ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
We the Future

Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste

Andrew Forrest: Gyökeresen számoljuk föl a műanyaghulladékot!

Filmed:
1,981,991 views

A műanyag az ipar elképesztő anyaga, de egyúttal a lehető legrosszabb a környezet szempontjából – jelenti ki Andrew Forrest. Chris Andersonnnal, a TED vezetőjével folytatott, olykor vitába átcsapó beszélgetésében megvitatják azt a nagyratörő tervet, melynek célja rávenni a világ legnagyobb cégeit környezeti forradalmat kiváltó alapítvány finanszírozására. További cél az ipar átállítása, hogy minden műanyag újrahasznosított anyagból, ne pedig fosszilis tüzelőanyagból készüljön.
- Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, you've been
obsessedmegszállott with this problemprobléma
0
1111
2858
Chris Anderson: Az utóbbi években
megszállottja vagy ennek a problémának.
00:15
for the last fewkevés yearsévek.
1
3993
1764
00:17
What is the problemprobléma, in your ownsaját wordsszavak?
2
5781
2040
Saját megfogalmazásodban: mi a probléma?
Andrew Forrest: A műanyag.
00:19
AndrewAndrew ForrestForrest: PlasticMűanyag.
3
7845
1150
00:21
SimpleEgyszerű as that.
4
9600
1688
Csak ennyi.
Az, hogy képtelenek vagyunk kiaknázni
mint óriási energetikai forrást,
00:23
Our inabilityképtelenség to use it for the tremendousborzasztó
energeticenergikus commodityárucikk that it is,
5
11312
6993
00:30
and just throwdobás it away.
6
18329
1376
és egyszerűen kihajítjuk.
00:32
CACA: And so we see wastehulladék everywheremindenhol.
7
20838
3071
CA: Ezért van mindenütt hulladék.
00:35
At its extremeszélső, it looksúgy néz ki, a bitbit like this.
8
23933
2464
Szélsőséges esetben ez tárul elénk.
00:38
I mean, where was this picturekép takentett?
9
26421
2331
Hol készült a fénykép?
00:40
AFAf: That's in the PhilippinesFülöp-szigetek,
10
28776
1450
AF: A Fülöp-szigeteken,
00:42
and you know, there's a lot of riversfolyók,
ladieshölgyek and gentlemenUrak,
11
30250
2905
és rengeteg a folyó,
amely pont így néz ki.
00:45
whichmelyik look exactlypontosan like that.
12
33180
1381
00:46
And that's the PhilippinesFülöp-szigetek.
13
34561
1333
Ez a Fülöp-szigetek.
00:47
So it's all over SoutheastDélkeleti AsiaAsia.
14
35919
1570
Egész Délkelet-Ázsiában ez van.
00:49
CACA: So plasticműanyag is throwndobott into the riversfolyók,
15
37688
1981
CA: A műanyagot a folyókba dobják,
00:51
and from there, of coursetanfolyam,
it endsvéget ér up in the oceanóceán.
16
39693
2609
ahonnan persze az óceánba jut.
00:54
I mean, we obviouslymagától értetődően
see it on the beachesstrandok,
17
42994
3573
Nyilván találkozunk vele a tengerparton,
00:58
but that's not even your mainfő- concernvonatkozik.
18
46591
2542
de nem is ez a fő gond,
01:01
It's what's actuallytulajdonképpen happeningesemény to it
in the oceansóceánok. Talk about that.
19
49157
3467
hanem ami az óceánban történik vele;
beszéljünk erről!
01:04
AFAf: OK, so look. Thank you, ChrisChris.
20
52648
2501
AF: Jó. Köszönöm, Chris.
01:07
About fournégy yearsévek agoezelőtt,
21
55173
1174
Mintegy négy éve
01:08
I thought I'd do something
really barkingugató crazyőrült,
22
56371
3319
őrült ötletem támadt:
01:11
and I committedelkötelezett to do a PhDPhD
in marineMarine ecologyökológia.
23
59714
4708
PhD-fokozatot szerzek tengerökológiából.
01:16
And the scaryijedős partrész about that was,
24
64446
3217
Az ijesztő ebben az volt,
01:19
sure, I learnedtanult a lot about marineMarine life,
25
67687
1917
hogy sokat megtudtam a tenger életéről,
01:21
but it taughttanított me more about marineMarine deathhalál
26
69628
2220
de még többet a tenger haláláról,
a hozzánk biológiailag igen hasonló halak,
01:23
and the extremeszélső masstömeg
ecologicalökológiai fatalityvégzet of fishhal,
27
71872
6160
a tenger élővilága, a tengeri emlősök
01:30
of marineMarine life, marineMarine mammalsemlősök,
28
78056
2256
01:32
very closeBezárás biologybiológia to us,
29
80336
2464
elképesztő mértékű ökológiai végzetéről.
01:34
whichmelyik are dyinghaldoklik in the millionsTöbb millió
if not trillionsmilliárdjai that we can't countszámol
30
82824
4238
E lények milliószámra,
de tán milliárdszámra pusztulnak
01:39
at the handskezek of plasticműanyag.
31
87086
1676
a műanyag következtében.
01:40
CACA: But people think of plasticműanyag
as uglycsúnya but stablestabil. Right?
32
88786
3841
CA: De a műanyag ronda,
viszont tartós az emberek szerint, nem?
01:44
You throwdobás something in the oceanóceán,
"Hey, it'llez lesz just sitül there foreverörökké.
33
92652
3439
Valamit az óceánba dobunk:
"Juhé, örökre ott marad,
semmi kárt nem okozhat, ugye?"
01:48
Can't do any damagekár, right?"
34
96115
1646
01:49
AFAf: See, ChrisChris, it's an incrediblehihetetlen
substanceanyag designedtervezett for the economygazdaság.
35
97785
6767
AF: Nézd, a gazdaság szempontjából
elképesztő anyag,
01:56
It is the worstlegrosszabb substanceanyag possiblelehetséges
for the environmentkörnyezet.
36
104576
4696
de a lehető legrosszabb anyag
a környezet szempontjából.
02:01
The worstlegrosszabb thing about plasticsműanyagok,
as soonhamar as it hitstalálatok the environmentkörnyezet,
37
109296
3187
A műanyaggal az a legrosszabb,
hogy mihelyst a környezetbe kerül,
02:04
is that it fragmentstöredékek.
38
112507
2784
széttöredezik.
02:07
It never stopsmegálló beinglény plasticműanyag.
39
115315
2443
Mindig műanyag marad.
02:09
It breaksszünetek down smallerkisebb
and smallerkisebb and smallerkisebb,
40
117782
2695
Egyre csak aprózódik,
02:12
and the breakingtörés sciencetudomány on this, ChrisChris,
41
120501
2648
és az erre vonatkozó
tengerökológiai tudományból
02:15
whichmelyik we'vevoltunk knownismert in marineMarine ecologyökológia
for a fewkevés yearsévek now,
42
123173
2658
már évek óta tudjuk,
02:17
but it's going to hittalálat humansemberek.
43
125855
1940
hogy előbb-utóbb az embert is eléri.
02:19
We are awaretudatában van now that nanoplasticnanoműanyag,
44
127918
3171
Tudjuk, hogy a nanoméretű műanyag,
02:23
the very, very smallkicsi particlesrészecskéket of plasticműanyag,
carryingszállítás theirazok negativenegatív chargedíj,
45
131113
4602
a negatív töltésű pici műanyagrészecskék
02:27
can go straightegyenes throughkeresztül
the porespórusokat of your skinbőr.
46
135739
2802
áthatolhatnak bőrünk pórusain.
02:31
That's not the badrossz newshírek.
47
139390
1175
Nem ez a rossz hír,
02:32
The badrossz newshírek is that it goesmegy
straightegyenes throughkeresztül the blood-brainvér-agy barrierakadály,
48
140589
4542
hanem hogy átlépi a vér-agy gátat,
02:37
that protectivevédő coatingbevonat whichmelyik is there
to protectvéd your brainagy.
49
145155
2884
az agyunkat óvó védőréteget.
02:40
Your brain'sagyvelő a little amorphousamorf, wetnedves masstömeg
fullteljes of little electricalelektromos chargesdíjak.
50
148063
4007
Agyunk amorf nedves tömege
tele van apró elektromos töltésekkel.
02:44
You put a negativenegatív particlerészecske into that,
51
152094
3277
Ha negatív töltésű részecskék jutnak oda,
02:47
particularlykülönösen a negativenegatív particlerészecske
whichmelyik can carryvisz pathogenskórokozók --
52
155395
3529
amelyek kórokozókat hordozhatnak,
02:50
so you have a negativenegatív chargedíj,
it attractsvonzza a positive-chargePozitív töltéssel elementselemek,
53
158948
3584
akkor e negatív részecskék vonzzák
a pozitív töltésű dolgokat,
02:54
like pathogenskórokozók, toxinstoxinok,
54
162556
2424
pl. kórokozókat, mérgeket,
02:57
mercuryhigany, leadvezet.
55
165004
1447
higanyt, ólmot.
02:58
That's the breakingtörés sciencetudomány
we're going to see in the nextkövetkező 12 monthshónap.
56
166595
3253
E tudományos fölfedezéseket
egy éven belül megismerjük.
03:01
CACA: So alreadymár I think you told me
that there's like 600 plasticműanyag bagstáskák or so
57
169873
3555
CA: Már mondtad, hogy egy-egy ekkora halra
03:05
for everyminden fishhal that sizeméret
in the oceanóceán, something like that.
58
173453
3561
úgy 600 műanyag reklámszatyor
jut az óceánban.
03:09
And they're breakingtörés down,
59
177388
2873
Lebomlanak,
03:12
and there's going to be ever more of them,
60
180285
2039
egyre több lesz belőlük,
és még a következmények
kezdete sem látható egyelőre.
03:14
and we haven'tnincs even seenlátott the startRajt
of the consequenceskövetkezményei of that.
61
182348
2977
AF: Tényleg nem.
03:17
AFAf: No, we really haven'tnincs.
62
185349
1597
Az egy sereg remek tudóst tömörítő
Ellen MacArthur Alapítvánnyal
03:18
The EllenEllen MacArthurMacArthur FoundationAlapítvány,
they're a bunchcsokor of good scientiststudósok,
63
186970
3224
03:22
we'vevoltunk been workingdolgozó with them for a while.
64
190218
2048
már egy ideje együttműködünk.
Munkájukat teljes mértékben igazolom.
03:24
I've completelyteljesen verifiedellenőrzött theirazok work.
65
192291
1740
03:26
They say there will be
one tonTon of plasticműanyag, ChrisChris,
66
194055
2706
Szerintük nem 2050-re, hanem már 2025-re
03:28
for everyminden threehárom tonstonna
of fishhal by, not 2050 --
67
196785
2520
minden három tonna halra
egy-egy tonna műanyag jut.
03:31
and I really get impatienttürelmetlen with people
who talk about 2050 -- by 2025.
68
199329
4605
Unom már a 2050-ről beszélőket!
03:35
That's around the cornersarok.
69
203958
1243
Körmünkre ég a dolog.
03:37
That's just the here and now.
70
205225
2123
Ez az itt és most kérdése.
03:39
You don't need one tonTon of plasticműanyag
to completelyteljesen wipetörlés out marineMarine life.
71
207372
3259
Nem kell egy tonna műanyag,
hogy elpusztítsa a tengeri élővilágot.
03:42
LessKevesebb than that is going
to do a fine jobmunka at it.
72
210655
3062
Sokkal kevesebb is megteszi a magáét.
03:45
So we have to endvég it straightawayazonnal.
We'veMost már got no time.
73
213741
4470
Tüstént föl kell hagyni vele. Nincs időnk.
03:50
CACA: OK, so you have an ideaötlet for endingbefejező it,
and you're comingeljövetel at this
74
218235
4369
CA: Elképzelésed is van rá,
és nem környezetvédőként,
03:54
not as a typicaltipikus environmentalkörnyezeti
campaigneraktivista, I would say,
75
222628
2691
03:57
but as a businessmanüzletember,
as an entrepreneurvállalkozó, who has livedélt --
76
225343
3190
hanem üzletemberként jöttél rá,
04:00
you've spentköltött your wholeegész life thinkinggondolkodás
about globalglobális economicgazdasági systemsrendszerek
77
228557
3489
aki világgazdasági rendszerekről
és működésükről gondolkozott
egész életében.
04:04
and how they work.
78
232070
1653
04:05
And if I understandmegért it right,
79
233747
1604
Ha jól értelek,
04:07
your ideaötlet dependsattól függ on heroeshősök
who look something like this.
80
235375
6522
elképzelésed az efféle hősöktől függ.
Mi a képen látható nő foglalkozása?
04:13
What's her professionszakma?
81
241921
1512
04:15
AFAf: She, ChrisChris, is a ragpickera ragpicker,
82
243457
3209
AF: Guberáló.
04:18
and there were 15, 20 millionmillió
ragpickersragpickers like her,
83
246690
3718
15–20 millió hasonló guberáló létezett,
04:22
untilamíg ChinaKína stoppedmegállt takingbevétel
everyone'smindenki wastehulladék.
84
250432
4256
míg Kína föl nem hagyott
a hulladékok átvételével.
04:26
And the priceár of plasticműanyag,
minusculeminuscule that it was, collapsedösszeomlott.
85
254712
4215
A műanyaghulladék addig is
jelentéktelen ára összeomlott.
04:30
That led to people like her,
86
258951
1786
Ez vezetett az ilyenek megjelenéséhez.
04:32
whichmelyik, now -- she is a childgyermek
who is a schoolchildtanuló.
87
260761
4218
Hiszen még gyerek, iskolás!
04:37
She should be at schooliskola.
88
265003
1665
Iskolában kéne lennie.
04:38
That's probablyvalószínűleg very akinDebóra to slaveryrabszolgaság.
89
266692
2266
Ez a rabszolgasághoz áll közel.
04:40
My daughterlánya GraceGrace and I have mettalálkozott
hundredsszáz of people like her.
90
268982
2971
Grace lányom és én
több száz hasonlóval találkoztunk.
04:43
CACA: And there are manysok adultsfelnőttek as well,
literallyszó szerint millionsTöbb millió around the worldvilág,
91
271977
3555
CA: A világon és némely iparágban
felnőttek is milliószámra
foglalkoznak ezzel.
04:47
and in some industriesiparágak,
92
275556
1176
Pl. nekik köszönhető,
04:48
they actuallytulajdonképpen accountszámla
for the facttény that, for examplepélda,
93
276756
2565
hogy nem hever szanaszét sok fémhulladék.
04:51
we don't see a lot
of metalfém wastehulladék in the worldvilág.
94
279345
2202
AF: Pontosan így van.
04:53
AFAf: That's exactlypontosan right.
95
281571
1220
04:54
That little girllány is, in facttény,
the herohős of the environmentkörnyezet.
96
282815
3130
A kislány a környezetvédelem hőse.
04:57
She's in competitionverseny with
a great bignagy petrochemicalpetrolkémiai plantnövény
97
285969
3607
Versenyben áll az utcában lévő
05:01
whichmelyik is just down the roadút,
98
289600
1350
óriási petrolkémiai üzemmel,
05:02
the three-and-a-half-billion-dollarhárom és fél milliárd dolláros
petrochemicalpetrolkémiai plantnövény.
99
290974
2681
3,5 milliárd dolláros vegyi üzemmel.
Itt a baj.
05:05
That's the problemprobléma.
100
293679
1159
Több olaj és gáz van
a műanyagban és a hulladéklerakókban,
05:06
We'veMost már got more oilolaj and gasgáz
in plasticműanyag and landfillhulladéklerakó
101
294862
4445
05:11
than we have in the entireteljes oilolaj and gasgáz
resourceserőforrások of the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
102
299331
3769
mint az USA teljes olaj- s gázkészletében.
05:15
So she is the herohős.
103
303124
2023
Ezért hős a lány.
05:17
And that's what that landfillhulladéklerakó looksúgy néz ki, like,
ladieshölgyek and gentlemenUrak,
104
305171
2966
Így néz ki a hulladéklerakó:
05:20
and it's solidszilárd oilolaj and gasgáz.
105
308161
2418
szilárd olaj és gáz.
05:22
CACA: So there's hugehatalmas valueérték
potentiallypotenciálisan lockedzárt up in there
106
310603
3672
CA: Hatalmas érték van odazárva,
05:26
that the world'svilág ragpickersragpickers would,
if they could, make a livingélő from.
107
314299
4539
és a világ guberálói
ha tudnak, ebből élnek.
05:30
But why can't they?
108
318862
1600
De miért nem tudnak?
05:33
AFAf: Because we have ingrainedbeleivódott in us
109
321303
3262
AF: Mert magunkba véstük
05:36
a priceár of plasticműanyag from fossilkövület fuelsüzemanyagok,
110
324589
4336
a fosszilis tüzelőanyagokból
származó műanyagok árát,
05:40
whichmelyik sitsül just underalatt what it takes
111
328949
3571
amely nem éri el a műanyagból gazdaságosan
05:44
to economicallygazdaságosan and profitablynyereségesen
recycleÚjrahasznosít plasticműanyag from plasticműanyag.
112
332544
4550
és nyereségesen újrahasznosítható
műanyagét.
05:49
See, all plasticműanyag is
is buildingépület blocksblokkok from oilolaj and gasgáz.
113
337118
5034
Minden műanyagot
olajból és gázból gyártanak.
05:54
Plastic'sMűanyagos 100 percentszázalék polymerpolimer,
whichmelyik is 100 percentszázalék oilolaj and gasgáz.
114
342176
3885
A műanyag 100%-ban polimer,
az pedig 100%-ban olaj és gáz.
05:58
And you know we'vevoltunk got
enoughelég plasticműanyag in the worldvilág
115
346085
2399
Elég műanyagunk van
bármely igényünk kielégítésére.
06:00
for all our needsigények.
116
348508
1180
Mikor a műanyagot visszaforgatjuk,
06:01
And when we recycleÚjrahasznosít plasticműanyag,
117
349712
2520
06:04
if we can't recycleÚjrahasznosít it cheaperolcsóbb
than fossilkövület fuelüzemanyag plasticműanyag,
118
352256
3265
és az nem olcsóbb a fosszilis
tüzelőanyagból gyártottnál,
06:07
then, of coursetanfolyam, the worldvilág
just sticksbotok to fossilkövület fuelüzemanyag plasticműanyag.
119
355545
3335
akkor a világ persze
az utóbbihoz ragaszkodik.
06:10
CACA: So that's the fundamentalalapvető problemprobléma,
120
358904
1980
CA: Tehát ez az alapvető baj:
06:12
the priceár of recycledújrahasznosított plasticműanyag
is usuallyáltalában more
121
360908
4110
a visszaforgatott anyag drágább,
06:17
than the priceár of just buyingvásárlás
it madekészült freshfriss from more oilolaj.
122
365042
4516
mint a több olajból gyártott.
06:21
That's the fundamentalalapvető problemprobléma.
123
369582
1547
Ez a lényeges baj.
06:23
AFAf: A slightenyhe tweakcsípés
of the rulesszabályok here, ChrisChris.
124
371153
3139
AF: Kissé javultak a szabályok.
06:26
I'm a commodityárucikk personszemély.
125
374316
1768
Alapanyagokkal foglalkozom.
06:28
I understandmegért that we used to have
scrapdarabka metalfém and rubbishszemét ironVas
126
376108
6999
Tudom, hogy a vas-, réz- és fémhulladék
06:35
and bitsbit of copperréz lyingfekvő
all roundkerek the villagesfalvak,
127
383131
3011
korábban szanaszét hevert a falvakban,
06:38
particularlykülönösen in the developingfejlesztés worldvilág.
128
386166
1829
kiváltképp a harmadik világban.
06:40
And people workeddolgozott out it's got a valueérték.
129
388019
1896
A lakosok észrevették,
06:41
It's actuallytulajdonképpen an articlecikk of valueérték,
130
389939
3155
hogy azok értéket rejtenek,
06:45
not of wastehulladék.
131
393118
1420
nem szemetek.
06:46
Now the villagesfalvak and the citiesvárosok
and the streetsutcák are cleantiszta,
132
394562
3178
Ma a falvak, városok, utcák tiszták,
06:49
you don't triputazás over scrapdarabka copperréz
or scrapdarabka ironVas now,
133
397764
4538
nem kell keresztülbukdácsolnunk
réz- vagy vashulladékon,
06:54
because it's an articlecikk of valueérték,
it getsjelentkeznek recycledújrahasznosított.
134
402326
3355
mert értékes: újra föl lesz dolgozva.
06:57
CACA: So what's your ideaötlet, then,
to try to changeváltozás that in plasticsműanyagok?
135
405705
5593
CA: Mi az elképzelésed,
mi legyen a műanyaggal?
07:03
AFAf: OK, so ChrisChris,
136
411322
1612
AF: A PhD időszakomban
07:04
for mosta legtöbb partrész of that PhDPhD,
I've been doing researchkutatás.
137
412958
3959
főleg kutattam.
07:08
And the good thing about beinglény
a businesspersonüzletember who'saki doneKész OK at it
138
416941
3271
Az előnye, hogy sikeres üzletember vagyok,
07:12
is that people want to see you.
139
420236
1861
hogy az emberek találkozni akarnak velem.
07:14
Other businesspeopleüzletemberek,
140
422121
1165
Más üzletemberek azt mondják,
07:15
even if you're kindkedves of a bitbit of a zooállatkert
animalállat speciesfaj they'dők azt like to checkjelölje be out,
141
423310
4103
még ha többé-kevésbé érdekes
állatkerti példány vagyok is:
naná, hogy találkozunk Twiggy Forresttel!
07:19
they'llfognak say, yeah, OK,
we'lljól all meettalálkozik TwiggyTwiggy ForrestForrest.
142
427437
2486
Ha már ajtón belül vagyunk,
07:21
And so onceegyszer you're in there,
143
429947
1869
07:23
you can interrogatekihallgatni them.
144
431840
1520
kikérdezhetjük őket.
07:25
And I've been to mosta legtöbb of the oilolaj and gasgáz
and fast-movingböjt-mozgó consumerfogyasztó good companiesvállalatok
145
433384
5969
Az olaj-, gáz-, FMCG-, azaz gyorsan forgó
fogyasztási cikk cégek zöménél jártam
07:31
in the worldvilág,
146
439377
1201
világszerte.
07:32
and there is a realigazi will to changeváltozás.
147
440602
3080
A cégek tényleg változtatni akarnak.
07:35
I mean, there's a couplepárosít of dinosaursdinoszauruszok
148
443706
1805
Van ugyan egypár dinoszaurusz,
amelyek várják a sült galambot,
és semmit sem tesznek,
07:37
who are going to hoperemény
for the bestlegjobb and do nothing,
149
445535
2488
07:40
but there's a realigazi will to changeváltozás.
150
448047
1950
de a változtatási szándék valós.
07:42
So what I've been discussingmegbeszélése is,
151
450021
1789
Arról szoktam tárgyalni,
07:43
the sevenhét and a halffél billionmilliárd, ezermillió
people in the worldvilág
152
451834
3476
hogy a világ 7,5 milliárd lakosa
07:47
don't actuallytulajdonképpen deservemegérdemel to have
theirazok environmentkörnyezet smashedösszetört by plasticműanyag,
153
455334
3917
nem azt érdemli, hogy műanyag
árassza el a környezetét,
07:51
theirazok oceansóceánok renderednyújtott depauperatedepauperát
or barrenmeddő of seatenger life because of plasticműanyag.
154
459275
5212
műanyag miatt elszegényedjenek az óceánok,
vagy kipusztuljon a tenger élővilága.
07:56
So you come down that chainlánc,
155
464511
1433
A láncot végigjárva kiderül,
07:57
and there's tenstíz of thousandsTöbb ezer of brandsmárkák
whichmelyik we all buyVásárol heapshalmok of productsTermékek from,
156
465968
4143
hogy tízezernyi cégtől
rengeteg terméket veszünk,
08:02
but then there's only a hundredszáz
majorJelentősebb resingyanta producerstermelők,
157
470135
3475
de csak száz nagy gyártó létezik:
08:05
bignagy petrochemicalpetrolkémiai plantsnövények,
158
473634
2136
a nagy petrolkémiai üzemek,
08:07
that spewköp out all the plasticműanyag
whichmelyik is singleegyetlen use.
159
475794
2719
amelyek csak úgy ontják
az egyszer használatos műanyagot.
08:10
CACA: So one hundredszáz companiesvállalatok
160
478537
1383
CA: Tehát 100 cég van
08:11
are right at the basebázis
of this foodélelmiszer chainlánc, as it were.
161
479944
2501
az élelmiszerláncban.
08:14
AFAf: Yeah.
162
482469
1159
AF: Igen.
08:15
CACA: And so what do you need
those one hundredszáz companiesvállalatok to do?
163
483652
2945
CA: Mit tegyen ez a 100 cég?
08:18
AFAf: OK, so we need them
to simplyegyszerűen raiseemel the valueérték
164
486621
4549
AF: Az olajból és gázból gyártott
műanyagok összetevőinek értékét –
08:23
of the buildingépület blocksblokkok of plasticműanyag
from oilolaj and gasgáz,
165
491194
2864
ezeket hívom rossz műanyagoknak –
08:26
whichmelyik I call "badrossz plasticműanyag,"
166
494082
2575
egyszerűen
08:28
raiseemel the valueérték of that,
167
496681
1302
meg kéne emelni.
08:30
so that when it spreadskenhető throughkeresztül the brandsmárkák
and onto-ra us, the customersügyfelek,
168
498007
3829
Mire ezek a márkákon át
hozzánk, a vevőkhöz jutnak,
08:33
we won'tszokás barelyalig even noticeértesítés
an increasenövekedés in our coffeekávé cupcsésze
169
501860
4457
az áremelkedést kávéscsészénken
vagy kóláspalackunkon vagy máson
08:38
or CokeKoksz or PepsiPepsi, or anything.
170
506341
2983
aligha érezzük meg.
08:41
CACA: Like, what, like a centcent extrakülön-?
171
509348
1764
CA: Egycentes emelés?
08:43
AFAf: LessKevesebb. QuarterNegyed of a centcent, halffél a centcent.
172
511136
1998
AF: Kevesebb. 1/4–1/2 centes.
08:45
It'llEz lesz be absolutelyteljesen minimalminimális.
173
513158
3190
Elenyésző mértékű lesz.
08:48
But what it does,
174
516372
1253
De hatására minden műanyag
08:49
it makesgyártmányú everyminden bitbit of plasticműanyag
all over the worldvilág an articlecikk of valueérték.
175
517649
4692
értékes cikké válik világszerte.
08:54
Where you have the wastehulladék worstlegrosszabb,
176
522365
3477
Ahol a legrosszabb a szeméthelyzet,
08:57
say SoutheastDélkeleti AsiaAsia, IndiaIndia,
177
525866
1884
teszem azt Délkelet-Ázsiában, Indiában,
08:59
that's where the wealthjólét is mosta legtöbb.
178
527774
2081
ott a legnagyobb a bőség.
09:01
CACA: OK, so it feelsérzi like
there's two partsalkatrészek to this.
179
529879
2453
CA: Tehát két része van a dolognak.
09:04
One is, if they will chargedíj more moneypénz
180
532356
3998
Az első, hogy ha többe fog kerülni,
09:08
but carvefarag out that excesstöbblet
181
536378
3183
de lefölözzük a többletet.
09:11
and payfizetés it -- into what? --
a fundalap operatedhajtású by someonevalaki
182
539585
4470
De hová, mire fordítjuk?
09:16
to tacklefelszerelés this problemprobléma of -- what?
183
544079
2765
Valamilyen alapítványba,
de minek a megoldására?
09:18
What would that moneypénz be used for,
that they chargedíj the extrakülön- for?
184
546868
3591
Mire fogjuk használni
a lefölözésből származó pénz?
09:22
AFAf: So when I speakbeszél
to really bignagy businessesvállalkozások,
185
550483
2460
AF: Amikor a valóban nagy cégekkel
tárgyalok, azt szoktam mondani:
09:24
I say, "Look, I need you to changeváltozás,
and I need you to changeváltozás really fastgyors,"
186
552967
3546
"Szeretném, ha megváltoznátok,
mégpedig gyorsan."
09:28
theirazok eyesszemek are going
to peelhéj over in boredomunalom,
187
556537
2716
Ekkor unottan néznek ki a fejükből,
09:31
unlesshacsak I say, "And it's good businessüzleti."
188
559277
2339
míg azt nem mondom: "De ez jó üzlet!"
09:33
"OK, now you've got my attentionFigyelem, AndrewAndrew."
189
561640
2093
"Fölcsigáztál, Andrew."
09:35
So I say, "Right, I need
you to make a contributionhozzájárulás
190
563757
2836
Erre én: "Hozzatok egy kis áldozatot
a környezetvédelmi és ipari átalakítási
alapítvány javára.
09:38
to an environmentalkörnyezeti
and industryipar transitionátmenet fundalap.
191
566617
2536
09:41
Over two or threehárom yearsévek,
192
569177
1435
Két-három év múlva
09:42
the entireteljes globalglobális plasticsműanyagok industryipar
193
570636
2197
a világ műanyagipara át fog állni
09:44
can transitionátmenet from gettingszerzés
its buildingépület blocksblokkok from fossilkövület fuelüzemanyag
194
572857
4106
a műanyagok fosszilis tüzelőanyagokból
gyártott alapanyagairól
09:48
to gettingszerzés its buildingépület
blocksblokkok from plasticműanyag.
195
576987
2095
a műanyagból gyártottakra.
09:51
The technologytechnológia is out there.
196
579106
1461
A technológia megvan rá.
09:52
It's provenigazolt."
197
580591
1270
Ki van próbálva."
09:53
I've takentett two multibillion-dollarmultibillion dollár
operationsművelet from nothing,
198
581885
3477
Két, több milliárd dolláros céget
építettem föl a semmiből,
09:57
recognizingfelismerés that
the technologytechnológia can be scaledpikkelyes.
199
585386
2819
fölismerve, hogy a technológia bővíthető.
10:00
I see at leastlegkevésbé a dozentucat technologiestechnológiák
in plasticműanyag to handlefogantyú all typestípusok of plasticműanyag.
200
588229
4494
Legalább tucatnyi technológiát ismerek
mindenféle műanyag gyártására.
10:04
So onceegyszer those technologiestechnológiák
have an economicgazdasági marginMargó,
201
592747
3552
Ha egyszer e technológiák
gazdaságilag is megállják a helyüket,
10:08
whichmelyik this givesad them,
202
596323
1922
ami ezzel lehetséges lesz,
10:10
that's where the globalglobális publicnyilvános
will get all theirazok plasticműanyag from,
203
598269
3264
akkor a világon mindenki
ebből állítja elő a műanyagot:
10:13
from existinglétező plasticműanyag.
204
601557
1874
a meglévő műanyagból.
10:15
CACA: So everyminden saleEladó of virginszűz- plasticműanyag
contributeshozzájárul moneypénz to a fundalap
205
603455
4141
CA: Tehát "szűz műanyagok" eladásából
az alapítványba pénz jut,
10:19
that is used to basicallyalapvetően
transitionátmenet the industryipar
206
607620
2834
amely az ipar átállítására
10:22
and startRajt to payfizetés for things
like cleanuprazzia and other piecesdarabok.
207
610478
2843
és takarításra meg más egyébre megy.
10:25
AFAf: AbsolutelyTeljesen. AbsolutelyTeljesen.
208
613345
1365
AF: Pontosan így van.
10:26
CACA: And it has
the incrediblehihetetlen sideoldal benefithaszon,
209
614734
2012
CA: Ráadásul előnyös mellékhatása is van,
10:28
whichmelyik is maybe even the mainfő- benefithaszon,
210
616770
1781
tán ez a fő előnye:
10:30
of creatinglétrehozása a marketpiac.
211
618575
1350
piacot teremt.
10:31
It suddenlyhirtelen makesgyártmányú recyclableújrahasznosítható plasticműanyag
212
619949
3132
Az újrahasznosítható műanyag
10:35
a giantóriás businessüzleti that can unlockkinyit
millionsTöbb millió of people around the worldvilág
213
623105
4589
hirtelen világszerte nagy üzletté válik,
mert gyűjtése millióknak nyújthat
új megélhetési lehetőséget.
10:39
to find a newúj livingélő collectinggyűjtő it.
214
627718
1841
10:41
AFAf: Yeah, exactlypontosan.
215
629583
1153
AF: Igen.
10:42
So all you do is, you've got fossilkövület
fuelüzemanyag plasticsműanyagok at this valueérték
216
630760
4524
A tüzelőanyagból gyártott
műanyagnak ez az értéke,
az újrahasznosíthatónak meg ez.
10:47
and recycledújrahasznosított plasticműanyag at this valueérték.
217
635308
2057
10:49
You changeváltozás it.
218
637389
1313
Ezen változtatunk.
10:50
So recycledújrahasznosított plasticműanyag is cheaperolcsóbb.
219
638726
2587
Az újrahasznosítható olcsóbb.
10:53
What I love about this mosta legtöbb, ChrisChris,
is that, you know,
220
641636
3167
Ebben az tetszik a legjobban,
10:56
we wastehulladék into the environmentkörnyezet
300, 350 millionmillió tonstonna of plasticműanyag.
221
644827
5551
hogy 300–350 millió tonna műanyaggal
szennyezzük a környezetünket,
11:02
On the oilolaj and gasgáz companiesvállalatok ownsaját accountsfiókok,
222
650402
2537
Az olaj- és gázcégek miatt
11:04
it's going to grow to 500 millionmillió tonstonna.
223
652963
2016
ez a szám 500 millió tonnára is fölmegy.
11:07
This is an acceleratinggyorsuló problemprobléma.
224
655003
2428
A probléma csak fokozódik.
11:09
But everyminden tonTon of that is polymerpolimer.
225
657455
3750
Az mind polimer,
11:13
PolymerPolimer is 1,000 dollarsdollár,
1,500 dollarsdollár a tonTon.
226
661229
3504
amelynek tonnája 1000–1500 dollár.
11:16
That's halffél a trillionbillió dollarsdollár
whichmelyik could go into businessüzleti
227
664757
4104
Az félbillió dollár érték,
amely bekerülhet az üzletbe,
11:20
and could createteremt jobsmunkahelyek and opportunitieslehetőségek
and wealthjólét right acrossát the worldvilág,
228
668885
3539
és az egész világon munkahelyeket,
esélyt és jómódot hozhat létre,
11:24
particularlykülönösen in the mosta legtöbb impoverishedelszegényedett.
229
672448
1999
kiváltképp a legszegényebbeknek.
11:26
YetMég we throwdobás it away.
230
674471
1257
Mégis kidobjuk.
11:27
CACA: So this would allowlehetővé teszi the bignagy companiesvállalatok
to investbefektet in recyclingújrafeldolgozás plantsnövények
231
675752
3380
CA: A nagy cégek így újrahasznosító
üzemekbe fektethetnek be,
11:31
literallyszó szerint all over the worldvilág --
232
679156
1509
szó szerint az egész világon...
11:32
AFAf: All over the worldvilág.
233
680689
1152
AF: Az egész világon.
11:33
Because the technologytechnológia
is low-capitalalacsony * tőke * costköltség,
234
681865
2048
Mert a technológia alacsony tőkeköltségű,
11:35
you can put it in at rubbishszemét dumpsguba,
at the bottomalsó of bignagy hotelsszállodák,
235
683937
3037
megvalósítható nagy szállodák
hulladéklerakóiban,
11:38
garbageszemét depotsraktárak, everywheremindenhol,
236
686998
1302
szemétdepókban, bárhol.
Változtassuk a szemetet műanyaggá!
11:40
turnfordulat that wastehulladék into resingyanta.
237
688324
1294
11:41
CACA: Now, you're a philanthropistemberbarát,
238
689642
1598
CA: Emberbarát vagy,
11:43
and you're readykész to commitelkövetni
some of your ownsaját wealthjólét to this.
239
691264
2789
és kész vagy vagyonod
egy részét is erre szánni.
11:46
What is the roleszerep of philanthropyJótékonyság
in this projectprogram?
240
694077
2298
Mi e tervben az emberszeretet szerepe?
11:48
AFAf: I think what we have to do
is kickrúgás in the 40 to 50 millionmillió US dollarsdollár
241
696399
3834
AF: 40–50 millió USA-dollárt
kell beraknunk,
11:52
to get it going,
242
700257
1400
hogy működésbe jöjjön,
11:53
and then we have to createteremt
absoluteabszolút transparencyátláthatóság
243
701681
2469
aztán teljes átláthatóságot
kell teremtenünk,
11:56
so everyonemindenki can see
exactlypontosan what's going on.
244
704174
3230
hogy mindenki pontosan láthassa,
mi megy végbe.
11:59
From the resingyanta producerstermelők
to the brandsmárkák to the consumersfogyasztók,
245
707428
3260
A műanyagalapanyag-gyártóktól
a márkákon át a vevőkig
12:02
everyonemindenki getsjelentkeznek to see
who is playingjátszik the gamejátszma, meccs,
246
710712
2524
hadd lássa mindenki, kinek mi a szerepe,
12:05
who is protectingvédelme the EarthFöld,
and who doesn't caregondoskodás.
247
713260
2658
ki óvja a Földet, és ki nem törődik vele.
12:07
And that'llhogy majd costköltség about
a millionmillió dollarsdollár a weekhét,
248
715942
2331
Ez heti egymillió dollárba fog kerülni.
12:10
and we're going to underwritejegyez
that for fiveöt yearsévek.
249
718297
2386
Ötéves vállalást fogunk tenni.
12:12
TotalÖsszesen contributionhozzájárulás is circakb.
300 millionmillió US dollarsdollár.
250
720707
2830
A teljes összeg mintegy 300 millió USD.
12:15
CACA: WowWow.
251
723561
1327
CA: Hűha!
12:16
Now --
252
724912
1253
Ez...
12:18
(ApplauseTaps)
253
726189
4882
(Taps)
12:23
You've talkedbeszélt to other companiesvállalatok,
like to the Coca-ColasCoca-Cola of this worldvilág,
254
731095
3431
Tárgyaltál más cégekkel is,
pl. a világ kólagyártóival,
12:26
who are willinghajlandó to do this,
they're willinghajlandó to payfizetés a highermagasabb priceár,
255
734550
3138
amelyek részt akarnak venni benne,
készek többet fizetni,
12:29
they would like to payfizetés a highermagasabb priceár,
256
737712
1827
szeretnének többet is fizetni:
amíg az ár tisztességes.
12:31
so long as it's fairbecsületes.
257
739563
1155
12:32
AFAf: Yeah, it's fairbecsületes.
258
740742
2384
AF: Igen, tisztességes.
12:35
So, Coca-ColaCoca-Cola wouldn'tnem
like PepsiPepsi to playjáték balllabda
259
743150
3155
A Coca-Cola nem szeretné,
ha a Pepsi együttműködne,
hacsak az egész világ nem tudja,
hogy a Pepsi nem működik együtt.
12:38
unlesshacsak the wholeegész worldvilág knewtudta
that PepsiPepsi wasn'tnem volt playingjátszik balllabda.
260
746329
2797
12:41
Then they don't caregondoskodás.
261
749150
1174
Nem törődnek vele.
12:42
So it's that transparencyátláthatóság of the marketpiac
262
750348
2894
Tehát a piac átláthatósága az,
12:45
where, if people try and cheatmegcsal the systemrendszer,
263
753266
2334
ahol ha valaki megpróbálja
becsapni a rendszert,
12:47
the marketpiac can see it,
the consumersfogyasztók can see it.
264
755624
2361
a piac, a fogyasztók belelátnak.
12:50
The consumersfogyasztók want a roleszerep to playjáték in this.
265
758009
2126
A fogyasztók részt akarnak venni benne.
12:52
SevenHét and a halffél billionmilliárd, ezermillió of us.
266
760159
1527
Hét és fél milliárd ember.
Nem szeretnénk, ha világunkat
az a száz cég tönkretenné.
12:53
We don't want our worldvilág smashedösszetört
by a hundredszáz companiesvállalatok.
267
761710
2610
CA: Mondtad, mit tehetnek a vállalatok,
12:56
CACA: Well, so tell us, you've said
what the companiesvállalatok can do
268
764344
2808
12:59
and what you're willinghajlandó to do.
269
767176
1467
és mit hajlandóak tenni.
13:00
What can people listeningkihallgatás do?
270
768667
1393
Mit tehetnek a nézőink?
13:02
AFAf: OK, so I would like all of us,
271
770084
2297
AF: Azt szeretném,
13:04
all around the worldvilág,
272
772405
1199
ha a világon mindenki
13:05
to go a websiteweboldal calledhívott noplasticwastenoplastichulladékot.orgorg.
273
773628
3084
rámenne a noplasticwaste.org weblapra.
13:08
You contactkapcsolatba lépni your hundredszáz resingyanta producerstermelők
274
776736
2126
Kapcsolatba lépnének
környékük 100 műanyag-feldolgozójával.
13:10
whichmelyik are in your regionvidék.
275
778886
1440
13:12
You will have at leastlegkevésbé one
276
780350
1673
Legalább egyikükkel ímélben,
13:14
withinbelül an emailemail or TwitterTwitter
or a telephonetelefon contactkapcsolatba lépni from you,
277
782047
4434
Twitteren vagy telefonon közölnék,
hogy szeretnék, ha hozzájárulnának
egy alapítványhoz,
13:18
and let them know that you would like them
to make a contributionhozzájárulás to a fundalap
278
786505
5435
13:23
whichmelyik industryipar can managekezel
or the WorldVilág BankBank can managekezel.
279
791964
2627
amelynek a pénzét az ipar
vagy a Világbank kezelné.
13:26
It raisesemelés tenstíz of billionsmilliárdokat
of dollarsdollár perper yearév
280
794615
3694
Ebből évente több milliárd
dollár gyűlne össze,
13:30
so you can transitionátmenet the industryipar
to gettingszerzés all its plasticműanyag from plasticműanyag,
281
798333
4682
így az ipar áttérhetne a műanyagból
történő műanyaggyártásra
13:35
not from fossilkövület fuelüzemanyag.
282
803039
1172
fosszilis tüzelőanyagok helyett.
13:36
We don't need that.
That's badrossz. This is good.
283
804235
2247
A fosszilisak rosszak. Nem kellenek.
13:38
And it can cleantiszta up the environmentkörnyezet.
284
806506
2012
De ez jó. Megtisztíthatjuk a környezetet.
13:40
We'veMost már got enoughelég capitalfőváros there,
285
808542
1553
Van rá elég tőkénk,
évente több tucat milliárd dollár
13:42
we'vevoltunk got tenstíz of billionsmilliárdokat
of dollarsdollár, ChrisChris, perper annumévi
286
810119
2957
a környezet megtisztítására.
13:45
to cleantiszta up the environmentkörnyezet.
287
813100
1432
13:46
CACA: You're in the recyclingújrafeldolgozás businessüzleti.
288
814556
1775
CA: Benne vagy az újrafeldolgozásban.
13:48
Isn't this a conflictösszeütközés of interestérdeklődés for you,
289
816355
2006
Nincs ebben érdekellentét
vagy óriási üzleti lehetőség számodra?
13:50
or ratherInkább, a hugehatalmas businessüzleti
opportunitylehetőség for you?
290
818385
2209
AF: Vasérccel foglalkozom,
13:52
AFAf: Yeah, look, I'm in
the ironVas oreérc businessüzleti,
291
820619
2131
a fémhulladék-üzlet az ellenfelem.
13:54
and I competeversenyez againstellen
the scrapdarabka metalfém businessüzleti,
292
822775
2209
Ezért nem hever szanaszét a fémhulladék,
13:57
and that's why you don't have
any scrapdarabka lyingfekvő around to triputazás over,
293
825008
3435
és nem vágja meg a lábunkat,
14:00
and cutvágott your toetoe on,
294
828467
1449
14:01
because it getsjelentkeznek collectedösszegyűjtött.
295
829940
1276
mert begyűjtik.
CA: Nem ezért lépsz be
a műanyag-újrafeldolgozásba.
14:03
CACA: This isn't your excusementség
to go into the plasticműanyag recyclingújrafeldolgozás businessüzleti.
296
831240
3294
AF: Nem. Örülök a föllendülésnek.
14:06
AFAf: No, I am going to cheerjókedv for this boombumm.
297
834558
2321
14:08
This will be the internetInternet
of plasticműanyag wastehulladék.
298
836903
2111
Ez lesz a műanyaghulladék internetje.
14:11
This will be a boombumm industryipar
whichmelyik will spreadterjedését all over the worldvilág,
299
839038
3339
Fellendülő iparággá válik,
az egész világon el fog terjedni.
14:14
and particularlykülönösen where povertyszegénység is worstlegrosszabb
because that's where the rubbishszemét is mosta legtöbb,
300
842401
4059
Főként a legszegényebb helyeken,
mert ott a legtöbb a szemét.
Az pedig nyersanyag.
14:18
and that's the resourceforrás.
301
846484
1316
14:19
So I'm going to cheerjókedv for it
and standállvány back.
302
847824
3207
Örülök neki, és visszatartom magam.
CA: Twiggy, világszerte rengetegen vágynak
14:23
CACA: TwiggyTwiggy, we're in an erakorszak
303
851055
1345
14:24
where so manysok people around the worldvilág
are cravingsóvárgás a newúj, regenerativeregeneratív economygazdaság,
304
852424
4665
új, újrateremtő gazdaságra:
14:29
these bignagy supplykínálat chainsláncok,
these bignagy industriesiparágak,
305
857113
2629
a nagy ellátóláncok, nagyvállalatok
alapjaikban szeretnének megújulni.
14:31
to fundamentallyalapvetően transformátalakít.
306
859766
2041
14:33
It strikessztrájkok me as a giantóriás ideaötlet,
307
861831
1732
Remek elképzelésnek tűnik,
14:35
and you're going to need a lot of people
cheeringéljenzés you on your way
308
863587
3060
de a megvalósításához
sokak erőfeszítésére lesz szükség.
14:38
to make it happentörténik.
309
866671
1166
Köszönöm a tájékoztatást.
14:39
Thank you for sharingmegosztás this with us.
310
867861
1675
AF: Köszönöm szépen, Chris.
14:41
AFAf: Thank you very much. Thank you, ChrisChris.
311
869560
2024
(Taps)
14:43
(ApplauseTaps)
312
871608
1492
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com