ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Thandie Newton: Embracing otherness, embracing myself

Thandie Newton: Kitoniškumo pripažinimas, savęs pripažinimas

Filmed:
3,029,159 views

Aktorė Thandie Newton pasakoja istoriją, kaip rado savo "kitoniškumą" -- pirma, vaikystėje, augdama tarp dviejų skirtingų kultūrų, ir tuomet kaip aktorė vaidindama daugybę skirtingų asmenybių. Šilta, išmintinga, šviežia 2011-ųjų kalba TEDGlobal scenoje.
- Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EmbracingDiegiant othernesskitoniškumas.
0
0
3000
Priimti kitoniškumą.
00:18
When I first heardišgirdo this themetema,
1
3000
2000
Kai pirmą kartą išgirdau šią temą,
00:20
I thought, well, embracingapimantis othernesskitoniškumas
2
5000
2000
pagalvojau, na, priimti kitoniškumą -
00:22
is embracingapimantis myselfsave.
3
7000
3000
tai priimti save.
00:25
And the journeykelionė to that placevieta
4
10000
2000
Mano kelionė į
00:27
of understandingsuprasti and acceptancepriėmimo
5
12000
2000
savęs supratimą ir pripažinimą
00:29
has been an interestingįdomus one for me,
6
14000
3000
buvo įdomi
00:32
and it's givenpateiktas me an insightįžvalga
7
17000
2000
ir ji man leido suvokti
00:34
into the wholevisa notionsąvoka of selfsavarankiškai,
8
19000
2000
save.
00:36
whichkuris I think is worthverta sharingdalijimasis with you todayšiandien.
9
21000
4000
Manau, kad ja verta pasidalinti su jumis.
00:40
We eachkiekvienas have a selfsavarankiškai,
10
25000
2000
Kiekvienas turime asmenybę,
00:42
but I don't think that we're borngimęs with one.
11
27000
3000
bet nemanau, kad mes su ja gimstame.
00:45
You know how newbornnaujagimis babieskūdikiai
12
30000
2000
Žinote, kaip naujagimiai
00:47
believe they're partdalis of everything;
13
32000
2000
tiki, kad yra visko dalis;
00:49
they're not separateatskirai?
14
34000
2000
kad jie nėra atskiri?
00:51
Well that fundamentalpagrindinis senseprasme of onenessIšskirtinis
15
36000
3000
Taigi, šis esminis vienybės jausmas
00:54
is lostprarastas on us very quicklygreitai.
16
39000
2000
yra labai greitai prarandamas.
00:56
It's like that initialpradinis stageetapas is over --
17
41000
2000
Tai lyg pradinė stadija baigėsi --
00:58
onenessIšskirtinis: infancyankstyvojoje stadijoje,
18
43000
2000
vienybė: kūdikystė,
01:00
unformednesudarytoje, primitiveprimityvus.
19
45000
2000
dar nesusiformavusi, primityvi.
01:02
It's no longerilgiau validgalioja or realrealus.
20
47000
3000
Ji nebėra svarbi ir tikra.
01:05
What is realrealus is separatenessatskirumo,
21
50000
2000
Kas yra tikra, tai - atskirumas,
01:07
and at some pointtaškas in earlyanksti babyhoodkūdikystės,
22
52000
2000
ir kažkuriuo kūdikystės metu
01:09
the ideaidėja of selfsavarankiškai
23
54000
2000
pradeda formuotis
01:11
startsprasideda to formforma.
24
56000
2000
savęs idėja.
01:13
Our little portionporcija of onenessIšskirtinis is givenpateiktas a namevardas,
25
58000
3000
Mūsų mažytė vienybės dalis gauna vardą,
01:16
is told all kindsrūšys of things about itselfpats,
26
61000
3000
ji yra apibūdinama kitų žmonių,
01:19
and these detailsdetalės,
27
64000
2000
ir šios detalės,
01:21
opinionsnuomones and ideasidėjos
28
66000
2000
nuomonės ir idėjos
01:23
becometapti factsfaktai,
29
68000
2000
tampa faktais.
01:25
whichkuris go towardslink buildingpastatas ourselvesmes patys,
30
70000
2000
Mes pradedame kurti save,
01:27
our identitytapatybė.
31
72000
2000
savo tapatybę.
01:29
And that selfsavarankiškai becomestampa the vehicletransporto priemonė
32
74000
2000
Ši tapatybė tampa socialinio pasaulio
01:31
for navigatingnaršymas our socialsocialinis worldpasaulis.
33
76000
3000
navigacine priemone.
01:34
But the selfsavarankiškai is a projectionprojekcija
34
79000
3000
Bet mūsų asmenybė yra konstruktas,
01:37
basedpagrįstas on other people'sžmonių projectionsprognozės.
35
82000
2000
paremtas kitų žmonių nuomone.
01:39
Is it who we really are?
36
84000
3000
Ar tai tikrai tai, kuo esame?
01:42
Or who we really want to be, or should be?
37
87000
3000
Ar tai tuo, kuo norime būti, ar turėtume būti?
01:45
So this wholevisa interactionsąveika
38
90000
3000
Ši sąveika
01:48
with selfsavarankiškai and identitytapatybė
39
93000
2000
su savimi ir savo tapatybe
01:50
was a very difficultsunku one for me growingauga up.
40
95000
2000
buvo paini, kai augau.
01:52
The selfsavarankiškai that I attemptedbandė to take out into the worldpasaulis
41
97000
3000
Asmenybė, kurią bandydavau parodyti pasauliui,
01:55
was rejectedAtstumtas over and over again.
42
100000
3000
būdavo atmetama, vėl ir vėl.
01:58
And my panicpanikos
43
103000
2000
Ir mano panika,
02:00
at not havingturintys a selfsavarankiškai that fittinka,
44
105000
2000
kad neturėjau pritampančios asmenybės,
02:02
and the confusionsumišimas that cameatėjo
45
107000
2000
ir sumišimas, kilęs
02:04
from my selfsavarankiškai beingesamas rejectedAtstumtas,
46
109000
2000
dėl atstūmimo,
02:06
createdsukurta anxietynerimas, shamegėda
47
111000
3000
sukėlė nerimą, gėdą
02:09
and hopelessnessbeviltiškumo,
48
114000
2000
ir beviltiškumą,
02:11
whichkuris kindmalonus of definedapibrėžta me for a long time.
49
116000
3000
ir šie jausmai ilgą laiką buvo manasis 'aš'.
02:14
But in retrospectretrospektyviai,
50
119000
2000
Žvelgiant atgal,
02:16
the destructionsunaikinimas of my selfsavarankiškai was so repetitivepasikartojantis
51
121000
3000
savęs naikinimas kartojosi tiek daug kartų,
02:19
that I startedprasidėjo to see a patternmodelis.
52
124000
2000
kad pradėjau atpažinti šabloną.
02:21
The selfsavarankiškai changedpasikeitė,
53
126000
3000
Asmenybė keitėsi,
02:24
got affectedpaveikta, brokensunaikintas, destroyedsunaikinta,
54
129000
3000
būdavo pažeista, palūždavo ir sugriūdavo,
02:27
but anotherkitas one would evolvevystytis --
55
132000
3000
bet vis gimdavo kita --
02:30
sometimeskartais strongerstipresnis,
56
135000
2000
kartais tvirtesnė,
02:32
sometimeskartais hatefulžiaurus,
57
137000
2000
kartais pilna neapykantos,
02:34
sometimeskartais not wantingnori to be there at all.
58
139000
2000
kartais nenorinti egzistuoti.
02:36
The selfsavarankiškai was not constantpastovi.
59
141000
3000
Asmenybė nebuvo pastovi.
02:40
And how manydaug timeslaikai
60
145000
2000
Kiek kartų
02:42
would my selfsavarankiškai have to diemirti
61
147000
2000
mano asmenybė turėjo mirti,
02:44
before I realizedsupratau
62
149000
2000
kol suvokiau,
02:46
that it was never alivegyvas in the first placevieta?
63
151000
3000
kad ji niekada ir nebuvo gyva?
02:49
I grewaugo up on the coastpakrantė of EnglandAnglijoje
64
154000
2000
Užaugau Anglijos pakrantėje
02:51
in the '70s.
65
156000
2000
1970-aisiais.
02:53
My dadtėtis is whitebalta from CornwallKornvalis,
66
158000
3000
Mano tėtis yra baltasis iš Cornwall,
02:56
and my mommama is blackjuoda from ZimbabweZimbabvė.
67
161000
4000
o mama juodaodė iš Zimbabvės.
03:00
Even the ideaidėja of us as a familyšeima
68
165000
2000
Net mūsų šeimos idėja
03:02
was challengingiššūkis to mostlabiausiai people.
69
167000
3000
žmonėms kėlė iššūkį.
03:05
But naturegamta had its wickedblogis way,
70
170000
2000
Bet išdykusi gamta darė savo,
03:07
and brownruda babieskūdikiai were borngimęs.
71
172000
2000
gimė rudi kūdikiai.
03:09
But from about the ageamžius of fivepenki,
72
174000
2000
Apie penktuosius savo gyvenimo metus
03:11
I was awarežino that I didn't fittinka.
73
176000
3000
supratau, kad nepritampu.
03:14
I was the blackjuoda atheistateistas kidvaikas
74
179000
3000
Buvau juodas bedievis vaikas
03:17
in the all-whitevisas baltas CatholicKatalikų schoolmokykla runpaleisti by nunsvienuolės.
75
182000
3000
baltųjų katalikiškoje mokykloje, kuriai vadovavo vienuolės.
03:20
I was an anomalyanomalija,
76
185000
2000
Buvau anomalija,
03:22
and my selfsavarankiškai was rootingįsišaknijimui around for definitionapibrėžimas
77
187000
4000
o mano asmenybė ieškojo sau apibrėžimo
03:26
and tryingbandau to plugkištukas in.
78
191000
3000
ir stengėsi prisijungti.
03:29
Because the selfsavarankiškai likesmėgsta to fittinka,
79
194000
2000
Nes ego mėgsta pritapti,
03:31
to see itselfpats replicatedpakartoti,
80
196000
2000
matyti savęs kopiją,
03:33
to belongpriklausyti.
81
198000
2000
priklausyti.
03:35
That confirmspatvirtina its existenceegzistavimas
82
200000
2000
Tai patvirtina jo egzistavimą
03:37
and its importancesvarba.
83
202000
2000
ir jo svarbą.
03:39
And it is importantsvarbu.
84
204000
2000
Ir jis yra svarbus.
03:41
It has an extremelylabai importantsvarbu functionfunkcija.
85
206000
2000
Jis turi ypatingai svarbią rolę.
03:43
WithoutBe it, we literallypažodžiui can't interfacesąsaja with otherskiti.
86
208000
4000
Be jo, mes, tiesiogine to žodžio prasme, negalime sąveikauti su kitais.
03:47
We can't hatchstoglangis plansplanai
87
212000
2000
Negalime kurpti planų
03:49
and climblipti that stairwaylaiptai of popularitypopuliarumas,
88
214000
3000
ir lipti tais populiarumo
03:52
of successsėkmė.
89
217000
2000
bei sėkmės laiptais.
03:54
But my skinoda colorspalva wasn'tnebuvo right.
90
219000
3000
Bet mano odos spalva nebuvo ta.
03:57
My hairplaukai wasn'tnebuvo right.
91
222000
2000
Mano plaukai nebuvo tinkami.
03:59
My historyistorija wasn'tnebuvo right.
92
224000
2000
Mano istorija nebuvo tinkama.
04:01
My selfsavarankiškai becametapo definedapibrėžta
93
226000
2000
Mano asmenybė buvo apibrėžta
04:03
by othernesskitoniškumas,
94
228000
2000
kitoniškumo,
04:05
whichkuris meantsuprato that, in that socialsocialinis worldpasaulis,
95
230000
2000
kas reiškė, kad socialiniame pasaulyje,
04:07
I didn't really existegzistuoja.
96
232000
2000
aš neegzistavau.
04:09
And I was "other" before beingesamas anything elseKitas --
97
234000
3000
Buvimas `kita` ėjo prieš visa kita --
04:12
even before beingesamas a girlmergaitė.
98
237000
3000
net prieš buvimą mergaite.
04:15
I was a noticeablepastebimas nobodyniekas.
99
240000
3000
Buvau pastebimas niekas.
04:18
AnotherDar vienas worldpasaulis was openingatidarymas up
100
243000
3000
Tuo metu skleidėsi
04:21
around this time:
101
246000
2000
kitas pasaulis:
04:23
performancenašumas and dancingšokiai.
102
248000
3000
vaidyba ir šokis.
04:26
That naggingkibimas dreadbaimė of self-hoodsavarankiškai gaubtu
103
251000
3000
Ta graužianti savęs baimė
04:29
didn't existegzistuoja when I was dancingšokiai.
104
254000
3000
neegzistuodavo man šokant.
04:32
I'd literallypažodžiui loseprarasti myselfsave.
105
257000
3000
Tikrąja to žodžio prasme, prarasdavau save.
04:35
And I was a really good danceršokėja.
106
260000
3000
Buvau tikrai gera šokėja.
04:38
I would put
107
263000
2000
Šokiu išreikšdavau visas savo emocijas.
04:40
all my emotionalemocinis expressionišraiška
108
265000
2000
04:42
into my dancingšokiai.
109
267000
2000
04:44
I could be in the movementjudėjimas
110
269000
3000
Būdavau veiksme,
04:47
in a way that I wasn'tnebuvo ablegalingas to be
111
272000
2000
kuris buvo neįmanomas
04:49
in my realrealus life, in myselfsave.
112
274000
3000
realiame gyvenime.
04:52
And at 16,
113
277000
2000
Būdama 16-os,
04:54
I stumbledpasipiktino acrossvisoje anotherkitas opportunitygalimybė,
114
279000
3000
gavau dar vieną progą,
04:57
and I earneduždirbo my first actingvaidyba rolevaidmuo in a filmfilmas.
115
282000
4000
gavau pirmąjį vaidmenį filme.
05:01
I can hardlyvargu ar find the wordsžodžiai
116
286000
2000
Aš sunkiai randu žodžius
05:03
to describeapibūdinti the peaceramybė I feltjaučiamas
117
288000
3000
tai ramybei apibūdinti, kurią jaučiau
05:06
when I was actingvaidyba.
118
291000
2000
vaidindama.
05:08
My dysfunctionalasocialių selfsavarankiškai
119
293000
2000
Mano sutrikusi asmenybė prisijungia
05:10
could actuallyiš tikrųjų plugkištukas in
120
295000
2000
prie kitos asmenybės, kuri nepriklauso man,
05:12
to anotherkitas selfsavarankiškai, not my ownsavo,
121
297000
2000
05:14
and it feltjaučiamas so good.
122
299000
3000
ir aš jaučiausi taip gerai.
05:17
It was the first time that I existedegzistavo
123
302000
2000
Tai buvo pirmas kartas, kai aš
05:19
insideviduje a fully-functioningpilnai veikianti selfsavarankiškai --
124
304000
3000
buvau pilnavertėje asmenybėje --
05:22
one that I controlledkontroliuojama,
125
307000
3000
kurią aš reguliavau,
05:25
that I steeredvaldomas,
126
310000
2000
kurią valdžiau,
05:27
that I gavedavė life to.
127
312000
3000
kuriai suteikiau gyvybę.
05:30
But the shootingŠaudymas day would endgalas,
128
315000
2000
Bet filmavimo diena baigdavosi
05:32
and I'd returngrįžti
129
317000
2000
ir aš grįždavau
05:34
to my gnarlynesukalbamas, awkwardNepatogi selfsavarankiškai.
130
319000
3000
į nedailią, nepatogią save.
05:37
By 19,
131
322000
3000
Kai buvau 19-os,
05:40
I was a fully-fledgedvisavertės moviefilmas actoraktorius,
132
325000
2000
jau buvau pilnavertė aktorė,
05:42
but still searchingieškoti for definitionapibrėžimas.
133
327000
3000
bet vis dar ieškojau savęs apibrėžimo.
05:45
I appliedtaikoma to readskaityti anthropologyantropologija
134
330000
2000
Stojau mokytis antropologiją
05:47
at universityuniversitetas.
135
332000
2000
universitete.
05:49
DrDr. PhyllisPhyllis LeeLee gavedavė me my interviewinterviu,
136
334000
3000
Dr. Phyllis Lee vedė mano interviu,
05:52
and she askedpaklausė me, "How would you defineapibrėžti racelenktynės?"
137
337000
4000
ir ji manęs paklausė, "Kaip tu apibūdintum rasę?"
05:56
Well, I thought I had the answeratsakyti to that one,
138
341000
2000
Galvojau, kad turiu atsakymą į šį klausimą,
05:58
and I said, "SkinOdos colorspalva."
139
343000
3000
ir atsakiau, "Odos spalva."
06:01
"So biologybiologija, geneticsgenetika?" she said.
140
346000
4000
"Taigi, biologija ir genetika?" pasakė ji.
06:05
"Because, ThandieThandie, that's not accuratetiksliai.
141
350000
2000
"Thandie, tai nėra tikslu.
06:07
Because there's actuallyiš tikrųjų more geneticgenetinis differenceskirtumas
142
352000
3000
Yra didesnis genetinis skirtumas tarp
06:10
betweentarp a blackjuoda KenyanKenijos
143
355000
2000
juodaodžio iš Kenijos
06:12
and a blackjuoda UgandanUgandos
144
357000
2000
ir juodaodžio iš Ugandos
06:14
than there is betweentarp a blackjuoda KenyanKenijos
145
359000
3000
nei tarp juodaodžio iš Kenijos
06:17
and, say, a whitebalta NorwegianNorvegų.
146
362000
2000
ir, sakykim, baltaodžio iš Norvegijos.
06:19
Because we all stemstiebas from AfricaAfrika.
147
364000
2000
Mes visi kilę iš Afrikos.
06:21
So in AfricaAfrika,
148
366000
2000
Taigi, Afrikoje
06:23
there's been more time
149
368000
2000
buvo daugiau laiko
06:25
to createsukurti geneticgenetinis diversityįvairovė."
150
370000
2000
genetinei įvairovei susidaryti."
06:27
In other wordsžodžiai,
151
372000
2000
Kitaip tariant,
06:29
racelenktynės has no basispagrindas
152
374000
2000
rasė nėra pagrįsta
06:31
in biologicalbiologinis or scientificmokslinis factfaktas.
153
376000
3000
biologija ar mokslu.
06:34
On the one handranka, resultrezultatas.
154
379000
3000
Iš vienos pusės, tai rezultatas.
06:37
Right?
155
382000
2000
Tiesa?
06:39
On the other handranka, my definitionapibrėžimas of selfsavarankiškai
156
384000
3000
Iš kitos pusės, mano savastis
06:42
just lostprarastas a hugedidelis chunkriekė of its credibilitypatikimumas.
157
387000
3000
prarado didžiulę dalį patikimumo.
06:45
But what was crediblepatikimas,
158
390000
2000
Bet kas buvo patikima,
06:47
what is biologicalbiologinis and scientificmokslinis factfaktas,
159
392000
3000
kas buvo biologinis ir mokslinis faktas -
06:50
is that we all stemstiebas from AfricaAfrika --
160
395000
3000
mes visi esame kilę iš Afrikos.
06:53
in factfaktas, from a womanmoteris calledvadinamas MitochondrialMitochondrijų EveIeva
161
398000
3000
Iš moters, vardu Mitochondrinė Ieva,
06:56
who livedgyveno 160,000 yearsmetai agoprieš.
162
401000
3000
kuri gyveno prieš 160,000 metų.
06:59
And racelenktynės is an illegitimateneteisėtas conceptkoncepcija
163
404000
3000
Todėl rasė yra neteisinga sąvoka,
07:02
whichkuris our selvespatys have createdsukurta
164
407000
2000
kurią mes susikūrėme,
07:04
basedpagrįstas on fearbaimė and ignorancenežinojimas.
165
409000
4000
remdamiesi baime ir neišprusimu.
07:08
StrangelyKeistai, these revelationsapreiškimai
166
413000
2000
Keista, bet šie atradimai
07:10
didn't cureišgydyti my lowžemas self-esteemsavigarba,
167
415000
3000
neišgydė mano nepasitikėjimo savimi,
07:13
that feelingjausmas of othernesskitoniškumas.
168
418000
3000
to kitoniškumo jausmo.
07:16
My desiretroškimas to disappearišnyks
169
421000
2000
Mano troškimas išnykti
07:18
was still very powerfulgalingas.
170
423000
2000
buvo vis dar labai stiprus.
07:20
I had a degreelaipsnis from CambridgeCambridge;
171
425000
2000
Turėjau Kembridžo diplomą,
07:22
I had a thrivingklesti careerkarjera,
172
427000
2000
turėjau klestinčią karjerą,
07:24
but my selfsavarankiškai was a carautomobilis crashavarija,
173
429000
3000
bet mano esybė prilygo duženoms,
07:27
and I woundžaizdos up with bulimiabulimija
174
432000
2000
tapau bulimike
07:29
and on a therapist'sterapeuto couchsofa.
175
434000
2000
ir atsidūriau ant terapeuto sofos.
07:31
And of coursežinoma I did.
176
436000
2000
Ir žinoma,
07:33
I still believedtikėjo
177
438000
2000
aš vis dar tikėjau,
07:35
my selfsavarankiškai was all I was.
178
440000
2000
kad mano asmenybė buvo tuo, kuo tada buvau.
07:37
I still valuedvertinama self-worthsavivertę
179
442000
2000
Vis dar vertinau savivertę
07:39
aboveaukščiau all other worthverta,
180
444000
2000
labiau nei bet kokią kitą,
07:41
and what was there to suggestpasiūlyti otherwisekitaip?
181
446000
3000
ir nebuvo įrodymų, kad gali būti kitaip.
07:44
We'veMes jau createdsukurta entirevisa valuevertę systemssistemos
182
449000
2000
Mes sukūrėme ištisas vertybių sistemas
07:46
and a physicalfizinis realitytikrovė
183
451000
2000
ir fizinę realybę
07:48
to supportparama the worthverta of selfsavarankiškai.
184
453000
2000
savivertei paremti.
07:50
Look at the industryindustrija for self-imageįvaizdį
185
455000
2000
Pažvelkite į įvaizdžio pramonę,
07:52
and the jobsdarbo vietos it createssukuria,
186
457000
2000
darbus, kuriuos ji kuria,
07:54
the revenuepajamos it turnspasisuka over.
187
459000
3000
į pajamas, kurias ji gauna.
07:57
We'dMes būtų be right in assumingdarant prielaidą
188
462000
2000
Būtume teisūs sakydami,
07:59
that the selfsavarankiškai is an actualfaktinis livinggyvenimas thing.
189
464000
2000
kad asmenybė yra gyva būtybė.
08:01
But it's not. It's a projectionprojekcija
190
466000
3000
Bet taip nėra. Tai konstruktas,
08:04
whichkuris our cleverprotingas brainssmegenys createsukurti
191
469000
2000
kurį mūsų protingosios smegenys sukūrė tam,
08:06
in orderįsakymas to cheatapgauti ourselvesmes patys
192
471000
2000
kad užmerktų akis
08:08
from the realitytikrovė of deathmirtis.
193
473000
3000
prieš mirties realybę.
08:12
But there is something
194
477000
2000
Bet yra kai kas,
08:14
that can give the selfsavarankiškai
195
479000
2000
kas gali suteikti asmenybei
08:16
ultimategalutinis and infinitebegalinis connectionryšys --
196
481000
3000
galutinį ir neišsenkantį ryšį --
08:19
and that thing is onenessIšskirtinis,
197
484000
2000
ir tai yra vienybė,
08:21
our essenceesmė.
198
486000
2000
mūsų esybė.
08:23
The self'ssavęs nie strugglekova
199
488000
2000
Asmenybės kova
08:25
for authenticityautentiškumo and definitionapibrėžimas
200
490000
2000
dėl autentiškumo ir apibrėžtumo
08:27
will never endgalas
201
492000
2000
niekada nesibaigs,
08:29
unlessnebent it's connectedprijungtas to its creatorkūrėjas --
202
494000
2000
jeigu ji nėra susijungusi su savo kūrėju --
08:31
to you and to me.
203
496000
3000
tavimi ir manimi.
08:34
And that can happenatsitikti with awarenesssąmoningumas --
204
499000
3000
Tai gali įvykti sąmoningai --
08:37
awarenesssąmoningumas of the realitytikrovė of onenessIšskirtinis
205
502000
3000
sąmoningai pripažįstant vienybės tikrumą
08:40
and the projectionprojekcija of self-hoodsavarankiškai gaubtu.
206
505000
3000
ir asmenybės dirbtinumą.
08:43
For a startpradėti, we can think about
207
508000
2000
Pradžiai, galime pamąstyti apie
08:45
all the timeslaikai when we do loseprarasti ourselvesmes patys.
208
510000
3000
visus tuos kartus, kai save prarandame.
08:48
It happensatsitinka when I dancešokis,
209
513000
2000
Tai įvyksta man šokant
08:50
when I'm actingvaidyba.
210
515000
2000
ir vaidinant.
08:52
I'm earthedįžeminti in my essenceesmė,
211
517000
2000
Tuomet pilnai susijungiu su savo esybe,
08:54
and my selfsavarankiškai is suspendedsustabdytas.
212
519000
3000
o mano asmenybė išnyksta.
08:57
In those momentsakimirkos,
213
522000
2000
Tomis akimirkomis,
08:59
I'm connectedprijungtas to everything --
214
524000
2000
esu susijungusi su viskuo --
09:01
the groundžemė, the airoras,
215
526000
3000
žeme, oru,
09:04
the soundsgarsai, the energyenergija from the audienceauditorija.
216
529000
2000
garsais, auditorijos energija.
09:06
All my sensesjausmai are alertbudrus and alivegyvas
217
531000
4000
Visi mano pojūčiai yra budrūs ir gyvi
09:10
in much the sametas pats way as an infantkūdikis mightgali feel --
218
535000
3000
lygiai taip pat, kaip kūdikis jaučia
09:13
that feelingjausmas of onenessIšskirtinis.
219
538000
3000
tą vienybės jausmą.
09:16
And when I'm actingvaidyba a rolevaidmuo,
220
541000
3000
Kai vaidinu,
09:19
I inhabitgyvena anotherkitas selfsavarankiškai,
221
544000
2000
turiu kitą asmenybę,
09:21
and I give it life for awhilekurį laiką,
222
546000
2000
kuriam laikui duodu jai gyvybę,
09:23
because when the selfsavarankiškai is suspendedsustabdytas
223
548000
3000
nes kai išnyksta asmenybė,
09:26
so is divisivenessnesantaikos
224
551000
2000
išnyksta ir susiskirstymas
09:28
and judgmentteismo sprendimas.
225
553000
2000
bei vertinimas.
09:30
And I've playedgrojo everything
226
555000
2000
Esu atlikusi įvairių vaidmenų -
09:32
from a vengefulkerštingas ghostvaiduoklis in the time of slaveryvergija
227
557000
2000
nuo kerštingos vaiduoklės vergovės laikais
09:34
to SecretarySekretorius of StateValstybės in 2004.
228
559000
4000
iki JAV valstybės sekretorės 2004-aisiais.
09:38
And no matterklausimas how other
229
563000
2000
Ir nepaisant tų kitų asmenybių
09:40
these selvespatys mightgali be,
230
565000
2000
kitoniškumo,
09:42
they're all relatedsusijęs in me.
231
567000
4000
jos man yra giminingos.
09:46
And I honestlysąžiningai believe
232
571000
2000
Ir aš nuoširdžiai tikiu,
09:48
the keyraktas to my successsėkmė as an actoraktorius
233
573000
2000
kad mano aktorinės sėkmės
09:50
and my progressprogresas as a personasmuo
234
575000
2000
ir mano asmeninės pažangos raktas
09:52
has been the very lacktrūksta of selfsavarankiškai
235
577000
3000
buvo tai, kad neturėjau asmenybės,
09:55
that used to make me feel
236
580000
2000
kas mane vertė jausti
09:57
so anxiousnerimas and insecurenesaugus.
237
582000
2000
nerimą ir nesaugumo jausmą.
09:59
I always wonderedįdomu
238
584000
2000
Visada stebėjausi,
10:01
why I could feel others'kitų asmenų painskausmas so deeplygiliai,
239
586000
4000
kodėl taip giliai galiu pajausti kitų žmonių skausmą,
10:05
why I could recognizeatpažinti
240
590000
2000
kodėl visada atpažindavau
10:07
the somebodykažkas in the nobodyniekas.
241
592000
3000
kažką nieke.
10:10
It's because I didn't have a selfsavarankiškai to get in the way.
242
595000
4000
Nes neturėjau ego, kuris užkirstų kelią.
10:14
I thought I lackedtrūko substancemedžiaga,
243
599000
3000
Galvojau, kad man trūksta pagrindo,
10:17
and the factfaktas that I could feel others'kitų asmenų
244
602000
2000
ir faktas, kad galėjau pajausti kitus
10:19
meantsuprato that I had nothing of myselfsave to feel.
245
604000
3000
reiškė, kad neturėjau savęs.
10:22
The thing that was a sourcešaltinis of shamegėda
246
607000
3000
Mano gėdos šaltinis,
10:25
was actuallyiš tikrųjų a sourcešaltinis of enlightenmentapšvietimas.
247
610000
3000
pasirodo, buvo nušvitimo šaltinis.
10:28
And when I realizedsupratau
248
613000
2000
Ir kai supratau,
10:30
and really understoodsupratau
249
615000
2000
tikrai suvokiau,
10:32
that my selfsavarankiškai is a projectionprojekcija and that it has a functionfunkcija,
250
617000
3000
kad mano asmenybė yra konstruktas, turintis savo rolę,
10:35
a funnyjuokinga thing happenedįvyko.
251
620000
2000
įvyko įdomus dalykas.
10:37
I stoppedsustojo givingduoti it so much authorityinstitucija.
252
622000
2000
Nustojau jai teikti tiek daug galios.
10:39
I give it its duedėl to.
253
624000
2000
Duodu jai tiek, kiek reikia.
10:41
I take it to therapyterapija.
254
626000
2000
Nuvedu ją į terapiją.
10:43
I've becometapti very familiarpažįstamas
255
628000
2000
Labai gerai pažinau
10:45
with its dysfunctionalasocialių behaviorelgesys.
256
630000
2000
jos klaidingus kelius.
10:47
But I'm not ashamedsugėdintas of my selfsavarankiškai.
257
632000
3000
Man nebegėda dėl mano asmenybės.
10:50
In factfaktas, I respectpagarba my selfsavarankiškai
258
635000
2000
Tiesą sakant, gerbiu ją
10:52
and its functionfunkcija.
259
637000
2000
ir jos rolę.
10:54
And over time and with practicepraktika,
260
639000
3000
Bėgant laikui, praktikuojantis,
10:57
I've triedbandė to livegyventi
261
642000
2000
stengiuosi gyventi
10:59
more and more from my essenceesmė.
262
644000
2000
savo esybe.
11:01
And if you can do that,
263
646000
3000
Jeigu sugebi taip gyventi,
11:04
incredibleneįtikėtinas things happenatsitikti.
264
649000
2000
įvyksta nuostabūs dalykai.
11:06
I was in CongoKongo in FebruaryVasaris,
265
651000
3000
Vasarį lankiausi Konge,
11:09
dancingšokiai and celebratingšvenčia
266
654000
2000
šokau ir švenčiau
11:11
with womenmoterys who'vekas jau survivedišgyveno
267
656000
2000
kartu su moterimis, kurios išgyveno
11:13
the destructionsunaikinimas of their selvespatys
268
658000
2000
savo asmenybės naikinimą
11:15
in literallypažodžiui unthinkableneįsivaizduojamas waysbūdai --
269
660000
3000
nežmoniškais būdais --
11:18
destroyedsunaikinta because other brutalizedbrutalized, psychopathicpsichopatinis selvespatys
270
663000
3000
išniekintos dėl sugyvulėjusių, psichopatiškų ego
11:21
all over that beautifulgrazus landžemė
271
666000
3000
tame gražiame krašte.
11:24
are fuelingŠildomos our selves'patys' addictionpriklausomybės nuo
272
669000
3000
Tai kursto mūsų priklausomybę
11:27
to iPodsiPod, PadsTrinkelės, and blingBling,
273
672000
3000
nuo iPod'ų, iPad'ų ir blizgučių,
11:30
whichkuris furthertoliau disconnectAtsijungti ourselvesmes patys
274
675000
2000
kurie mus atjungia
11:32
from ever feelingjausmas their painskausmas,
275
677000
2000
nuo skausmo, kurį jos jaučia,
11:34
their sufferingkančios,
276
679000
2000
nuo jų kančios,
11:36
their deathmirtis.
277
681000
2000
jų mirčių.
11:38
Because, hey,
278
683000
2000
Nes, ei,
11:40
if we're all livinggyvenimas in ourselvesmes patys
279
685000
2000
jeigu visi gyvename savimi
11:42
and mistakingsupainioti it for life,
280
687000
2000
ir įsivaizduojame, kad tai yra gyvenimas,
11:44
then we're devaluingnuvertėjimo
281
689000
2000
tuomet nuvertinam gyvenimą
11:46
and desensitizingdesensibilizuojantis life.
282
691000
2000
ir jo pojūčius.
11:48
And in that disconnectedatjungtas statevalstija,
283
693000
2000
Toje atsijungimo būsenoje,
11:50
yeah, we can buildstatyti factorygamykla farmsūkiai with no windowslangai,
284
695000
4000
taip, galime statyti gamybines fermas be langų,
11:54
destroysunaikinti marinejūrų life
285
699000
2000
naikinti jūros gyvūniją,
11:56
and use rapeišžaginimas as a weaponginklas of warkaras.
286
701000
3000
ir naudoti prievartą kaip karo ginklą.
12:00
So here'sčia yra a notepastaba to selfsavarankiškai:
287
705000
3000
Štai pastaba sau:
12:03
The cracksįtrūkimai have startedprasidėjo to showRodyti
288
708000
2000
Mūsų sukonstruoto pasaulio
12:05
in our constructedpastatytas worldpasaulis,
289
710000
3000
įtrūkimai jau pradėjo matytis,
12:08
and oceansvandenynai will continueTęsti
290
713000
2000
vandenynai ir toliau
12:10
to surgeviršįtampių throughper the cracksįtrūkimai,
291
715000
2000
plūs per įtrūkimus,
12:12
and oilaliejus and bloodkraujas,
292
717000
3000
ir nafta, ir kraujas,
12:15
riversupės of it.
293
720000
3000
jų upės.
12:18
CruciallySvarbiausia, we haven'tne been figuringsuprasti out
294
723000
2000
Esminė problema ta, kad nesistengėme išmokti
12:20
how to livegyventi in onenessIšskirtinis
295
725000
2000
gyventi vienybėje
12:22
with the EarthŽemė and everykiekvienas other livinggyvenimas thing.
296
727000
3000
su Žeme ir visomis gyvomis būtybėmis.
12:25
We'veMes jau just been insanelynesąžiningai tryingbandau to figurefigūra out
297
730000
3000
Lyg paklaikę stengėmės išmokti
12:28
how to livegyventi with eachkiekvienas other -- billionsmilijardai of eachkiekvienas other.
298
733000
3000
susigyventi vieni su kitais -- milijonais kitų.
12:31
Only we're not livinggyvenimas with eachkiekvienas other;
299
736000
2000
Bet mes negyvename vieni su kitais;
12:33
our crazypamišęs selvespatys are livinggyvenimas with eachkiekvienas other
300
738000
3000
mūsų kvaili ego gyvena vieni su kitais
12:36
and perpetuatingįtvirtinant an epidemicepidemija
301
741000
2000
ir skatina atsijungimo
12:38
of disconnectionatjungimas.
302
743000
3000
būsenos epidemiją.
12:41
Let's livegyventi with eachkiekvienas other
303
746000
3000
Stenkimės gyventi vieni su kitais,
12:44
and take it a breathkvėpavimas at a time.
304
749000
3000
bet eikime po žingsnelį.
12:47
If we can get underpagal that heavysunkus selfsavarankiškai,
305
752000
4000
Jeigu tik sugebėsime nusimesti savo asmenybės kaukes,
12:51
lightšviesa a torchžibintuvėlis of awarenesssąmoningumas,
306
756000
2000
uždegsime sąmoningumo žiburį
12:53
and find our essenceesmė,
307
758000
2000
ir rasime savo esybę -
12:55
our connectionryšys to the infinitebegalinis
308
760000
2000
savo ryšį su begalybe
12:57
and everykiekvienas other livinggyvenimas thing.
309
762000
3000
ir kitom gyvom būtybėm.
13:00
We knewžinojau it from the day we were borngimęs.
310
765000
2000
Žinojome nuo tos akimirkos, kai gimėme.
13:02
Let's not be freakedPstry out
311
767000
2000
Neišsigąskime
13:04
by our bountifulgausus nothingnessnebūtis.
312
769000
3000
savo didžios tuštumos.
13:07
It's more a realitytikrovė
313
772000
2000
Ji tikresnė už
13:09
than the onesvieni our selvespatys have createdsukurta.
314
774000
2000
asmenybes, kurias sau susikūrėme.
13:11
ImagineĮsivaizduokite what kindmalonus of existenceegzistavimas we can have
315
776000
4000
Įsivaizduokite, kokią galėtume turėti būtį,
13:15
if we honorgarbė inevitableneišvengiamas deathmirtis of selfsavarankiškai,
316
780000
4000
jeigu šlovintume ego mirtį,
13:19
appreciatevertiname the privilegeprivilegija of life
317
784000
4000
vertintume privilegiją gyventi
13:23
and marvelstebuklas at what comesateina nextKitas.
318
788000
4000
ir su nuostaba lauktume, kas bus toliau.
13:27
SimplePaprastas awarenesssąmoningumas is where it beginsprasideda.
319
792000
3000
Paprastas sąmoningumas yra viso to pradžia.
13:30
Thank you for listeningklausytis.
320
795000
2000
Ačiū, kad klausėte.
13:32
(ApplausePlojimai)
321
797000
17000
(Plojimai)
Reviewed by Andrius Družinis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com