ABOUT THE SPEAKER
Titus Kaphar - Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums.

Why you should listen

As Titus Kaphar says of his work: "I’ve always been fascinated by history: art history, American history, world history, individual history -- how history is written, recorded, distorted, exploited, reimagined and understood. In my work I explore the materiality of reconstructive history. I paint and I sculpt, often borrowing from the historical canon, and then alter the work in some way. I cut, crumple, shroud, shred, stitch, tar, twist, bind, erase, break, tear and turn the paintings and sculptures I create, reconfiguring them into works that nod to hidden narratives and begin to reveal unspoken truths about the nature of history."

Kaphar is founder/CEO of the NXTHVN, a multidisciplinary arts incubator that's being built to train professional artists and to further establish New Haven's growing creative community. His latest works are an investigation into the highest and lowest forms of recording history. From monuments to mug shots, this body of work exhibited at Jack Shainman gallery December-January 2017 seeks to collapse the line of American history to inhabit a fixed point in the present. Historical portraiture, mug shots, and YouTube stills challenge viewers to consider how we document the past, and what we have erased. Rather than explore guilt or innocence, Kaphar engages the narratives of individuals and how we as a society manage and define them over time. As a whole, this exhibition explores the power of rewritten histories to question the presumption of innocence and the mythology of the heroic.

More profile about the speaker
Titus Kaphar | Speaker | TED.com
TED2017

Titus Kaphar: Can art amend history?

Titus Kaphar: Poate arta să modifice istoria?

Filmed:
1,527,150 views

Artistul Titus Kaphar face tablouri și sculpturi care se iau la trântă cu luptele trecutului în timp ce vorbește despre diversitate și progresele prezentului. Într-un workshop de neuitat, Kaphar trece o pensulă cu vopsea albă peste o replică a unui celebru tablou de Frans Hals din secolul al XVII-lea, umbrind unele părți ale compoziției și aducând în față povestea lui ascunsă. Este o poveste codificată în acest fel de artă, spune Kaphar. Ce se întâmplă atunci când ne schimbăm perspectiva și ne confruntăm cu adevăruri nerostite?
- Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love museumsMuzee.
0
886
2400
Îmi plac muzeele.
00:16
Have you guys ever been
to the NaturalNaturale HistoryIstorie MuseumMuzeul?
1
4480
2536
Ați fost vreodată
la Muzeul de Istorie Naturală?
00:19
In NewNoi YorkYork CityCity?
2
7040
1416
Din New York City?
00:20
(ApplauseAplauze)
3
8480
1656
(Aplauze)
00:22
So one of the things that I do
is I take my kidscopii to the museummuzeu.
4
10160
5696
Unul din lucrurile pe care le fac
este să-mi duc copiii la muzeu.
00:27
RecentlyRecent I tooka luat them
to the NaturalNaturale HistoryIstorie MuseumMuzeul.
5
15880
2576
De curând i-am dus
la Muzeul de Istorie Naturală.
00:30
I had my two sonsfiii with me,
SabianSabian and DabithDabith.
6
18480
2120
Eram cu cei doi fii ai mei,
Sabian și Dabith.
00:33
And we go into the frontfață
entranceIntrare of the museummuzeu,
7
21640
2616
Și ne-am dus la intrarea
din fața muzeului,
00:36
and there's that amazinguimitor sculpturesculptură
of TeddyTeddy RooseveltRoosevelt out there.
8
24280
3120
unde este o sculptură uimitoare
a lui Teddy Roosevelt.
00:39
You guys know whichcare one I'm talkingvorbind about.
9
27936
2000
Știți despre ce vorbesc.
00:41
TeddyTeddy RooseveltRoosevelt is sittingședință there
with one handmână on the horsecal,
10
29960
3096
Teddy Roosevelt stă acolo
cu o mână pe cal,
00:45
boldîndrăzneţ, strongputernic, sleevesfurtune rolledlaminate up.
11
33080
2336
neînfricat, puternic,
cu mânecile suflecate.
00:47
I don't know if he's bare-chestedgoale-piept,
but it kinddrăguț of feelsse simte like it.
12
35440
3016
Nu știu dacă are pieptul gol,
dar cam așa arată.
00:50
(LaughterRâs)
13
38480
1336
(Râsete)
00:51
And on the left-handmâna stângă sidelatură of him
is a NativeNativ AmericanAmerican walkingmers.
14
39840
3600
În partea lui stângă
merge un amerindian.
00:56
And on the right-handmana dreapta sidelatură of him
is an African-AmericanAfro-americană walkingmers.
15
44520
3920
Iar în partea lui dreaptă
merge un afro-american.
01:01
And as we're movingin miscare up the stairsscari,
16
49720
3456
Și cum urcam pe scări,
01:05
gettingobtinerea closermai aproape to the sculpturesculptură,
17
53200
2936
apropiindu-ne de sculptură,
01:08
my oldestmai vechi sonfiu, who'scine ninenouă, saysspune,
18
56160
2056
fiul meu cel mare, care are 9 ani, spune:
01:10
"DadTata, how come he getsdevine to ridecălătorie,
19
58240
3800
„Tată, cum se face că el călărește,
01:15
and they have to walkmers pe jos?"
20
63120
1240
iar ei merg pe jos?"
01:18
It stoppedoprit me in my trackspiese.
21
66440
1440
M-a blocat.
01:20
It stoppedoprit me in my trackspiese.
22
68520
2056
M-a blocat.
01:22
There was so much historyistorie
23
70600
1456
Era atâta istorie
01:24
that we would have to go throughprin
to try to explainexplica that,
24
72080
2656
prin care ar trebui să trecem
ca să încerc să-i explic
01:26
and that's something
I try to do with them anywaysoricum.
25
74760
3040
și e ceva ce oricum
încerc să fac cu ei.
01:30
It's a questionîntrebare that I probablyprobabil
would have never really askedîntrebă.
26
78440
4256
E o întrebare pe care probabil
că eu n-aș fi pus-o niciodată.
01:34
But fundamentallyfundamental what he was sayingzicală was,
27
82720
2176
Dar de fapt ceea ce spunea el este:
01:36
"That doesn't look fairechitabil.
28
84920
1776
„Nu e corect.
01:38
DadTata, that doesn't look fairechitabil.
29
86720
1520
Tată, nu e corect.
01:41
And why is this thing that's so not fairechitabil
30
89040
2576
Și de ce acest lucru care nu e corect
01:43
sittingședință outsidein afara
of suchastfel de an amazinguimitor institutioninstituție."
31
91640
3080
stă în fața unei instituții
așa minunate."
01:47
And his questionîntrebare got me wonderingîntrebându-,
32
95640
1656
Întrebarea m-a făcut să mă întreb
01:49
is there a way for us
to amendmodificarea our publicpublic sculpturessculpturi,
33
97320
4856
dacă există vreun mod
de a modifica sculpturile publice,
01:54
our nationalnaţional monumentsmonumente?
34
102200
1360
monumentele naționale?
01:56
Not eraseşterge them,
35
104320
1200
Nu să le ștergem,
01:58
but is there a way to amendmodificarea them?
36
106320
1572
dar să le modificăm cumva?
02:00
Now, I didn't growcrește up going to museumsMuzee.
37
108600
4456
Nu am crescut mergând la muzee.
02:05
That's not my historyistorie.
38
113080
2336
Nu asta e povestea mea.
02:07
My mothermamă was 15 yearsani oldvechi
when I was bornnăscut.
39
115440
2176
Mama avea 15 ani
când m-am născut.
02:09
She is amazinguimitor.
40
117640
1320
E uimitoare.
02:12
My fatherTată was strugglingluptă
with his ownpropriu things
41
120120
2336
Tata s-a luptat cu ale lui
02:14
for mostcel mai of my life.
42
122480
1200
aproape toată viața mea.
02:17
If you really want to know the truthadevăr,
43
125840
2016
Dacă chiar vreți să știți adevărul,
02:19
the only reasonmotiv I got into artartă
is because of a womanfemeie.
44
127880
2800
singurul motiv care m-a atras spre artă
a fost o femeie.
02:23
There was this amazinguimitor, amazinguimitor,
fantasticfantastic, beautifulfrumoasa, smartinteligent womanfemeie,
45
131960
4856
O femeie uimitoare, uimitoare,
fantastică, frumoasă, deșteaptă,
02:28
fourpatru yearsani oldermai batran than me,
46
136840
1336
cu 4 ani mai mare ca mine,
02:30
and I wanted to go out with her.
47
138200
1816
cu care voiam să-mi dau întâlnire.
02:32
But she said, "You're too youngtineri
48
140040
1496
Dar mi-a spus: „Ești prea tânăr
02:33
and you're not thinkinggândire
about your futureviitor."
49
141560
2216
și nu te gândești la viitorul tău."
02:35
So I rana fugit on down to the juniorJunior collegecolegiu,
50
143800
3656
Așa că am fugit spre facultate,
02:39
registeredînregistrat for some classesclase,
51
147480
2176
m-am înscris la niște cursuri,
02:41
rana fugit on back,
52
149680
1656
am fugit înapoi,
02:43
and basicallype scurt was like,
"I'm thinkinggândire about my futureviitor now."
53
151360
2816
și i-am zis ceva gen:
„Acum mă gândesc la viitorul meu."
02:46
(LaughterRâs)
54
154200
2416
(Râsete)
02:48
"Can we go out?"
55
156640
1320
„Putem să ieșim împreună?"
02:51
For the recordrecord, she's even more amazinguimitor.
56
159080
2416
Ca să știți, e și mai uimitoare.
02:53
I marriedcăsătorit her.
57
161520
1216
M-am însurat cu ea.
02:54
(ApplauseAplauze)
58
162760
4760
(Aplauze)
03:00
So when I randomlyla întâmplare rana fugit down
to the juniorJunior collegecolegiu
59
168360
4656
Când m-am dus întâmplător
la școală
03:05
and registeredînregistrat for classesclase,
60
173040
1376
și m-am înscris la cursuri,
03:06
I really wasn'tnu a fost payingde plată attentionAtenţie
to what I was registeringînregistrarea to.
61
174440
3696
nu eram atent la ce m-am înscris.
03:10
(LaughterRâs)
62
178160
1256
(Râsete)
03:11
So I endedîncheiat up with an artartă historyistorie classclasă,
63
179440
2736
Așa că m-am trezit
la un curs de istoria artei
03:14
and I didn't know a thing
about artartă historyistorie.
64
182200
2240
și nu știam nimic despre istoria artei.
03:17
But something amazinguimitor happeneds-a întâmplat
when I wenta mers into that classclasă.
65
185440
3640
Dar ceva uimitor s-a întâmplat
când m-am dus la acel curs.
03:21
For the first time in my academicacademic careerCarieră,
66
189680
3816
Pentru prima oară
în cariera mea academică,
03:25
my visualvizual intelligenceinteligență was requirednecesar of me.
67
193520
3376
mi s-a cerut inteligența vizuală.
03:28
For the first time.
68
196920
1616
Pentru prima oară.
03:30
The professorProfesor would put up an imageimagine,
69
198560
2056
Profesorul ne-a arătat o imagine
03:32
boldîndrăzneţ strokesaccidente vasculare cerebrale of bluesBlues and yellowsgalben,
and say, "Who'sCare pe that?"
70
200640
4136
dungi groase de albastru și galben,
și a zis: „Cine este aici?"
03:36
And I'd go, "That's VanVan GoghGogh.
ClearlyÎn mod clar that is VanVan GoghGogh.
71
204800
2896
Și eu am zis: „E Van Gogh.
Sigur e Van Gogh.
03:39
I got this."
72
207720
1576
Știu eu."
03:41
(LaughterRâs)
73
209320
1936
(Râsete)
03:43
I got a B in that classclasă.
74
211280
2936
Am luat 9 la acel curs.
03:46
For me, that was amazinguimitor.
75
214240
3240
Pentru mine, era uimitor.
03:50
In highînalt schoolşcoală, let's just say
I wasn'tnu a fost a great studentstudent. OK?
76
218360
4296
La liceu, să spunem
că nu eram un elev bun. OK?
03:54
In highînalt schoolşcoală, my GPAGPA was .65.
77
222680
2416
La liceu, nivelul meu era .65
03:57
(LaughterRâs)
78
225120
1496
(Râsete)
03:58
DecimalZecimal pointpunct first, sixşase fivecinci.
79
226640
4296
Virgulă, șase cinci.
04:02
So me gettingobtinerea a B was hugeimens, hugeimens,
80
230960
4136
Așa că să iau 9 era imens, imens,
04:07
absolutelyabsolut hugeimens.
81
235120
1736
absolut imens.
04:08
And because of the factfapt that I realizedrealizat
that I was ablecapabil to learnînvăța things visuallyvizual
82
236880
4936
Și fiindcă am realizat
că eram capabil să învăț vizual
04:13
that I couldn'tnu a putut learnînvăța in other waysmoduri,
83
241840
1736
ceea ce nu puteam învăța altfel,
04:15
this becamea devenit my strategystrategie,
this becamea devenit my tactictactică
84
243600
2856
asta a devenit strategia mea,
a devenit tactica mea
04:18
for understandingînţelegere everything elsealtfel.
85
246480
1880
pentru a înțelege toate celelalte.
04:21
I wanted to staystau in this relationshiprelaţie.
Things were going well.
86
249760
2936
Voiam să păstrez această relație.
Lucrurile mergeau bine.
04:24
I decideda decis, let me keep takingluare
these artartă historyistorie classesclase.
87
252720
2656
M-am decis, hai să continui
cursul de istoria artei.
04:27
One of the last artartă historyistorie classesclase,
I will not forgeta uita, I will never forgeta uita.
88
255400
3576
Una din ultimele ore de istoria artei
n-o voi uita, n-o voi uita niciodată.
04:31
It was one of those surveystudiu
artartă historyistorie classesclase.
89
259000
2216
Era una din orele surpriză
de istoria artei.
04:33
AnybodyOricine ever have one of those
surveystudiu artartă historyistorie classesclase,
90
261240
2736
A avut cineva o oră-surpriză
de istoria artei,
04:36
where they try to teacha preda you
the entireîntreg historyistorie of artartă
91
264000
2936
când vor să te învețe toată istoria artei
04:38
in a singlesingur semestersemestru?
92
266960
1456
într-un singur semestru?
04:40
I'm talkingvorbind about cavePestera paintingspicturi
and JacksonJackson PollockPollock
93
268440
5016
Vorbesc despre picturi rupestre
și Jackson Pollock,
04:45
just crunchedcrunched togetherîmpreună all in the samela fel --
94
273480
2256
puse împreună în același timp --
04:47
It doesn't really work,
but they try anywayoricum.
95
275760
3280
Nu prea funcționează, dar ei tot încearcă.
04:51
Well, at the beginningînceput of the semestersemestru,
96
279680
2496
Ei bine, la începutul semestrului,
04:54
I lookedprivit at the bookcarte,
97
282200
1216
m-am uitat la carte,
04:55
and in this 400-page-filme bookcarte
was about a 14-page-filme sectionsecțiune
98
283440
3936
și din cele 400 de pagini
era o secțiune de vreo 14 pagini
04:59
that was on blacknegru people in paintingpictură.
99
287400
2096
despre negri în pictură.
05:01
Now, this was a crammedticsit in sectionsecțiune
100
289520
2016
Era o secțiune înghesuită
05:03
that had representationsreprezentări
of blacknegru people in paintingpictură
101
291560
4376
cu negri reprezentați în picturi
05:07
and blacknegru people who paintedpictat.
102
295960
2736
și cu negri care au pictat.
05:10
It was poorlyslab curatedîntreţinută,
let's just put it that way.
103
298720
4296
Era cam neîngrijită, ca să spun așa.
05:15
(LaughterRâs)
104
303040
1216
(Râsete)
05:16
NonethelessCu toate acestea I was really excitedexcitat about it,
105
304280
3336
Oricum, eram foarte încântat de idee,
05:19
because in all
the other classesclase that I had,
106
307640
2296
fiindcă în toate cursurile
pe care le-am avut,
05:21
we didn't even have that conversationconversaţie.
107
309960
2640
nici măcar nu am avut această conversație.
05:25
We didn't talk about it at all.
108
313120
1480
Nu vorbeam deloc despre asta.
05:27
So imagineimagina my surprisesurprinde
109
315720
1736
Așa că vă imaginați surpriza mea
05:29
when I get to classclasă
110
317480
1576
când m-am dus la curs
05:31
and on the day that we're supposedpresupus
to go over that particularspecial chaptercapitol,
111
319080
4216
și în ziua când trebuia
să parcurgem acel capitol,
05:35
my professorProfesor announcesanunta,
112
323320
1520
profesoara anunță:
05:38
"We're going to skipocolire this chaptercapitol todayastăzi
113
326160
1896
„O să sărim peste acest capitol azi
05:40
because we do not have time
to go throughprin it."
114
328080
2160
fiindcă nu avem timp
să-l parcurgem."
05:42
"WhoaUau, I'm sorry,
holddeține on, professorProfesor, professorProfesor.
115
330840
2856
„Hei, scuze,
doamna profesoară, stați un pic.
05:45
I'm sorry. This is a really
importantimportant chaptercapitol to me.
116
333720
2800
Scuze. Este un capitol
foarte important pentru mine.
05:49
Are we going to go over it at any pointpunct?"
117
337320
2256
O să-l parcurgem la un moment dat?"
05:51
"TitusTitus, we don't have time for this."
118
339600
1816
„Titus, nu avem timp pentru asta."
05:53
"I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry,
119
341440
2096
„Scuze, scuze, scuze, scuze,
05:55
please, I really need to understanda intelege.
120
343560
1736
vă rog, chiar vreau să înțeleg.
05:57
ClearlyÎn mod clar the authorautor thinkscrede
that this is significantsemnificativ.
121
345320
2416
Sigur autorul crede
că este semnificativ.
05:59
Why are we skippingsărind peste over this?"
122
347760
1536
De ce sărim peste asta?"
06:01
"TitusTitus, I do not have time for this."
123
349320
2016
„Titus, nu am timp pentru asta."
06:03
"OK, last questionîntrebare, I'm really sorry here.
124
351360
2256
„OK, ultima întrebare, chiar îmi pare rău.
06:05
When can we talk,
because we need to talk."
125
353640
2056
Când putem vorbi, fiindcă este nevoie."
06:07
(LaughterRâs)
126
355720
1816
(Râsete)
06:09
I wenta mers to her officebirou hoursore.
127
357560
1560
M-am dus la ea în audiență.
06:11
I endedîncheiat up gettingobtinerea kickedlovit
out of her officebirou.
128
359800
2536
Și ea m-a dat afară din birou.
06:14
I wenta mers to the deandecan.
129
362360
1496
M-am dus la decan.
06:15
The deandecan finallyin sfarsit told me,
"I can't forceforta her to teacha preda anything."
130
363880
3056
Decanul mi-a spus:
„Nu o pot forța să vă învețe nimic."
06:18
And I knewștiut in that momentmoment
if I wanted to understanda intelege this historyistorie,
131
366960
4056
Și în acel moment am știut
că dacă vreau să înțeleg această istorie,
06:23
if I wanted to understanda intelege the rolesrolurile
of those folksoameni buni who had to walkmers pe jos,
132
371040
4416
dacă vreau să înțeleg rolurile
acestor tipi care merg pe jos,
06:27
I was probablyprobabil going
to have to figurefigura that out myselfeu insumi.
133
375480
2880
Trebuia probabil
să-mi dau seama singur.
06:33
So ...
134
381600
1200
Așa că...
06:39
abovede mai sus you right here on the slidealuneca
135
387960
1572
aici deasupra, pe ecran,
06:43
is a paintingpictură by FransFrans HalsHals.
136
391320
2320
este o pictură de Franz Hals.
06:47
This is one of the kindstipuri of imagesimagini
137
395200
4736
Este una din acele imagini
06:51
that was in that chaptercapitol.
138
399960
1560
care erau în acel capitol.
06:55
I taughtînvățat myselfeu insumi how to painta picta
139
403320
2096
Am învățat să pictez
06:57
by going to museumsMuzee
and looking at imagesimagini like this.
140
405440
2920
mergând la muzee
și uitându-mă la imagini ca aceasta.
07:03
I want to showspectacol you something.
141
411640
1381
Vreau să vă arăt ceva.
07:18
I madefăcut this.
142
426120
1200
Eu am făcut asta.
07:20
I --
143
428320
1216
Eu --
07:21
(ApplauseAplauze)
144
429560
1416
(Aplauze)
07:23
I madefăcut some alterationsmodificări.
145
431000
1256
Am făcut unele modificări.
07:24
You'llVă veţi see there are
some slightuşor differencesdiferențele in the paintingpictură.
146
432280
2960
Veți vedea că sunt
câteva mici diferențe în tablou.
07:28
All this artartă historyistorie
that I had been absorbingabsorbante
147
436840
4696
Toată istoria artei
pe care o absorbisem
07:33
helpeda ajutat me to realizerealiza
that paintingpictură is a languagelimba.
148
441560
3360
m-a ajutat să înțeleg
ca pictura este un limbaj.
07:41
There is a reasonmotiv
149
449280
1200
Există un motiv
07:47
why he is the highestcel mai inalt
in the compositioncompoziţie here.
150
455840
3880
pentru care el e cel mai înalt
din această compoziție.
07:57
There is a reasonmotiv
151
465800
1760
Există un motiv
08:01
why the painterpictor is showingarătând us
this goldaur necklacecolier here.
152
469560
3520
pentru care pictorul ne arată
acest colier de aur aici.
08:08
He's tryingîncercat to tell us something
about the economiceconomic statusstare
153
476640
2736
Încearcă să ne spună ceva
despre statutul economic
08:11
of these people in these paintingspicturi.
154
479400
1667
al oamenilor din aceste tablouri.
08:16
PaintingPictura is a visualvizual languagelimba
155
484320
3936
Pictura este un limbaj vizual
08:20
where everything in the paintingpictură
156
488280
3496
unde fiecare lucru din tablou
08:23
is meaningfulplin de înțeles, is importantimportant.
157
491800
2696
înseamnă ceva, este important.
08:26
It's codedcodificate.
158
494520
1240
Este codificat.
08:32
But sometimesuneori, because
of the compositionalcompoziţie structurestructura,
159
500600
3096
Dar uneori, datorita
structurii compoziției,
08:35
because of compositionalcompoziţie hierarchyierarhie,
160
503720
1800
datorită ierarhiei compoziției,
08:38
it's hardgreu to see other things.
161
506440
2080
e greu să vezi alte lucruri.
08:56
This silkmătase is supposedpresupus to tell us alsode asemenea
that they have quitedestul de a bitpic of moneybani.
162
524320
4560
Mătasea asta trebuie să ne spună
că ei au ceva bani.
09:02
There's more writtenscris
163
530840
1656
E scris mai mult
09:04
about dogscâini in artartă historyistorie
164
532520
2960
despre câini în istoria artei
09:08
than there are about
this other charactercaracter here.
165
536520
2760
decât despre
acest personaj de aici.
09:13
HistoricallyIstoric speakingvorbitor,
in researchcercetare on these kindstipuri of paintingspicturi,
166
541200
3096
Istoric vorbind,
cercetând acest tip de tablouri,
09:16
I can find out more about the lacedantela
167
544320
3976
pot afla mai mult despre dantela
09:20
that the womanfemeie is wearingpurtare
in this paintingpictură --
168
548320
2976
pe care o poartă femeia
din acest tablou --
09:23
the manufacturerproducător of the lacedantela --
than I can about this charactercaracter here,
169
551320
4736
fabricantul acestei dantele --
decât despre acest personaj de aici,
09:28
about his dreamsvise, about his hopessperanțe,
170
556080
2136
despre visele lui, despre speranțele lui,
09:30
about what he wanted out of life.
171
558240
1880
despre ce își dorea de la viață.
09:35
I want to showspectacol you something.
172
563280
1480
Vreau să vă arăt ceva.
09:39
I don't want you to think
173
567200
1856
Nu vreau să credeți
09:41
that this is about eradicationeradicarea.
174
569080
3936
că e vorba despre eradicare.
09:45
It's not.
175
573040
1216
Nu este.
09:46
The oilulei that you saw me
just put insideinterior of this painta picta
176
574280
4136
Uleiul pe care ați văzut
că tocmai l-am pus în tablou
09:50
is linseedseminţele de in oilulei.
177
578440
1496
este ulei de in.
09:51
It becomesdevine transparenttransparent over time,
178
579960
2816
Devine transparent cu timpul,
09:54
so eventuallyîn cele din urmă what's going to happenîntâmpla
179
582800
1720
și în final ceea ce se va întâmpla
09:57
is these facesfețe
180
585880
1600
este că aceste fețe
10:00
will emergeapărea a little bitpic.
181
588320
1240
vor fi apărea un pic.
10:04
What I'm tryingîncercat to do,
182
592400
1200
Ceea ce încerc să fac,
10:06
what I'm tryingîncercat to showspectacol you,
183
594320
1334
ceea ce încerc să vă arăt,
10:08
is how to shiftschimb your gazeprivirea just slightlypuțin,
184
596400
3376
este cum poți muta puțin privirea,
10:11
just momentarilypentru o clipă,
185
599800
1896
doar un pic,
10:13
just momentarilypentru o clipă,
186
601720
1416
doar un pic,
10:15
to askcere yourselftu the questionîntrebare,
187
603160
1560
ca să vă întrebați,
10:18
why do some have to walkmers pe jos?
188
606360
1976
de ce unii trebuie să meargă pe jos?
10:20
What is the impactefect of these kindstipuri
of sculpturessculpturi at museumsMuzee?
189
608360
4256
Care este impactul acestui tip
de sculpturi din muzee?
10:24
What is the impactefect
of these kindstipuri of paintingspicturi
190
612640
3576
Care este impactul
acestui tip de picturi
10:28
on some of our mostcel mai vulnerablevulnerabil in societysocietate,
191
616240
2896
asupra celor mai vulnerabili
din societate,
10:31
seeingvedere these kindstipuri of depictionsreprezentări
of themselvesînșiși all the time?
192
619160
2840
când văd acest tip de reprezentări
ale lor tot timpul?
10:35
I'm not sayingzicală eraseşterge it.
193
623160
1816
Nu spun să le ștergem.
10:37
We can't eraseşterge this historyistorie.
194
625000
1440
Nu putem șterge istoria.
10:39
It's realreal. We have to know it.
195
627200
2040
E reală. Trebuie să știm.
10:41
I think of it in the samela fel way
196
629880
1936
Mă gândesc la ea în același fel
10:43
we think of --
197
631840
1240
cum ne gândim la --
10:47
Let me stepEtapa back a secondal doilea.
198
635760
2096
Stați să mă întorc înapoi un pic.
10:49
You remembertine minte old-schoolvechi de şcoală camerascamere,
199
637880
2336
Vă mai amintiți vechile aparate
10:52
where when you tooka luat a pictureimagine,
you actuallyde fapt had to focusconcentra. Right?
200
640240
3296
cu care, ca să faci o poză,
trebuia să focusezi. Corect?
10:55
You'dAr fi put the cameraaparat foto up,
201
643560
1256
Trebuia să fixezi aparatul
10:56
and if I wanted you in focusconcentra,
202
644840
1976
și dacă voiam să focusez pe voi,
10:58
I would movemișcare the lensobiectiv a little to the left
203
646840
2000
mișcam lentila un pic la stânga
11:00
and you would come forwardredirecţiona.
204
648864
1312
și voi apăreați în față.
11:02
I could movemișcare the lensobiectiv
a little to the right,
205
650200
2096
Puteam să mișc lentila
un pic la dreapta,
11:04
and you would go back and the folksoameni buni
in the backgroundfundal would come out.
206
652320
3256
și voi treceați la loc
iar cei din spate treceau în față.
11:07
I'm just tryingîncercat to do that here.
207
655600
2016
Asta încerc să fac aici.
11:09
I'm tryingîncercat to give you that opportunityoportunitate.
208
657640
3576
Încerc să vă dau această oportunitate.
11:13
I'm tryingîncercat to answerRăspuns that questionîntrebare
209
661240
2216
Încerc să răspund la întrebarea
11:15
that my sonfiu had.
210
663480
1440
pusă de fiul meu.
11:20
I want to make paintingspicturi,
211
668080
1976
Vreau să fac tablouri,
11:22
I want to make sculpturessculpturi
212
670080
2256
vreau să fac sculpturi
11:24
that are honestsincer,
213
672360
1520
care sunt cinstite,
11:26
that wrestletrântă with
the strugglesluptele of our pasttrecut
214
674600
4040
care se iau la trântă
cu luptele din trecutul nostru
11:31
but speakvorbi to the diversitydiversitate
and the advancesavans of our presentprezent.
215
679400
4560
dar care vorbesc diversității
și progresului nostru din prezent.
11:36
And we can't do that by takingluare an eraserRadieră
and gettingobtinerea ridscăpa of stuffchestie.
216
684880
3176
Și nu putem face asta cu o gumă
de șters ca să scăpăm de lucruri.
11:40
That's just not going to work.
217
688080
1736
Pur și simplu n-o să funcționeze.
11:41
I think that we should
do it in the samela fel way
218
689840
2096
Cred că ar trebui să facem la fel
11:43
the AmericanAmerican ConstitutionConstituţia workslucrări.
219
691960
1576
ca la Constituția Americană.
11:45
When we have a situationsituatie
220
693560
1256
Când avem o situație
11:46
where we want to changeSchimbare
a lawlege in the AmericanAmerican ConstitutionConstituţia,
221
694840
3856
și vrem să schimbăm o lege
din Constituția Americană,
11:50
we don't eraseşterge the other one.
222
698720
2776
nu o ștergem pe cealaltă.
11:53
AlongsideAlături de that is an amendmentmodificare,
223
701520
2216
Lângă ea este un amendament,
11:55
something that saysspune,
224
703760
1256
ceva care spune:
11:57
"This is where we were,
but this is where we are right now."
225
705040
3760
„Așa era atunci, dar așa este acum."
12:01
I figurefigura if we can do that,
226
709440
2456
Cred că dacă putem face asta,
12:03
then that will help us
understanda intelege a little bitpic
227
711920
2336
atunci o să ne ajute să înțelegem un pic
12:06
about where we're going.
228
714280
1200
spre ce ne îndreptăm.
12:38
Thank you.
229
746480
1216
Mulțumesc.
12:39
(ApplauseAplauze)
230
747720
3640
(Aplauze)
Translated by Mihaida Meila
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Titus Kaphar - Artist
Titus Kaphar's artworks interact with the history of art by appropriating its styles and mediums.

Why you should listen

As Titus Kaphar says of his work: "I’ve always been fascinated by history: art history, American history, world history, individual history -- how history is written, recorded, distorted, exploited, reimagined and understood. In my work I explore the materiality of reconstructive history. I paint and I sculpt, often borrowing from the historical canon, and then alter the work in some way. I cut, crumple, shroud, shred, stitch, tar, twist, bind, erase, break, tear and turn the paintings and sculptures I create, reconfiguring them into works that nod to hidden narratives and begin to reveal unspoken truths about the nature of history."

Kaphar is founder/CEO of the NXTHVN, a multidisciplinary arts incubator that's being built to train professional artists and to further establish New Haven's growing creative community. His latest works are an investigation into the highest and lowest forms of recording history. From monuments to mug shots, this body of work exhibited at Jack Shainman gallery December-January 2017 seeks to collapse the line of American history to inhabit a fixed point in the present. Historical portraiture, mug shots, and YouTube stills challenge viewers to consider how we document the past, and what we have erased. Rather than explore guilt or innocence, Kaphar engages the narratives of individuals and how we as a society manage and define them over time. As a whole, this exhibition explores the power of rewritten histories to question the presumption of innocence and the mythology of the heroic.

More profile about the speaker
Titus Kaphar | Speaker | TED.com