Karen Lloyd: The mysterious microbes living deep inside the earth -- and how they could help humanity
Karen Lloyd: Os micróbios misteriosos que habitam o interior da Terra — e como podem ajudar a Humanidade.
Karen Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on solid earth right now,
em cima de terra sólida,
are crisscrossed by tiny little fractures
têm pequenas fraturas
with astronomical quantities of microbes,
por quantidades astronómicas de micróbios
so far into the earth
em que encontrámos micróbios na Terra
yourself at the ground
and microbes would line your whole path.
pelo meio de micróbios.
about these microbes
da crosta terrestre,
about the microbes living in our guts.
nos que vivem no nosso intestino.
os microbiomas intestinais
and all the animals on the planet,
about 100,000 tons.
de 100 000 toneladas.
in our bellies every single day.
nas nossas barrigas todos os dias.
to the number of microbes
comparado com os micróbios
the entire surface of the earth,
our rivers and our oceans.
about two billion tons.
dois mil milhões de toneladas.
of microbes on earth
dos micróbios na Terra
or sewage treatment plants.
nem nos intestinos,
de águas residuais.
inside the earth's crust.
these weigh 40 billion tons.
40 mil milhões de toneladas.
biomes on the planet,
until a few decades ago.
nem sabíamos da sua existência.
for what life is like down there,
de como é a vida lá em baixo
pretty good deep subsurface samples
boas amostras do subsolo profundo
global coverage,
uma boa cobertura global,
that these are the only places
que estes são os únicos locais
já parece menos impressionante.
it looks a little worse.
from only these samples,
do planeta a partir destas amostras,
no subsolo, mas...
in the subsurface, but ...
or my kid's guinea pigs,
com o sarampo
dos meus filhos,
aren't doing much of anything at all.
não estão a fazer nada.
because there's so many of them.
porque são tantos.
à velocidade da "E. coli",
at the rate of E. coli,
weight of the earth, rocks included,
da Terra, incluindo as rochas,
even undergone a single cell division
uma única divisão celular
around things that are so long-lived?
coisas que vivem tantos anos?
that I really love,
que achei fantástica,
go there with me.
the life cycle of a tree ...
o ciclo de vida de uma árvore...
and we lived in winter,
fosse de um dia e vivêssemos no inverno
with a leaf on it.
uma árvore com folhas
human generations
to a history book
a um livro de História
that trees are always lifeless sticks
que as árvores são paus sem vida
are just waiting for summer
à espera do verão para acordarem.
than that of trees,
do que a das árvores,
to this totally mundane fact.
este facto prosaico.
subsurface microbes are just dormant,
que estes micróbios estão adormecidos,
trying to figure out how trees work?
que vivem um só dia
como funcionam as árvores?
for their version of summer,
for us to see it?
é demasiado curta para vermos?
and seal it up in a test tube,
e as colocarmos num tubo de ensaio
because they're starving.
claro, porque estão com fome.
also under starvation conditions,
nas mesmas condições de escassez
culture of E. coli,
que cresça rapidamente
beat out the squeaky clean upstarts
vão derrotar sempre os novatos limpinhos.
an evolutionary payoff
não devêssemos pensar
being slow with being unimportant.
não ser importante.
out-of-mind microbes
subsurface living.
to trickle down from the surface world,
que o alimento desça da superfície,
de um piquenique de há 1000 anos.
of a picnic that happened 1,000 years ago.
for a lot of microbes in earth.
muito bem para os micróbios na terra.
is for a microbe to just say,
that they need in order to survive
de que precisam para sobreviver
são mais fáceis de conseguir.
easier for them to get.
like nitrogen and iron and phosphorus,
como o azoto, o ferro e o fósforo,
kill each other to get ahold of
nos matamos uns aos outros
the problem is finding enough energy.
é encontrar energia suficiente.
carbon dioxide molecules into yummy sugars
transformar quimicamente
hit their leaves.
chegam às suas folhas.
não há luz solar,
there's no sunlight,
tem de resolver o problema
for everybody else.
o alimento para todos.
coisa que seja como uma planta
that's like a plant
that uses chemicals -- "chemo,"
que utiliza químicos — "quimio"
with a ton of different elements.
com muitos elementos.
iron, manganese, nitrogen, carbon,
ferro, manganés, azoto, carbono,
pure electrons, straight up.
utilizar eletrões puros, diretamente.
off of an electrical cord,
de um cabo elétrico,
como um tubo respiratório.
from these processes
por este processo
como as plantas fazem.
than just make food.
fazem mais do que alimentos.
um desperdício, o oxigénio,
that these chemolithoautotrophs make
destes quimiolitoautotrofos
o ouro dos tolos,
that are really, really slow, like rocks,
muito, muito lentos, como rochas
das rochas,
com o produto do seu desperdício.
product other rocks.
or am I talking about geology?
who studies microbes
que estuda micróbios
start studying geology.
começar a estudar geologia.
of Poás Volcano in Costa Rica.
dentro do vulcão Poás na Costa Rica.
quando uma placa tectónica oceânica
because an oceanic tectonic plate
this continental plate,
and other materials
de carbono e outros materiais
são como portais para o interior da terra
are like portals into the deep earth,
the surface and the subsurface world.
e da subsuperfície
by some of my colleagues in Costa Rica
on some of the volcanoes.
because, I mean, Costa Rica is beautiful,
porque a Costa Rica é linda,
sobre uma dessas zonas de subducção.
of one of these subduction zones.
muito específica:
the very specific question:
oceanic tectonic plate
profundamente enterrada
throughout the entire subduction zone?
por toda a zona de subducção?
to do with that?
inside Poás Volcano,
dentro do Vulcão Poás
Donato Giovannelli.
Donato Giovannelli.
is made of pure battery acid.
é feito de puro ácido de bateria.
the pH when this picture was taken.
o pH quando tirámos esta foto.
we were working inside the crater,
dentro da cratera,
Carlos Ramírez e disse:
Carlos Ramírez and I said,
starts erupting right now,
entrar em erupção agora,
great question, it's totally easy.
he was being overly dramatic,
estava a ser dramático,
estado naquele lago,
next to that lake,
this volcano had had in 60-some-odd years,
dos últimos 60 e tal anos,
the video is obliterated
ficou obliterada
that we had been sampling
a recolher amostras
this was not going to happen
em que estávamos dentro do vulcão,
actually in the volcano,
muito cuidadosamente,
its volcanoes very carefully
with us on that day.
cientistas desse instituto.
illustrates perfectly
ilustra perfeitamente
for where carbon dioxide gas
de onde vem o dióxido de carbono
than the volcanoes themselves.
to these volcanoes
para além destes vulcões,
all over the place.
termais por todo o lado.
is actually bubbling up
profundamente enterrada.
that there should be carbon dioxide
também havia dióxido de carbono
was filtering it out.
driving all around Costa Rica,
a dar a volta à Costa Rica,
as fontes termais que encontrámos
measuring and analyzing data.
a medir e analisar dados.
let you know that the big discoveries
que as grandes descobertas
numa bonita fonte termal
when you're at a beautiful hot spring
debruçados num computador
over a messy computer
com algum instrumento,
a difficult instrument,
com os nossos colegas,
confused about your data.
com os nossos dados.
kind of like deep subsurface microbes,
do subsolo profundo,
this really paid off this one time.
o tempo gasto.
tons of carbon dioxide
de dióxido de carbono
profundamente enterrada
deeply buried oceanic plate.
them underground
out into the atmosphere
para a atmosfera
and toucans of Costa Rica,
preguiças e tucanos da Costa Rica,
that were happening around them
químicos à sua volta
em mineral carbonato
into carbonate mineral
are so good at sucking up
são tão eficazes em absorver
coming from below them,
que aparece por baixo deles,
with a little carbon problem
com o problema com o CO2
carbon dioxide into our atmosphere
dióxido de carbono na atmosfera
a capacidade do nosso planeta
the ability of our planet
tal como a conhecemos.
and entrepreneurs
to pull carbon dioxide
para retirar o dióxido de carbono
into the atmosphere.
para a atmosfera.
where this carbon might be stored,
locais para guardar este carbono,
acontecer quando lá chegar.
when it goes there.
ser demasiado lentos
be a problem because they're too slow
lá em baixo?
to solid carbonate minerals?
isto em minerais carbonatos?
that we did in Costa Rica,
is waiting to be discovered down there.
à espera de ser descoberto lá em baixo.
or deep subsurface biology,
ou biologia do subsolo profundo,
a alteração climática,
how life and earth have coevolved,
como evoluiu a vida na Terra
for industrial or medical applications.
para aplicações médicas e industriais.
the origin of life itself.
a origem da vida.
de fazer isso sozinha.
to do this by myself.
em todo o mundo
all over the world
do mundo no subsolo profundo.
of this deep subsurface world.
buried deep within the earth's crust
nas profundezas da crosta terrestre
that it's kind of irrelevant.
quotidianas que se torna irrelevante.
forma de vida estranha e lenta
that this weird, slow life
to some of the greatest mysteries
para alguns dos maiores mistérios
ABOUT THE SPEAKER
Karen Lloyd - Marine microbiologistKaren Lloyd studies novel groups of microbes in Earth's deep surface biosphere, collecting them from disparate remote places such as Arctic fjords, volcanoes in Costa Rica, even deep in mud in the Marianas Trench
Why you should listen
Karen G. Lloyd applies molecular biological techniques to environmental samples to learn more about microbes that have thus far evaded attempts to be cultured in a laboratory. She has adapted novel techniques to quantify and characterize these mysterious microbes while requiring minimal changes to their natural conditions. Her work centers on deep oceanic subsurface sediments, deep-sea mud volcanoes and cold seeps, terrestrial volcanoes and hot springs, serpentinizing springs, Arctic marine fjord sediments and ancient permafrost. She is currently an Assistant Professor at the University of Tennessee.
Karen Lloyd | Speaker | TED.com