ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Olúfẹ́mi Táíwò: Why Africa must become a center of knowledge again

Olúfẹ́mi Táíwò: Perché l'Africa deve tornare a essere un centro di conoscenza

Filmed:
1,150,032 views

Come può l'Africa, terra di alcuni tra i più grandi bacini d'acqua del mondo, essere dichiarata in stato di crisi idrica? Non è vero, dice Olúfẹ́mi Táíwò. È in crisi di conoscenza. Táíwò ritiene che la mancanza di conoscenza su temi fondamentali quali acqua e cibo è ciò che si frappone tra l'attuale condizione dell'Africa e un futuro di prosperità. In un discorso potente, incita l'Africa a promuovere la produzione di conoscenza nel continente e a rivendicare la sua posizione quale centro di conoscenza per l'umanità.
- Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Cosa si frappone tra l'attuale
condizione di prostrazione dell'Africa
00:13
What standsstand betweenfra Africa'sDell'Africa currentattuale
prostrateprostrato conditioncondizione
0
1116
4111
00:17
and a futurefuturo of prosperityprosperità and abundanceabbondanza
for its long-sufferinglonganimità populationspopolazioni?
1
5251
4837
e un futuro di prosperità e abbondanza
per la sua popolazione sofferente?
Una parola:
00:22
One wordparola:
2
10912
1244
00:24
knowledgeconoscenza.
3
12725
1177
conoscenza.
Se l'Africa vuole diventare un continente
che offre una vita migliore agli uomini,
00:26
If AfricaAfrica is to becomediventare a continentcontinente
that offersofferte the bestmigliore life for humansgli esseri umani,
4
14798
4518
00:31
it mustdovere becomediventare a knowledgeconoscenza societysocietà
5
19340
2958
deve diventare
una società della conoscenza,
immediatamente.
00:34
immediatelysubito.
6
22322
1268
00:35
This is what I have calledchiamato
"Africa'sDell'Africa knowledgeconoscenza imperativeimperativo."
7
23994
4703
Questo è ciò che ho chiamato
"Imperativo della conoscenza in Africa".
Le nostre università devono ridurre
l'enfasi sulla produzione di forza lavoro
00:41
Our universitiesuniversità mustdovere reduceridurre emphasisenfasi
on producingproduzione manpowerforza di lavoro
8
29923
3831
00:45
for runningin esecuzione our civilcivile societysocietà,
9
33778
2531
che governi la nostra società civile,
la nostra economia
00:48
our economyeconomia
10
36333
1766
e le nostre istituzioni politiche.
00:50
and our politicalpolitico institutionsistituzioni.
11
38123
2491
00:53
They should be dedicateddedito mainlyprincipalmente
to knowledgeconoscenza productionproduzione.
12
41148
3919
Dovrebbero dedicarsi principalmente
allo sviluppo della conoscenza.
00:58
What sensesenso is there
in producingproduzione civilcivile engineersingegneri
13
46114
3930
Che senso ha formare ingegneri civili
01:02
who are not supportedsupportato
by soilsuolo scientistsscienziati and geologistsgeologi,
14
50068
3627
se non sono affiancati
da pedologi e geologi
01:05
who make it theirloro businessattività commerciale
to createcreare knowledgeconoscenza about our soilsuolo
15
53719
4288
che si occupano di creare
la conoscenza del nostro terreno
e alle nostre rocce?
01:10
and our rocksrocce?
16
58031
1420
01:12
What use is there in producingproduzione lawyersavvocati
17
60417
3219
Che senso ha formare avvocati
01:15
withoutsenza juriesgiurie who produceprodurre knowledgeconoscenza
18
63660
3359
senza giurie che sviluppino
la conoscenza
01:20
of the underlyingsottostanti philosophicalfilosofico
foundationsfondazioni of the legallegale systemsistema?
19
68447
3687
sui fondamenti filosofici alla base
del sistema legale?
01:25
We mustdovere seekricercare knowledgeconoscenza.
20
73642
2064
Dobbiamo cercare la conoscenza.
01:28
We mustdovere approachapproccio the matterimporta of knowledgeconoscenza
21
76466
3066
Dobbiamo affrontare
l'argomento della conoscenza
01:31
with a maniacalmaniacale commitmentimpegno,
22
79556
2865
con un impegno maniacale,
01:34
withoutsenza let or hindranceostacolo.
23
82445
2154
senza esitazione.
01:37
ThoughAnche se we mustdovere seekricercare knowledgeconoscenza
to solverisolvere problemsi problemi we know of,
24
85480
3679
Benché sia necessario cercare conoscenze
per risolvere i problemi che conosciamo,
01:41
we mustdovere alsoanche seekricercare knowledgeconoscenza
25
89860
2256
dobbiamo anche cercare conoscenze
quando non ci sono problemi in vista --
01:44
when there is no problemproblema in viewvista --
26
92140
1976
01:46
especiallyparticolarmente when there
is no problemproblema in viewvista.
27
94849
3527
soprattutto quando non ci sono
problemi in vista.
01:51
We mustdovere seekricercare to know as much
of what there is to know of all things,
28
99263
5152
Dobbiamo cercare di sapere
il più possibile su tutto,
01:56
limitedlimitato only by the insufficiencyinsufficienza
of our humanumano naturenatura,
29
104439
4279
fermati solo dalla limitatezza
della nostra natura umana,
02:00
and not only when the need arisessorge.
30
108742
2544
e non solo quando sopraggiunge il bisogno.
02:04
Those who do not seekricercare knowledgeconoscenza
when it is not needednecessaria
31
112534
4115
Quelli che non cercano la conoscenza
quando non serve,
02:09
will not have it when they mustdovere have it.
32
117561
3578
non l'avranno quando servirà.
02:14
The biggestmaggiore crisiscrisi in AfricaAfrica todayoggi
is the crisiscrisi of knowledgeconoscenza:
33
122777
4095
La più grande crisi odierna in Africa
è quella della conoscenza:
02:18
how to produceprodurre it,
34
126896
2020
come produrla,
02:20
how to managegestire it,
35
128940
1631
come gestirla
02:22
and how to deploydistribuire it effectivelyefficacemente.
36
130595
2708
e come impiegarla efficacemente.
02:26
For instanceesempio, AfricaAfrica does not
have a wateracqua crisiscrisi.
37
134421
4053
Per esempio, l'Africa non sta vivendo
una crisi idrica.
02:31
It has a knowledgeconoscenza crisiscrisi
regardingper quanto riguarda its wateracqua,
38
139284
2934
Sta vivendo una crisi di conoscenza
relativa alla sua acqua:
02:35
where and what typestipi it is,
39
143251
2487
dove sia e di che tipo,
02:37
how it can be tappedsfruttato and madefatto availablea disposizione
where and when needednecessaria to all and sundryarticoli di vario genere.
40
145762
6004
come può essere controllata e resa
disponibile per tutti dove e quando serve.
02:45
How does a continentcontinente that is home
41
153144
2659
Com'è possibile
che un continente che ospita
alcuni dei bacini d'acqua
più grandi del pianeta --
02:47
to some of the largestmaggiore
bodiescorpi of wateracqua in the worldmondo --
42
155827
3064
02:51
the NileNilo,
43
159708
1318
il Nilo,
02:53
the NigerNiger,
44
161587
1241
il Niger,
02:55
the CongoCongo,
45
163291
1385
il Congo
02:56
the ZambeziZambesi
46
164700
1550
lo Zambesi
02:58
and the OrangeOrange RiversFiumi --
47
166274
1624
e l'Orange --
03:00
be said to have a wateracqua crisiscrisi,
48
168553
2443
possa vivere una crisi idrica,
che riguarda anche gli stati
03:03
includingCompreso in countriespaesi
49
171020
2047
attraversati da questi fiumi?
03:05
where those riversfiumi are?
50
173091
1642
03:08
And that is only surfacesuperficie wateracqua.
51
176387
1921
E quella è solo l'acqua in superficie.
03:11
While we wronglyscorrettamente dissipatedissipare our energiesenergie
fightingcombattente the wrongsbagliato crisescrisi,
52
179045
3961
Mentre sprechiamo le nostre energie
per combattere crisi inesistenti,
tutti coloro che investono
per ottenere conoscenze su di noi,
03:15
all those who investinvestire in knowledgeconoscenza about us
53
183030
2682
03:17
are busyoccupato figuringcapire out
how to pipetubo wateracqua from Libya'sDella Libia aquifersfalde acquifere
54
185736
5024
sono impegnati a capire
come pompare acqua dalle falde libiche
03:23
to quenchQuench Europe'sDell'Europa thirstsete.
55
191458
2271
per spegnere la sete europea.
La nostra conoscenza
delle risorse idriche è tale
03:26
SuchTali is our knowledgeconoscenza
of our wateracqua resourcesrisorse
56
194811
2373
che molti dei nostri stati
hanno rinunciato
03:29
that manymolti of our countriespaesi have givendato up
57
197208
2132
a rendere l'acqua potabile
una costante
03:31
on makingfabbricazione potablepotabile wateracqua a routineroutine presencepresenza
58
199364
2737
nella vita degli africani,
03:34
in the livesvite of AfricansAfricani,
59
202125
1759
che siano ricchi o poveri,
03:35
richricco or poorpovero,
60
203908
1655
alti o bassi,
03:37
highalto and lowBasso,
61
205587
1455
di campagna o di città.
03:39
ruralrurale and urbanurbano.
62
207066
1430
03:41
We eagerlyavidamente acceptaccettare
what the merchantsi commercianti of miserymiseria
63
209252
3470
Accettiamo con entusiasmo
quello che ci dicono i mercanti di miseria
e i cattedratici di Studi Africani
di tutto il mondo,
03:44
and the globalglobale AfricanAfricano StudiesStudi
safariSafari professoriatprofessoriat
64
212746
3523
03:48
and theirloro aid-addledaiuto-addled,
65
216293
1956
con i loro servi africani
dipendenti dagli aiuti esteri
e intimoriti dall'autonomia,
03:50
autonomy-fearingtemendo di autonomia AfricanAfricano minionsservitori
66
218273
2849
03:53
in governmentgoverno, universitiesuniversità
and civilcivile societysocietà
67
221146
3238
nel governo, nelle università
e nella società civile.
Ci dicono che la natura
è stata avara nei confronti dell'Africa
03:56
tell us regardingper quanto riguarda how naturenatura
has been to stintingstinting towardsin direzione AfricaAfrica
68
224408
4136
per quanto riguarda la distribuzione
di risorse idriche nel mondo.
04:00
when it comesviene to the distributiondistribuzione
of wateracqua resourcesrisorse in the worldmondo.
69
228568
3776
04:04
We are contentsoddisfare to runcorrere our citiescittà
and ruralrurale dwellingsabitazioni alikenello stesso modo
70
232947
3756
Siamo contenti di gestire
le nostre abitazioni rurali e cittadine
con i pozzi trivellati.
04:08
on boreholespozzi trivellati.
71
236727
1374
04:12
How does one runcorrere metropolisesmetropoli
on boreholespozzi trivellati and wellspozzi?
72
240213
4405
Come si fa a gestire delle metropoli
con pozzi e sorgenti?
04:19
Does AfricaAfrica have a foodcibo crisiscrisi?
73
247055
2044
L'Africa sta vivendo una crisi alimentare?
04:21
Again, the answerrisposta is no.
74
249861
2453
Ancora una volta, la risposta è no.
04:25
It is yetancora anotherun altro knowledgeconoscenza crisiscrisi
regardingper quanto riguarda Africa'sDell'Africa agriculturalagricolo resourcesrisorse,
75
253429
5227
C'è tuttavia un'altra crisi di conoscenza
sulle risorse agricole africane,
04:30
what and where they are,
76
258680
2020
quali sono e dove sono,
e come possono essere gestite al meglio
affinché gli africani conducano vite
04:32
and how they can be bestmigliore managedgestito
to make AfricansAfricani livevivere more livesvite
77
260724
4513
degne di essere vissute.
04:37
that are worthdi valore livingvita.
78
265261
1349
04:39
OtherwiseIn caso contrario, how does one explainspiegare the factfatto
79
267907
2348
Altrimenti, come si spiega il fatto
che la geografia ponga
la sorgente del fiume Nilo in Etiopia,
04:42
that geographyGeografia putsmette the sourcefonte
of the RiverFiume NileNilo in EthiopiaEtiopia,
80
270279
3266
04:46
and its people cannotnon può
have wateracqua for theirloro livesvite?
81
274572
3392
ma i suoi abitanti
non abbiano acqua per vivere?
04:50
And the samestesso geographyGeografia
putsmette CaliforniaCalifornia in the desertdeserto,
82
278736
3881
E la stessa geografia
metta la California nel deserto,
04:54
but it is a breadbasketGranaio.
83
282641
1671
ma questa sia un granaio?
04:57
The differencedifferenza, obviouslyovviamente,
is not geographyGeografia.
84
285578
2830
La differenza, ovviamente,
non è la geografia.
05:01
It is knowledgeconoscenza.
85
289413
1329
È la conoscenza.
05:03
Colorado'sDi Colorado aquifersfalde acquifere
86
291686
1992
Le falde acquifere del Colorado
fanno crescere i pistacchi californiani.
05:05
growcrescere California'sDella California pistachiospistacchi.
87
293702
2140
05:08
Why can't Libya'sDella Libia aquifersfalde acquifere
88
296900
2178
Perché le falde acquifere della Libia
non possono far crescere il sorgo
nel nord Nigeria?
05:11
growcrescere sorghumsorgo in northernsettentrionale NigeriaNigeria?
89
299102
2627
05:14
Why does NigeriaNigeria not aspireaspirare
90
302882
2833
Perché la Nigeria non aspira
05:17
to feedalimentazione the worldmondo,
91
305739
1404
a nutrire il mondo,
05:19
not just itselfsi?
92
307866
1229
e non solo se stessa?
05:21
If Africa'sDell'Africa landsbarcare is so poorpovero,
as we are oftenspesso told,
93
309797
3831
Se il territorio africano è così povero
come ci è stato detto,
05:25
why are outsidersoutsider,
94
313652
2208
perché gli stranieri,
05:27
from the UnitedUniti d'America ArabArabi EmiratesEmirates
all the way to SouthSud KoreaCorea,
95
315884
4165
dagli Emirati Arabi Uniti fino
alla Corea del Sud,
05:32
buyingacquisto up vastvasto acreagessuperfici of our landsbarcare,
96
320073
3252
comprano in blocco
vaste aree della nostra terra,
05:35
to growcrescere foodcibo, no lessDi meno,
97
323349
2168
per coltivare cibo, addirittura,
05:37
to feedalimentazione theirloro people
98
325541
1697
per nutrire i loro popoli
in paesi con i quali la geografia
è stata davvero più avara?
05:39
in landsTerre that are trulyveramente more
geographicallygeograficamente stintingstinting?
99
327262
3622
05:43
The newnuovo landownersproprietari terrieri are not planningpianificazione
to importimportare newnuovo topsoilterriccio
100
331958
3338
I nuovi proprietari terrieri non pensano
di importare nuovo terriccio
per rendere i loro terreni
in Africa più coltivabili.
05:47
to make theirloro AfricanAfricano
acquisitionsacquisizioni more arableseminativi.
101
335320
2902
05:50
Again, a singularsingolare instanceesempio
of knowledgeconoscenza deficiencycarenza di.
102
338246
4974
Ancora una volta, un esempio
di mancanza di conoscenza.
05:56
In the 19thesimo centurysecolo,
103
344990
1614
Nel 19° secolo,
05:59
our predecessorspredecessori,
104
347430
1460
i nostri predecessori,
pochi anni dopo lo scempio della schiavitù
e della tratta degli schiavi,
06:00
just yearsanni removedrimosso from the ravagesdevastazioni
of slaveryschiavitù and the slaveschiavo tradecommercio,
105
348914
3344
06:05
were exploringesplorando the NigerNiger and CongoCongo RiversFiumi
106
353837
3191
esploravano i fiumi Niger e Congo
per mettere le risorse africane
a disposizione della loro gente
06:09
with a viewvista to turningsvolta Africa'sDell'Africa resourcesrisorse
to the advantagevantaggio of its people
107
357052
4049
06:13
and to the restriposo of humanityumanità,
108
361125
1894
e di tutta l'umanità.
06:15
and theirloro 20th-centuryesimo secolo successorssuccessori
were dreamingsognare of harnessingsfruttando
109
363513
4103
I loro successori del 20° secolo
sognavano di sfruttare
la forza del fiume Congo
06:19
the powerspotenze of the RiverFiume CongoCongo
110
367640
2208
06:21
to lightleggero up the wholetotale continentcontinente.
111
369872
1948
per illuminare l'intero continente.
06:24
Now only buccaneerBuccaneer capitalistscapitalisti from EuropeEuropa
112
372642
3436
Adesso solo i pirati capitalisti europei
06:28
are schemingintrigante of doing the samestesso,
113
376102
2376
stanno progettando di fare lo stesso,
06:30
but for exportsesportazioni to EuropeEuropa
and SouthSud AfricaAfrica.
114
378502
3512
ma a beneficio di Europa e Sudafrica.
Stanno addirittura suggerendo
06:34
And they are even suggestingsuggerendo
115
382736
1644
06:36
that CongoleseCongolese maypuò not
benefitvantaggio from this schemeschema,
116
384404
2586
che i congolesi possano
essere esclusi da questo progetto
06:39
because, accordingsecondo to them,
CongoleseCongolese communitiescomunità are too smallpiccolo
117
387014
3991
perché, secondo loro,
le comunità congolesi sono troppo piccole
06:43
to make providingfornitura them with electricityelettricità
118
391029
2539
per fare della loro fornitura di energia
06:46
a viablepraticabile concernpreoccupazione.
119
394123
2213
un'impresa sostenibile.
06:50
The solutionsoluzione?
120
398174
1779
La soluzione?
06:51
AfricaAfrica mustdovere becomediventare a knowledgeconoscenza societysocietà,
121
399977
2944
L'Africa deve diventare una società
della conoscenza,
06:54
a definingdefinizione characteristiccaratteristica
of the modernmoderno ageetà.
122
402945
3165
una qualità distintiva dell'era moderna.
06:58
We neithernessuno dei due are, nor are we
on the pathsentiero to becomingdiventando,
123
406866
5309
Noi non siamo,
e non stiamo nemmeno diventando,
07:04
a knowledgeconoscenza societysocietà.
124
412199
1462
una società della conoscenza.
07:07
Things have not always been this way
125
415010
2012
Non è sempre stato così
07:10
when it comesviene to knowledgeconoscenza
productionproduzione and AfricaAfrica.
126
418696
2935
per quanto riguarda la produzione
di conoscenza e l'Africa.
07:13
In antiquityantichità, the worldmondo wentandato to AfricaAfrica
for intellectualintellettuale enrichmentarricchimento.
127
421655
5076
Nell'antichità, il mondo andava in Africa
per arricchirsi intellettualmente.
07:19
There were celebratedcelebre centerscentri of learningapprendimento,
128
427339
3119
Esistevano famosi centri di cultura,
07:22
attractingattirando questersquesters from all partsparti
of the then-knownallora conosciuto worldmondo,
129
430482
4080
che attiravano studiosi da ogni parte
del mondo conosciuto,
07:26
seekingcerca knowledgeconoscenza about that worldmondo.
130
434586
2395
in cerca di conoscenze su quel mondo.
07:29
What happenedè accaduto then
has implicationsimplicazioni for our presentpresente.
131
437804
3635
Quello che è accaduto allora
ha ripercussioni sul nostro presente.
07:33
For exampleesempio,
132
441968
1818
Per esempio,
il modo in cui l'Africa romana ha gestito
la relazione tra i coloni e i nativi,
07:35
how RomanRomano AfricaAfrica managedgestito the relationshiprelazione
betweenfra settlerscoloni and nativesnativi
133
443810
6666
tra il 2° e 4° secolo dopo Cristo,
07:42
betweenfra the secondsecondo and fourthil quarto
centuriessecoli of our eraera
134
450500
3592
07:46
mightpotrebbe have something to teachinsegnare us
when it comesviene to confrontingaffrontare
135
454116
2992
potrebbe insegnarci qualcosa
su come affrontare
problemi non troppo diversi
al giorno d'oggi.
07:49
not-too-dissimilarnon troppo dissimile problemsi problemi
at the presentpresente time.
136
457132
3408
07:53
But how manymolti classicsclassici departmentsdipartimenti
do we have in our universitiesuniversità?
137
461345
3770
Ma quante facoltà classiche abbiamo
nelle nostre università?
07:58
Because we do not investinvestire in knowledgeconoscenza,
138
466423
2523
Poiché non investiamo nella conoscenza,
08:00
people come to AfricaAfrica now
139
468970
2057
le persone che vengono in Africa oggi
non lo fanno
per un arricchimento intellettuale,
08:03
not as a placeposto of intellectualintellettuale enrichmentarricchimento,
140
471051
2526
08:06
but as a placeposto where they satesate
theirloro thirstsete for exoticaExotica.
141
474171
4336
ma per saziare la loro sete di esotismo.
08:12
YetAncora for the last half-millenniummetà-millennio,
142
480538
2444
Eppure negli ultimi 500 anni,
08:15
AfricaAfrica has been hemorrhagingemorragie
and exportingl'esportazione knowledgeconoscenza
143
483544
3489
l'Africa ha avuto un'emorragia
di conoscenza e l'ha esportata
nel resto del mondo.
08:19
to the restriposo of the worldmondo.
144
487057
1407
08:21
RegardlessIndipendentemente da ciò of the popularpopolare descriptiondescrizione
of it as a tradecommercio in bodiescorpi,
145
489273
4689
A prescindere dalla diffusa descrizione
di traffico di corpi che se ne fa,
la tratta europea degli schiavi
attraverso l'Atlantico
08:25
the EuropeanEuropeo trans-AtlanticTrans-Atlantic
slaveschiavo tradecommercio and slaveryschiavitù
146
493986
3777
è stato uno dei più lunghi
e radicali programmi
08:29
was one of the mostmaggior parte radicalradicale
and longestpiù lunga programsprogrammi
147
497787
3421
di esportazione
di cervelli africani della storia.
08:33
of AfricanAfricano brainsmente exportesportare in historystoria.
148
501232
2540
08:36
AmericanAmericano slaveschiavo ownersproprietari maypuò have pretendedfinto
that AfricansAfricani were meresemplice brutesbruti,
149
504831
4416
Gli schiavisti americani hanno finto
che gli africani fossero semplici bruti,
08:41
beastsbestie of burdenfardello,
150
509929
1644
delle bestie da soma,
08:43
almostquasi as inertinerte and dumbmuto
as other farmazienda agricola implementsimplementa
151
511597
3945
passivi e inermi
come gli altri attrezzi della fattoria
assieme a cui venivano classificati
nei loro registri.
08:47
they classifiedclassificati them with
in theirloro ledgerslibri contabili.
152
515566
2856
08:51
And that's what they did.
153
519052
1309
Ed è ciò che hanno fatto.
08:53
The enslavedridotti in schiavitù AfricansAfricani, on the other handmano,
154
521099
2440
Al contrario, gli schiavi africani
sapevano di essere
portatori di conoscenza.
08:55
knewconosceva theirloro were embodimentsincarnazioni of knowledgeconoscenza.
155
523563
3072
Erano artigiani, erano poeti,
08:58
They were smithsSmiths, they were poetsPoeti,
156
526659
2540
09:01
they were politicalpolitico counselorsconsiglieri,
they were princesPrinces and princessesprincipesse,
157
529223
3323
erano consiglieri politici,
erano principi e principesse,
erano esperti di mitologia,
erano esperti di erbe,
09:04
they were mythologistsmitologi,
they were herbologistsherbologists,
158
532570
2691
09:09
they were chefschef.
159
537689
1493
erano cuochi.
09:11
The listelenco is endlessinfinito.
160
539206
1453
La lista è infinita.
09:13
They, to take a singlesingolo exampleesempio,
161
541367
2494
Gli africani, per citare un esempio,
09:15
broughtportato the knowledgeconoscenza of riceriso cultivationcoltivazione
162
543885
2996
hanno portato le conoscenze
per la coltivazione del riso
09:18
to the AmericanAmericano SouthSud.
163
546905
1490
in Sud America.
09:22
They createdcreato some of the mostmaggior parte
originaloriginale civilizationalcivilizational elementselementi
164
550101
4475
Hanno dato vita ad alcuni tra i più
originali elementi di civilizzazione
per i quali oggi gli Stati Uniti
sono osannati.
09:26
for whichquale the UnitedUniti d'America StatesStati
is now celebratedcelebre.
165
554600
2842
09:30
They deployedschierato theirloro knowledgeconoscenza,
for the mostmaggior parte partparte,
166
558237
3100
Hanno condiviso la loro conoscenza,
per lo più,
09:33
withoutsenza compensationcompensazione.
167
561361
1520
senza niente in cambio.
09:35
For the last half-millenniummetà-millennio,
beginninginizio with the slaveschiavo tradecommercio,
168
563867
3508
Per metà dell'ultimo millennio,
a partire dalla tratta degli schiavi,
09:39
AfricaAfrica has been exportingl'esportazione brainsmente
169
567399
2646
l'Africa ha esportato cervelli
rompendo allo stesso tempo il circuito
di trasmissione di conoscenza
09:42
while simultaneouslycontemporaneamente breakingrottura
the chainsCatene of knowledgeconoscenza translationtraduzione
170
570069
4722
nel proprio continente,
09:46
on the continentcontinente itselfsi,
171
574815
1730
con disastrose conseguenze per i sistemi
di produzione di conoscenza in Africa.
09:48
with diredire consequencesconseguenze for the systemssistemi
of knowledgeconoscenza productionproduzione in AfricaAfrica.
172
576569
4147
09:53
SuccessiveSuccessivi generationsgenerazioni are cuttagliare off
from the intellectualintellettuale productionproduzione
173
581664
4570
Le generazioni a venire sono escluse
dalla produzione intellettuale
dei loro predecessori.
09:58
of theirloro predecessorspredecessori.
174
586258
1217
10:00
We keep producingproduzione for externalesterno marketsmercati
175
588363
3043
Continuiamo a produrre
per i mercati esteri
mentre mendichiamo
per i nostri bisogni interni.
10:03
while beggaringimpoverire our ownproprio internalinterno needsesigenze.
176
591430
3036
10:07
At presentpresente,
177
595411
1328
Al momento,
molta della migliore
conoscenza sull'Africa
10:08
much of the bestmigliore knowledgeconoscenza about AfricaAfrica
178
596763
2603
non è prodotta e non ha sede in Africa,
10:11
is neithernessuno dei due producedprodotta nor housedospitato there,
179
599390
3308
10:14
even when it is producedprodotta by AfricansAfricani.
180
602722
3073
anche quando proviene dagli africani.
10:18
Because we are dominateddominato
by immediateimmediato needsesigenze
181
606634
2461
Poiché siamo dominati da bisogni primari
e soluzioni rilevanti quando si parla
di cosa dovremmo sapere,
10:21
and relevantpertinente solutionssoluzioni when it comesviene
to what we should know,
182
609119
3507
siamo ben contenti di cedere agli altri
10:24
we are happycontento to handmano over to othersaltri
183
612650
2525
la responsabilità di produrre conoscenza,
10:27
the responsibilityresponsabilità to produceprodurre knowledgeconoscenza,
184
615199
2460
10:29
includingCompreso knowledgeconoscenza about, of and for us,
185
617683
4278
inclusa quella riguardo a noi,
di noi e per noi,
e di lasciarlo fare lontano da noi.
10:33
and to do so farlontano away from us.
186
621985
2265
10:36
We are ever eagerdesideroso to consumeconsumare knowledgeconoscenza
187
624853
3143
Siamo anche contenti
di usare la conoscenza
10:40
and have but a meresemplice portionporzione of it
188
628020
2399
e di averne solo una piccola parte,
10:42
withoutsenza any anxietyansia about
ownershipProprietà and locationPosizione.
189
630443
4177
senza nessuna preoccupazione
su chi la possiede e dove.
10:47
AfricanAfricano universitiesuniversità
are now all too contentsoddisfare
190
635707
3603
Le università africane, adesso,
sono anche troppo contente
10:51
to have e-connectionse-collegamenti
with librarieslibrerie elsewherealtrove,
191
639334
3526
di avere connessioni digitali
con biblioteche lontane,
avendo rinunciato all'ambizione
di costruire biblioteche
10:54
havingavendo givendato up ambitionsambizioni
on buildingcostruzione librarieslibrerie
192
642884
2874
in cui il mondo potrebbe venire
per un'educazione intellettuale.
10:57
to whichquale the worldmondo would come
for intellectualintellettuale edificationedificazione.
193
645782
3691
11:02
ControlControllo over who decidesdecide
what should be stockedrifornito on our shelvesmensole
194
650411
4198
Il controllo su chi decide cosa
si dovrebbe esporre sui nostri scaffali
e su come si dovrebbero determinare
gli accessi alle collezioni
11:06
and how accessaccesso to collectionscollezioni
should be determineddeterminato
195
654633
3640
11:10
are madefatto to restriposo on our trustfiducia
in our partners'dei partner good faithfede
196
658297
3831
poggia sulla fiducia che riponiamo
nella buona fede dei nostri partner,
nella speranza
che non ci abbandonino strada facendo.
11:14
that they will not abandonabbandonare us
down the roadstrada.
197
662152
2732
11:17
This mustdovere changemodificare.
198
665981
2189
Questo deve cambiare.
11:21
AfricaAfrica mustdovere becomediventare
a placeposto of knowledgeconoscenza again.
199
669093
3521
L'Africa deve tornare a essere
un luogo di conoscenza.
11:25
KnowledgeConoscenza productionproduzione
actuallyin realtà expandsespande the economyeconomia.
200
673433
4885
La produzione di conoscenza
fa crescere l'economia.
11:31
Take archaeologicalarcheologico digsscava, for instanceesempio,
201
679262
3075
Prendete gli scavi archeologici,
per esempio,
11:34
and theirloro impacturto on tourismturismo.
202
682361
2155
e il loro impatto sul turismo.
11:37
Our desiresdesideri to unearthdissotterrare our antiquityantichità,
203
685527
3380
Il nostro desiderio di dissotterrare
il nostro antico passato,
11:40
especiallyparticolarmente those remotea distanza timesvolte
of whichquale we have no writtenscritto recordsrecord,
204
688931
4773
specialmente i tempi remoti
di cui non abbiamo testimonianza scritte,
11:45
requiresrichiede investmentinvestimento in archaeologyArcheologia
and relatedrelazionato disciplinesdiscipline,
205
693728
5014
necessita di investimenti in archeologia
e nelle discipline affini,
11:50
e.g., paleoanthropologypaleoantropologia.
206
698766
2188
come la paleoantropologia.
11:53
YetAncora, althoughsebbene it is our pastpassato
we seekricercare to know,
207
701715
3818
Eppure, anche se è il nostro passato
quello che cerchiamo di scoprire,
per pura serendipità,
11:57
by sheerpuro serendipitySerendipity,
208
705557
1722
11:59
archaeologyArcheologia maypuò shedcapannone lightleggero
on the globalglobale humanumano experienceEsperienza
209
707935
3865
l'archeologia potrebbe gettar luce
sull'esperienza umana globale
e raccogliere profitti economici
12:03
and yielddare la precedenza economiceconomico payoffspayoff
210
711824
2163
che non erano
tra le ragioni iniziali degli scavi.
12:06
that were no partparte
of the originaloriginale reasonsmotivi for diggingscavando.
211
714011
3236
12:10
We mustdovere find a way to make knowledgeconoscenza
and its productionproduzione sexysexy and rewardinggratificante;
212
718969
5947
Dobbiamo rendere attraente e appetibile
la produzione di conoscenza;
12:17
rewardinggratificante, not in the crassCrass
sensesenso of moneymakingfar soldi
213
725985
2948
appetibile, non nel senso rozzo
di creare ricchezza,
12:21
but in termscondizioni of makingfabbricazione it worthwhileutile
to indulgeindulgere in the pursuitricerca of knowledgeconoscenza,
214
729600
4926
ma nel senso di rendere proficuo
indulgere nella ricerca della conoscenza,
12:27
supportsupporto the existenceesistenza
215
735101
1394
di supportare l'esistenza
di gruppi e intellettuali
che producono conoscenza,
12:28
of knowledge-producingproduzione di conoscenza
groupsgruppi and intellectualsintellettuali,
216
736519
3177
assicurandosi che il continente
12:31
ensuringgarantendo that the continentcontinente
217
739720
2175
12:35
becomesdiventa the immediateimmediato locuslocus
of knowledgeconoscenza productionproduzione,
218
743499
3206
diventi il centro diretto
della produzione di conoscenza,
12:38
distributiondistribuzione and consumptionconsumo,
219
746729
1933
della sua distribuzione
e del suo consumo,
12:41
and that insteadanziché of havingavendo
its depositoriesdepositari
220
749385
2495
e che invece di avere i suoi depositi
fuori dai confini africani,
12:43
beyondal di là Africa'sDell'Africa boundariesconfini,
221
751904
1993
le persone vengano dal resto del mondo,
12:45
people onceuna volta more come
from the restriposo of the worldmondo,
222
753921
3263
12:49
even if in virtualvirtuale spacespazio,
to learnimparare from us.
223
757706
3469
anche se attraverso spazi virtuali,
per imparare da noi.
12:54
All this we do as custodianscustodi
on behalfper conto of commonComune humanityumanità.
224
762037
5874
Facciamolo in quanto garanti
per conto di un'umanità comune.
13:02
CreatingCreazione di a knowledgeconoscenza societysocietà in AfricaAfrica,
225
770157
2574
Creare una società
della conoscenza in Africa,
13:05
for me, would be one way to celebratecelebrare
and simultaneouslycontemporaneamente enhanceaccrescere diversitydiversità
226
773501
5929
per me, sarebbe un modo di celebrare
e allo stesso tempo aumentare la diversità
13:11
by infinitelyinfinitamente enrichingarricchendo it with materialMateriale
and additionalUlteriori artifactsmanufatti --
227
779454
4854
arricchendola infinitamente
con concreto materiale aggiuntivo --
13:16
artifactsmanufatti that we furnisharredare
228
784887
2109
materiale che forniremmo
13:19
by our strivingsstrivings
229
787020
1975
con i nostri sforzi
nel campo della conoscenza.
13:21
in the knowledgeconoscenza fieldcampo.
230
789019
1413
13:23
Thank you very much.
231
791047
1406
Grazie mille.
13:24
(ApplauseApplausi)
232
792477
3792
(Applausi)
Translated by Natasha Bongiovanni
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com