ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
We the Future

Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste

Andrew Forrest: Một kế hoạch táo bạo để chấm dứt rác thải nhựa

Filmed:
1,981,991 views

Theo doanh nhân Andrew Forrest, nhựa là một chất đáng kinh ngạc cho nền kinh tế - và là chất tồi tệ nhất tiềm ẩn cho môi trường. Trong cuộc trò chuyện và tranh luận, ông Forrest và lãnh đạo TED, Chris Anderson, đã thảo luận về một kế hoạch đầy tham vọng để khiến các công ty lớn nhất thế giới tài trợ cho một cuộc cách mạng môi trường - và chuyển đổi ngành công nghiệp sang hướng sản xuất toàn bộ nhựa từ vật liệu tái chế chứ không phải từ nhiên liệu hóa thạch.
- Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, you've been
obsessedbị ám ảnh with this problemvấn đề
0
1111
2858
Chris Anderson: Vậy là anh đang bị
ám ảnh bởi vấn đề này
00:15
for the last fewvài yearsnăm.
1
3993
1764
trong vài năm qua.
00:17
What is the problemvấn đề, in your ownsở hữu wordstừ ngữ?
2
5781
2040
Anh nói xem, vấn đề là gì?
00:19
AndrewAndrew ForrestForrest: PlasticNhựa.
3
7845
1150
Andrew Forrest: Nhựa.
00:21
SimpleĐơn giản as that.
4
9600
1688
Đơn giản vậy thôi.
00:23
Our inabilitykhả năng to use it for the tremendousto lớn
energeticnăng lượng commodityhàng hóa that it is,
5
11312
6993
Chúng ta bất tài không thể dùng nhựa
làm hàng hóa có sức mạnh to lớn nữa
00:30
and just throwném it away.
6
18329
1376
nên đơn giản ta vứt chúng đi.
00:32
CACA: And so we see wastechất thải everywheremọi nơi.
7
20838
3071
CA: Vì thế ta nhìn thấy rác thải khắp nơi.
00:35
At its extremecực, it looksnhìn a bitbit like this.
8
23933
2464
Ở mức độ cao nhất, nó trông giống thế này.
00:38
I mean, where was this picturehình ảnh takenLấy?
9
26421
2331
Ý tôi là, bức ảnh này được chụp ở đâu?
00:40
AFAf: That's in the PhilippinesPhilippines,
10
28776
1450
AF: Ở Philippines,
00:42
and you know, there's a lot of riverssông,
ladiesquý cô and gentlemenquý ông,
11
30250
2905
và như quý vị biết đó,
ở đó có rất nhiều sông,
00:45
which look exactlychính xác like that.
12
33180
1381
nhìn y chang thế này.
00:46
And that's the PhilippinesPhilippines.
13
34561
1333
Và đó là ở Philippines.
00:47
So it's all over SoutheastĐông nam AsiaAsia.
14
35919
1570
Nên nó ở khắp Đông Nam Á.
00:49
CACA: So plasticnhựa is thrownném into the riverssông,
15
37688
1981
CA: Vậy nhựa bị vứt ra các con sông,
00:51
and from there, of coursekhóa học,
it endskết thúc up in the oceanđại dương.
16
39693
2609
và từ đó, dĩ nhiên,
đi thẳng ra đại dương.
00:54
I mean, we obviouslychắc chắn
see it on the beachesbãi biển,
17
42994
3573
Ý tôi là, ta rõ ràng thấy chúng
ở các bãi biển,
00:58
but that's not even your mainchủ yếu concernmối quan ngại.
18
46591
2542
nhưng đó không phải
quan ngại chính của anh.
01:01
It's what's actuallythực ra happeningxảy ra to it
in the oceansđại dương. Talk about that.
19
49157
3467
Cái anh lo là những gì thực sự đang
xảy ra trong đại dương. Xin chia sẻ.
01:04
AFAf: OK, so look. Thank you, ChrisChris.
20
52648
2501
AF: Được rồi. Nghe này.
Cảm ơn Chris.
01:07
About fourbốn yearsnăm agotrước,
21
55173
1174
Khoảng 4 năm trước,
01:08
I thought I'd do something
really barkingBarking crazykhùng,
22
56371
3319
tôi nghĩ tôi phải làm cái gì đó
thực sự điên rồ,
01:11
and I committedcam kết to do a PhDTiến sĩ
in marinethủy ecologysinh thái học.
23
59714
4708
rồi tôi quyết tâm học bằng Tiến sĩ
ngành sinh thái biển.
01:16
And the scaryđáng sợ partphần about that was,
24
64446
3217
Và phần đáng sợ nhất là,
01:19
sure, I learnedđã học a lot about marinethủy life,
25
67687
1917
đúng, tôi đã biết nhiều về
sự sống biển
01:21
but it taughtđã dạy me more about marinethủy deathtử vong
26
69628
2220
nhưng tôi cũng học rất nhiều về
cái chết biển
01:23
and the extremecực masskhối lượng
ecologicalsinh thái fatalitytử vong of fish,
27
71872
6160
và cái chết sinh thái hàng loạt
cực điểm của cá,
01:30
of marinethủy life, marinethủy mammalsđộng vật có vú,
28
78056
2256
của sinh vật biển, động vật có vú ở biển,
01:32
very closegần biologysinh học to us,
29
80336
2464
sinh vật rất gần gũi với ta,
01:34
which are dyingchết in the millionshàng triệu
if not trillionshàng nghìn tỷ that we can't countđếm
30
82824
4238
đang chết dần hàng triệu hoặc
hàng tỉ con mà chúng ta không đếm xuể
01:39
at the handstay of plasticnhựa.
31
87086
1676
dưới tay đao phủ là nhựa.
01:40
CACA: But people think of plasticnhựa
as uglyxấu xí but stableổn định. Right?
32
88786
3841
CA: Nhưng mọi người nghĩ nhựa độc
hại nhưng rất bền. Đúng không?
01:44
You throwném something in the oceanđại dương,
"Hey, it'llnó sẽ just sitngồi there forevermãi mãi.
33
92652
3439
Anh ném thứ gì đó xuống đại dương,
"Này, nó sẽ chỉ nằm đó mãi mãi.
01:48
Can't do any damagehư hại, right?"
34
96115
1646
Không thể gây hại gì, phải không?"
01:49
AFAf: See, ChrisChris, it's an incredibleđáng kinh ngạc
substancevật chất designedthiết kế for the economynên kinh tê.
35
97785
6767
AF: Nghe này Chris, đó là chất liệu
cực kỳ bền được thiết kế cho tính kinh tế.
01:56
It is the worsttệ nhất substancevật chất possiblekhả thi
for the environmentmôi trường.
36
104576
4696
Nó cũng có thể là chất độc hại
nhất với môi trường.
02:01
The worsttệ nhất thing about plasticschất dẻo,
as soonSớm as it hitslượt truy cập the environmentmôi trường,
37
109296
3187
Điều tồi tệ nhất về nhựa,
ngay khi thải ra môi trường,
02:04
is that it fragmentsmảnh vỡ.
38
112507
2784
là các mảnh của nó.
02:07
It never stopsdừng lại beingđang plasticnhựa.
39
115315
2443
Nó chưa bao giờ
thôi là nhựa.
02:09
It breaksnghỉ giải lao down smallernhỏ hơn
and smallernhỏ hơn and smallernhỏ hơn,
40
117782
2695
Nó phân hủy ra thành từng mảnh nhỏ,
rồi nhỏ hơn, nhỏ nữa,
02:12
and the breakingphá vỡ sciencekhoa học on this, ChrisChris,
41
120501
2648
và Chris, kiến thức khoa học
cho vấn đề này,
02:15
which we'vechúng tôi đã knownnổi tiếng in marinethủy ecologysinh thái học
for a fewvài yearsnăm now,
42
123173
2658
vốn đã biết có trong sinh thái
biển từ vài năm nay,
02:17
but it's going to hitđánh humanscon người.
43
125855
1940
nhưng nó sẽ tác động đến con người.
02:19
We are awareý thức now that nanoplasticnanoplastic,
44
127918
3171
Giờ chúng ta đã biết nhựa nano,
02:23
the very, very smallnhỏ bé particlescác hạt of plasticnhựa,
carryingchở theirhọ negativetiêu cực chargesạc điện,
45
131113
4602
những hạt nhựa siêu nhỏ,
mang điện tích âm,
02:27
can go straightthẳng throughxuyên qua
the poreslỗ chân lông of your skinda.
46
135739
2802
có thể xuyên qua
các lỗ chân lông trên da.
Đó chưa phải là tin xấu đâu.
02:31
That's not the badxấu newsTin tức.
47
139390
1175
02:32
The badxấu newsTin tức is that it goesđi
straightthẳng throughxuyên qua the blood-brainmáu-não barrierrào chắn,
48
140589
4542
Tin xấu là nó xuyên thẳng
qua hàng rào máu não,
02:37
that protectivebảo vệ coatinglớp phủ which is there
to protectbảo vệ your brainóc.
49
145155
2884
lớp màng cản bảo vệ não của bạn.
02:40
Your brain'sbộ não a little amorphousvô định hình, wetẩm ướt masskhối lượng
fullđầy of little electricalđiện chargesphí.
50
148063
4007
Não của bạn là một khối vô định hình,
ẩm ướt đầy những điện tích nhỏ.
02:44
You put a negativetiêu cực particlehạt into that,
51
152094
3277
Bạn đặt một hạt âm vào đó,
02:47
particularlyđặc biệt a negativetiêu cực particlehạt
which can carrymang pathogensmầm bệnh --
52
155395
3529
đặc biệt là một hạt âm
mang mầm bệnh --
02:50
so you have a negativetiêu cực chargesạc điện,
it attractsthu hút positive-chargetích cực tính phí elementscác yếu tố,
53
158948
3584
nên bạn có điện tích âm, và nó
hút các thành phần điện tích dương,
02:54
like pathogensmầm bệnh, toxinschất độc,
54
162556
2424
như mầm bệnh, độc tố,
02:57
mercurythủy ngân, leadchì.
55
165004
1447
thuỷ ngân, chì.
02:58
That's the breakingphá vỡ sciencekhoa học
we're going to see in the nextkế tiếp 12 monthstháng.
56
166595
3253
Đó là phát hiện khoa học ta sẽ được
chứng kiến trong 12 tháng tới.
03:01
CACA: So alreadyđã I think you told me
that there's like 600 plasticnhựa bagstúi or so
57
169873
3555
CA: Tôi nghĩ ông có nói rằng có
khoảng 600 túi nhựa
03:05
for everymỗi fish that sizekích thước
in the oceanđại dương, something like that.
58
173453
3561
cho mỗi loài cá với kích thước như vậy
ở đại dương, đại loại vậy.
03:09
And they're breakingphá vỡ down,
59
177388
2873
Và chúng đang phân huỷ,
03:12
and there's going to be ever more of them,
60
180285
2039
và sẽ ngày càng có
nhiều túi nhựa hơn nữa,
03:14
and we haven'tđã không even seenđã xem the startkhởi đầu
of the consequenceshậu quả of that.
61
182348
2977
và ta vẫn chưa nhìn thấy
khởi đầu của hậu quả của nó.
03:17
AFAf: No, we really haven'tđã không.
62
185349
1597
AF: Chưa, ta chưa thấy.
03:18
The EllenEllen MacArthurMacArthur FoundationNền tảng,
they're a bunch of good scientistscác nhà khoa học,
63
186970
3224
Quỹ Ellen MacArthur,
gồm nhiều nhà khoa học giỏi,
03:22
we'vechúng tôi đã been workingđang làm việc with them for a while.
64
190218
2048
chúng tôi đã làm việc
với họ một thời gian.
03:24
I've completelyhoàn toàn verifiedxác minh theirhọ work.
65
192291
1740
Tôi đã xác nhận
công trình của họ.
03:26
They say there will be
one tontấn of plasticnhựa, ChrisChris,
66
194055
2706
Chris, họ nói sẽ có
một tấn nhựa
03:28
for everymỗi threesố ba tonstấn
of fish by, not 2050 --
67
196785
2520
cho mỗi 3 tấn cá,
không phải năm 2050 --
03:31
and I really get impatientthiếu kiên nhẫn with people
who talk about 2050 -- by 2025.
68
199329
4605
tôi thực sự khó chịu với những
ai nói là năm 2050 - mà là năm 2025.
03:35
That's around the cornergóc.
69
203958
1243
Nó sẽ xảy ra sớm thôi.
03:37
That's just the here and now.
70
205225
2123
Hiện tại đã thấy rồi.
03:39
You don't need one tontấn of plasticnhựa
to completelyhoàn toàn wipelau out marinethủy life.
71
207372
3259
Anh không cần 1 tấn nhựa để
xóa sổ toàn bộ hải dương sinh.
03:42
LessÍt than that is going
to do a fine jobviệc làm at it.
72
210655
3062
Chỉ cần một số ít thôi
cũng đủ chết rồi.
03:45
So we have to endkết thúc it straightawaythẳng.
We'veChúng tôi đã got no time.
73
213741
4470
Việc đó cần chấm dứt ngay.
Chúng ta không còn nhiều thời gian.
03:50
CACA: OK, so you have an ideaý kiến for endingkết thúc it,
and you're comingđang đến at this
74
218235
4369
CA: Anh có một ý để chấm dứt
vấn nạn này, và anh tiếp cận nó
03:54
not as a typicalđiển hình environmentalmôi trường
campaignerngười, I would say,
75
222628
2691
không phải với tư cách nhà
vận động môi trường tiêu biểu
03:57
but as a businessmandoanh nhân,
as an entrepreneurdoanh nhân, who has livedđã sống --
76
225343
3190
mà là một doanh nhân,
người đã sống --
04:00
you've spentđã bỏ ra your wholetoàn thể life thinkingSuy nghĩ
about globaltoàn cầu economicthuộc kinh tế systemshệ thống
77
228557
3489
anh dành cả đời để suy nghĩ về
các hệ thống kinh tế toàn cầu
04:04
and how they work.
78
232070
1653
và cách chúng vận hành.
04:05
And if I understandhiểu không it right,
79
233747
1604
Và theo như tôi hiểu,
04:07
your ideaý kiến dependsphụ thuộc on heroesanh hùng
who look something like this.
80
235375
6522
ý tưởng của anh phụ thuộc vào
các anh hùng kiểu thế này.
04:13
What's her professionchuyên nghiệp?
81
241921
1512
Cô bé làm nghề gì?
04:15
AFAf: She, ChrisChris, is a ragpickerragpicker,
82
243457
3209
AF: Cô bé làm nghề
nhặt ve chai,
04:18
and there were 15, 20 milliontriệu
ragpickersmèo ragpickers like her,
83
246690
3718
và có khoảng 15 đến 20 triệu
người ve chai như cô bé,
04:22
untilcho đến ChinaTrung Quốc stoppeddừng lại takinglấy
everyone'smọi người wastechất thải.
84
250432
4256
trước khi Trung Quốc ngừng thu
rác của mọi người.
04:26
And the pricegiá bán of plasticnhựa,
minusculeminuscule that it was, collapsedsụp đổ.
85
254712
4215
Và giá nhựa, vốn rất
bèo, đã lao dốc.
04:30
That led to people like her,
86
258951
1786
Hậu quả là những
người như cô bé,
04:32
which, now -- she is a childđứa trẻ
who is a schoolchildschoolchild.
87
260761
4218
một đứa trẻ đang
tuổi ăn tuổi học.
04:37
She should be at schooltrường học.
88
265003
1665
Cô bé nên được đến trường.
04:38
That's probablycó lẽ very akingiống như to slaverychế độ nô lệ.
89
266692
2266
Nó chắc chắn rất
giống chế độ nô lệ.
04:40
My daughterCon gái GraceÂn huệ and I have metgặp
hundredshàng trăm of people like her.
90
268982
2971
Tôi và Grace, con gái tôi, đã
thấy hàng trăm người như cô bé.
04:43
CACA: And there are manynhiều adultsngười trưởng thành as well,
literallynghĩa đen millionshàng triệu around the worldthế giới,
91
271977
3555
CA: Và cả rất nhiều người lớn nữa, chính
xác là hàng triệu người toàn cầu,
04:47
and in some industriesngành công nghiệp,
92
275556
1176
và trong một vài ngành,
04:48
they actuallythực ra accounttài khoản
for the factthực tế that, for examplethí dụ,
93
276756
2565
họ thực sự giải thích
cho thực tế này là, ví dụ
04:51
we don't see a lot
of metalkim loại wastechất thải in the worldthế giới.
94
279345
2202
ta không thấy nhiều
rác kim loại trên thế giới.
04:53
AFAf: That's exactlychính xác right.
95
281571
1220
AF: Điều này rất đúng.
04:54
That little girlcon gái is, in factthực tế,
the heroanh hùng of the environmentmôi trường.
96
282815
3130
Thực ra cô bé kia là
anh hùng môi trường.
04:57
She's in competitioncuộc thi with
a great biglớn petrochemicalhóa dầu plantthực vật
97
285969
3607
Cô bé đang chạy đua với một
nhà máy hóa dầu cực lớn
sắp có trong tương lai,
05:01
which is just down the roadđường,
98
289600
1350
05:02
the three-and-a-half-billion-dollarba-và-một-nửa tỷ đô-la
petrochemicalhóa dầu plantthực vật.
99
290974
2681
nhà máy hóa dầu 3,5 tỷ đô.
05:05
That's the problemvấn đề.
100
293679
1159
Đó chính là vấn đề.
05:06
We'veChúng tôi đã got more oildầu and gaskhí đốt
in plasticnhựa and landfillbãi rác
101
294862
4445
Chúng ta có nhiều dầu khí
trong nhựa và các bãi rác
05:11
than we have in the entiretoàn bộ oildầu and gaskhí đốt
resourcestài nguyên of the UnitedVương StatesTiểu bang.
102
299331
3769
hơn toàn bộ nguồn dầu khí
ta có ở Mỹ.
05:15
So she is the heroanh hùng.
103
303124
2023
Nên cô bé là anh hùng.
05:17
And that's what that landfillbãi rác looksnhìn like,
ladiesquý cô and gentlemenquý ông,
104
305171
2966
Và bãi rác đó là như vậy đó,
thưa quý vị,
05:20
and it's solidchất rắn oildầu and gaskhí đốt.
105
308161
2418
và đó là dầu khí tốt.
05:22
CACA: So there's hugekhổng lồ valuegiá trị
potentiallycó khả năng lockedbị khóa up in there
106
310603
3672
CA: Vậy là một mỏ giá trị lớn đang
ẩn sâu dưới đó
05:26
that the world'scủa thế giới ragpickersmèo ragpickers would,
if they could, make a livingsống from.
107
314299
4539
mà dân ve chai trên thế giới sẽ,
nếu được, sẽ kiếm sống được từ đó.
05:30
But why can't they?
108
318862
1600
Nhưng sao họ không làm được?
05:33
AFAf: Because we have ingrainedăn sâu in us
109
321303
3262
AF: Vì chúng ta đã đóng đinh trong đầu
05:36
a pricegiá bán of plasticnhựa from fossilhóa thạch fuelsnhiên liệu,
110
324589
4336
mức giá của nhựa lấy từ
nhiên liệu hóa thạch,
05:40
which sitsngồi just underDưới what it takes
111
328949
3571
vốn có sẵn ngay trước mặt,
05:44
to economicallykinh tế and profitablylợi nhuận
recycletái chế plasticnhựa from plasticnhựa.
112
332544
4550
để có thể tái chế nhựa từ nhựa
một cách kinh tế và lợi nhuận.
05:49
See, all plasticnhựa is
is buildingTòa nhà blockskhối from oildầu and gaskhí đốt.
113
337118
5034
Nhựa là những khối
cơ bản từ dầu khí.
05:54
Plastic'sNhựa của 100 percentphần trăm polymerpolymer,
which is 100 percentphần trăm oildầu and gaskhí đốt.
114
342176
3885
Nhựa là 100% polyme,
polyme là 100% dầu khí.
05:58
And you know we'vechúng tôi đã got
enoughđủ plasticnhựa in the worldthế giới
115
346085
2399
Và anh biết ta có đủ nhựa
trên thế giới
06:00
for all our needsnhu cầu.
116
348508
1180
cho tất cả nhu cầu của mình.
06:01
And when we recycletái chế plasticnhựa,
117
349712
2520
Và khi ta tái chế nhựa,
06:04
if we can't recycletái chế it cheapergiá rẻ hơn
than fossilhóa thạch fuelnhiên liệu plasticnhựa,
118
352256
3265
nếu ta không thể tái chế nó rẻ hơn
nhựa làm từ nhiên liệu hoá thạch,
06:07
then, of coursekhóa học, the worldthế giới
just sticksgậy to fossilhóa thạch fuelnhiên liệu plasticnhựa.
119
355545
3335
thì tất nhiên, thế giới sẽ tiếp tục
dùng nhựa từ nhiên liệu hoá thạch.
06:10
CACA: So that's the fundamentalcăn bản problemvấn đề,
120
358904
1980
CA: Vậy đó là vấn đề cốt lõi,
06:12
the pricegiá bán of recycledtái sử dụng plasticnhựa
is usuallythông thường more
121
360908
4110
giá mua của nhựa tái chế
thường cao hơn
06:17
than the pricegiá bán of just buyingmua
it madethực hiện freshtươi from more oildầu.
122
365042
4516
giá của nhựa làm từ dầu mỏ.
06:21
That's the fundamentalcăn bản problemvấn đề.
123
369582
1547
Đó chính là vấn đề cốt lõi.
06:23
AFAf: A slightnhẹ tweaktinh chỉnh
of the rulesquy tắc here, ChrisChris.
124
371153
3139
AF: Có một sự thay đổi nhẹ
trong luật lệ, Chris ạ.
06:26
I'm a commodityhàng hóa personngười.
125
374316
1768
Tôi là dân buôn bán.
06:28
I understandhiểu không that we used to have
scrapsắt vụn metalkim loại and rubbishrác rưởi ironbàn là
126
376108
6999
Tôi hiểu chúng ta đã từng có
kim loại phế liệu và sắt vụn
06:35
and bitsbit of copperđồng lyingnói dối
all roundtròn the villageslàng,
127
383131
3011
và đồng vụn rải rác
quanh các ngôi làng,
06:38
particularlyđặc biệt in the developingphát triển worldthế giới.
128
386166
1829
đặc biệt ở những nước
đang phát triển.
06:40
And people workedđã làm việc out it's got a valuegiá trị.
129
388019
1896
Và mọi người nhận ra
chúng có giá trị.
06:41
It's actuallythực ra an articlebài báo of valuegiá trị,
130
389939
3155
Chúng là những mẩu giá trị,
06:45
not of wastechất thải.
131
393118
1420
không phải rác.
06:46
Now the villageslàng and the citiescác thành phố
and the streetsđường phố are cleandọn dẹp,
132
394562
3178
Giờ đây, làng mạc, thành phố,
đường xá đều sạch sẽ,
06:49
you don't tripchuyến đi over scrapsắt vụn copperđồng
or scrapsắt vụn ironbàn là now,
133
397764
4538
bạn không còn giẫm phải đồng vụn
hay sắt vụn nữa,
06:54
because it's an articlebài báo of valuegiá trị,
it getsđược recycledtái sử dụng.
134
402326
3355
vì chúng có giá trị
nên đã được tái chế.
06:57
CACA: So what's your ideaý kiến, then,
to try to changethay đổi that in plasticschất dẻo?
135
405705
5593
CA: Vậy ông có ý tưởng gì để
áp dụng điều đó cho nhựa?
07:03
AFAf: OK, so ChrisChris,
136
411322
1612
AF: OK, là thế này Chris,
07:04
for mostphần lớn partphần of that PhDTiến sĩ,
I've been doing researchnghiên cứu.
137
412958
3959
phần lớn thời gian khóa học tiến sĩ đó,
tôi đã làm nghiên cứu.
07:08
And the good thing about beingđang
a businesspersondoanh nhân who'sai donelàm xong OK at it
138
416941
3271
Và cái hay của việc
là một dân kinh doanh giỏi
07:12
is that people want to see you.
139
420236
1861
đó là mọi người muốn gặp bạn.
07:14
Other businesspeopledoanh nhân,
140
422121
1165
Những doanh nhân khác,
07:15
even if you're kindloại of a bitbit of a zoosở thú
animalthú vật speciesloài they'dhọ muốn like to checkkiểm tra out,
141
423310
4103
kể cả khi bạn giống
loài động vật trong sở thú họ muốn loại ra,
07:19
they'llhọ sẽ say, yeah, OK,
we'lltốt all meetgặp TwiggyTwiggy ForrestForrest.
142
427437
2486
họ sẽ nói, được,
chúng ta sẽ gặp Twiggy Forrest.
07:21
And so onceMột lần you're in there,
143
429947
1869
Và khi anh đã gặp họ,
07:23
you can interrogatehỏi cung them.
144
431840
1520
anh có thể chất vấn họ.
07:25
And I've been to mostphần lớn of the oildầu and gaskhí đốt
and fast-movingdi chuyển nhanh consumerkhách hàng good companiescác công ty
145
433384
5969
Và tôi đã đến hầu hết các công ty lớn
về dầu khí và tiêu dùng nhanh
07:31
in the worldthế giới,
146
439377
1201
trên thế giới,
07:32
and there is a realthực will to changethay đổi.
147
440602
3080
và họ có thiện chí thay đổi.
Ý tôi là, có một vài con khủng long
07:35
I mean, there's a couplevợ chồng of dinosaurskhủng long
148
443706
1805
sẽ muốn có những điều tốt đẹp nhất
nhưng chẳng làm gì,
07:37
who are going to hopemong
for the besttốt and do nothing,
149
445535
2488
07:40
but there's a realthực will to changethay đổi.
150
448047
1950
nhưng có mong muốn thay đổi.
07:42
So what I've been discussingthảo luận is,
151
450021
1789
Cái tôi đang bàn luận ở đây là,
07:43
the sevenbảy and a halfmột nửa billiontỷ
people in the worldthế giới
152
451834
3476
7,5 tỉ người trên thế giới
07:47
don't actuallythực ra deservexứng đáng to have
theirhọ environmentmôi trường smashedđập tan by plasticnhựa,
153
455334
3917
thực sự không đáng phải chịu việc
bị nhựa phá huỷ môi trường của mình,
07:51
theirhọ oceansđại dương renderedkết xuất depauperatedepauperate
or barrenvô sinh of seabiển life because of plasticnhựa.
154
459275
5212
bị nhựa làm cho cằn cỗi các đại dương
hay cạn kiệt sinh vật biển.
07:56
So you come down that chainchuỗi,
155
464511
1433
Giờ xem chuỗi này nhé,
07:57
and there's tenshàng chục of thousandshàng nghìn of brandsthương hiệu
which we all buymua heapsđống of productscác sản phẩm from,
156
465968
4143
có hơn 10.000 nhãn hiệu mà chúng
ta mua hàng đống sản phẩm,
08:02
but then there's only a hundredhàng trăm
majorchính resinnhựa producersnhà sản xuất,
157
470135
3475
nhưng chỉ có 100
nhà sản xuất nhựa lớn,
08:05
biglớn petrochemicalhóa dầu plantscây,
158
473634
2136
các nhà máy hóa dầu lớn,
08:07
that spewphun out all the plasticnhựa
which is singleĐộc thân use.
159
475794
2719
đã tuôn ra toàn bộ
nhựa sử dụng 1 lần.
08:10
CACA: So one hundredhàng trăm companiescác công ty
160
478537
1383
CA: Vậy 100 công ty đó
08:11
are right at the basecăn cứ
of this foodmón ăn chainchuỗi, as it were.
161
479944
2501
đang ở đáy của chuỗi thức ăn này.
08:14
AFAf: Yeah.
162
482469
1159
AF: Đúng vậy.
08:15
CACA: And so what do you need
those one hundredhàng trăm companiescác công ty to do?
163
483652
2945
CA: Vậy ông muốn 100 công ty đó làm gì?
08:18
AFAf: OK, so we need them
to simplyđơn giản raisenâng cao the valuegiá trị
164
486621
4549
AF: Chúng ta cần họ
đơn giản là tăng giá trị
08:23
of the buildingTòa nhà blockskhối of plasticnhựa
from oildầu and gaskhí đốt,
165
491194
2864
của những khối cơ bản từ dầu khí,
08:26
which I call "badxấu plasticnhựa,"
166
494082
2575
tôi gọi là "nhựa xấu",
08:28
raisenâng cao the valuegiá trị of that,
167
496681
1302
tăng giá trị chúng lên,
08:30
so that when it spreadslan truyền throughxuyên qua the brandsthương hiệu
and ontotrên us, the customerskhách hàng,
168
498007
3829
để khi chúng lan sang các nhãn hiệu
và tới tay chúng ta là khách hàng,
08:33
we won'tsẽ không barelyvừa đủ even noticeđể ý
an increasetăng in our coffeecà phê cuptách
169
501860
4457
chúng ta thậm chí sẽ không nhận thấy
giá trị gia tăng trong tách cà phê,
08:38
or CokeThan cốc or PepsiPepsi, or anything.
170
506341
2983
hoặc lon Coca hay Pepsi
hoặc bất kì thứ gì.
08:41
CACA: Like, what, like a centcent extrathêm?
171
509348
1764
CA: Kiểu nhưng tăng 1 xu?
08:43
AFAf: LessÍt. QuarterKhu phố of a centcent, halfmột nửa a centcent.
172
511136
1998
AF: Ít hơn. 1/4 xu hoặc nửa xu.
08:45
It'llNó sẽ be absolutelychắc chắn rồi minimaltối thiểu.
173
513158
3190
Giá trị cực kỳ nhỏ.
08:48
But what it does,
174
516372
1253
Nhưng hiệu quả của nó là
08:49
it makeslàm cho everymỗi bitbit of plasticnhựa
all over the worldthế giới an articlebài báo of valuegiá trị.
175
517649
4692
nó khiến mọi mẩu nhựa trên
thế giới trở nên có giá trị.
08:54
Where you have the wastechất thải worsttệ nhất,
176
522365
3477
Những nơi có rác thải tồi tệ nhất,
08:57
say SoutheastĐông nam AsiaAsia, IndiaẤn Độ,
177
525866
1884
ví dụ Đông Nam Á, Ấn Độ,
08:59
that's where the wealthsự giàu có is mostphần lớn.
178
527774
2081
là nơi giàu có nhất.
09:01
CACA: OK, so it feelscảm thấy like
there's two partscác bộ phận to this.
179
529879
2453
CA: Có vẻ đây là bài toán có 2 mệnh đề.
09:04
One is, if they will chargesạc điện more moneytiền bạc
180
532356
3998
Một, nếu họ tính thêm tiền
09:08
but carvekhắc chạm out that excessdư thừa
181
536378
3183
và tận dụng số dư đó
09:11
and paytrả it -- into what? --
a fundquỹ operatedvận hành by someonengười nào
182
539585
4470
để chi vào đâu? --
một quỹ do ai đó điều hành
09:16
to tacklegiải quyết this problemvấn đề of -- what?
183
544079
2765
để giải quyết vấn đề này.
09:18
What would that moneytiền bạc be used for,
that they chargesạc điện the extrathêm for?
184
546868
3591
Tiền đó sẽ dùng để làm gì,
số tiền họ tính thêm đó sẽ dùng để làm gì?
09:22
AFAf: So when I speaknói
to really biglớn businessescác doanh nghiệp,
185
550483
2460
AF: Khi nói chuyện với
các doanh nghiệp lớn,
09:24
I say, "Look, I need you to changethay đổi,
and I need you to changethay đổi really fastNhanh,"
186
552967
3546
tôi nói: "Nghe này, tôi cần các anh
thay đổi, và phải thay đổi thật nhanh",
09:28
theirhọ eyesmắt are going
to peellột vỏ over in boredomchán nản,
187
556537
2716
đôi mắt của họ sẽ ánh lên
sự buồn chán,
09:31
unlesstrừ khi I say, "And it's good businesskinh doanh."
188
559277
2339
nhưng nếu tôi nói: "Và đó
là chuyện làm ăn tốt."
09:33
"OK, now you've got my attentionchú ý, AndrewAndrew."
189
561640
2093
"Ồ, anh làm tôi quan tâm rồi đó, Andrew."
09:35
So I say, "Right, I need
you to make a contributionsự đóng góp
190
563757
2836
Rồi tôi nói: "Được, tôi cần anh đóng góp
09:38
to an environmentalmôi trường
and industryngành công nghiệp transitionquá trình chuyển đổi fundquỹ.
191
566617
2536
vào một quỹ chuyển đổi môi
trường và công nghiệp.
09:41
Over two or threesố ba yearsnăm,
192
569177
1435
Trong vòng 2 hoặc 3 năm,
09:42
the entiretoàn bộ globaltoàn cầu plasticschất dẻo industryngành công nghiệp
193
570636
2197
toàn bộ ngành công nghiệp nhựa toàn cầu
09:44
can transitionquá trình chuyển đổi from gettingnhận được
its buildingTòa nhà blockskhối from fossilhóa thạch fuelnhiên liệu
194
572857
4106
có thể chuyển đổi từ sản xuất khối cơ bản
từ nhiên liệu hoá thạch
09:48
to gettingnhận được its buildingTòa nhà
blockskhối from plasticnhựa.
195
576987
2095
sang sản xuất khối cơ bản từ nhựa.
09:51
The technologyCông nghệ is out there.
196
579106
1461
Công nghệ đã có.
09:52
It's provenchứng minh."
197
580591
1270
Nó đã được kiểm chứng.
09:53
I've takenLấy two multibillion-dollartỉ đô la
operationshoạt động from nothing,
198
581885
3477
Tôi đã làm 2 chiến dịch trị giá
hàng tỷ đô la từ số không,
09:57
recognizingcông nhận that
the technologyCông nghệ can be scaledthu nhỏ lại.
199
585386
2819
và nhận ra rằng công nghệ
đó có thể nhân rộng.
10:00
I see at leastít nhất a dozen technologiescông nghệ
in plasticnhựa to handlexử lý all typesloại of plasticnhựa.
200
588229
4494
Tôi nhìn thấy có đến ít nhất một tá
công nghệ để xử lý đủ loại nhựa.
10:04
So onceMột lần those technologiescông nghệ
have an economicthuộc kinh tế marginmargin,
201
592747
3552
Nên một khi những công nghệ này
có lợi nhuận kinh tế,
10:08
which this givesđưa ra them,
202
596323
1922
mang về cho họ,
10:10
that's where the globaltoàn cầu publiccông cộng
will get all theirhọ plasticnhựa from,
203
598269
3264
đó là khi dân chúng toàn cầu
sẽ lấy nhựa
10:13
from existinghiện tại plasticnhựa.
204
601557
1874
từ nhựa đang có.
10:15
CACA: So everymỗi salebán of virginTrinh Nữ plasticnhựa
contributesđóng góp moneytiền bạc to a fundquỹ
205
603455
4141
CA: Vậy việc bán nhựa nguyên sinh
sẽ đóng góp vào quỹ
10:19
that is used to basicallyvề cơ bản
transitionquá trình chuyển đổi the industryngành công nghiệp
206
607620
2834
được dùng để cơ bản chuyển
đổi công nghiệp này
10:22
and startkhởi đầu to paytrả for things
like cleanupdọn dẹp and other piecesmiếng.
207
610478
2843
và bắt đầu chi tiền cho việc
làm sạch và các việc khác.
10:25
AFAf: AbsolutelyHoàn toàn. AbsolutelyHoàn toàn.
208
613345
1365
AF: Hoàn toàn chính xác.
10:26
CACA: And it has
the incredibleđáng kinh ngạc sidebên benefitlợi ích,
209
614734
2012
CA: Và nó có lợi ích đi kèm rất tuyệt,
10:28
which is maybe even the mainchủ yếu benefitlợi ích,
210
616770
1781
thậm chí có thể là lợi ích chính,
10:30
of creatingtạo a marketthị trường.
211
618575
1350
trong việc tạo thị trường.
10:31
It suddenlyđột ngột makeslàm cho recyclabletái chế plasticnhựa
212
619949
3132
Đột nhiên nó khiến nhựa tái chế
10:35
a giantkhổng lồ businesskinh doanh that can unlockmở khóa
millionshàng triệu of people around the worldthế giới
213
623105
4589
thành ngành kinh doanh khổng lồ có thể
mở ra cho hàng triệu người thế giới
10:39
to find a newMới livingsống collectingthu gom it.
214
627718
1841
đời sống mới
từ việc thu gom nhựa.
10:41
AFAf: Yeah, exactlychính xác.
215
629583
1153
AF: Đúng, chính xác.
10:42
So all you do is, you've got fossilhóa thạch
fuelnhiên liệu plasticschất dẻo at this valuegiá trị
216
630760
4524
Vậy việc anh cần làm là, anh làm nhựa
nhiên liệu hóa thạch với giá này
10:47
and recycledtái sử dụng plasticnhựa at this valuegiá trị.
217
635308
2057
và nhựa tái chế với giá này.
10:49
You changethay đổi it.
218
637389
1313
Anh thay đối nó.
10:50
So recycledtái sử dụng plasticnhựa is cheapergiá rẻ hơn.
219
638726
2587
Nên nhựa tái chế sẽ rẻ hơn.
10:53
What I love about this mostphần lớn, ChrisChris,
is that, you know,
220
641636
3167
Điều tôi thích nhất đó là
10:56
we wastechất thải into the environmentmôi trường
300, 350 milliontriệu tonstấn of plasticnhựa.
221
644827
5551
chúng ta thải ra môi trường
300 hay 350 triệu tấn nhựa.
11:02
On the oildầu and gaskhí đốt companiescác công ty ownsở hữu accountstài khoản,
222
650402
2537
Theo báo cáo riêng của
các công ty dầu khí,
11:04
it's going to growlớn lên to 500 milliontriệu tonstấn.
223
652963
2016
nó sẽ tăng lên đến 500 triệu tấn.
11:07
This is an acceleratingtăng tốc problemvấn đề.
224
655003
2428
Đây là một vấn đề leo thang.
11:09
But everymỗi tontấn of that is polymerpolymer.
225
657455
3750
Nhưng mỗi tấn nhựa đó là polyme.
11:13
PolymerPolymer is 1,000 dollarsUSD,
1,500 dollarsUSD a tontấn.
226
661229
3504
Polyme có giá 1.000 đến
1.500 đô/tấn.
11:16
That's halfmột nửa a trillionnghìn tỉ dollarsUSD
which could go into businesskinh doanh
227
664757
4104
Nửa nghìn tỷ đô đó
có thể dùng vào kinh doanh
11:20
and could createtạo nên jobscông việc and opportunitiescơ hội
and wealthsự giàu có right acrossbăng qua the worldthế giới,
228
668885
3539
và có thể tạo việc làm, cơ hội và
thịnh vượng khắp thế giới,
11:24
particularlyđặc biệt in the mostphần lớn impoverishednghèo khó.
229
672448
1999
đặc biệt là các nơi nghèo nhất.
11:26
YetNào được nêu ra we throwném it away.
230
674471
1257
Vậy mà ta lại ném nó đi.
11:27
CACA: So this would allowcho phép the biglớn companiescác công ty
to investđầu tư in recyclingtái chế plantscây
231
675752
3380
CA: Vậy việc này sẽ cho phép các công ty
lớn đầu tư vào nhà máy tái chế
11:31
literallynghĩa đen all over the worldthế giới --
232
679156
1509
chính xác là trên toàn thế giới --
11:32
AFAf: All over the worldthế giới.
233
680689
1152
AF: Trên toàn thế giới.
11:33
Because the technologyCông nghệ
is low-capitalthủ đô thấp costGiá cả,
234
681865
2048
Vì công nghệ này có chi phí vốn thấp,
11:35
you can put it in at rubbishrác rưởi dumpsBãi,
at the bottomđáy of biglớn hotelskhách sạn,
235
683937
3037
bạn có thể đặt nó tại các bãi rác,
dưới hầm các khách sạn lớn,
11:38
garbagerác thải depotskho, everywheremọi nơi,
236
686998
1302
kho rác, mọi nơi,
11:40
turnxoay that wastechất thải into resinnhựa.
237
688324
1294
biến rác thành nhựa.
11:41
CACA: Now, you're a philanthropistlàm việc thiện,
238
689642
1598
CA: Giờ anh là nhà hảo tâm,
11:43
and you're readysẳn sàng to commitcam kết
some of your ownsở hữu wealthsự giàu có to this.
239
691264
2789
và anh sẵn sàng cam kết
bỏ một phần của cải vào đây.
11:46
What is the rolevai trò of philanthropylàm từ thiện
in this projectdự án?
240
694077
2298
Vai trò của nhà hảo tâm
trong dự án này là gì?
11:48
AFAf: I think what we have to do
is kickđá in the 40 to 50 milliontriệu US dollarsUSD
241
696399
3834
AF: Tôi nghĩ việc chúng ta cần làm
là đưa 40 đến 50 triệu đô la Mỹ
11:52
to get it going,
242
700257
1400
vào hoạt động,
11:53
and then we have to createtạo nên
absolutetuyệt đối transparencyminh bạch
243
701681
2469
và sau đó chúng ta phải tạo ra
sự minh bạch tuyệt đối
11:56
so everyonetất cả mọi người can see
exactlychính xác what's going on.
244
704174
3230
để ai cũng có thể biết
chính xác tình hình diễn ra.
11:59
From the resinnhựa producersnhà sản xuất
to the brandsthương hiệu to the consumersngười tiêu dùng,
245
707428
3260
Từ các nhà sản xuất nhựa đến các
thương hiệu và người tiêu dùng,
12:02
everyonetất cả mọi người getsđược to see
who is playingđang chơi the gametrò chơi,
246
710712
2524
mọi người sẽ phải biết được
ai đang trong cuộc chơi,
12:05
who is protectingbảo vệ the EarthTrái đất,
and who doesn't carequan tâm.
247
713260
2658
ai đang bảo vệ Trái đất, và
ai không quan tâm.
12:07
And that'llđiều đó sẽ costGiá cả about
a milliontriệu dollarsUSD a weektuần,
248
715942
2331
Và nó sẽ tốn khoảng 1 triệu đô/tuần,
12:10
and we're going to underwritebảo lãnh
that for fivesố năm yearsnăm.
249
718297
2386
và chúng ta sẽ cam kết tài trợ
trong 5 năm.
12:12
TotalTổng cộng contributionsự đóng góp is circakhoảng năm
300 milliontriệu US dollarsUSD.
250
720707
2830
Tổng đóng góp
khoảng 300 triệu đô la Mỹ.
12:15
CACA: WowWow.
251
723561
1327
CA: Chà.
12:16
Now --
252
724912
1253
Giờ --
12:18
(ApplauseVỗ tay)
253
726189
4882
(Vỗ tay)
12:23
You've talkednói chuyện to other companiescác công ty,
like to the Coca-ColasCoca-Colas of this worldthế giới,
254
731095
3431
Anh đã nói chuyện với các công ty khác,
như Coca - Colas của thế giới,
12:26
who are willingsẵn lòng to do this,
they're willingsẵn lòng to paytrả a highercao hơn pricegiá bán,
255
734550
3138
họ sẵn sàng làm việc này,
họ sẵn sàng trả giá cao hơn,
12:29
they would like to paytrả a highercao hơn pricegiá bán,
256
737712
1827
họ muốn trả giá cao hơn,
12:31
so long as it's fairhội chợ.
257
739563
1155
miễn là nó công bằng.
12:32
AFAf: Yeah, it's fairhội chợ.
258
740742
2384
AF: Vâng, rất công bằng.
12:35
So, Coca-ColaCoca-Cola wouldn'tsẽ không
like PepsiPepsi to playchơi balltrái bóng
259
743150
3155
Coca-Cola sẽ không muốn Pepsi
nhập cuộc chơi
12:38
unlesstrừ khi the wholetoàn thể worldthế giới knewbiết
that PepsiPepsi wasn'tkhông phải là playingđang chơi balltrái bóng.
260
746329
2797
trừ khi cả thế giới biết Pepsi đang
đứng ngoài cuộc.
12:41
Then they don't carequan tâm.
261
749150
1174
Thì họ không quan tâm.
12:42
So it's that transparencyminh bạch of the marketthị trường
262
750348
2894
Vì vậy, đó là sự minh bạch
của thị trường,
12:45
where, if people try and cheatCheat the systemhệ thống,
263
753266
2334
ở đó, nếu có người
định chơi gian lận,
12:47
the marketthị trường can see it,
the consumersngười tiêu dùng can see it.
264
755624
2361
thị trường sẽ biết,
người tiêu dùng sẽ biết.
12:50
The consumersngười tiêu dùng want a rolevai trò to playchơi in this.
265
758009
2126
Người tiêu dùng muốn
đóng một vai trò.
12:52
SevenBảy and a halfmột nửa billiontỷ of us.
266
760159
1527
7.5 tỷ người chúng ta.
12:53
We don't want our worldthế giới smashedđập tan
by a hundredhàng trăm companiescác công ty.
267
761710
2610
Ta đâu muốn thế giới
bị hàng trăm công ty phá hủy.
12:56
CACA: Well, so tell us, you've said
what the companiescác công ty can do
268
764344
2808
CA: Anh đã chia sẻ
việc các công ty có thể làm
12:59
and what you're willingsẵn lòng to do.
269
767176
1467
và việc anh sẵn lòng làm.
13:00
What can people listeningnghe do?
270
768667
1393
Vậy người khác
có thể làm gì?
13:02
AFAf: OK, so I would like all of us,
271
770084
2297
AF: Tôi muốn tất cả chúng ta
13:04
all around the worldthế giới,
272
772405
1199
trên toàn thế giới,
13:05
to go a websitetrang mạng calledgọi là noplasticwastenoplasticchất thải.orgtổ chức.
273
773628
3084
vào trang web
noplasticwaste.org.
13:08
You contacttiếp xúc your hundredhàng trăm resinnhựa producersnhà sản xuất
274
776736
2126
Các bạn liên hệ với
các nhà sản xuất nhựa
13:10
which are in your regionkhu vực.
275
778886
1440
trong vùng của bạn.
13:12
You will have at leastít nhất one
276
780350
1673
Bạn phải có ít nhất một
13:14
withinbên trong an emaile-mail or TwitterTwitter
or a telephoneĐiện thoại contacttiếp xúc from you,
277
782047
4434
email hoặc tài khoản Twitter
hoặc số điện thoại để liên lạc,
13:18
and let them know that you would like them
to make a contributionsự đóng góp to a fundquỹ
278
786505
5435
và cho họ biết là bạn muốn họ
đóng góp vào một quỹ
13:23
which industryngành công nghiệp can managequản lý
or the WorldTrên thế giới BankNgân hàng can managequản lý.
279
791964
2627
quản lý bởi ngành công nghiệp
hay Ngân hàng Thế giới.
13:26
It raisestăng lên tenshàng chục of billionshàng tỷ
of dollarsUSD permỗi yearnăm
280
794615
3694
Nó tăng 10 tỉ đô mỗi năm
13:30
so you can transitionquá trình chuyển đổi the industryngành công nghiệp
to gettingnhận được all its plasticnhựa from plasticnhựa,
281
798333
4682
nên anh có thể chuyển đổi công nghiệp
sản xuất nhựa từ nhiên liệu hóa thạch
13:35
not from fossilhóa thạch fuelnhiên liệu.
282
803039
1172
sang từ nhựa.
13:36
We don't need that.
That's badxấu. This is good.
283
804235
2247
Ta không cần nó.
Nó không tốt. Còn cái này tốt.
13:38
And it can cleandọn dẹp up the environmentmôi trường.
284
806506
2012
Và nó có thể làm sạch môi trường.
13:40
We'veChúng tôi đã got enoughđủ capitalthủ đô there,
285
808542
1553
Chúng ta đã có đủ vốn,
13:42
we'vechúng tôi đã got tenshàng chục of billionshàng tỷ
of dollarsUSD, ChrisChris, permỗi annumnăm
286
810119
2957
chúng ta có 10 tỉ đô mỗi năm, Chris,
13:45
to cleandọn dẹp up the environmentmôi trường.
287
813100
1432
để dọn sạch môi trường.
13:46
CACA: You're in the recyclingtái chế businesskinh doanh.
288
814556
1775
CA: Anh đang kinh doanh tái chế.
13:48
Isn't this a conflictcuộc xung đột of interestquan tâm for you,
289
816355
2006
Với anh đây là một xung đột lợi ích,
13:50
or ratherhơn, a hugekhổng lồ businesskinh doanh
opportunitycơ hội for you?
290
818385
2209
hay là một cơ hội kinh doanh to lớn?
13:52
AFAf: Yeah, look, I'm in
the ironbàn là orequặng businesskinh doanh,
291
820619
2131
AF: Đúng, tôi đang kinh doanh quặng sắt,
13:54
and I competecạnh tranh againstchống lại
the scrapsắt vụn metalkim loại businesskinh doanh,
292
822775
2209
và tôi cạnh tranh với
công ty sắt vụn,
13:57
and that's why you don't have
any scrapsắt vụn lyingnói dối around to tripchuyến đi over,
293
825008
3435
đó là lý do vì sao bạn chẳng có
miếng sắt vụn nào trên đường để mà vấp
14:00
and cutcắt tỉa your toengón chân on,
294
828467
1449
và bị đứt chấn cả,
14:01
because it getsđược collectedthu thập.
295
829940
1276
vì chúng bị gom hết rồi.
14:03
CACA: This isn't your excusetha
to go into the plasticnhựa recyclingtái chế businesskinh doanh.
296
831240
3294
CA: Đây không phải cái cớ để anh
đầu tư vào kinh doanh nhựa tái chế.
14:06
AFAf: No, I am going to cheercổ vũ for this boomsự bùng nổ.
297
834558
2321
AF: Không, tôi sẽ cổ vũ cho
sự bùng nổ này.
14:08
This will be the internetInternet
of plasticnhựa wastechất thải.
298
836903
2111
Đây sẽ là mạng lưới của rác nhựa.
14:11
This will be a boomsự bùng nổ industryngành công nghiệp
which will spreadLan tràn all over the worldthế giới,
299
839038
3339
Đây sẽ là ngành công nghiệp bùng nổ
lan rộng toàn cầu,
14:14
and particularlyđặc biệt where povertynghèo nàn is worsttệ nhất
because that's where the rubbishrác rưởi is mostphần lớn,
300
842401
4059
và đặc biệt là những nơi nghèo nhất,
vì đó là những nơi rác nhiều nhất,
14:18
and that's the resourcetài nguyên.
301
846484
1316
và đó là nguồn nguyên liệu.
14:19
So I'm going to cheercổ vũ for it
and standđứng back.
302
847824
3207
Nên tôi sẽ cổ vũ cho nó và
lùi về phía sau.
14:23
CACA: TwiggyTwiggy, we're in an erakỷ nguyên
303
851055
1345
CA: Ta đang trong kỷ nguyên
14:24
where so manynhiều people around the worldthế giới
are cravingái dục a newMới, regenerativetái sinh economynên kinh tê,
304
852424
4665
có rất nhiều người trên thế giới đang
khao khát một nền kinh tế tái sinh mới,
14:29
these biglớn supplycung cấp chainsdây xích,
these biglớn industriesngành công nghiệp,
305
857113
2629
những chuỗi cung ứng lớn,
những ngành công nghiệp lớn,
14:31
to fundamentallyvề cơ bản transformbiến đổi.
306
859766
2041
phải thay đổi về cơ bản.
14:33
It strikesđình công me as a giantkhổng lồ ideaý kiến,
307
861831
1732
Với tôi, nó là ý tưởng khổng lồ
14:35
and you're going to need a lot of people
cheeringcổ vũ you on your way
308
863587
3060
và anh sẽ cần rất nhiều người
cổ vũ anh trên hành trình
14:38
to make it happenxảy ra.
309
866671
1166
để biến nó thành thực.
14:39
Thank you for sharingchia sẻ this with us.
310
867861
1675
Cảm ơn vì đã chia sẻ với chúng tôi.
14:41
AFAf: Thank you very much. Thank you, ChrisChris.
311
869560
2024
AF: Cảm ơn anh rất nhiều, Chris.
14:43
(ApplauseVỗ tay)
312
871608
1492
(Vỗ tay)
Translated by Anh Tran
Reviewed by Dan Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com