Karen Lloyd: The mysterious microbes living deep inside the earth -- and how they could help humanity
Karen Lloyd: Les microbes mystérieux séquestrés dans les entrailles de la Terre et leur potentiel pour sauver l'humanité
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on solid earth right now,
debout sur la terre ferme,
are crisscrossed by tiny little fractures
sont sillonnés de fractures infimes
with astronomical quantities of microbes,
astronomique de microbes,
so far into the earth
des microbes sur Terre
yourself at the ground
and microbes would line your whole path.
en étant entouré par des microbes.
about these microbes
jamais pensé aux microbes
de la croûte terrestre.
about the microbes living in our guts.
notre flore intestinale.
and all the animals on the planet,
et animaux sur la planète,
about 100,000 tons.
de 100 000 tonnes environ.
in our bellies every single day.
un biome impressionnant.
to the number of microbes
du nombre de microbes
the entire surface of the earth,
entière de la Terre,
our rivers and our oceans.
about two billion tons.
à environ deux milliards de tonnes.
of microbes on earth
des microbes sur la Terre
or sewage treatment plants.
nos tripes ou des stations d'épuration.
inside the earth's crust.
dans la croûte terrestre.
these weigh 40 billion tons.
40 milliards de tonnes.
biomes on the planet,
biomes de la planète
until a few decades ago.
il y a quelques décennies.
for what life is like down there,
la vie ressemble là-bas
un lieu où nous avons récolté
pretty good deep subsurface samples
issu des profondeurs souterraines
global coverage,
pratiquement la Terre.
that these are the only places
des seuls endroits échantillonnés,
it looks a little worse.
from only these samples,
du monde à partir de ces échantillons,
in the subsurface, but ...
de microbes souterrains, mais...
or my kid's guinea pigs,
à la rougeole ou à mes cochons d'Inde,
aren't doing much of anything at all.
d'une grande innocuité.
because there's so many of them.
car ils sont si nombreux.
aussi rapide que celle de l'E. coli
at the rate of E. coli,
weight of the earth, rocks included,
le poids de la Terre entière,
even undergone a single cell division
ne se soient pas divisés une seule fois
around things that are so long-lived?
des choses aussi longévives ?
that I really love,
que j'affectionne particulièrement
go there with me.
the life cycle of a tree ...
le cycle de vie d'un arbre...
and we lived in winter,
une journée d'hiver,
with a leaf on it.
de feuille sur cet arbre.
human generations
d'humains s'écouleraient
to a history book
that trees are always lifeless sticks
que les arbres sont des troncs sans vie
are just waiting for summer
than that of trees,
que celui des arbres,
to this totally mundane fact.
de ce fait profondément évident.
subsurface microbes are just dormant,
souterrains sont simplement inactifs,
trying to figure out how trees work?
qui tentent de comprendre les arbres.
des profondeurs souterraines
for their version of summer,
leur propre version de l'été,
for us to see it?
pour les observer ?
and seal it up in a test tube,
dans une éprouvette scellée,
pendant des mois, ou des années,
because they're starving.
vont mourir de faim.
also under starvation conditions,
dans des conditions de famine
culture of E. coli,
d'E. coli qui croissent rapidement,
beat out the squeaky clean upstarts
vont battre les jeunettes à plate couture
an evolutionary payoff
d'être extraordinairement lent.
being slow with being unimportant.
la lenteur et l'insignifiance.
out-of-mind microbes
loin des yeux et loin du cœur,
subsurface living.
to trickle down from the surface world,
depuis la surface de la Terre,
of a picnic that happened 1,000 years ago.
qui a eu lieu il y a 1 000 ans.
pour de nombreux microbes sur Terre.
for a lot of microbes in earth.
is for a microbe to just say,
de la surface de la Terre
that they need in order to survive
ce qui est nécessaire pour survivre
easier for them to get.
plus aisément atteignables.
like nitrogen and iron and phosphorus,
comme l'azote, le fer et le phosphore
kill each other to get ahold of
pour obtenir ces éléments
the problem is finding enough energy.
est crucial.
carbon dioxide molecules into yummy sugars
des molécules de dioxyde de carbone
du soleil touchent leurs feuilles.
hit their leaves.
there's no sunlight,
il n'y a pas de lumière
for everybody else.
d'obtenir de la nourriture.
that's like a plant
d'un équivalent aux plantes
that uses chemicals -- "chemo,"
d'énergie chimique -- « chimio »,
with a ton of different elements.
d'éléments variés :
iron, manganese, nitrogen, carbon,
l'azote, le carbone,
pure electrons, straight up.
les électrons directement.
off of an electrical cord,
à leur attention,
qu'ils trouvent dans ces processus
from these processes
than just make food.
produisent autre chose.
that these chemolithoautotrophs make
par les chimiolithoautotrophes
qu'on appelle aussi l'or des fous,
that are really, really slow, like rocks,
qui sont très lents, comme des pierres,
product other rocks.
sous forme de pierre.
or am I talking about geology?
who studies microbes
qui étudie les microbes
start studying geology.
m'intéresser à la géologie.
le plus cool en géologie ?
of Poás Volcano in Costa Rica.
du volcan Poás au Costa Rica.
because an oceanic tectonic plate
quand les plaques tectoniques océaniques
this continental plate,
sous la plaque continentale,
and other materials
ou le dioxyde de carbone
are like portals into the deep earth,
sont comme des portes
the surface and the subsurface world.
entre la surface et le monde souterrain.
by some of my colleagues in Costa Rica
récemment au Costa Rica
on some of the volcanoes.
pour faire des recherches.
because, I mean, Costa Rica is beautiful,
car le Costa Rica est un si beau pays,
sur une de ces zones de subduction.
of one of these subduction zones.
the very specific question:
à la question suivante :
oceanic tectonic plate
tectonique océanique profonde
sur toute la zone de subduction ?
throughout the entire subduction zone?
to do with that?
en être responsables ?
inside Poás Volcano,
Donato Giovannelli.
is made of pure battery acid.
d'acide sulfurique pur.
the pH when this picture was taken.
au moment de cette photo.
we were working inside the crater,
nous travaillions dans le cratère,
Carlos Ramírez and I said,
costaricain Carlos Ramírez
starts erupting right now,
great question, it's totally easy.
question, mais c'est simple !
et admirer la vue.
he was being overly dramatic,
next to that lake,
travaillé devant ce lac,
this volcano had had in 60-some-odd years,
de ce volcan depuis 60 ans.
the video is obliterated
les images a été détruite
that we had been sampling
qu'aucune éruption n'allait survenir
this was not going to happen
actually in the volcano,
la surveillance de l'activité volcanique
its volcanoes very carefully
with us on that day.
nous accompagnaient.
illustrates perfectly
illustre parfaitement
for where carbon dioxide gas
d'où le dioxyde de carbone gazeux
than the volcanoes themselves.
autre chose que des volcans :
to these volcanoes
all over the place.
partout dans le pays.
is actually bubbling up
montent à la surface
that there should be carbon dioxide
que du dioxyde de carbone
was filtering it out.
dans les abysses le filtrait.
driving all around Costa Rica,
sur toutes les routes du Costa Rica,
de toutes les sources chaudes,
measuring and analyzing data.
à mesurer et analyser les données.
let you know that the big discoveries
sachez que les plus grandes découvertes
site de sources chaudes
when you're at a beautiful hot spring
avec un ordinateur en désordre,
over a messy computer
a difficult instrument,
avec un collègue
confused about your data.
kind of like deep subsurface microbes,
imite en ça les microbes des profondeurs
this really paid off this one time.
a été récompensée.
tons of carbon dioxide
que des tonnes de dioxyde de carbone
deeply buried oceanic plate.
océanique si profonde.
them underground
out into the atmosphere
dans l'atmosphère,
de la Terre,
and toucans of Costa Rica,
et les toucans du Costa Rica,
that were happening around them
chimiques qui avaient lieu
en minéraux carbonatés,
into carbonate mineral
are so good at sucking up
sont si performants pour absorber
coming from below them,
qui remonte vers eux,
à résoudre le petit problème de carbone
with a little carbon problem
carbon dioxide into our atmosphere
de dioxyde de carbone dans l'atmosphère
the ability of our planet
telle que nous la connaissons.
et les entrepreneurs
and entrepreneurs
to pull carbon dioxide
pour extraire le dioxyde de carbone
into the atmosphere.
dans l'atmosphère.
des endroits où entreposer ce carbone,
where this carbon might be stored,
when it goes there.
lui arriver une fois enfoui.
be a problem because they're too slow
des profondeurs posera-t-elle un problème
to solid carbonate minerals?
en mineraux carbonatés solides ?
une telle découverte
that we did in Costa Rica,
is waiting to be discovered down there.
encore à découvrir !
or deep subsurface biology,
ou la biologie souterraine profonde,
du changement climatique,
how life and earth have coevolved,
de la coévolution de la vie et la Terre,
for industrial or medical applications.
pour l'industrie ou la médecine.
les tremblements de terre,
que sur notre planète,
the origin of life itself.
to do this by myself.
all over the world
partout dans le monde
of this deep subsurface world.
de ce monde souterrain profond.
buried deep within the earth's crust
enfouie si profondément dans la Terre
that it's kind of irrelevant.
qu'elle est dépourvue d'intérêt.
that this weird, slow life
de vie étrange et lente
to some of the greatest mysteries
à certains des plus grands mystères
ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologistKaren Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench
Why you should listen
Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee.
Karen Lloyd | Speaker | TED.com