Howard C. Stevenson: How to resolve racially stressful situations
ハワード・スティーブンソン: 人種的なストレス状況を解決するには
Dr. Howard C. Stevenson's work involves developing culturally relevant, in-the-moment, strength-based measures and therapeutic interventions that teach emotional and racial literacy to families and youth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
is the one to tell it."
we need a racial literacy
政治を読み解くためには
of racial threat in America.
人種的リテラシーが必要でしょう
忘られた真実 つまり
represent the power
from each other as east is from west,
アラバマ州のモンゴメリー市くらい
from Montgomery, Alabama.
with racial conflict
my sister Christy and I in church
教会に通わせることでした
seven days a week.
思うほどでした
because of the color of our skin,
私たちをいじめるなら
父は信じていました
would get them back in the end.
approach was spiritual --
言えるかもしれませんー
was a little different.
more relational --
violence and segregation,
to chase others out of hers.
地域でした
to a foreign country.
態度も言葉も うやうやしい
and verbally deferential
somewhere, she walked.
こうやって歩いて行きました
with her cultural style.
たくさんの人をいらつかせました
are climbing the walls.
関係なんかありゃしない
されたことのある方は?
because she was worried about money
お金の心配をしていたからではありません
私たちにー
would interpret us as misbehaving
悪いことをすると思う人間が
about their children being misjudged
肌の色や息をしているだけで
何かを盗んだかのように見てきます
would do something or say something
いらついた店員が
with our cultural style,
at the conveyor belt.
レジのベルトコンベヤーで起こります
was to throw our food into the bag.
投げ入れられます
to tell them who they were,
何様のつもり?とか
by my mother, you haven't lived.
人生まだまだ
すすり泣くのです
before a racial conflict
父は人種的対立の「前」 に祈り
both of their strategies,
and the right way.
ある時間が生まれます
like a deer in the headlights,
固まって何もしなかったりー
in heedless, thoughtless anger.
相手を攻撃する時間ではありません
知る必要があることです
we've got to know how to push,
押し進めるやり方などー
of these two skills --
この2つのスキルー
we are racially threatened,
非人間化するそうです
and adults are older than they really are,
実際より年上で
想像するのです
we convince ourselves
黒人や有色人種は
affection or protection.
思い込んでしまうのです
コラボレティブ」では
moments are racial encounters,
that people will ever face.
認識しています
that have led to some wrongful deaths
命を落とした例を見ると—
and African-Americans in this country,
アフリカ系アメリカ人ですが—
and ask no questions.
何も聞かずに発砲するのです
the intensity of threat
その60秒以内に
from going on lockdown.
would get to come home from school
銃で撃たれたりされずに
and fathers wouldn't have to cry.
涙にくれずにすむでしょう
negotiate 60-second encounters,
切り抜けられるよう手助けできます
十分ではありません
have these conversations,
そういう話をするの?
the ability to read,
人種的なストレスを感じた時に
a racially stressful encounter.
解決する能力をいいます
when a racial moment happens
人種的脅威の瞬間を認識し
my tsunami interpretation of this moment
その瞬間の津波のような体験を
to a mountain-climbing experience,
軽減させることです
to one that is much more doable
実行可能で やりがいのあるものへと
encounter involves
解決することは
弱い反応をすることでも
where I pretend, "That didn't bother me,"
過剰に反応することでもなく
where I exaggerate the moment.
how to read, recast and resolve
マインドフルネスの手法を使って
we call: "Calculate, locate, communicate,
そして深呼吸」といった形で
on a scale of one to 10?"
どのくらいの強さかを尋ねます
in my body do I feel it?"
身体のどこで感じるのか尋ねます
fifth-grade school said to me,
ネイティブ・アメリカンの少女が私に言いました
because I'm the only Native American.
自分だけがネイティブ・アメリカンだから
are fighting with each other,
into my throat and choke me."
窒息させられそう」と
are coming in my mind?"
どんなイメージが湧いてくるの?」と尋ねます
try breathing in
息を吸って
at the Racial Empowerment Collaborative,
コラボレティブ」にいる多くの同僚の助けもあり
「その時」のストレス軽減法を
to help youth manage their emotions
バスケットボールを利用してー
60秒間でうまく処理する援助を行いました
of my colleagues Loretta and John Jemmott,
ロレッタとジョンの助けを借りて
of African-American barbershops,
文化的様式も活用しました
to be health educators in two areas:
保健教育者となるよう訓練したのです
in their partner relationships;
性的リスクを減らすこと
their cultural style
床屋が黒人の文化様式を使いながら
to 18- to 24-year-old men
行えるところです
stressful moments in the classroom.
解釈し直し、解決の方法を指導しました
parents and their children separately
親子別々に人種的トラウマを
to problem-solve daily microaggressions.
解決できるように指導しています
with our children can be healing,
子供と会話することは癒しをもたらしますが
are saying, "Practice?
to talk about how that happened.
お話しする時間がなくて残念
that the world will misjudge them.
日々心配しています
and I were folding laundry,
洗濯物を畳んでいました
is such a rare occurrence,
strange was going to happen.
気付くべきでした
of George Zimmerman.
無罪判決を受けたからです
and I was not prepared.
私は答える準備がありませんでした
and hunt down and kill
武器を持たない17歳の少年を追いかけ
come out of my mouth was,
there are people
and children, too --
それが子供だろうと
どうでもいい」だなんて
優れてる」って言ってるみたい
you can do about that.
or something like that,
because I'm scared of you."
容赦なく撃ち殺すってこと?
お前の後をつけたりしたら―
限らないんだ
You've got to be careful.
can disrespect you.
蔑んでくる人がいるから
you don't look like you're ..."
that "You don't look right,
軽蔑されて当然だろう」って
to disrespect you."
people -- can wear a hoodie,
フード付きパーカを着ても
お前たちに安全でいてもらいたいんだ
when you said "other people,"
「他の人」って言ってるのは
disrespected like that?
お父さんが他の人って言ったら
いいかい?
I was so awkward in the beginning,
my rhythm and my groove,
いつものやり方を掴むと
and issues of discrimination,
or you're a criminal because you're black,
危険人物もしくは犯罪者にもされてしまう
it doesn't matter who does it.
それは間違っている
ジュリアンが
at a swimming pool with a friend
2人の白人男性から 人種のことで
話し始めました
that he was able to talk about it;
嬉しく思いました
of Trayvon's parents
George Zimmerman's parents,
話し始めました
容認するような内容で
they say about him?
何て言っていたの?
felt that he was justified
トレイボンを付け回したのは
じゃあその人たちはー
to follow a black kid,
権利だって言うの?
理解していくにつれ
トレイボンだったら?
leg was shaking uncontrollably
右足が震えているのが分かりました
I could see somebody chasing Julian,
誰かがジュリアンを付け回していて
that could come out of my mouth
to bother my child ...
傷つけようとするのならー
to bother my child ...
わが子を傷つけようとするなら
逃げたほうがいいだろうね
HS: I'm gonna get 'em.
(ハワード) お父さんはそいつらをやっつける
JS: Really?
(ジュリアン) 本当に?
because they might have weapons.
相手は武器を持っているかもしれない
call police, too, like I should.
you can't just go chasing people.
ただ追い回すなんてできないね
an army or something.
go get 'em, messing with my son.
でも自分の息子を困らせるやつはやっつけたい
だから気を付けなくちゃ
will think about you.
分かりゃしないんだから
you're beautiful
すばらしい人間だと信じる限り—
you're beautiful and handsome,
すばらしいと信じるように
and handsome and smart.
すばらしくて 頭が良いと信じるように—
and smart as you want to be.
聡明でいられるし
what parents teach their children.
ただ両親が子供に教えるだけのものではなく
to what their parents teach.
どう応えるかでもあります
shows up in a room?
象のように現れた時 認識できるのか?
their tsunami interpretation
and just decision in 60 seconds?
60秒でできるだろうか?
relationships around race
communicate, breathe and exhale
threatening moments,
with our lesser selves.
人種間で より良好な関係を築けます
minds and souls --
人種的怒りに対し―
minds and souls affects our health --
ひいては健康を損ねるものに対し―
gun control for our hearts.
銃規制のようなものを使えます
want for their children
自分がいなくなっても
our children as your children,
それから訓練によって
from our stories,
人種的トラウマを分析でき
癒しがもたらされるのです
are full of affection and protection,
愛情と保護が詰まっています
that the lion's story will never be known
is the one to tell it.
知られることはないのです
ABOUT THE SPEAKER
Howard C. Stevenson - Racial literacy leaderDr. Howard C. Stevenson's work involves developing culturally relevant, in-the-moment, strength-based measures and therapeutic interventions that teach emotional and racial literacy to families and youth.
Why you should listen
With more than 29 years experience working as a clinical and consulting psychologist in low-income rural and urban neighborhoods across the country, Howard C. Stevenson is now Director of the Racial Empowerment Collaborative (REC). The REC is a research, program development and training center that brings together community leaders, researchers, authority figures, families and youth to study and promote racial literacy and health in schools and neighborhoods.
Stevenson is currently the Constance Clayton Professor of Urban Education and Professor of Africana Studies at the University of Pennsylvania’s Graduate School of Education. He has written numerous peer-reviewed publications, and he is the author of the teaching book Promoting Racial Literacy in Schools. His research publications and clinical work have been funded by the W.T. Grant Foundation, Annenberg Foundation and the National Institutes of Mental Health and Child Health and Human Development.
Howard C. Stevenson | Speaker | TED.com