ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace

Melinda Epler: 3 načina da budemo bolji saveznici na radnom mjestu

Filmed:
2,136,042 views

Uče nas da vjerujemo u to da će naporan trud i posvećenost nečemu zajamčiti uspjeh, ali to nije uvijek slučaj. "Spolna, rasna, etnička i vjerska pripadnost, invaliditet, seksualno opredjeljenje, sve su to čimbenici koji utječu na naš uspjeh", tvrdi spisateljica i pobornica prava Melinda Epler, "na nama je i da se zauzmemo za one koji su žrtva diskriminacije". U svom govoru koji poziva na akciju, Epler navodi tri načina kojima možemo podržati nedovoljno zastupljene osobe na radnom mjestu. "Ne postoji čarobni štapić za različitosti i inkluziju", kaže Melinda. "Promjena nastupa postupno, zahvaljujući svakoj pojedinačnoj osobi, činu i riječi."
- Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2013, I was an executiveizvršni
at an internationalmeđunarodna engineeringinženjering firmfirma
0
640
4296
2013. bila sam rukovoditelj
međunarodne inženjerske kompanije
00:16
in SanSan FranciscoFrancisco.
1
4960
1376
u San Franciscu.
00:18
It was my dreamsan jobposao.
2
6360
1576
Bio je to moj posao iz snova.
00:19
A culminationvrhunac of all the skillsvještine
that I've acquiredstečena over the yearsgodina:
3
7960
3296
Vrhunac svih sposobnosti
koje sam godinama stjecala:
00:23
storytellingpričanje priče, socialsocijalni impactudar,
behaviorponašanje changepromijeniti.
4
11280
3016
pripovijedanje, društveni utjecaj,
promjena ponašanja.
00:26
I was the headglava of marketingMarketing and cultureKultura
5
14320
1896
Bila sam voditelj marketinga i kulture
00:28
and I workedradio with the nation'snacije
largestnajveći healthzdravlje carebriga systemssustavi,
6
16239
2977
i surađivala s najvećim nacionalnim
sustavom zdravstvene skrbi,
00:31
usingkoristeći technologytehnologija and cultureKultura changepromijeniti
7
19240
2096
koristeći tehnologiju
i promjenu mentaliteta
00:33
to radicallytemeljito reducesmanjiti
theirnjihov energyenergija and watervoda use
8
21360
2696
za radikalno smanjenje
njihove potrošnje energije i vode
00:36
and to improvepoboljšati theirnjihov socialsocijalni impactudar.
9
24080
2176
i poboljšanja društvenog učinka.
00:38
I was creatingstvaranje realstvaran changepromijeniti in the worldsvijet.
10
26280
2120
Pridonosila sam promjenama u svijetu.
00:41
And it was the worstnajgori
professionalprofesionalac experienceiskustvo of my life.
11
29720
3720
Bilo je to ujedno i najgore
profesionalno iskustvo u mom životu.
00:48
I hithit the glassstaklo ceilingstrop hardteško.
12
36120
2416
Snažno sam udarila o stakleni strop.
00:50
It hurtpovrijediti like hellpakao.
13
38560
1440
Vraški je boljelo.
00:54
While there were biggerveći issuespitanja,
14
42200
1496
Bilo je i ozbiljnih problema,
00:55
mostnajviše of what happeneddogodilo
were little behaviorsponašanja and patternsobrasci
15
43720
3976
ali većinom se radilo
o sitnim modusima ponašanja
00:59
that slowlypolako chippedusitnjeno away
at my abilitysposobnost to do my work well.
16
47720
4056
koji su polako razdirali
moju sposobnost kvalitetnog rada.
01:03
They atejeli away at my confidencepovjerenje,
my leadershiprukovodstvo, my capacitykapacitet to innovateinovacije.
17
51800
5096
Izjedali su moje samopouzdanje,
moje vodstvo i sposobnost inovacije.
01:08
For exampleprimjer, my first
presentationprezentacija at the companydruštvo.
18
56920
2936
Primjerice, moje prvo
izlaganje u tvrtci.
01:11
I walkhodati up to the frontispred of the roomsoba
19
59880
1656
Izišla sam pred njih
01:13
to give a presentationprezentacija on the strategystrategija
that I believe is right for the companydruštvo.
20
61560
3776
kako bih izložila strategiju
koju sam smatrala dobitnom za tvrtku.
01:17
The one they hiredzaposlen me to createstvoriti.
21
65360
1576
Za čiju su me izradu i unajmili.
01:18
And I look around the roomsoba
at my fellowkolega executivesrukovoditelji.
22
66960
2496
I pogledam redom svoje kolege u sobi.
01:21
And I watch as they
pickodabrati up theirnjihov cellćelija phonestelefoni
23
69480
2256
Vidim ih kako podižu svoje mobitele
01:23
and look down at theirnjihov laptopsprijenosna računala.
24
71760
2256
i gledaju u svoje laptope.
01:26
They're not payingplaćati attentionpažnja.
25
74040
1936
Ne obraćaju pažnju.
01:28
As soonuskoro as I startpočetak to speakgovoriti,
the interruptionsprekida beginpočeti
26
76000
2496
Čim sam započela izlaganje,
krenuli su me prekidati
01:30
and people talk over me
again and again and again.
27
78520
3160
i stalno su govorili istovremeno,
prekidajući me uvijek iznova.
01:34
Some of my ideasideje are flatravan out dismissedodbacio je
28
82480
3536
Neke su od mojih ideja odmah odbacili,
01:38
and then broughtdonio up
by somebodyneko elsedrugo and championedzagovarao.
29
86040
3240
da bi ih zatim netko drugi predložio
i dobio za njih priznanje.
01:43
I was the only womanžena in that roomsoba.
30
91640
2336
Bila sam jedina žena u sobi.
01:46
And I could have used an allysaveznik.
31
94000
1560
Dobro bi mi bio došao saveznik.
01:48
Little behaviorsponašanja and patternuzorak like this,
everysvaki day, again and again,
32
96680
3736
Sitni obrasci ponašanja poput ovog,
svakoga dana, uvijek iznova,
01:52
they wearnositi you down.
33
100440
2016
polako vas izmuče.
01:54
Prettylijep soonuskoro, my energyenergija
was absolutelyapsolutno tappedodvodom.
34
102480
2600
Uskoro je moja energija
bila potpuno suzbijena.
01:58
At a realstvaran lownizak pointtočka, I readčitati an articlečlanak
35
106360
2096
Pri izmaku snage, pročitala sam članak
02:00
about toxicotrovan workplaceradnom mjestu cultureKultura
and microaggressionsmicroaggressions.
36
108480
3456
o kulturi toksične radne sredine
i mikroagresijama.
02:03
MicroaggressionsMicroaggressions --
everydaysvaki dan slightsstvara neugodnosti, insultsuvrede,
37
111960
3056
Mikroagresije --
svakodnevna poniženja, uvrede,
02:07
negativenegativan verbalglagolski
and nonverbalneverbalna communicationkomunikacija,
38
115040
2336
negativna verbalna
i neverbalna komunikacija,
02:09
whetherda li intentionalnamjeran or not,
39
117400
1696
bila ona namjerna ili ne,
02:11
that impedeometaju your abilitysposobnost
to do your work well.
40
119120
2320
koja onemogućuje da
dobro obavljate svoj posao.
02:14
That soundedzvučalo familiarupoznat.
41
122400
1856
Zvučilo je poznato.
02:16
I startedpočeo to realizeostvariti
that I wasn'tnije failingnedostatak.
42
124280
3696
Počela sam shvaćati
da nisam ja ta koja je podbacila.
02:20
The cultureKultura around me was failingnedostatak me.
43
128000
2600
Podbacila je kultura oko mene.
02:23
And I wasn'tnije alonesam.
44
131920
1536
I nisam bila jedina.
02:25
BehaviorsPonašanja and patternsobrasci like this
45
133480
1616
Takvi obrasci i ponašanja
02:27
everysvaki day affectutjecati underrepresentedpodzastupljene people
of all backgroundspozadine in the workplaceradnom mjestu.
46
135120
4376
na poslu svakodnevno pogađaju nedovoljno
zastupljene ljude iz različitih sredina.
02:31
And that has a realstvaran impactudar
47
139520
3216
A to ima stvarni učinak
02:34
on our colleagueskolege, on our companiestvrtke
48
142760
2256
na naše kolege, naše tvrtke
02:37
and our collectivekolektivan capacitykapacitet to innovateinovacije.
49
145040
2600
i na našu kolektivnu
sposobnost inovacija.
02:41
So, in the techtech industryindustrija,
we want quickbrz solutionsrješenja.
50
149680
3056
Znamo da u industriji tehnologije
želimo brza rješenja.
02:44
But there is no magicmagija wandštapić
for correctingispravljanje diversityraznovrsnost and inclusionuključenje.
51
152760
4216
No, nema čarobnog štapića za ispravljanje
problema različitosti i uključenosti.
02:49
ChangePromjena happensdogađa se one personosoba at a time,
52
157000
2136
Promjena nastupa postupno,
nakon svake osobe,
02:51
one actčin at a time, one wordriječ at a time.
53
159160
3080
svakog čina i svake riječi.
02:55
We make a mistakepogreška
when we see diversityraznovrsnost and inclusionuključenje
54
163240
2976
Griješimo kada problem
različitosti i uključenosti
02:58
as that sidestrana projectprojekt over there
the diversityraznovrsnost people are workingrad on,
55
166240
4336
doživljavamo kao neki zasebni projekt
na kojem rade ljudi zaduženi za to,
03:02
ratherradije than this work insideiznutra all of us
that we need to do togetherzajedno.
56
170600
3840
a ne kao nešto na čemu svatko od nas,
i svi zajedno, moramo poraditi.
03:07
And that work beginspočinje
57
175600
1656
A to počinje
03:09
with unlearningzaboravljanja what we know
about successuspjeh and opportunityprilika.
58
177280
3000
tako da odbacimo sve što znamo
o uspjehu i dobrim prilikama.
03:13
We'veMoramo been told our wholečitav livesživot
59
181400
1936
Cijeli nas život uče
03:15
that if we work hardteško,
that hardteško work paysplaća off,
60
183360
2256
da, ako naporno radimo,
taj rad će se isplatiti.
03:17
we'dmi bismo get what we deservezaslužiti,
we'dmi bismo liveživjeti our dreamsan.
61
185640
2160
Dobit ćemo što nam pripada,
ostvariti svoj san.
03:21
But that isn't truepravi for everyonesvatko.
62
189080
2176
No, to ne vrijedi za svakoga.
03:23
Some people have to work 10 timesputa as hardteško
63
191280
1976
Neki ljudi moraju raditi 10 puta više
03:25
to get to the sameisti placemjesto
64
193280
1696
da stignu do istog mjesta,
03:27
dueuslijed to manymnogi barriersbarijere
put in frontispred of them by societydruštvo.
65
195000
3536
zbog brojnih prepreka
koje im nameće društvo.
03:30
Your genderrod, your raceutrka, your ethnicityetnička pripadnost,
66
198560
2216
Spolna, rasna, etnička pripadnost,
03:32
your religionreligija, your disabilityosobe s invaliditetom,
your sexualseksualan orientationorijentacija,
67
200800
3176
vjeroispovijest, invaliditet,
seksualna opredijeljenost,
03:36
your classklasa, your geographyZemljopis,
68
204000
2216
stalež, geografsko podrijetlo,
03:38
all of these can give you more
of fewermanje opportunitiesprilike for successuspjeh.
69
206240
4056
sve vam to može dati
više ili manje prilika za uspjeh.
03:42
And that's where allyshipallyship comesdolazi in.
70
210320
2336
I tu stupa na scenu savezništvo.
03:44
AllyshipAllyship is about understandingrazumijevanje
that imbalanceneravnoteža in opportunityprilika
71
212680
3616
Savezništvo znači da uočavamo
tu neravnotežu u mogućnostima
03:48
and workingrad to correctispravan it.
72
216320
1360
i trudimo se ispraviti je.
03:50
AllyshipAllyship is really seeingvidim
the personosoba nextSljedeći to us.
73
218440
3496
To znači da doista vidimo
osobu pored sebe.
03:53
And the personosoba missingnedostaje,
who should be standingstajati nextSljedeći to us.
74
221960
3496
I osobu koje nema,
a koja bi trebala tu biti.
03:57
And first, just knowingpoznavanje
what they're going throughkroz.
75
225480
2696
I prije svega, treba razumjeti
što ona proživljava.
04:00
And then, helpingpomoć them succeeduspjeti
and thrivenapredovati with us.
76
228200
3640
A zatim joj pomoći da uspije
i napreduje zajedno s nama.
04:05
When we work togetherzajedno to developrazviti
more diversedrugačiji and inclusiveuključujući teamstimovi,
77
233400
3416
Kada radimo zajedno na razvoju
različitijih i integriranijih timova,
04:08
datapodaci showspokazuje we will be more innovativeinovativan,
more productiveproduktivan and more profitablekoristan.
78
236840
3920
podaci pokazuju da smo inovativniji,
produktivniji i profitabilniji.
04:13
So, who is an allysaveznik?
79
241680
1296
Dakle, tko je saveznik?
04:15
All of us.
80
243000
1216
Svi mi.
04:16
We can all be alliessaveznici for eachsvaki other.
81
244240
1696
Svi međusobno možemo biti saveznici.
04:17
As a whitebijela, cisgenderedcisgendered womanžena
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
82
245960
2496
Kao bjeloputa, cisrodna žena u SAD-u,
04:20
there are manymnogi waysnačine I'm very privilegedprivilegiran.
83
248480
2016
u mnogočemu sam povlaštena.
04:22
And some waysnačine I'm not.
84
250520
2096
A u nečemu i nisam.
04:24
And I work hardteško everysvaki day
85
252640
1256
I svaki se dan trudim
04:25
to be an allysaveznik for people
with lessmanje privilegeprivilegija than me.
86
253920
2736
biti saveznik ljudima
u manje povlaštenom položaju.
04:28
And I still need alliessaveznici, too.
87
256680
1520
A i ja trebam saveznike.
04:32
In the techtech industryindustrija,
like in manymnogi industriesindustrije,
88
260240
3216
U tehnološkoj industriji,
kao i u drugim industrijama,
04:35
there are manymnogi people
who are underrepresentedpodzastupljene,
89
263480
2176
mnogo je nedovoljno zastupljenih ljudi,
04:37
or facelice barriersbarijere and discriminationdiskriminacije.
90
265680
1920
suočenih s preprekama
ili diskriminacijom.
04:40
WomenŽene, people who are nonbinarynonbinary --
91
268320
2056
Žene, transrodne osobe --
04:42
so people who don't necessarilyobavezno
identifyidentificirati as man or womanžena --
92
270400
3096
tj. osobe koje se ne poistovjećuju
ni s muškarcima ni sa ženama --
04:45
racialrasni and ethnicetnički minoritiesmanjine,
93
273520
1656
rasne i etničke manjine,
04:47
LGBTQIALGBTQIA, people
with disabilitiesinvaliditetom, veteransveterani,
94
275200
3336
LGBTQIA, osobe s invaliditetom, veterani,
04:50
anybodyiko over agedob 35.
95
278560
2176
svi stariji od 35 godina.
04:52
(LaughterSmijeh)
96
280760
3160
(Smijeh)
04:57
We have a majorglavni biasprednapon towardprema youthmladež
in the techtech industryindustrija.
97
285040
3456
U tehnološkoj industriji postoji
velika pristranost oko mladih ljudi.
05:00
And manymnogi othersdrugi.
98
288520
1216
I oko brojnih drugih.
05:01
There is always someonenetko
with lessmanje privilegeprivilegija than you.
99
289760
3216
Uvijek postoji netko tko je
u nepovoljnijem položaju od vas.
05:05
On this stagefaza, in this roomsoba.
100
293000
1600
Na ovoj pozornici, u ovoj sobi.
05:07
At your companydruštvo, on your teamtim,
in your cityGrad or towngrad.
101
295440
2920
U vašem poduzeću, u vašem timu,
u vašem gradu ili mjestu.
Zato ljudi mogu biti saveznici
iz različitih razloga.
05:12
So, people are alliessaveznici
for differentdrugačiji reasonsrazlozi.
102
300440
2496
05:14
Find your reasonrazlog.
103
302960
1456
Pronađite svoj razlog.
05:16
It could be for the businessPoslovni casespis,
104
304440
1656
Možete imati poslovni razlog,
05:18
because datapodaci showspokazuje
diversedrugačiji and inclusiveuključujući teamstimovi
105
306120
2656
jer iz podataka proizlazi da su
raznoliki i uključivi timovi
05:20
will be more productiveproduktivan,
more profitablekoristan and more innovativeinovativan.
106
308800
3536
produktivniji, isplativiji i inovativniji.
05:24
It could be for fairnesspravednost
and socialsocijalni justicepravda.
107
312360
3336
Možete to činiti radi pravednosti
i društvene pravde.
05:27
Because we have a long historypovijest
of oppressionugnjetavanje and inequitynepravda
108
315720
3976
Jer imamo dugu povijest
ugnjetavanja i nejednakosti,
05:31
that we need to work on togetherzajedno.
109
319720
3080
na kojoj zajedno moramo raditi.
05:35
Or it could be for your kidsdjeca,
110
323640
1416
Ili radi svoje djece,
05:37
so your kidsdjeca growrasti up
with equaljednak opportunitiesprilike.
111
325080
3576
kako bi odrasla s jednakim mogućnostima.
05:40
And they growrasti up creatingstvaranje
equaljednak opportunitiesprilike for othersdrugi.
112
328680
2920
I da odrastaju stvarajući
jednake mogućnosti za ostale.
05:44
Find your reasonrazlog.
113
332520
1496
Pronađite svoj razlog.
05:46
For me, it's all threetri.
114
334040
1216
Za mene vrijede sva tri.
05:47
Find your reasonrazlog and stepkorak up
to be there for someonenetko who needspotrebe you.
115
335280
4280
Pronađite svoj razlog i učinite nešto,
budite tu za nekoga tko vas treba.
05:52
So, what can you do as an allysaveznik?
116
340400
1976
Dakle, što možete učiniti kao saveznik?
05:54
StartPočetak by doing no harmšteta.
117
342400
2336
Krenite od toga da nikome ne činite nažao.
05:56
It's our jobposao as alliessaveznici to know what
microaggressionsmicroaggressions are and to not do them.
118
344760
5056
Mi kao saveznici moramo znati što su
mikroagresije i da se one ne rade.
06:01
It's our jobposao as alliessaveznici
to listen, to learnnaučiti,
119
349840
3376
Mi kao saveznici moramo slušati, učiti,
06:05
to unlearnzaboraviti and to relearnponovo učiti,
120
353240
2656
odbaciti stara saznanja i nanovo učiti,
06:07
and to make mistakesgreške and to keep learningučenje.
121
355920
3080
griješiti te i dalje učiti.
06:12
Give me your fullpuni attentionpažnja.
122
360240
1680
Posvetite mi svu svoju pažnju.
06:15
CloseZatvori your laptopsprijenosna računala,
123
363840
1296
Sklopite svoje laptopove.
06:17
put down your cellphonesMobiteli
and payplatiti attentionpažnja.
124
365160
2520
Odložite mobitele i obratite pažnju.
06:20
If somebodyneko is newnovi or the only
personosoba in the roomsoba like them,
125
368520
2936
Ako je netko nov, ili se razlikuje
od ostalih u prostoriji,
06:23
or they're just nervousživčani,
126
371480
1256
ili je samo nervozan,
06:24
this is going to make a hugeogroman differencerazlika
in how they showpokazati up.
127
372760
3376
ovo će mu uvelike pomoći u nastupu.
06:28
Don't interruptprekinuti.
128
376160
1216
Ne prekidajte.
06:29
UnderrepresentedPodzastupljene people
are more likelyVjerojatno to be interruptedprekida,
129
377400
2736
Ljude koji nisu dovoljno
zastupljeni često se prekida,
06:32
so just take a stepkorak back and listen.
130
380160
2816
stoga zastanite i slušajte.
06:35
EchoEcho and attributeatribut.
131
383000
2016
Dajte im glas i zaslugu.
06:37
If I have a great ideaideja,
132
385040
1736
Ako imam odličnu ideju,
06:38
echoodjek my ideaideja and then attributeatribut it to me,
and we thrivenapredovati togetherzajedno.
133
386800
3600
dajte joj glas, a meni zaslugu,
tako ćemo zajedno rasti.
06:44
LearnNaučiti the languagejezik I use
to describeopisati my identityidentitet.
134
392040
3256
Naučite jezik kojim se služim
pri opisu svojeg identiteta.
06:47
Know how to pronounceizgovoriti my nameime.
135
395320
2016
Izgovarajte pravilno moje ime.
06:49
Know my pronounsZamjenice -- he, she, they.
136
397360
3296
Naučite moje zamjenice - on, ona, oni.
06:52
Know the languagejezik I use to describeopisati
my disabilityosobe s invaliditetom, my ethnicityetnička pripadnost, my religionreligija.
137
400680
4280
Naučite jezik kojim opisujem svoj
invaliditet, etničku i vjersku pripadnost.
06:58
This really matterspitanja to people,
so if you don't know, just askpitati.
138
406520
4200
To je ljudima doista važno,
ako ne znate, pitajte.
07:04
Listen and learnnaučiti.
139
412360
1600
Slušajte i učite.
07:07
An executiveizvršni told me recentlynedavno
that after doing allyshipallyship on his teamtim,
140
415200
5176
Jedan mi je upravitelj nedavno rekao
da je uveo savezništvo u svoj tim
07:12
the wholečitav teamtim startedpočeo to normalizenormalizirati
callingzvanje themselvesse out and eachsvaki other out
141
420400
4176
i da je cijeli tim počeo
preuzimati odgovornost
07:16
for interruptingprekidajući.
142
424600
1200
za upadanje u riječ.
07:18
"I'm so sorry I'm interruptingprekidajući
you right now, carrynositi on."
143
426720
3976
"Žao mi je da sam ti upao u riječ,
samo nastavi."
07:22
"Hey, she's got
a great ideaideja, let's listen."
144
430720
3160
"Hej, ona ima odličnu ideju, poslušajmo!"
07:27
NumberBroj two, advocatepristalica
for underrepresentedpodzastupljene people in smallmali waysnačine.
145
435320
3736
Drugo, zauzmite se za nedovoljno
zastupljene ljude, u malim stvarima.
07:31
InterveneIntervenirati; you can changepromijeniti
the powervlast dynamicsdinamika in the roomsoba.
146
439080
3096
Reagirajte, možete promijeniti
dinamiku moći u prostoriji.
07:34
If you see somebodyneko is the only
personosoba in the roomsoba like them
147
442200
3536
Ako vidite da se netko
u prostoriji ističe,
07:37
and they are beingbiće belittledpodcijenjeni,
they are beingbiće interruptedprekida,
148
445760
2656
i da ga se zbog toga ponižava ili prekida,
07:40
do something, say something.
149
448440
2040
učinite nešto, recite nešto.
07:43
InvitePozvati underrepresentedpodzastupljene people to speakgovoriti.
150
451680
2256
Pozovite manje zastupljene
osobe da govore.
07:45
And say no to panelspaneli
withoutbez underrepresentedpodzastupljene speakerszvučnici.
151
453960
4640
I odbijte panele bez govornika
iz manje zastupljenih skupina.
07:51
ReferObavezno someonenetko for a jobposao
152
459800
1456
Nekoga preporučite za posao,
07:53
and encourageohrabriti them to take that jobposao
and to take newnovi opportunitiesprilike.
153
461280
4056
a zatim ga potaknite da ga prihvati
i iskoristi nove mogućnosti.
07:57
And this one'sjedan je really importantvažno --
help normalizenormalizirati allyshipallyship.
154
465360
3456
I ovo je zbilja važno --
radite na normalizaciji savezništva.
08:00
If you're a personosoba with privilegeprivilegija,
155
468840
1856
Ako ste vi u privilegiranom položaju,
08:02
it's easierlakše for you
to advocatepristalica for alliessaveznici.
156
470720
2696
za vas je jednostavnije
poticati saveznike.
08:05
So use that privilegeprivilegija to createstvoriti changepromijeniti.
157
473440
2800
Stoga iskoristite tu prednost
da nešto promijenite.
08:09
ThreeTri, changepromijeniti someone'snetko
life significantlyznačajno.
158
477160
2936
Treće, znatno promijenite nečiji život.
08:12
So, be there for somebodyneko
throughoutkroz theirnjihov careerkarijera.
159
480120
3056
Budite oslonac nekome
tijekom čitave njihove karijere.
08:15
MentorMentor or sponsorsponzor them,
give them opportunitiesprilike as they growrasti.
160
483200
3680
Budite njihov mentor ili podrška,
pružite im mogućnosti dok rastu.
08:19
VolunteerVolonter -- volunteerdobrovoljac for a STEMMATIČNE programprogram,
servingservirati underservedunderserved youthmladež.
161
487720
4216
Volontirajte -- u STEM programu,
pomažući zapostavljenim mladima.
08:23
TransformTransformacija your teamtim
to be more diversedrugačiji and inclusiveuključujući.
162
491960
2496
Neka vaš tim postane
raznovrsniji i uključiviji.
08:26
And make realstvaran commitmentsobveze
to creatingstvaranje changepromijeniti here.
163
494480
3096
I ozbiljno se obvežite
promijeniti situaciju.
08:29
HoldDržite yourselfsami and your teamtim
accountableodgovoran for creatingstvaranje changepromijeniti.
164
497600
3360
Smatrajte sebe i svoj tim
odgovornima za stvaranje promjena.
08:34
And lastlyposljednje,
165
502160
1456
I konačno,
08:35
help advocatepristalica for changepromijeniti
acrosspreko your companydruštvo.
166
503640
3016
zauzmite se za promjenu
unutar cijele kompanije.
08:38
When companiestvrtke teachučiti
theirnjihov people to be alliessaveznici,
167
506680
2376
Kad društva svoje zaposlenike
uče savezništvu,
08:41
diversityraznovrsnost and inclusionuključenje
programsprogrami are strongerjači.
168
509080
2896
jačaju programi raznolikosti i inkluzije.
08:44
You and I can be alliessaveznici for eachsvaki other,
169
512000
2135
Vi i ja možemo biti saveznici
jedni drugima,
08:46
whetherda li we're insideiznutra or outsideizvan of work.
170
514159
2361
bilo na poslu ili izvan njega.
08:52
So, I realizedshvatio recentlynedavno
171
520320
2479
Stoga sam nedavno shvatila
08:56
that I still have lingeringdugotrajan shamesram and fearstrah
172
524480
3336
da još uvijek osjećam
posramljenost i strah
08:59
from that momenttrenutak in my careerkarijera
when I feltosjećala utterlysasvim alonesam,
173
527840
3336
od onog trenutka u karijeri
kad sam se osjećala potpuno sama,
09:03
shutzatvoriti out and unsupportednije podržana.
174
531200
1680
isključena i bez podrške.
09:06
There are millionsmilijuni of people out there,
like me, right now, feelingosjećaj that way.
175
534320
3696
Postoje milijuni ljudi koje se
upravo sada tako osjećaju.
09:10
And it doesn't take much
for us to be there for eachsvaki other.
176
538040
3256
A potrebno je tako malo
da budemo tu jedni za druge.
09:13
And when we're there for eachsvaki other,
when we supportpodrška one anotherjoš,
177
541320
3056
I kad smo tu jedni za druge,
kad si pružamo međusobnu podršku,
09:16
we thrivenapredovati togetherzajedno.
178
544400
1536
zajedno rastemo i napredujemo.
09:17
And when we thrivenapredovati, we buildizgraditi better teamstimovi,
179
545960
2976
A kada rastemo, gradimo bolje ekipe,
09:20
better productsproizvodi and better companiestvrtke.
180
548960
2240
bolje proizvode i bolje tvrtke.
09:24
AllyshipAllyship is powerfulsnažan.
181
552680
2080
Savezništvo je moćno.
09:27
Try it.
182
555600
1200
Isprobajte ga.
09:29
Thank you.
183
557760
1416
Hvala.
09:31
(ApplausePljesak)
184
559200
3280
(Pljesak)
Translated by Mira Lenžer Newbould
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocate
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.

Why you should listen

Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.

As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.

Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."

Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.

More profile about the speaker
Melinda Epler | Speaker | TED.com