Mike Kinney: A pro wrestler's guide to confidence
マイク・キニー: プロレスラーが話す、自信を持つための手引き
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
入れ墨をした汗まみれの大きな男が
彼を応援するファンでいっぱいです
and is quickly body-slammed to the mat.
素早いボディスラムでマットに叩きつけられる
息をしようともがきながら考える
wanted for me?"
父が私に求めたものだろうか?」
to the question, surprisingly,
驚くべきことに
父と一緒にプロレスを見て
その全てが好きでした―
all over our living room,
テレビのお気に入りの
wrestlers from TV.
小さな男の子でした
a little bit of Hulk Hogan,
少し似ていました
and he was Andre the Giant.
父はアンドレ・ザ・ジャイアントでした
and say things like, "Dad ...
「父さん―
world heavyweight champion."
世界ヘビー級王者になるよ」
and very calmly say,
とても穏やかにこう言いました―
to be my retirement fund."
お前に面倒見てもらえるな」
小規模なレスリングショーが開かれました
to my little town in Minnesota.
私の町に来たことがなかったからです
come to my town before.
early in the morning the day of the show,
早朝に闘技場に行き
to see if I could spot some wrestlers
見つけるために
who the wrestlers were,
誰がレスラーかを
威圧的で
and intimidating,
and Zubaz and fanny packs.
ウエストバッグという格好でした
was who are these people,
この人たちは誰で
set up the wrestling ring.
彼らに尋ねました
問題ないよ」
to show me some wrestling moves.
見せてくれるように嘆願しました
問題ないぜ」
and kick me -- hard!
とても強くね!
every couple of months that year,
一晩だけ私の町に来て
next day, they were gone.
wrestling training camp
実際のレスリングの合宿について
懇願しました
I was a high school senior by day
日中は高校3年生で
audiences by night.
レスリングをしていました
hanging on my bedroom wall.
アリゲイターの大きなポスターを飾っていました
a wrestling name at the last minute
考え出さないといけないという時に
was already taken --
という名前は既に取られていたので
and camouflage pants
レスリングをしました
それだけでしたから
how to develop my own persona yet,
まだ分かっていませんでしたが
"Papa Gator" across the front.
Tシャツを着ていました
for his retirement someday.
友達に自慢しました
time that can be.
お分かりだと思います
even if it was for just a second,
元の自分に戻りたくて
almost immediately.
and my dad, you know?
特別なものでしたからね
of my dad passing away.
準備をしていました
I needed to be there.
とも感じたんです
on the scene a long time
レスラーの1人は
how I was holding up.
what I'm doing."
分からない」と言い
for his own match,
立ち上がる前
direction of my life.
1つの助言をしてくれたんです
are just themselves, but "turned up."
その「らしさ」を強く出せる人で
find the traits within themselves
自分の中で最も際立つ特徴を見つけ
of who they become in the ring.
決めるんだと教えてくれました
who didn't know who he was
なぜレスリングをしているかも
10代の怯えた若者でした
at some of the other wrestlers,
ロッカールームを見渡して
どうしたら彼らのようになれる?」
How can I ever be like them?"
I didn't have to be like them.
気付いた瞬間でした
What did it mean to be me?
自分らしくあるということでした
like some of these guys,
筋肉隆々のアスリートではなかったのですが
どのようにシンプルに強調できるだろうか?」
as: comfortable with my own body?"
wearing these little trunks
小さなトランクスで平気な
迷彩柄のズボンを捨て
and camouflage pants,
新しい衣装の誕生です
at drawing cartoons,
自分でデザインすれば
its own unique design and color,
独特のデザインや色で作り
着心地が良いんですよ
と思いました
who made his buddies laugh
友達を笑わせていた男の子から
hundreds or thousands.
なれるかもしれません
as scary as some of the others.
怖いものにはしないことを心に留めました
I walked into the arena.
面白い人になることにしました
より深く掘り下げていき
気付きました
and sing his entrance music
自身の入場曲を歌い踊りながら
unforgettable to the fans.
ファンの印象に残りました
those things about me --
と考えました
to be a man's man like my dad was.
父のような男の中の男にしたいと思いました
of a man's man than a cowboy?"
男らしいものとは何だろう?」と考え
"Cowboy" ... Gator ...
“カウボーイ”...ゲイター...
I couldn't come up with anything.
何も思いつきませんでした
flipping through the channels,
チャンネルを次々に変えていると
カントリー歌手について言っていました
an Entertainer of the Year award.
かっこいいカウボーイです
となったのです!
turning myself up
my dad was around to hear.
organization in the world,
of Monday Night Raw.
と言ってきたんです
on the road were finally paying off.
何マイルもの移動がついに報われました
entrance ramp on live television --
歩くことができました
リングまで護衛しました
I didn't get to wrestle,
残念でしたが
any kind of call from the WWE.
レスラーはほとんどいません
is what got me there.
なったおかげです
背を向けるかわりに
security guard I could.
a close-up on TV that night.
警備員は私だけでした
pro wrestlers in the world,
過ごすことができました
of mine as a kid.
ヒーローでした
and learn from them,
with the WWE wasn't ideal.
理想的ではなかったかもしれません
つながりました
version of myself in the ring,
最大の自分になっていて
maybe once a month in Minnesota
レスリングをしていた私が
all over the United States
1週間に4回
第一子を妊娠していることが
my wife and I found out
those two events are completely unrelated.
本当に全くの無関係です
from professional wrestling
has been turned up,
それを弱めるのは
ゲイターは私から離れず
of myself every day.
through this entire journey.
最初から付き添ってくれています
she does not like pro wrestling.
妻はプロレスが好きではありません
some part of Gator Magraw in here,
私の中にいることを知っていて
to discover themselves
私と同じように
and steel chair shots to the head.
やめてほしいでしょうけど
she's had to remind me
審判にラリアットをしないように
at my kid's soccer games?
分かりますか?
that my dad wanted something
退職後の資金よりももっと価値のある
to reach their fullest potential.
発揮してほしかったのです
perfect idea of how to be great,
偉大な人になるための完璧な考えではなく
for what makes you different
それを世界に見せるために
for the world to see.
don't like wrestling, either.
レスリングは好きではありません
unique talents that can be turned up
高められる特別な能力があるからで
makes him become the next Steve Jobs.
次のスティーブ・ジョブズになるかもしれません
they're great at art,
芸術の才能があるので
なれるかもしれません
you have the ability to do
自分にどんな才能があるか
to put yourself out there.
恐れないでください
in front of an audience,
彼らの下着姿を
レスリングしたよ」と思います
I've wrestled in less."
to come to your town
より大きく魅力的な自分になるための
to be the real you --
レスリングの団体が
version of yourself.
come from our parents.
toward our true selves
本来の自分を目指して 自分の中を見つめ
ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisorUPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.
Why you should listen
Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.
Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.
Mike Kinney | Speaker | TED.com