ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
We the Future

Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste

Эндрю Форрест: Радикальный способ покончить с пластиковыми отходами

Filmed:
1,981,991 views

С точки зрения экономики, пластик — невероятный материал, но для окружающей среды пластик — худший материал из всех возможных, считает предприниматель Эндрю Форрест. В этой беседе, которая призвана положить начало полемике, Форрест и куратор TED Крис Андерсон обсуждают амбициозный план: как заставить самые большие в мире компании вложиться в экологическую революцию и подтолкнуть промышленность к тому, чтобы получать пластик из вторсырья, а не из ископаемого топлива.
- Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisКрис AndersonАндерсон: So, you've been
obsessedодержимый with this problemпроблема
0
1111
2858
Крис Андерсон: Итак,
эта проблема занимала вас
00:15
for the last fewмало yearsлет.
1
3993
1764
последние несколько лет.
00:17
What is the problemпроблема, in your ownсвоя wordsслова?
2
5781
2040
В чём, по вашему, заключается проблема?
00:19
AndrewАндрей ForrestФоррест: Plasticпластик.
3
7845
1150
Эндрю Форрест: В пластике.
00:21
Simpleпросто as that.
4
9600
1688
Проще не бывает.
Мы неспособны использовать
его громадный энергетический потенциал
00:23
Our inabilityнеспособность to use it for the tremendousогромный
energeticэнергичный commodityтовар that it is,
5
11312
6993
и просто его выбрасываем.
00:30
and just throwбросать it away.
6
18329
1376
КА: Мы видим отходы повсюду.
00:32
CAКалифорния: And so we see wasteотходы everywhereвезде.
7
20838
3071
В худшем случае это выглядит примерно так.
00:35
At its extremeэкстремальный, it looksвыглядит a bitнемного like this.
8
23933
2464
Интересно, где было сделано это фото?
00:38
I mean, where was this pictureкартина takenвзятый?
9
26421
2331
ЭФ: На Филиппинах,
00:40
AFAf: That's in the PhilippinesФилиппины,
10
28776
1450
и знаете, дамы и господа, там много рек,
00:42
and you know, there's a lot of riversреки,
ladiesдамы and gentlemenгоспода,
11
30250
2905
которые выглядят точно так же.
00:45
whichкоторый look exactlyв точку like that.
12
33180
1381
Это Филиппины.
00:46
And that's the PhilippinesФилиппины.
13
34561
1333
И так — повсюду в Юго-Восточной Азии.
00:47
So it's all over Southeastюго-восток AsiaАзия.
14
35919
1570
КА: Значит, пластик выбрасывают в реки
00:49
CAКалифорния: So plasticпластик is thrownвыброшены into the riversреки,
15
37688
1981
и оттуда он, разумеется, попадает в океан.
00:51
and from there, of courseкурс,
it endsконцы up in the oceanокеан.
16
39693
2609
00:54
I mean, we obviouslyочевидно
see it on the beachesпляжи,
17
42994
3573
Это очевидно, мы видим его на пляжах,
00:58
but that's not even your mainглавный concernбеспокойство.
18
46591
2542
но вас больше всего беспокоит не это,
а то, что происходит с пластиком в океане.
01:01
It's what's actuallyна самом деле happeningпроисходит to it
in the oceansокеаны. Talk about that.
19
49157
3467
Расскажите об этом.
ЭФ: Хорошо, да. Спасибо, Крис.
01:04
AFAf: OK, so look. Thank you, ChrisКрис.
20
52648
2501
Около 4 лет назад
01:07
About four4 yearsлет agoтому назад,
21
55173
1174
мне захотелось совершить
что-нибудь абсолютно безумное,
01:08
I thought I'd do something
really barkingлай crazyпсих,
22
56371
3319
и я принял решение получить
докторскую степень по экологии моря.
01:11
and I committedпривержен to do a PhDкандидат наук
in marineморской ecologyэкология.
23
59714
4708
01:16
And the scaryстрашно partчасть about that was,
24
64446
3217
Там я узнал страшное —
да, я многое узнал
о жизни морских организмов, —
01:19
sure, I learnedнаучился a lot about marineморской life,
25
67687
1917
но ещё больше я узнал о смерти в море,
01:21
but it taughtучил me more about marineморской deathсмерть
26
69628
2220
01:23
and the extremeэкстремальный massмасса
ecologicalэкологический fatalityфатальность of fishрыба,
27
71872
6160
о массовой гибели рыбы,
01:30
of marineморской life, marineморской mammalsмлекопитающих,
28
78056
2256
морских обитателей, млекопитающих,
01:32
very closeЗакрыть biologyбиология to us,
29
80336
2464
чья природа похожа на нашу,
01:34
whichкоторый are dyingумирающий in the millionsмиллионы
if not trillionsтриллионы that we can't countподсчитывать
30
82824
4238
и все они умирают миллионами,
а то и триллионами
из-за пластика.
01:39
at the handsРуки of plasticпластик.
31
87086
1676
КА: Пластик считают плохим,
но предсказуемым. Так?
01:40
CAКалифорния: But people think of plasticпластик
as uglyуродливый but stableстабильный. Right?
32
88786
3841
Люди кидают что-то в океан:
«Ну, это будет здесь вечно.
01:44
You throwбросать something in the oceanокеан,
"Hey, it'llэто будет just sitсидеть there foreverнавсегда.
33
92652
3439
Ничему ведь не повредит?»
01:48
Can't do any damageнаносить ущерб, right?"
34
96115
1646
ЭФ: Знаете, Крис, это просто
невероятный материал для экономики.
01:49
AFAf: See, ChrisКрис, it's an incredibleнеимоверный
substanceвещество designedпредназначенный for the economyэкономика.
35
97785
6767
01:56
It is the worstнаихудший substanceвещество possibleвозможное
for the environmentОкружающая среда.
36
104576
4696
Но это самый худший материал для экологии.
02:01
The worstнаихудший thing about plasticsпластики,
as soonскоро as it hitsхиты the environmentОкружающая среда,
37
109296
3187
Самое ужасное в пластике — это то,
что, когда он попадает в природу,
02:04
is that it fragmentsфрагменты.
38
112507
2784
он распадается.
Он не перестаёт быть пластиком.
02:07
It never stopsупоры beingявляющийся plasticпластик.
39
115315
2443
Он распадается всё мельче и мельче,
02:09
It breaksбрейки down smallerменьше
and smallerменьше and smallerменьше,
40
117782
2695
02:12
and the breakingломка scienceнаука on this, ChrisКрис,
41
120501
2648
и главная новость, Крис,
которая известна в морской
экологии уже пару лет,
02:15
whichкоторый we'veмы в knownизвестен in marineморской ecologyэкология
for a fewмало yearsлет now,
42
123173
2658
в том, что это ударит по людям.
02:17
but it's going to hitудар humansлюди.
43
125855
1940
Мы уже знаем, что нанопластик,
02:19
We are awareзнать now that nanoplasticнанопластик,
44
127918
3171
02:23
the very, very smallмаленький particlesчастицы of plasticпластик,
carryingпроведение theirих negativeотрицательный chargeзаряд,
45
131113
4602
мельчайшие частицы пластика,
несущие негативный заряд,
02:27
can go straightПрямо throughчерез
the poresпоры of your skinкожа.
46
135739
2802
могут проходить через поры кожи.
Но это ещё не всё.
02:31
That's not the badПлохо newsНовости.
47
139390
1175
Плохая новость в том, что они проходят
через гематоэнцефалический барьер,
02:32
The badПлохо newsНовости is that it goesидет
straightПрямо throughчерез the blood-brainгематоэнцефалический barrierбарьер,
48
140589
4542
защитный слой, покрывающий мозг.
02:37
that protectiveзащитный coatingпокрытие whichкоторый is there
to protectзащищать your brainголовной мозг.
49
145155
2884
Мозг немного аморфен,
02:40
Your brain'sмозги a little amorphousаморфный, wetвлажный massмасса
fullполный of little electricalэлектрический chargesрасходы.
50
148063
4007
это влажная масса с небольшими
электрическими зарядами.
02:44
You put a negativeотрицательный particleчастица into that,
51
152094
3277
Если туда добавить негативно
заряженную частицу —
в особенности частицу, которая
может переносить патогены, —
02:47
particularlyв частности a negativeотрицательный particleчастица
whichкоторый can carryнести pathogensпатогены --
52
155395
3529
и вот у вас есть негативный заряд,
который притягивает
02:50
so you have a negativeотрицательный chargeзаряд,
it attractsпривлекает positive-chargeположительный заряд elementsэлементы,
53
158948
3584
позитивно заряженные элементы,
например, патогены, токсины,
02:54
like pathogensпатогены, toxinsтоксины,
54
162556
2424
ртуть, свинец.
02:57
mercuryМеркурий, leadвести.
55
165004
1447
02:58
That's the breakingломка scienceнаука
we're going to see in the nextследующий 12 monthsмесяцы.
56
166595
3253
Эти новости науки мы будем
наблюдать ближайшие 12 месяцев.
03:01
CAКалифорния: So alreadyуже I think you told me
that there's like 600 plasticпластик bagsмешки or so
57
169873
3555
КА: Вы уже говорили, что
на каждую рыбу в океане
приходится около 600 пластиковых пакетов.
03:05
for everyкаждый fishрыба that sizeразмер
in the oceanокеан, something like that.
58
173453
3561
03:09
And they're breakingломка down,
59
177388
2873
Они распадаются,
их будет ещё больше,
03:12
and there's going to be ever more of them,
60
180285
2039
и мы ещё не видели даже
начала последствий всего этого.
03:14
and we haven'tне even seenвидели the startНачало
of the consequencesпоследствия of that.
61
182348
2977
ЭФ: Мы действительно ещё их не видели.
03:17
AFAf: No, we really haven'tне.
62
185349
1597
03:18
The EllenЭллен MacArthurМакартур FoundationФонд,
they're a bunchгроздь of good scientistsученые,
63
186970
3224
В Фонде Эллен МакАртур работают
достойные учёные,
мы давно с ними сотрудничаем.
03:22
we'veмы в been workingза работой with them for a while.
64
190218
2048
Я полностью подтверждаю их выводы.
03:24
I've completelyполностью verifiedпроверенный theirих work.
65
192291
1740
Согласно им, одна тонна пластика
03:26
They say there will be
one tonтонна of plasticпластик, ChrisКрис,
66
194055
2706
будет приходиться на 3 тонны рыбы
не к 2050 году —
03:28
for everyкаждый threeтри tonsтонны
of fishрыба by, not 2050 --
67
196785
2520
и меня раздражают люди,
говорящие про 2050, — а к 2025.
03:31
and I really get impatientнетерпеливый with people
who talk about 2050 -- by 2025.
68
199329
4605
Это совсем скоро.
03:35
That's around the cornerугол.
69
203958
1243
Практически здесь и сейчас.
03:37
That's just the here and now.
70
205225
2123
Чтобы уничтожить жизнь в океане,
не потребуется и тонны пластика.
03:39
You don't need one tonтонна of plasticпластик
to completelyполностью wipeпротирать out marineморской life.
71
207372
3259
Меньшее количество
справится с этой задачей.
03:42
LessМеньше than that is going
to do a fine jobработа at it.
72
210655
3062
Необходимо решить эту проблему.
Времени уже нет.
03:45
So we have to endконец it straightawayсразу.
We'veУ нас got no time.
73
213741
4470
03:50
CAКалифорния: OK, so you have an ideaидея for endingокончание it,
and you're comingприход at this
74
218235
4369
КА: У вас есть идея, как решить её, и это
не типичный подход борца за природу,
03:54
not as a typicalтипичный environmentalэкологическая
campaignerслужака, I would say,
75
222628
2691
а подход бизнесмена, предпринимателя,
который провёл
03:57
but as a businessmanбизнесмен,
as an entrepreneurпредприниматель, who has livedжил --
76
225343
3190
всю свою жизнь размышляя
о глобальных экономических системах,
04:00
you've spentпотраченный your wholeвсе life thinkingмышление
about globalГлобальный economicэкономической systemsсистемы
77
228557
3489
и как они функционируют.
04:04
and how they work.
78
232070
1653
Если я правильно понял,
04:05
And if I understandПонимаю it right,
79
233747
1604
Ваша идея заключается в том,
что появятся герои вроде неё.
04:07
your ideaидея dependsзависит on heroesгерои
who look something like this.
80
235375
6522
Чем она занимается?
04:13
What's her professionпрофессия?
81
241921
1512
04:15
AFAf: She, ChrisКрис, is a ragpickerрэгпикер,
82
243457
3209
ЭФ: Крис, она собирает мусор,
04:18
and there were 15, 20 millionмиллиона
ragpickersragpickers like her,
83
246690
3718
и раньше было 15–20 миллионов
таких сборщиков,
04:22
untilдо ChinaКитай stoppedостановился takingпринятие
everyone'sвсе это wasteотходы.
84
250432
4256
пока Китай не прекратил принимать
мусор из других стран.
04:26
And the priceцена of plasticпластик,
minusculeминускул that it was, collapsedразвалился.
85
254712
4215
Цена пластика, и так минимальная,
совсем упала.
Поэтому и появились люди вроде неё.
04:30
That led to people like her,
86
258951
1786
Хотя она ребёнок и должна быть в школе.
04:32
whichкоторый, now -- she is a childребенок
who is a schoolchildшкольник.
87
260761
4218
Она должна учиться.
04:37
She should be at schoolшкола.
88
265003
1665
По сути, это рабство.
04:38
That's probablyвероятно very akinпохожий to slaveryрабство.
89
266692
2266
Мы с моей дочерью Грейс
встречали сотни таких людей.
04:40
My daughterдочь GraceГрейс and I have metвстретил
hundredsсотни of people like her.
90
268982
2971
КА: Существует также и много взрослых,
буквально миллионы по всему миру,
04:43
CAКалифорния: And there are manyмногие adultsВзрослые as well,
literallyбуквально millionsмиллионы around the worldМир,
91
271977
3555
и в некоторых отраслях
04:47
and in some industriesпромышленности,
92
275556
1176
благодаря им
04:48
they actuallyна самом деле accountСчет
for the factфакт that, for exampleпример,
93
276756
2565
мы особо не видим, например,
металлические отходы.
04:51
we don't see a lot
of metalметалл wasteотходы in the worldМир.
94
279345
2202
ЭФ: Это верно.
04:53
AFAf: That's exactlyв точку right.
95
281571
1220
На самом деле эта девочка —
герой окружающей среды.
04:54
That little girlдевушка is, in factфакт,
the heroгерой of the environmentОкружающая среда.
96
282815
3130
04:57
She's in competitionсоревнование with
a great bigбольшой petrochemicalнефтехимический plantрастение
97
285969
3607
Её конкурент — огромная
нефтехимическая фабрика
неподалёку,
05:01
whichкоторый is just down the roadДорога,
98
289600
1350
стоимость которой 3,5 миллиарда долларов.
05:02
the three-and-a-half-billion-dollarтри с половиной миллиарда долларов
petrochemicalнефтехимический plantрастение.
99
290974
2681
В этом вся проблема.
05:05
That's the problemпроблема.
100
293679
1159
У нас больше нефти и газа
в виде пластика и мусора,
05:06
We'veУ нас got more oilмасло and gasгаз
in plasticпластик and landfillполигон
101
294862
4445
чем всех нефтегазовых ресурсов США.
05:11
than we have in the entireвсе oilмасло and gasгаз
resourcesРесурсы of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
102
299331
3769
05:15
So she is the heroгерой.
103
303124
2023
Так что она герой.
А вот так выглядит свалка, дамы и господа,
05:17
And that's what that landfillполигон looksвыглядит like,
ladiesдамы and gentlemenгоспода,
104
305171
2966
и это сплошная нефть с газом.
05:20
and it's solidтвердый oilмасло and gasгаз.
105
308161
2418
КА: Потенциально здесь
заключена большáя ценность,
05:22
CAКалифорния: So there's hugeогромный valueстоимость
potentiallyпотенциально lockedзапертый up in there
106
310603
3672
05:26
that the world'sв мире ragpickersragpickers would,
if they could, make a livingживой from.
107
314299
4539
на которую сборщики мусора могли бы жить.
Почему они не могут?
05:30
But why can't they?
108
318862
1600
ЭФ: Потому что мы всегда воспринимаем
05:33
AFAf: Because we have ingrainedукоренившийся in us
109
321303
3262
пластик по цене производства из органики,
05:36
a priceцена of plasticпластик from fossilископаемое fuelsтопливо,
110
324589
4336
и это предубеждение мешает
05:40
whichкоторый sitsсидит just underпод what it takes
111
328949
3571
экономично и выгодно
перерабатывать пластик.
05:44
to economicallyэкономически and profitablyвыгодно
recycleперерабатывать plasticпластик from plasticпластик.
112
332544
4550
Знаешь, весь пластик построен
на нефти и газе.
05:49
See, all plasticпластик is
is buildingздание blocksблоки from oilмасло and gasгаз.
113
337118
5034
Пластик — на 100% полимер,
то есть на 100% состоит из нефти и газа.
05:54
Plastic'sПластиковая 100 percentпроцент polymerполимер,
whichкоторый is 100 percentпроцент oilмасло and gasгаз.
114
342176
3885
Знаешь, во всём мире произведено
достаточно пластика
05:58
And you know we'veмы в got
enoughдостаточно plasticпластик in the worldМир
115
346085
2399
для всех наших нужд.
06:00
for all our needsпотребности.
116
348508
1180
Когда мы перерабатываем пластик,
06:01
And when we recycleперерабатывать plasticпластик,
117
349712
2520
если это не выходит дешевле производства,
06:04
if we can't recycleперерабатывать it cheaperболее дешевый
than fossilископаемое fuelтопливо plasticпластик,
118
352256
3265
то, конечно, мы продолжаем производить.
06:07
then, of courseкурс, the worldМир
just sticksпалочки to fossilископаемое fuelтопливо plasticпластик.
119
355545
3335
КА: Это и есть основополагающая проблема,
06:10
CAКалифорния: So that's the fundamentalфундаментальный problemпроблема,
120
358904
1980
06:12
the priceцена of recycledпереработаны plasticпластик
is usuallyкак правило more
121
360908
4110
цена переработки обычно выше,
чем покупка нового пластика,
произведённого из топлива.
06:17
than the priceцена of just buyingпокупка
it madeсделал freshсвежий from more oilмасло.
122
365042
4516
Это основная проблема.
06:21
That's the fundamentalфундаментальный problemпроблема.
123
369582
1547
ЭФ: Небольшая поправка, Крис.
06:23
AFAf: A slightнезначительный tweakщипать
of the rulesправила here, ChrisКрис.
124
371153
3139
06:26
I'm a commodityтовар personчеловек.
125
374316
1768
Я потребитель.
Я понимаю, что раньше вокруг
деревень валялся
06:28
I understandПонимаю that we used to have
scrapлом metalметалл and rubbishмусор ironжелезо
126
376108
6999
металлолом, куски железа и меди,
06:35
and bitsбиты of copperмедь lyingлежащий
all roundкруглый the villagesдеревни,
127
383131
3011
особенно в развивающихся странах.
06:38
particularlyв частности in the developingразвивающийся worldМир.
128
386166
1829
Люди поняли, что в этом есть ценность.
06:40
And people workedработал out it's got a valueстоимость.
129
388019
1896
Что это ценные предметы,
06:41
It's actuallyна самом деле an articleстатья of valueстоимость,
130
389939
3155
а не мусор.
06:45
not of wasteотходы.
131
393118
1420
06:46
Now the villagesдеревни and the citiesгорода
and the streetsулицы are cleanчистый,
132
394562
3178
Сейчас на улицах городов и
деревень чисто,
06:49
you don't tripпоездка over scrapлом copperмедь
or scrapлом ironжелезо now,
133
397764
4538
не споткнёшься о металлолом,
06:54
because it's an articleстатья of valueстоимость,
it getsполучает recycledпереработаны.
134
402326
3355
потому что он имеет цену,
его перерабатывают.
06:57
CAКалифорния: So what's your ideaидея, then,
to try to changeизменение that in plasticsпластики?
135
405705
5593
КА: В чём заключается ваша идея,
как поменять ситуацию с пластиком?
07:03
AFAf: OK, so ChrisКрис,
136
411322
1612
ЭФ: Итак, Крис,
07:04
for mostбольшинство partчасть of that PhDкандидат наук,
I've been doing researchисследование.
137
412958
3959
в основном, я занимался
исследованиями для написания докторской.
07:08
And the good thing about beingявляющийся
a businesspersonделовой человек who'sкто doneсделанный OK at it
138
416941
3271
Я справился с этим, ведь моё преимущество
как бизнесмена
в том, что люди
готовы встретиться со мной.
07:12
is that people want to see you.
139
420236
1861
07:14
Other businesspeopleбизнесменов,
140
422121
1165
Для некоторых бизнесменов
07:15
even if you're kindсвоего рода of a bitнемного of a zooзоопарк
animalживотное speciesвид they'dони like to checkпроверить out,
141
423310
4103
я был словно диковинным зверем в зоопарке,
они соглашались на встречу
с Твигги Форестом.
07:19
they'llони будут say, yeah, OK,
we'llЧто ж all meetвстретить TwiggyТвигги ForrestФоррест.
142
427437
2486
И уже на встрече
07:21
And so onceодин раз you're in there,
143
429947
1869
я мог расспросить их.
07:23
you can interrogateдопрашивать them.
144
431840
1520
07:25
And I've been to mostбольшинство of the oilмасло and gasгаз
and fast-movingбыстроразвивающийся consumerпотребитель good companiesкомпании
145
433384
5969
Я обратился к большинству компаний
в нефтегазовом секторе
и секторе массового производства
по всему миру,
07:31
in the worldМир,
146
439377
1201
и увидел реальное намерение измениться.
07:32
and there is a realреальный will to changeизменение.
147
440602
3080
Конечно, есть пара динозавров,
07:35
I mean, there's a coupleпара of dinosaursдинозавры
148
443706
1805
которые будут надеяться на лучшее
и ничего делать,
07:37
who are going to hopeнадежда
for the bestЛучший and do nothing,
149
445535
2488
но есть желание меняться.
07:40
but there's a realреальный will to changeизменение.
150
448047
1950
Предметом наших обсуждений было то,
07:42
So what I've been discussingобсуждение is,
151
450021
1789
что 7,5 миллиарда людей во всём мире
07:43
the sevenсемь and a halfполовина billionмиллиард
people in the worldМир
152
451834
3476
не заслуживают того, чтобы окружающая
среда была уничтожена пластиком,
07:47
don't actuallyна самом деле deserveзаслуживать to have
theirих environmentОкружающая среда smashedразбили by plasticпластик,
153
455334
3917
океаны теряли воду или подводный мир
из-за пластика.
07:51
theirих oceansокеаны renderedоказываемых depauperateдепауперат
or barrenбесплодный of seaморе life because of plasticпластик.
154
459275
5212
Ты приходишь к цепочке,
07:56
So you come down that chainцепь,
155
464511
1433
где десятки тысяч брендов,
у которых мы покупаем кучу продукции,
07:57
and there's tensдесятки of thousandsтысячи of brandsбренды
whichкоторый we all buyкупить heapsотвалы of productsпродукты from,
156
465968
4143
и всего сотня производителей полимеров
08:02
but then there's only a hundredсто
majorглавный resinсмола producersпроизводители,
157
470135
3475
и больших нефтехимических заводов,
08:05
bigбольшой petrochemicalнефтехимический plantsрастения,
158
473634
2136
которые сбывают весь этот
одноразовый пластик.
08:07
that spewблевать out all the plasticпластик
whichкоторый is singleОдин use.
159
475794
2719
КА: То есть всего сотня компаний
08:10
CAКалифорния: So one hundredсто companiesкомпании
160
478537
1383
находится у основания этой
производственной цепочки.
08:11
are right at the baseбаза
of this foodпитание chainцепь, as it were.
161
479944
2501
ЭФ: Да.
08:14
AFAf: Yeah.
162
482469
1159
КА: И что вы хотите от них добиться?
08:15
CAКалифорния: And so what do you need
those one hundredсто companiesкомпании to do?
163
483652
2945
ЭФ: Нужно, чтобы они повысили стоимость
08:18
AFAf: OK, so we need them
to simplyпросто raiseповышение the valueстоимость
164
486621
4549
основы для пластика из нефти и газа,
08:23
of the buildingздание blocksблоки of plasticпластик
from oilмасло and gasгаз,
165
491194
2864
которую я называю «плохим пластиком»,
08:26
whichкоторый I call "badПлохо plasticпластик,"
166
494082
2575
повысили его стоимость
08:28
raiseповышение the valueстоимость of that,
167
496681
1302
таким образом, чтобы, разойдясь
по брендам и дойдя до нас, потребителей,
08:30
so that when it spreadsспреды throughчерез the brandsбренды
and ontoна us, the customersклиенты,
168
498007
3829
мы даже не заметили повышение цены
на чашку кофе или
08:33
we won'tне будет barelyедва even noticeуведомление
an increaseувеличение in our coffeeкофе cupкружка
169
501860
4457
08:38
or Cokeкоксовый or PepsiПепси, or anything.
170
506341
2983
Колу, Пепси, что угодно.
08:41
CAКалифорния: Like, what, like a centцент extraдополнительный?
171
509348
1764
КА: Дополнительный цент?
08:43
AFAf: LessМеньше. Quarterчетверть of a centцент, halfполовина a centцент.
172
511136
1998
ЭФ: Меньше. Четверть, половина цента.
08:45
It'llЭто будет be absolutelyабсолютно minimalминимальный.
173
513158
3190
Самый минимум.
08:48
But what it does,
174
516372
1253
Зато повышение цены
08:49
it makesмарки everyкаждый bitнемного of plasticпластик
all over the worldМир an articleстатья of valueстоимость.
175
517649
4692
сделает каждый кусочек пластика
ценным повсюду.
И где мусора больше всего,
08:54
Where you have the wasteотходы worstнаихудший,
176
522365
3477
скажем, в Юго-Восточной Азии, Индии,
08:57
say Southeastюго-восток AsiaАзия, IndiaИндия,
177
525866
1884
там выигрыш будет наибольшим.
08:59
that's where the wealthбогатство is mostбольшинство.
178
527774
2081
КА: Хорошо, кажется,
для этого нужны два этапа.
09:01
CAКалифорния: OK, so it feelsчувствует like
there's two partsчасти to this.
179
529879
2453
09:04
One is, if they will chargeзаряд more moneyДеньги
180
532356
3998
Первый, если цену повысят,
09:08
but carveразделывать out that excessизбыток
181
536378
3183
но лишнюю сумму выделят
09:11
and payплатить it -- into what? --
a fundфонд operatedуправляемый by someoneкто то
182
539585
4470
и передадут — кому? —
в фонд, созданный кем-то,
чтобы решить проблему — и?
09:16
to tackleснасти this problemпроблема of -- what?
183
544079
2765
На что пойдут деньги,
которые запрашивают дополнительно?
09:18
What would that moneyДеньги be used for,
that they chargeзаряд the extraдополнительный for?
184
546868
3591
ЭФ: Когда я обращаюсь к большому бизнесу
09:22
AFAf: So when I speakговорить
to really bigбольшой businessesбизнес,
185
550483
2460
и говорю: «Смотрите, нужно,
чтобы вы изменились,
09:24
I say, "Look, I need you to changeизменение,
and I need you to changeизменение really fastбыстро,"
186
552967
3546
и это нужно сделать быстро»,
09:28
theirих eyesглаза are going
to peelкорка over in boredomскука,
187
556537
2716
они от скуки закатывают глаза,
пока я не скажу: «Это отличный бизнес».
09:31
unlessесли I say, "And it's good businessбизнес."
188
559277
2339
09:33
"OK, now you've got my attentionвнимание, AndrewАндрей."
189
561640
2093
«Эндрю, я весь внимание».
Я говорю: «Отлично, нужно сделать взнос
09:35
So I say, "Right, I need
you to make a contributionвклад
190
563757
2836
в фонд окружающей среды
и преобразования отрасли.
09:38
to an environmentalэкологическая
and industryпромышленность transitionпереход fundфонд.
191
566617
2536
Через два-три года
09:41
Over two or threeтри yearsлет,
192
569177
1435
вся глобальная индустрия пластика
09:42
the entireвсе globalГлобальный plasticsпластики industryпромышленность
193
570636
2197
09:44
can transitionпереход from gettingполучение
its buildingздание blocksблоки from fossilископаемое fuelтопливо
194
572857
4106
может перейти от получения своей основы
от органического топлива
к основе из пластика.
09:48
to gettingполучение its buildingздание
blocksблоки from plasticпластик.
195
576987
2095
Технология есть.
09:51
The technologyтехнологии is out there.
196
579106
1461
Она доказана».
09:52
It's provenдоказанный."
197
580591
1270
Я взял две многомиллиардные операции
из ниоткуда,
09:53
I've takenвзятый two multibillion-dollarмногомиллиардный
operationsоперации from nothing,
198
581885
3477
понимая, что технологию
можно масштабировать.
09:57
recognizingпризнавая that
the technologyтехнологии can be scaledмасштабируется.
199
585386
2819
Я знаю как минимум дюжину технологий,
чтобы перерабатывать все типы пластика.
10:00
I see at leastнаименее a dozenдюжина technologiesтехнологии
in plasticпластик to handleручка all typesтипы of plasticпластик.
200
588229
4494
10:04
So onceодин раз those technologiesтехнологии
have an economicэкономической marginполе,
201
592747
3552
Как только эти технологии
станут экономически выгодными,
в чём и есть моя идея,
10:08
whichкоторый this givesдает them,
202
596323
1922
мировая общественность будет
получать пластик
10:10
that's where the globalГлобальный publicобщественности
will get all theirих plasticпластик from,
203
598269
3264
из существующего пластика.
10:13
from existingсуществующий plasticпластик.
204
601557
1874
КА: Каждая продажа нового пластика
вносит сумму в фонд,
10:15
CAКалифорния: So everyкаждый saleпродажа of virginдевственница plasticпластик
contributesспособствует moneyДеньги to a fundфонд
205
603455
4141
который используется для
перехода индустрии
10:19
that is used to basicallyв основном
transitionпереход the industryпромышленность
206
607620
2834
и оплаты таких вещей,
как очистка и прочее.
10:22
and startНачало to payплатить for things
like cleanupуборка and other piecesкуски.
207
610478
2843
ЭФ: Точно. Да.
10:25
AFAf: AbsolutelyАбсолютно. AbsolutelyАбсолютно.
208
613345
1365
10:26
CAКалифорния: And it has
the incredibleнеимоверный sideбоковая сторона benefitвыгода,
209
614734
2012
КА: Есть также невероятная
побочная выгода,
10:28
whichкоторый is maybe even the mainглавный benefitвыгода,
210
616770
1781
которая, возможно, вообще
является главной выгодой
10:30
of creatingсоздание a marketрынок.
211
618575
1350
создания рынка.
10:31
It suddenlyвдруг, внезапно makesмарки recyclableдля вторичной переработки plasticпластик
212
619949
3132
Внезапно переработка пластика
становится огромным бизнесом,
10:35
a giantгигант businessбизнес that can unlockотпереть
millionsмиллионы of people around the worldМир
213
623105
4589
который может позволить
миллионам людей во всём мире
заработать на жизнь, собирая его.
10:39
to find a newновый livingживой collectingсбор it.
214
627718
1841
ЭФ: Да, именно так.
10:41
AFAf: Yeah, exactlyв точку.
215
629583
1153
Всё, что нужно сделать, это взять
пластик из органики по такой цене,
10:42
So all you do is, you've got fossilископаемое
fuelтопливо plasticsпластики at this valueстоимость
216
630760
4524
и переработанный пластик по такой.
10:47
and recycledпереработаны plasticпластик at this valueстоимость.
217
635308
2057
И поменять их местами.
10:49
You changeизменение it.
218
637389
1313
10:50
So recycledпереработаны plasticпластик is cheaperболее дешевый.
219
638726
2587
Переработанный должен быть дешевле.
Самое интересное, Крис, как ты знаешь,
10:53
What I love about this mostбольшинство, ChrisКрис,
is that, you know,
220
641636
3167
мы выкидываем 300–350
миллионов тонн пластика.
10:56
we wasteотходы into the environmentОкружающая среда
300, 350 millionмиллиона tonsтонны of plasticпластик.
221
644827
5551
По собственным оценкам
нефтегазовых компаний,
11:02
On the oilмасло and gasгаз companiesкомпании ownсвоя accountsСчета,
222
650402
2537
это количество вырастет до
500 миллионов тонн.
11:04
it's going to growрасти to 500 millionмиллиона tonsтонны.
223
652963
2016
Это растущая проблема.
11:07
This is an acceleratingускоряющий problemпроблема.
224
655003
2428
Но каждая тонна этого мусора — полимеры.
11:09
But everyкаждый tonтонна of that is polymerполимер.
225
657455
3750
Полимеры стоят 1000–1500
долларов за тонну.
11:13
PolymerПолимерный is 1,000 dollarsдолларов,
1,500 dollarsдолларов a tonтонна.
226
661229
3504
Это половина триллиона долларов,
которая пойдёт в бизнес и сможет создать
11:16
That's halfполовина a trillionтриллион dollarsдолларов
whichкоторый could go into businessбизнес
227
664757
4104
рабочие места, возможности
и благосостояние по всему миру,
11:20
and could createСоздайте jobsработы and opportunitiesвозможности
and wealthбогатство right acrossчерез the worldМир,
228
668885
3539
особенно в самых бедных регионах.
11:24
particularlyв частности in the mostбольшинство impoverishedобедневший.
229
672448
1999
А сейчас мы выкидываем пластик.
11:26
YetВсе же we throwбросать it away.
230
674471
1257
11:27
CAКалифорния: So this would allowпозволять the bigбольшой companiesкомпании
to investвкладывать деньги in recyclingпереработка plantsрастения
231
675752
3380
КА: Это побудит крупные компании
инвестировать в перерабатывающие заводы
11:31
literallyбуквально all over the worldМир --
232
679156
1509
буквально по всему миру.
ЭФ: По всему миру.
11:32
AFAf: All over the worldМир.
233
680689
1152
Поскольку технология предполагает
низкие вложения,
11:33
Because the technologyтехнологии
is low-capitalнизкокапитальные costСтоимость,
234
681865
2048
их можно поместить
и на свалках, и у больших отелей,
11:35
you can put it in at rubbishмусор dumpsотвалы,
at the bottomдно of bigбольшой hotelsотели,
235
683937
3037
у хранилищей мусора, везде.
11:38
garbageмусор depotsсклады, everywhereвезде,
236
686998
1302
перерабатывать мусор в смолу.
11:40
turnочередь that wasteотходы into resinсмола.
237
688324
1294
КА: Как филантроп
11:41
CAКалифорния: Now, you're a philanthropistфилантроп,
238
689642
1598
вы готовы вложить свои средства в проект.
11:43
and you're readyготов to commitсовершить
some of your ownсвоя wealthбогатство to this.
239
691264
2789
Какова роль филантропии в этом проекте?
11:46
What is the roleроль of philanthropyфилантропия
in this projectпроект?
240
694077
2298
ЭФ: Думаю, необходимо от 40
до 50 миллионов долларов,
11:48
AFAf: I think what we have to do
is kickудар in the 40 to 50 millionмиллиона US dollarsдолларов
241
696399
3834
чтобы запустить проект,
11:52
to get it going,
242
700257
1400
после этого необходимо
создать абсолютную прозрачность ,
11:53
and then we have to createСоздайте
absoluteабсолютный transparencyпрозрачность
243
701681
2469
чтобы все могли увидеть,
что конкретно происходит.
11:56
so everyoneвсе can see
exactlyв точку what's going on.
244
704174
3230
От производителей смолы
до производителей продуктов,
11:59
From the resinсмола producersпроизводители
to the brandsбренды to the consumersпотребители,
245
707428
3260
люди смогут увидеть,
кто играет по правилам,
12:02
everyoneвсе getsполучает to see
who is playingиграть the gameигра,
246
710712
2524
кто защищает планету, и кому всё равно.
12:05
who is protectingзащищающий the EarthЗемля,
and who doesn't careзабота.
247
713260
2658
Это будет стоить около
миллиона долларов в неделю,
12:07
And that'llчто будет costСтоимость about
a millionмиллиона dollarsдолларов a weekнеделю,
248
715942
2331
и мы собираемся подписаться на 5 лет.
12:10
and we're going to underwriteподписываться
that for five5 yearsлет.
249
718297
2386
Общий вклад составит
около 300 миллионов долларов.
12:12
TotalВсего contributionвклад is circaоколо
300 millionмиллиона US dollarsдолларов.
250
720707
2830
КА: Ничего себе.
12:15
CAКалифорния: WowВау.
251
723561
1327
Сейчас...
12:16
Now --
252
724912
1253
(Аплодисменты)
12:18
(ApplauseАплодисменты)
253
726189
4882
Вы общались с компаниями вроде Кока-Колы,
12:23
You've talkedговорили to other companiesкомпании,
like to the Coca-ColasКока-колас of this worldМир,
254
731095
3431
которые готовы участвовать,
готовы к более высоким издержкам,
12:26
who are willingготовы to do this,
they're willingготовы to payплатить a higherвыше priceцена,
255
734550
3138
12:29
they would like to payплатить a higherвыше priceцена,
256
737712
1827
и они согласны
пока всё честно.
12:31
so long as it's fairСправедливая.
257
739563
1155
ЭФ: Да, всё честно.
12:32
AFAf: Yeah, it's fairСправедливая.
258
740742
2384
Кока-Кола не хотела бы,
чтобы Пепси «вела мяч»,
12:35
So, Coca-ColaКока-Кола wouldn'tне будет
like PepsiПепси to playиграть ballмяч
259
743150
3155
только если весь мир не узнал бы,
что «мяча» у Пепси нет.
12:38
unlessесли the wholeвсе worldМир knewзнал
that PepsiПепси wasn'tне было playingиграть ballмяч.
260
746329
2797
А так им было бы всё равно.
12:41
Then they don't careзабота.
261
749150
1174
Дело в прозрачности рынка,
12:42
So it's that transparencyпрозрачность of the marketрынок
262
750348
2894
при которой попытка обмануть систему
12:45
where, if people try and cheatмошенничать the systemсистема,
263
753266
2334
сразу видна и всему рынку, и покупателям.
12:47
the marketрынок can see it,
the consumersпотребители can see it.
264
755624
2361
Покупатели также хотят принимать участие.
12:50
The consumersпотребители want a roleроль to playиграть in this.
265
758009
2126
7,5 миллиона людей.
12:52
SevenСемь and a halfполовина billionмиллиард of us.
266
760159
1527
Мы не хотим, чтобы наш мир
был уничтожен сотней компаний.
12:53
We don't want our worldМир smashedразбили
by a hundredсто companiesкомпании.
267
761710
2610
КА: А теперь скажите, вы уже рассказали,
что будут делать компании,
12:56
CAКалифорния: Well, so tell us, you've said
what the companiesкомпании can do
268
764344
2808
12:59
and what you're willingготовы to do.
269
767176
1467
что будете делать вы.
А что могут сделать остальные люди?
13:00
What can people listeningпрослушивание do?
270
768667
1393
ЭФ: Я бы хотел, чтобы мы все
13:02
AFAf: OK, so I would like all of us,
271
770084
2297
13:04
all around the worldМир,
272
772405
1199
по всему миру
13:05
to go a websiteВеб-сайт calledназывается noplasticwastenoplasticwaste.orgорганизация.
273
773628
3084
зашли на сайт noplasticwaste.org.
Вы сможете связаться с сотней
производителей смолы,
13:08
You contactконтакт your hundredсто resinсмола producersпроизводители
274
776736
2126
13:10
whichкоторый are in your regionобласть.
275
778886
1440
которые находятся в вашем регионе.
13:12
You will have at leastнаименее one
276
780350
1673
Вы найдёте как минимум одного,
13:14
withinв an emailЭл. адрес or Twitterщебет
or a telephoneтелефон contactконтакт from you,
277
782047
4434
с которым сможете связаться по имейлу,
в Твиттере или позвонить ему
13:18
and let them know that you would like them
to make a contributionвклад to a fundфонд
278
786505
5435
и сообщить, что вы хотите, чтобы он
сделал взнос в фонд,
управляемый отраслью или Всемирным банком.
13:23
whichкоторый industryпромышленность can manageуправлять
or the WorldМир BankБанка can manageуправлять.
279
791964
2627
13:26
It raisesповышения tensдесятки of billionsмиллиарды
of dollarsдолларов perв yearгод
280
794615
3694
Он собирает десятки миллиардов долларов
каждый год,
чтобы перевести отрасль на
получение пластика из пластика,
13:30
so you can transitionпереход the industryпромышленность
to gettingполучение all its plasticпластик from plasticпластик,
281
798333
4682
а не из органики —
13:35
not from fossilископаемое fuelтопливо.
282
803039
1172
это не нужно, плохо. А вот это хорошо.
13:36
We don't need that.
That's badПлохо. This is good.
283
804235
2247
Это может очистить окружающую среду.
13:38
And it can cleanчистый up the environmentОкружающая среда.
284
806506
2012
13:40
We'veУ нас got enoughдостаточно capitalстолица there,
285
808542
1553
У нас достаточно капитала,
у нас десятки миллиардов долларов,
Крис, в год,
13:42
we'veмы в got tensдесятки of billionsмиллиарды
of dollarsдолларов, ChrisКрис, perв annumгод
286
810119
2957
чтобы очистить окружающую среду.
13:45
to cleanчистый up the environmentОкружающая среда.
287
813100
1432
КА: Вы в бизнесе по переработке.
13:46
CAКалифорния: You're in the recyclingпереработка businessбизнес.
288
814556
1775
Это является конфликтом интересов для вас,
13:48
Isn't this a conflictконфликт of interestинтерес for you,
289
816355
2006
или, наоборот, это огромная возможность?
13:50
or ratherскорее, a hugeогромный businessбизнес
opportunityвозможность for you?
290
818385
2209
ЭФ: Смотри, я в бизнесе железной руды
13:52
AFAf: Yeah, look, I'm in
the ironжелезо oreруды businessбизнес,
291
820619
2131
и я конкурирую с бизнесом
по сбору металлолома,
13:54
and I competeконкурировать againstпротив
the scrapлом metalметалл businessбизнес,
292
822775
2209
13:57
and that's why you don't have
any scrapлом lyingлежащий around to tripпоездка over,
293
825008
3435
вот почему вокруг нет металлолома,
о который можно запнуться,
порезать палец,
14:00
and cutпорез your toeпалец on,
294
828467
1449
так как его собирают.
14:01
because it getsполучает collectedсобранный.
295
829940
1276
КА: Но это не причина,
по которой вы переходите
14:03
CAКалифорния: This isn't your excuseоправдание
to go into the plasticпластик recyclingпереработка businessбизнес.
296
831240
3294
в бизнес по переработке пластика.
14:06
AFAf: No, I am going to cheerура for this boomбум.
297
834558
2321
ЭФ: Нет, я собираюсь приветствовать
этот бум.
14:08
This will be the internetинтернет
of plasticпластик wasteотходы.
298
836903
2111
Это будет связующей цепью для пластика.
14:11
This will be a boomбум industryпромышленность
whichкоторый will spreadраспространение all over the worldМир,
299
839038
3339
И станет быстроразвивающейся отраслью,
которая будет развиваться во всём мире,
14:14
and particularlyв частности where povertyбедность is worstнаихудший
because that's where the rubbishмусор is mostбольшинство,
300
842401
4059
особенно там, где высокий уровень
бедности, так как там
больше всего мусора, а это ресурс.
14:18
and that's the resourceресурс.
301
846484
1316
Я поприветствую эти изменения
и отойду в сторону.
14:19
So I'm going to cheerура for it
and standстоять back.
302
847824
3207
КА: Твигги, мы живём в эпоху,
14:23
CAКалифорния: TwiggyТвигги, we're in an eraэпоха
303
851055
1345
когда люди во всём мире жаждут новой
циркулярной экономики,
14:24
where so manyмногие people around the worldМир
are cravingстрастное желание a newновый, regenerativeрегенеративный economyэкономика,
304
852424
4665
чтобы длинные цепи поставок,
огромные индустрии
14:29
these bigбольшой supplyпоставка chainsцепи,
these bigбольшой industriesпромышленности,
305
857113
2629
в корне изменились.
14:31
to fundamentallyв корне transformпреобразование.
306
859766
2041
Мне кажется, это масштабная идея,
14:33
It strikesзабастовки me as a giantгигант ideaидея,
307
861831
1732
и вам потребуется множество людей,
поддерживающих вас
14:35
and you're going to need a lot of people
cheeringободряющий you on your way
308
863587
3060
на пути к успеху проекта.
14:38
to make it happenслучаться.
309
866671
1166
Спасибо, что рассказали нам о своей идее.
14:39
Thank you for sharingразделение this with us.
310
867861
1675
14:41
AFAf: Thank you very much. Thank you, ChrisКрис.
311
869560
2024
ЭФ: Спасибо. Огромное спасибо, Крис.
(Аплодисменты)
14:43
(ApplauseАплодисменты)
312
871608
1492
Translated by Natalia Vazhnenko
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - Entrepreneur
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.

Why you should listen

As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.

But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend. 

More profile about the speaker
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com