant,
52
151400
3056
mais d'autres étaient blessants,
02:46
especiallynotamment navigatingnavigation dans
the post-traumaticpost-traumatique worldmonde
53
154480
2776
surtout en tant que survivant
du traumatisme
02:49
of a policepolice brutalitybrutalité survivorSurvivor
54
157280
2496
de la violence policière
02:51
in the heightla taille of BlackNoir LivesVit MatterQuestion,
55
159800
2136
à l'apogée de Black Lives Matter,
02:53
with all of these people
beingétant killedtué on my timelinechronologie.
56
161960
3976
avec mon fil d'actualités
rempli de gens se faisant tuer.
02:57
To these trollstrolls, I wasn'tn'était pas a humanHumain.
57
165960
2176
Aux yeux de ces trolls,
je n'étais pas un humain.
03:00
I was an ideaidée, an objectobjet,
58
168160
2416
J'étais une idée, un objet,
03:02
a caricaturecaricature.
59
170600
1376
une caricature.
03:04
Did I mentionmention that this racecourse stuffdes trucs
can be kindgentil of divisivequi sème la discorde?
60
172000
3176
Ai-je mentionné que les sujets raciaux
peuvent être conflictuels ?
03:07
You see, I'm an innatelyintroverti curiouscurieuse personla personne
61
175200
2856
Je suis naturellement quelqu'un de curieux
03:10
and as I drewa dessiné my swordépée to engageengager
in epicépopée battlesbatailles in the commentcommentaire sectionsection --
62
178080
4896
et en sortant mon épée pour m'engager
dans d'épiques combats de commentaires --
03:15
(LaughterRires)
63
183000
4320
(Rires)
03:21
I alsoaussi begana commencé to noticeremarquer
64
189120
3176
j'ai commencé à remarquer
03:24
that a fewpeu of my trollstrolls
actuallyréellement had brainscerveaux,
65
192320
3456
que certains de mes trolls
avaient des cerveaux,
03:27
whichlequel madefabriqué me even more curiouscurieuse
and what to understandcomprendre them even furtherplus loin.
66
195800
3896
ce qui a attisé ma curiosité
et mon désir de les connaître.
03:31
And althoughbien que these supposedsupposé moronscrétins
67
199720
3016
Bien que ces soi-disant crétins
03:34
engagedengagé in what appearedest apparu
to be originaloriginal thought,
68
202760
3336
prenaient part à ce qui semblait être
une pensée originale,
03:38
I said to myselfmoi même,
69
206120
1856
je me suis dit :
03:40
"UmUmm, these guys are highlytrès misinformedmal informés,
70
208000
2696
« Ces mecs sont très mal informés,
03:42
at leastmoins accordingselon to my knowledgeconnaissance."
71
210720
1720
en tout cas d'après ce que je sais. »
03:45
Where are these guys
gettingobtenir these argumentsarguments from?
72
213160
2376
D'où ces gars sortent-ils ces arguments ?
03:47
Like, was there some kindgentil
of alternativealternative universeunivers
73
215560
2336
Y avait-il un univers parallèle
03:49
with alternativealternative factsfaits?
74
217920
1256
avec des faits différents ?
03:51
(LaughterRires)
75
219200
2976
(Rires)
03:54
(ApplauseApplaudissements)
76
222200
2960
(Applaudissements)
04:01
Was historyhistoire and gravityla gravité
optionalen option over there?
77
229520
3296
L'histoire et la gravité
y étaient-ils optionnels ?
04:04
I don't know.
78
232840
1200
Je ne sais pas.
04:07
But I needednécessaire to know.
Like, I wanted to know.
79
235880
2976
Mais j'avais besoin de savoir.
Je voulais savoir.
04:10
And as it turnsse tourne out, I had no ideaidée
about digitalnumérique echoécho chamberschambres.
80
238880
5376
Il s'avère que j'ignorais tout
des chambres d'écho numériques.
04:16
That sameMême targetcible marketingcommercialisation algorithmalgorithme de
81
244280
2016
Le même algorithme de ciblage commercial
04:18
that feedsflux you more
of the productsdes produits you like to buyacheter
82
246320
2656
qui vous fournit plus
de produits que vous aimez acheter
04:21
alsoaussi feedsflux you more
of the newsnouvelles that you like to hearentendre.
83
249000
3096
vous fournit aussi plus des nouvelles
que vous aimez entendre.
04:24
I had been livingvivant in an onlineen ligne universeunivers
84
252120
2776
Je vivais dans un univers en ligne
04:26
that just reflectedreflété
my worldviewvision du monde back to me.
85
254920
2575
qui me renvoyait ma vision du monde.
04:29
So my timelinechronologie was prettyjoli liberallibéral.
86
257519
1817
Mon fil d'actualités était libéral.
04:31
I had no BreitbartBreitbart
or InfowarsInfowars or FoxFox NewsNouvelles.
87
259360
3856
Pas de journaux d'extrême droite
tels que Breitbart, Infowars ou Fox News.
04:35
No, no, I was all MSNBCMSNBC
and The DailyTous les jours ShowVoir l’établissement,
88
263240
3440
Plutôt des chaînes libérales
comme MSNBC, The Daily Show,
04:40
CNNCNN and theGriotheGrio, right?
89
268280
2216
CNN et theGrio.
04:42
Well, these trollstrolls were hoppinghoublonnage
the dimensionaldimensionnelle doorwayporte
90
270520
3856
Ces trolls passaient à travers
les portes dimensionnelles
04:46
and I needednécessaire to figurefigure out how.
91
274400
2056
et je devais découvrir comment.
04:48
(LaughterRires)
92
276480
4280
(Rires)
04:54
So what I decideddécidé to do
93
282720
2576
Ce que j'ai décidé de faire
04:57
was tricktour the FacebookFacebook algorithmalgorithme de
94
285320
2376
était de tromper l'algorithme de Facebook
04:59
into feedingalimentation me more newsnouvelles
that I didn't necessarilynécessairement agreese mettre d'accord with,
95
287720
3336
pour qu'il me donne plus d'actualités
avec lesquelles j'étais en désaccord
05:03
and this workedtravaillé fine for a while,
but it wasn'tn'était pas enoughassez,
96
291080
2816
et cela a fonctionné un temps
mais n'a pas suffi
05:05
because my onlineen ligne footprintempreinte
97
293920
1456
car mon empreinte en ligne
05:07
alreadydéjà establishedétabli the patternsmodèles
that I like to hearentendre.
98
295400
2896
avait déjà établi les schémas
que j'aimais entendre.
05:10
So with the anonymityanonymat of the internetl'Internet,
99
298320
2616
Avec l'anonymat d'internet,
05:12
I wentest allé undercoverUndercover.
100
300960
1216
j'ai pratiqué l'infiltration.
05:14
(LaughterRires)
101
302200
3336
(Rires)
05:17
I setensemble up this ghostfantôme profileVoir le profil
and wentest allé crazyfou.
102
305560
3760
J'ai créé ce profil fantôme
et j'ai fait le fou.
05:22
Now, on a practicalpratique levelniveau,
it was very simplesimple,
103
310360
3776
D'un point de vue pratique,
c'était très simple,
05:26
but on an emotionalémotif levelniveau,
it was kindgentil of dauntingintimidant,
104
314160
2776
mais d'un point de vue émotionnel,
c'était intimidant,
05:28
especiallynotamment with the racistraciste vitriolvitriol
that I had experiencedexpérimenté.
105
316960
3416
surtout au vu du vitriol raciste
que j'avais connu.
05:32
But what I didn't realizeprendre conscience de
is that my trollstrolls were inoculatinginoculant me,
106
320400
4456
Mais je ne réalisais pas
que mes trolls m'inoculaient,
05:36
thickeningépaississant my skinpeau,
107
324880
1616
durcissant ma peau,
05:38
makingfabrication me immuneimmunitaire to viewpointspoints de vue
that I didn't necessarilynécessairement agreese mettre d'accord with,
108
326520
3816
m'immunisant aux points de vue
avec lesquels j'étais en désaccord
05:42
and so I didn't reactréagir to the sameMême things
as I would have severalnombreuses monthsmois prioravant.
109
330360
4376
et je ne réagissais pas aux choses
auxquelles j'aurais réagi auparavant.
05:46
All right? So I pressedvous appuyez sur on.
110
334760
2656
Alors j'ai continué.
05:49
NoticingS’en aperçoive that this stuffdes trucs
alsoaussi workedtravaillé on YouTubeYouTube,
111
337440
2856
Remarquant que cela
fonctionnait aussi sur YouTube,
05:52
I becamedevenu LuciusLucius25,
whiteblanc supremacistsuprématie de la race lurkerlurker --
112
340320
5016
je suis devenu Lucius25,
un rôdeur suprématiste blanc --
05:57
(LaughterRires)
113
345360
3000
(Rires)
06:04
And digitallynumériquement I begana commencé to infiltrateinfiltrer
the infamousinfâme alt-rightAlt-droit movementmouvement.
114
352760
4760
Numériquement, j'ai infiltré le tristement
célèbre mouvement d'extrême droite.
06:10
Now, my doppelgDoppelgängernger
115
358160
1856
Mon jumeau diabolique était
06:12
was EdgarEdgar RiceRiz Burroughs'Burroughs
JohnJohn CarterCarter characterpersonnage --
116
360040
3656
le personnage de John Carter :
Edgar Rice Burrough --
06:15
(LaughterRires)
117
363720
2656
(Rires)
06:18
a sci-fiSci-Fi herohéros who was onceune fois que
a ConfederateConfédéré soldiersoldat.
118
366400
3080
un héro de science-fiction
qui avait été un soldat confédéré.
06:22
And to think, like, yearsannées agodepuis,
I would have needednécessaire actingagissant trainingentraînement
119
370120
3696
En y réfléchissant, il y a quelques années
j'aurais eu besoin de cours de théâtre,
06:25
and, like, makeupmaquillage and a fakefaux IDID.
120
373840
2896
de maquillage et de faux papiers.
06:28
Now I could just lurkse cachent.
121
376760
1440
Là, il me suffisait de rôder.
06:31
And so I startedcommencé
122
379160
3416
Alors j'ai commencé
06:34
with a little InfowarsInfowars,
123
382600
1976
avec un peu d'Infowars,
06:36
wentest allé on into some AmericanAméricain RenaissanceRenaissance,
124
384600
2456
je suis allé sur American Renaissance,
06:39
NationalNational VanguardVanguard AllianceAlliance,
125
387080
2256
National Vanguard Alliance
06:41
and, you know, I startedcommencé
commentingCommentant on videosvidéos,
126
389360
2856
et j'ai commencé à commenter les vidéos,
06:44
talkingparlant badmal about AlAl SharptonSharpton
and BlackNoir LivesVit MatterQuestion.
127
392240
2760
à mal parler d'Al Sharpton
et de Black Lives Matter.
06:47
I startedcommencé bemoaningse lamenter racecourse baitersbaiters
like EricEric HolderTitulaire de and BarackBarack ObamaObama
128
395520
5680
J'ai déploré ceux qui attirent
les critiques raciales
comme Eric Holder et Barack Obama
06:54
and just mirroringmise en miroir
the antiblackson sentimentssentiments
129
402240
2736
et j'ai incarné les sentiments anti-noirs
06:57
that were thrownjeté at me.
130
405000
1656
qui étaient dirigés envers moi.
06:58
And to be honesthonnête,
it was kindgentil of exhilaratinggrisante.
131
406680
2736
Pour être honnête, c'était jubilatoire.
07:01
(LaughterRires)
132
409440
4056
(Rires)
07:05
Like, I would literallyLittéralement spenddépenser daysjournées
clickingen cliquant throughpar my newNouveau racistraciste profileVoir le profil --
133
413520
4216
Je passais littéralement des jours
à cliquer sur mon profil raciste --
07:09
(LaughterRires)
134
417760
3176
(Rires)
07:12
GoofingRatant son coup off at work in AryanAryan landterre.
It was something elseautre.
135
420960
4216
M'amusant sur l'île aryenne.
C'était autre chose.
07:17
(LaughterRires)
136
425200
2136
(Rires)
07:19
And so I then startedcommencé
visitingvisiter some of the pagespages
137
427360
4376
J'ai commencé à me rendre
sur certaines des pages
07:23
of my formerancien trollstrolls,
138
431760
1936
de mes anciens trolls
07:25
and a lot of these guys
were just regularordinaire JoesJoes,
139
433720
3776
et beaucoup d'entre eux
étaient des Monsieur tout le monde,
07:29
a lot of outdoorsmenamateurs de plein air,
hunterschasseurs, computerordinateur nerdsnerds,
140
437520
3776
des hommes de plein air, des chasseurs,
des passionnés d'informatique,
07:33
some of them familyfamille guys
with videosvidéos of theirleur familiesdes familles.
141
441320
3136
certains avaient une famille
et des vidéos de leur famille.
07:36
I mean, for all I know, some of y'ally ' All
could be in this roomchambre right now. Right?
142
444480
3620
De ce que j'en sais, certains pourraient
être dans cette pièce actuellement.
07:40
(LaughterRires)
143
448124
3292
(Rires)
07:43
But when I wentest allé undercoverUndercover,
I founda trouvé a lovelycharmant plethorapléthore of characterspersonnages,
144
451440
5096
Mais quand je me suis infiltré,
j'ai trouvé pléthore de personnages,
07:48
luminariesLuminaires like MiloMilo YiannopoulosYiannopoulos,
RichardRichard SpencerSpencer and DavidDavid DukeDuc.
145
456560
6016
des sommités comme Milo Yiannopoulos,
Richard Spencer et David Duke.
07:54
All of these guys were
thought leadersdirigeants in theirleur ownposséder right,
146
462600
3336
Tous ces gars étaient, à leur façon,
des maîtres à penser,
07:57
but over time, the alt-rightAlt-droit movementmouvement
endedterminé up usingen utilisant theirleur informationinformation
147
465960
4736
mais avec le temps,
le mouvement d'extrême droite
a utilisé leurs informations
08:02
to fuelcarburant theirleur momentumélan.
148
470720
1656
pour alimenter son dynamisme.
08:04
And I'm going to tell you what elseautre
led to the momentumélan of the alt-rightAlt-droit:
149
472400
3456
Je vais vous dire ce qui a également
mené au dynamisme de l'extrême droite :
08:07
the left wing'sde l’aile wholesalevente en gros demonizationdiabolisation
of everything whiteblanc and malemâle.
150
475880
5736
la diabolisation gauchiste en masse
de tout ce qui est blanc et masculin.
08:13
If you are a pale-skinnedpeau pâle penis-haverpénis-haver,
you're in leagueligue with SatanSatan.
151
481640
3696
Si vous avez un pénis et la peau claire,
vous êtes dans la ligue de Satan.
08:17
(LaughterRires)
152
485360
6000
(Rires)
08:25
Now, would you believe,
153
493120
2176
Le croiriez-vous,
08:27
would you believe that some people
find that offensiveoffensive?
154
495320
2880
le croiriez-vous que certains
trouvent cela offensant ?
08:31
And --
155
499400
1216
Et --
08:32
(LaughterRires)
156
500640
1136
(Rires)
08:33
And so, I mean, listen,
157
501800
2736
Je veux dire, écoutez,
08:36
the factfait is that millennialsgénération y
get a lifetimedurée de vie of dietrégime brandmarque historyhistoire.
158
504560
5456
le fait est que la génération Y a toujours
eu une version diététique de l'histoire.
08:42
I mean, AmericaL’Amérique seemssemble to be hellbentHellbent
on fillingremplissage its textbooksmanuels
159
510040
4456
L'Amérique semble déterminée
à remplir ses manuels
08:46
with CliffsNotesCliffsNotes versionsversions
of its darkfoncé pastpassé.
160
514520
3296
de versions raccourcies
de son sombre passé.
08:49
This severelygravement, severelygravement decontextualizesdecontextualizes
racecourse and the angercolère associatedassocié with it,
161
517840
6295
Cela décontextualise la race
et la colère qui y est associée
08:56
and that is fertilefertile groundsol
for alt-factsAlt-faits to growcroître.
162
524159
3177
et c'est un terrain fertile
pour les faits d'extrême droite.
08:59
AddAjouter in the wildsauvage landscapepaysage of the internetl'Internet
163
527360
3016
Ajoutez-y le décor sauvage d'internet
09:02
and it's easyfacile to sellvendre
rebrandedrebaptisé "MeinMein KampfKampf" ideasidées
164
530400
4296
et il est facile de vendre des idées
reconditionnées de « Mein Kampf »
09:06
to a generationgénération who has been
failedéchoué by publicpublic schoolsécoles.
165
534720
2720
à une génération laissée tomber
par les écoles publiques.
09:10
A lot of these ideasidées, easilyfacilement debunkeddémystifié.
166
538040
3016
Beaucoup de ces idées
peuvent vite être réfutées.
09:13
Alt-factsAlt-faits have that qualityqualité.
167
541080
1856
Elles ont cette qualité.
09:14
HoweverCependant, one themethème keptconservé screamingen hurlant at me
throughpar the subtextsous-texte of those argumentsarguments,
168
542960
5336
Cependant, un thème me criait dessus
à travers le sous-texte de ces arguments
09:20
and that was,
169
548320
1896
et c'était :
09:22
why should I be hateddétesté
for who I cannotne peux pas help but be?
170
550240
3000
pourquoi être haï pour ce que
je ne peux m'empêcher d'être ?
09:26
Now, as a blacknoir man in AmericaL’Amérique,
that resonatedrésonné with me.
171
554520
2816
En tant qu'homme noir américain,
cela a retenti en moi.
09:29
I have spentdépensé so much time
172
557360
2016
J'ai passé tant de temps
09:31
defendingdéfendant myselfmoi même
againstcontre attemptstentatives to demonizediaboliser me
173
559400
2816
à me défendre de tentatives
de diabolisation
09:34
and make me apologizes'excuser for who I am,
174
562240
2336
et de demandes d'excuses
quant à qui je suis,
09:36
tryingen essayant to portraydépeindre me
as something that I'm not,
175
564600
2216
essayant de me dépeindre
comme étant autre chose,
09:38
some kindgentil of thugThug or gangstergangster,
a menacemenace to societysociété.
176
566840
2560
un voyou ou un gangster,
une menace pour la société.
09:42
UnexpectedInattendue compassionla compassion.
177
570000
1800
De la compassion inattendue.
09:44
WowWow.
178
572560
1216
Wahou.
09:45
Now, listen,
179
573800
1536
Ecoutez,
09:47
the historicalhistorique sourcela source of the demonizationdiabolisation
of blacknoir malesmâles and whiteblanc malesmâles
180
575360
4576
la source historique de la diabolisation
des hommes noirs et blancs
09:51
is highlytrès differentdifférent,
181
579960
1336
est très différente
09:53
and where you falltomber on this argumentargument,
182
581320
2496
et votre parti pris dans ce débat
09:55
sadlyMalheureusement, tendstendance to be an accidentaccident of birthnaissance.
183
583840
2360
est, malheureusement,
un hasard de naissance.
09:59
Now, you're probablyProbablement surprisedsurpris
by this perspectivela perspective,
184
587160
4256
Vous êtes probablement surpris
par cette perspective,
10:03
and so was I.
185
591440
1200
je l'étais aussi.
10:05
Never in a billionmilliard yearsannées did I think
that I could have some kindgentil of compassionla compassion
186
593200
3696
Je n'avais jamais cru que je pourrais
éprouver de la compassion
10:08
for people who hateddétesté my gutscran.
187
596920
1560
pour des gens qui me haïssaient.
10:11
Now, mindesprit you, not enoughassez compassionla compassion
like I want to be friendscopains.
188
599240
2976
Pas assez de compassion
pour vouloir être leur ami.
10:14
I don't have infiniteinfini oliveolive branchesbranches
to extendétendre to people
189
602240
3176
Je n'ai pas un nombre infini
de branches d'olivier à tendre aux gens
10:17
who, like, would not want
to see me on this planetplanète. Right?
190
605440
3776
qui ne veulent pas de moi
sur cette planète.
10:21
But just enoughassez compassionla compassion to understandcomprendre
how they got to where they are.
191
609240
4776
Mais assez de compassion pour comprendre
comment ils en sont arrivés là.
10:26
And to be honesthonnête,
192
614040
1336
Pour être honnête,
10:27
there were a couplecouple of fairjuste pointspoints.
193
615400
2056
il y avait quelques arguments valables.
10:29
One of them was how liberalslibéraux
have this widelarge acceptanceacceptation for everybodyTout le monde
194
617480
5496
L'un étant comment les libéraux
acceptent tout le monde
10:35
exceptsauf for those with honestlyfranchement heldtenu
conservativeconservateur viewpointspoints de vue.
195
623000
3216
à part ceux qui ont
des points de vue conservateurs.
10:38
(LaughterRires)
196
626240
2616
(Rires)
10:40
HeavenHeaven forbidinterdire you love God,
this countryPays and mean it. Right?
197
628880
4440
Grand dieu, n'aimez pas
sincèrement Dieu et ce pays.
10:46
And anotherun autre thing that they talkeda parlé about
was this fearpeur that they had
198
634120
3216
Une autre chose dont ils parlaient
était la peur qu'ils avaient
10:49
of something that they labeledétiqueté
as "whiteblanc genocidegénocide,"
199
637360
3096
de voir quelque chose étiqueté
comme étant un « génocide blanc »,
10:52
that diversityla diversité would be a forceObliger
that would wipeessuyer them out.
200
640480
3200
que la diversité soit une force
qui les éliminerait tous.
10:56
Now listen, I know what it is to fearpeur
201
644440
3136
Je sais ce que c'est d'avoir peur
10:59
for the fatesort of your people.
202
647600
1616
pour l'avenir de votre peuple.
11:01
BetweenEntre crackfissure, AIDSSIDA, ganggang violencela violence,
203
649240
2936
Entre le crack, le SIDA,
la violence des gangs,
11:04
massMasse incarcerationincarcération,
gentrificationgentrification, policepolice shootingstournages,
204
652200
4176
l'incarcération de masse,
la gentrification,
les fusillades policières,
11:08
blacknoir people have more
than enoughassez reasonsles raisons to stayrester up at night.
205
656400
2960
il y a assez de raisons
pour que les Noirs ne ferment pas l’œil.
11:11
But if naturela nature is into diversityla diversité
and you are not,
206
659920
2896
Mais si la nature aime la diversité
et que vous ne l'aimez pas,
11:14
you're going to loseperdre that fightbats toi, buddycopain.
207
662840
2296
c'est un combat perdu d'avance pour vous.
11:17
(LaughterRires)
208
665160
2816
(Rires)
11:20
(ApplauseApplaudissements)
209
668000
4120
(Applaudissements)
11:27
You see, naturela nature doesn't carese soucier
about your racecourse. That's man-madesynthétiques ou artificielles.
210
675120
3296
La nature se fiche de votre race.
C'est un concept humain.
11:30
NatureNature just caresse soucie about healthyen bonne santé organismsorganismes,
211
678440
2056
Ce qui lui importe
ce sont des organismes sains
11:32
and your preciousprécieux ethnicethnique featuresfonctionnalités
are expendableConsommables to that aimobjectif.
212
680520
3280
et vos caractéristiques ethniques
sont superflues face à cela.
11:36
So the momentmoment that you let go
of that racistraciste identityidentité
213
684760
4296
Le moment où vous laissez tomber
cette identité de race
11:41
and relatchResserrez ontosur humanityhumanité,
214
689080
1816
et en revenez à l'humanité,
11:42
all your problemsproblèmes go away.
215
690920
1536
tous vos problèmes disparaissent.
11:44
(ApplauseApplaudissements)
216
692480
4880
(Applaudissements)
11:52
I'm going to tell you
what racecourse ain'tn'est pas about to diemourir out:
217
700040
3016
Je vais vous dire quelle race
n'est pas prête de s'éteindre :
11:55
the humanHumain racecourse.
218
703080
1216
la race humaine.
11:56
JoinRejoignez les the partyfête. The water'sdes eaux great.
219
704320
1640
Venez à la fête, l'eau y est bonne.
11:59
UntilJusqu’au the watereau getsobtient too hotchaud,
but that's anotherun autre TEDTED Talk.
220
707701
2715
Jusqu'à ce que l'eau se réchauffe,
mais c'est un autre sujet.
12:02
(LaughterRires)
221
710440
2760
(Rires)
12:06
The pointpoint is that to get
to this pointpoint of understandingcompréhension,
222
714760
4056
Le fait est que pour en arriver
à cette compréhension,
12:10
you have to let go of that fearpeur
223
718840
1776
il vous faut laisser tomber cette peur
12:12
and embraceembrasse your curiositycuriosité,
224
720640
1696
et embrasser votre curiosité.
12:14
and sadlyMalheureusement, too manybeaucoup people
will not take that journeypériple
225
722360
3456
Malheureusement, trop de gens
ne feront jamais ce voyage
12:17
to see the worldmonde from the other sidecôté.
226
725840
3016
pour voir le monde depuis l'autre côté.
12:20
And, I mean, let's be honesthonnête,
227
728880
1576
Soyons honnêtes,
12:22
that doesn't just go for progressivesprogressistes,
228
730480
2136
cela ne tient pas
que pour les progressistes
12:24
but alsoaussi to the right wingaile
and conservativesconservateurs.
229
732640
2256
mais aussi pour la droite
et les conservateurs.
12:26
You know, as fairjuste
as some of theirleur pointspoints were,
230
734920
2216
Aussi justes que soient
certains arguments,
12:29
they were still trappedpiégé
in theirleur ownposséder echoécho chamberschambres,
231
737160
2416
ils sont toujours coincés
dans leur chambre d'écho
12:31
recyclingrecyclage oldvieux, outdatedpérimée pointspoints of viewvue,
232
739600
2376
à recycler des points de vue
vieux et dépassés
12:34
never gettingobtenir a diversityla diversité in perspectivela perspective,
233
742000
2536
sans avoir de diversité en vue,
12:36
not makingfabrication them well-roundedbien-arrondie
in theirleur worldviewvision du monde.
234
744560
2736
sans avoir une vision du monde complète.
12:39
So they're not hearingaudition
certaincertain anti-racistlutte contre le racisme and politicalpolitique voicesvoix,
235
747320
4816
Ils n'entendent pas certaines voix
anti-racistes et politiques,
12:44
voicesvoix like TimTim WiseWise
236
752160
1976
des voix telles que Tim Wise,
12:46
and MichelleMichelle AlexanderAlexandre, DrDr. JoyJoy DeGruyDeGruy,
BoyceBoyce WatkinsWatkins, TariqTariq NasheedNasheed.
237
754160
5456
Michelle Alexander, Joy DeGruy,
Boyce Watkins, Tariq Nasheed.
12:51
All of these voicesvoix have the answersréponses
to the questionsdes questions that they want,
238
759640
3936
Toutes ces voix ont les réponses
voulues pour leurs questions,
12:55
but unfortunatelymalheureusement they will not hearentendre them
due to the powerPuissance of these echoécho chamberschambres.
239
763600
4816
mais malheureusement,
ils ne les entendront pas
à cause de ces chambres d'écho.
13:00
We have got to breakPause out
of these digitalnumérique dividesdivise,
240
768440
3656
Nous devons sortir
de ces divisions numériques
13:04
because as our technologyLa technologie advancesavances,
241
772120
2616
car, avec les progrès
de notre technologie,
13:06
the consequencesconséquences of our tribalismtribalisme
becomedevenir more dangerousdangereux.
242
774760
3496
les conséquences de notre tribalisme
deviennent plus dangereuses.
13:10
And this wholeentier experienceexpérience
taughtenseigné me something:
243
778280
3616
Toute cette expérience
m'a appris une chose :
13:13
our gadgetsgadgets ain'tn'est pas going to saveenregistrer us.
244
781920
1840
nos gadgets ne nous sauveront pas.
13:16
All these technologicaltechnologique devicesdispositifs
245
784360
2976
Tous ces appareils technologiques
13:19
are only masterymaîtrise of the universeunivers
out there, not the one in here.
246
787360
4696
ne sont que la maîtrise de l'univers
là-dehors et non celui à l'intérieur.
13:24
And so that's all IQIQ, not EQEQ.
247
792080
3256
Ce n'est que du QI, pas de QE.
13:27
That's a dangerousdangereux imbalancedéséquilibre.
248
795360
1816
C'est un dangereux déséquilibre.
13:29
Where do you get
the emotionalémotif intelligenceintelligence,
249
797200
2816
Comment obtenir
cette intelligence émotionnelle,
13:32
the characterpersonnage developmentdéveloppement,
250
800040
1856
le développement du caractère,
13:33
the virtuesvertus of patiencela patience,
forbearanceabstention de la réglementation, compassionla compassion,
251
801920
2696
les vertus de la patience,
de la tolérance, de la compassion,
13:36
you know, the things that make sure
that these devicesdispositifs, howevertoutefois advancedAvancée,
252
804640
4176
les choses qui assurent que ces appareils,
aussi sophistiqués soient-ils,
13:40
becomedevenir a blessingbénédiction and not a cursemalédiction?
253
808840
1920
deviennent une bénédiction
et non une malédiction ?
13:43
SeemsSemble to be me that humanityhumanité itselfse
needsBesoins an upgradesurclassement.
254
811400
3120
On dirait que l'humanité
a besoin d'une mise à niveau.
13:48
Now --
255
816720
1216
Alors --
13:49
(ApplauseApplaudissements)
256
817960
4856
(Applaudissements)
13:54
That's a biggros tasktâche, understandablyC’est compréhensible,
257
822840
2656
C'est une tâche importante,
13:57
but I don't believe
in any kindgentil of unbeatableimbattable monstermonstre.
258
825520
2736
mais je ne crois pas
en un monstre invincible.
14:00
There was no giantgéant out there
withoutsans pour autant perhapspeut être a simplesimple AchillesAchille heeltalon.
259
828280
4256
Il n'y a pas de géant
sans talon d'Achille.
14:04
And what if I told you
260
832560
1336
Et si je vous disais
14:05
that one of the bestmeilleur waysfaçons
to actuallyréellement overcomesurmonter this
261
833920
3776
que l'une des meilleures façons
de dépasser cela
14:09
is to have courageouscourageux conversationsconversations
262
837720
3216
est d'avoir de courageuses conversations
14:12
with difficultdifficile people,
263
840960
2216
avec des gens compliqués,
14:15
people who do not see the worldmonde
the sameMême way that you see the worldmonde?
264
843200
3416
des gens qui ne voient pas le monde
de la même manière que vous ?
14:18
Oh yes, folksgens, conversationsconversations maymai be
indeedeffectivement the keyclé to that upgradesurclassement,
265
846640
4856
Les conversations pourraient être
la clé de cette mise à niveau
14:23
because rememberrappelles toi,
266
851520
1536
car, souvenez-vous,
14:25
languagela langue was the first formforme
of virtualvirtuel realityréalité.
267
853080
3016
le langage a été la première forme
de réalité virtuelle.
14:28
It is literallyLittéralement a symbolicsymbolique representationreprésentation
of the physicalphysique worldmonde,
268
856120
4096
C'est une représentation symbolique
du monde physique
14:32
and throughpar this devicedispositif,
we changechangement the physicalphysique worldmonde.
269
860240
3056
et grâce à ce système,
nous changeons le monde physique.
14:35
Keep in mindesprit, conversationsconversations stop violencela violence,
270
863320
3136
Les conversations
mettent un terme à la violence,
14:38
conversationsconversations startdébut countriesdes pays,
271
866480
2136
mettent en route des pays,
14:40
they buildconstruire bridgesdes ponts,
272
868640
1256
bâtissent des ponts
14:41
and when the chipschips are down,
273
869920
1536
et dans les moments cruciaux,
14:43
conversationsconversations are the last toolsoutils
that humanshumains use
274
871480
2656
les conversations sont
le dernier outil des humains
14:46
before they pickchoisir up theirleur gunspistolets.
275
874160
1480
avant d'en venir aux armes.
14:48
And I ain'tn'est pas talkingparlant
about onlineen ligne safesûr conversationsconversations
276
876280
2816
Je ne parle pas
de conversations sûres, en ligne
14:51
from the securitySécurité of your laptopportable.
277
879120
1616
depuis la sécurité
de votre ordinateur, non.
14:52
No.
278
880760
1416
14:54
I'm talkingparlant about in-your-facedans-votre-visage
conversationsconversations with realréal, breathingrespiration people.
279
882200
4696
Je parle de conversations face à face
avec de vraies personnes qui respirent.
14:58
And for me, this looksregards
like runningfonctionnement a communitycommunauté forumForum
280
886920
3216
Pour moi, c'est un peu comme tenir
un forum communautaire
15:02
calledappelé ShopBoutique Talk LiveVivre.
281
890160
1896
appelé Shop Talk Live.
15:04
Now, in ShopBoutique Talk LiveVivre --
somebody'squelqu'un est been there, right?
282
892080
2600
A Shop Talk Live --
certains y sont déjà allés ?
15:07
In ShopBoutique Talk LiveVivre,
283
895640
1976
A Shop Talk Live,
15:09
we have the conversationsconversations
that changechangement livesvies.
284
897640
2456
nous avons les conversations
qui changent des vies.
15:12
We meetrencontrer the communitycommunauté
right where they are,
285
900120
2776
Nous rencontrons
la communauté là où elle est
15:14
and we'venous avons doneterminé everything
from divertdétourner ganggang violencela violence in realréal time
286
902920
4416
et nous avons tout fait, de détourner
de la violence de gang en temps réel
15:19
to help find people jobsemplois
287
907360
1656
à aider les gens à trouver un emploi
15:21
to mentoringmentorat homelesssans abri youthjeunesse.
288
909040
2136
et guider de jeunes sans-abris.
15:23
And the reasonraison why we needednécessaire to do this
289
911200
1896
Nous avons dû le faire
15:25
is because there was a severesévère lackmanquer de
of trustconfiance in the blacknoir communitycommunauté
290
913120
4096
car il y a un grave manque de confiance
dans la communauté noire
15:29
due to the violencela violence of the crackfissure eraère.
291
917240
3176
du fait de la violence
de l'ère de l'épidémie de crack.
15:32
And so we endedterminé up takingprise
agencyagence into our ownposséder handsmains,
292
920440
3256
Nous avons fini par prendre
les choses en main,
15:35
solvingrésoudre our ownposséder problemsproblèmes,
293
923720
1536
résolvant nos propres problèmes
15:37
not waitingattendre for anybodyn'importe qui elseautre.
294
925280
2056
sans attendre qui que ce soit d'autre.
15:39
And the truthvérité is,
295
927360
1216
En vérité,
15:40
from the mayormaire to the felonFelon,
296
928600
1376
du maire au criminel,
15:42
you're going to find them
in that barberBarbier shopboutique.
297
930000
2176
vous les trouverez chez le barbier.
15:44
And so what we did was just
organizeorganiser what was alreadydéjà going on.
298
932200
3016
Nous avons simplement organisé
ce qu'il se passait déjà.
15:47
And so what I startedcommencé doing
was miningexploitation minière these alternativealternative viewpointspoints de vue
299
935240
3736
J'ai commencé à creuser
ces points de vue alternatifs
15:51
from these alternativealternative digitalnumérique universesunivers,
300
939000
2296
issus d'univers numériques parallèles,
15:53
dissectingdissection them, breakingrupture them down
into controversialcontroversé talkingparlant pointspoints.
301
941320
4536
les disséquant, les décomposant
en sujets de discussions controversés.
15:57
Then, with my cellcellule phonetéléphone,
302
945880
2576
Puis, avec mon téléphone portable,
16:00
I flippedrenversé the internetl'Internet againstcontre itselfse
303
948480
2056
j'ai retourné internet
16:02
and begana commencé to broadcastdiffusion
these livevivre conversationsconversations
304
950560
2736
et j'ai diffusé en direct
ces conversations
16:05
to my onlineen ligne followersdisciples.
305
953320
1696
pour mes abonnés en ligne.
16:07
This madefabriqué them want to leavelaisser
the safetysécurité of theirleur laptopsordinateurs portables
306
955040
3016
Cela leur a donné envie de quitter
la sécurité de leur ordinateur
16:10
and meetrencontrer us in personla personne
to have realréal conversationsconversations
307
958080
2336
et avoir de vraies conversations
en personne
16:12
with realréal people in realréal life.
308
960440
1800
avec des gens de la vraie vie.
16:14
And we did this. Thank you.
309
962720
1456
C'est ce que nous avons fait. Merci.
16:16
(ApplauseApplaudissements)
310
964200
4680
(Applaudissements)
16:22
SometimesParfois I sitasseoir back,
and I reflectréfléchir on the paradoxparadoxe
311
970920
3736
Parfois je prends du recul
et réfléchis au paradoxe
16:26
of me just tryingen essayant to solverésoudre the problemsproblèmes,
312
974680
2216
d'essayer de résoudre les problèmes,
16:28
us tryingen essayant to solverésoudre the problemsproblèmes
in our ownposséder communitiescommunautés --
313
976920
3016
nous essayons de résoudre
les problèmes dans nos communautés --
16:31
we buildconstruire bridgesdes ponts
to so manybeaucoup other communitiescommunautés,
314
979960
2376
nous bâtissons des ponts
vers tant de communautés,
16:34
from the LGBTQLGBTQ communitycommunauté
to the ArabArabes immigrantimmigrant communitycommunauté
315
982360
3616
de la communauté LGBTQ
à celle des migrants arabes,
16:38
and even satsam down with somebodyquelqu'un
with a ConfederateConfédéré flagdrapeau on theirleur hatchapeau
316
986000
3936
nous avons même discuté avec quelqu'un
ayant un drapeau confédéré sur son chapeau
16:41
and talkeda parlé about the things
that actuallyréellement mattermatière.
317
989960
2696
et avons parlé de choses
vraiment importantes.
16:44
It is time that we stop tryingen essayant
318
992680
1736
Il est temps d'arrêter d'essayer
16:46
to hackpirater our way
around the humanHumain experienceexpérience.
319
994440
3336
de nous tailler un chemin
à travers l'expérience humaine.
16:49
There is no way out of eachchaque other.
320
997800
2056
Nous ne pouvons pas échapper à l'autre.
16:51
Stop tryingen essayant to find one.
321
999880
2336
Arrêtez d'essayer.
16:54
(ApplauseApplaudissements)
322
1002240
2296
(Applaudissements)
16:56
We have to understandcomprendre something.
323
1004560
3696
Nous devons comprendre une chose :
17:00
HumanHumaine beingsêtres all want the sameMême things
324
1008280
2136
les êtres humains
veulent tous la même chose
17:02
and we have to go throughpar
eachchaque other to get these things.
325
1010440
2696
et nous devons passer
par l'autre pour l'obtenir.
17:05
These courageouscourageux conversationsconversations
are the way that these bridgesdes ponts are builtconstruit.
326
1013160
3656
C'est via ces conversations courageuses
que ces ponts seront bâtis.
17:08
It's time that we startdébut
seeingvoyant people as people
327
1016840
2536
Il est temps de commencer
à voir les gens comme tels
17:11
and not simplysimplement the ideasidées
that we projectprojet ontosur them or reactréagir to.
328
1019400
3936
et pas simplement comme les idées
que nous projetons sur eux.
17:15
HumanHumaine beingsêtres are not the barriersbarrières
329
1023360
2696
Les êtres humains
ne sont pas les barrières
17:18
but the gatewaysportes d’entrée
to the very things that we want.
330
1026079
2321
mais les portes vers les choses
que nous voulons.
17:21
This is a collectivecollectif
and consciousconscient evolutionévolution.
331
1029079
2681
C'est une évolution
collective et consciente.
17:24
My journeypériple begana commencé with
a terriblyterriblement popularpopulaire cellcellule phonetéléphone videovidéo
332
1032560
5135
Mon voyage a commencé
avec une vidéo terriblement populaire
17:29
and a fallendéchu friendami.
333
1037720
1695
et la mort d'un ami.
17:31
Your journeypériple beginscommence right about now.
334
1039440
2720
Votre voyage démarre maintenant.
17:34
JoinRejoignez les the renaissanceRenaissance in humanHumain connectionconnexion.
335
1042920
2495
Rejoignez la renaissance
de la connexion humaine.
17:37
It is going to happense produire with or withoutsans pour autant you.
336
1045440
2735
Elle arrivera avec ou sans vous.
17:40
My suggestionsuggestion: pickchoisir a topicsujet,
and startdébut a communitycommunauté dialoguedialogue
337
1048200
3896
Ce que je suggère : choisissez un sujet
et lancez un dialogue communautaire
17:44
in your neckcou of the woodsbois.
338
1052120
1816
dans votre région.
17:45
MeetRépondre à folksgens back in realréal life.
339
1053960
1776
Rencontrez des gens dans la vraie vie.
17:47
And I'm going to tell you,
340
1055760
1536
Je vous le dis,
17:49
when you tricktour the algorithmalgorithme de
of your existenceexistence,
341
1057320
2376
quand vous déjouez l'algorithme
de votre existence,
17:51
you will get some diversifieddiversifié experiencesexpériences.
342
1059720
2440
vous obtenez des expériences diversifiées.
17:54
It is time to growcroître, people.
343
1062840
1816
Il est temps de grandir.
17:56
And when we do this, not if,
344
1064680
1936
Pas si, mais quand nous le ferons,
17:58
it will be clearclair
that the keyclé to this upgradesurclassement
345
1066640
3536
il sera clair que la clé
de cette mis à niveau
18:02
was always our innerinterne worldmonde,
not some devicedispositif that we createcréer,
346
1070200
3936
a toujours été notre monde intérieur
et pas les appareils que nous créons,
18:06
and the doorwaysportes
to this experienceexpérience is now,
347
1074160
3296
les portes de cette expérience sont
18:09
and will foreverpour toujours be, eachchaque other.
348
1077480
2776
et seront toujours les autres.
18:12
Thank you.
349
1080280
1776
Merci.
18:14
(ApplauseApplaudissements)
350
1082080
5000
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo E.J. Wilson - Public intellectual
Theo E.J. Wilson encourages us to break through the divides that separate us.

Why you should listen

Theo E.J. Wilson is a founding member of the Denver Slam Nuba team, who won the National Poetry Slam in 2011. He's also know as slam poet Lucifury. He began his speaking career in the N.A.A.C.P. at the age of 15, and he has always had a passion for social justice. He attended Florida A&M University, where he obtained his B.A. in theater performance. Upon graduating, he interned as a full-time actor at the St. Louis Black repertory company.

Wilson is the executive director of Shop Talk Live, Inc. The organization uses the barbershop as a staging ground for community dialogue and healing. In 2013, Wilson began speaking with "Rachel's Challenge," an organization dedicated to ending school violence through compassion. After viral video success beginning in 2015, he published his first book in 2017, The Law of Action. The book addresses some of the misconceptions about the law of attraction and the role direct action plays into manifestation.

 

More profile about the speaker
Theo E.J. Wilson | Speaker | TED.com