Jer Thorp: Make data more human
Jer Thorp’s work focuses on adding meaning and narrative to huge amounts of data as a way to help people take control of the information that surrounds them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the most exciting possible things.
наиболее волнующих возможных событиях.
что речь пойдёт...
a definition of history.
что такое история.
of history within a framework.
об истории в следующем ключе.
historical documents,
исторический документ,
that have happened in the past,
together into a story.
of my own story.
who works creatively with computers,
имеющие дело с компьютерами,
well-adjusted young man --
социально-приспособленным парнем...
in the type of business that I'm in,
занимающихся аналогичным делом,
какой логотип я выбрал?
not the Apple on the right.
что Apple справа.
by the Apple on the right
I mean, look at that logo!
просто посмотрите на этот логотип!
It's not even in the right order!
расположены неправильно!
about the company.
слишком много о компании.
a machine, though.
I go back and I think about this.
Я вспоминаю и думаю об этом.
when I was about 12 years old,
когда мне было около 12 лет,
that could change our lives that way.
настолько изменившего нашу жизнь.
to talk about the computer.
говорить о компьютерах.
that came loaded on that computer.
была установлена на том компьютере.
not the guy on the left,
who the guy on the right is?
to this question.
for tons of things
видите на своём компьютере.
that Bill Atkinson wrote,
написанной Биллом Аткинсоном,
that shipped with the Mac,
которая шла вместе с Mac,
for users of the computer
для пользователей компьютера,
that we think about today,
которые мы знаем сегодня
and their big distribution.
и широким распространением.
of their local basketball team scores
своей любимой баскетбольной команды
астрономический календарь.
there were some art projects.
несколько творческих проектов.
kind of exploratory environment.
all of the time.
за HyperCard.
for putting me in this era
что родился в то время,
on a public computer
установленной на общедоступный компьютер,
of the computer to make programs with it.
чтобы пользователи писали программы.
who invented the computer
которые изобрели компьютер,
a day, a magical day,
волшебный день,
but none of them knew how to program,
не будет знакóм с программированием,
with my computer, small-scale things,
the growth systems of plants.
a simulated economy
with one another,
цветом друг с другом,
these types of systems work,
как функционируют эти системы,
to start working with data.
к работе с данными.
"communism" in the New York Times --
«коммунизм» в газете The New York Times,
as "communism" is going away.
когда «коммунизм» сошёл на нет.
interested in the aesthetic of the graphs.
интересоваться их эстетикой.
a "timepiece graph."
Он называется «хронометрический график».
overlaying "despair" over "hope."
сравнивающий «отчаяние» и «надежду».
it's "crisis" over "hope" --
вообще-то, это «кризис» и «надежда»,
when "crisis" eclipses "hope."
превзошёл «надежду».
of one of them right now.
with the New York Times data
с информацией в The New York TImes.
an entire year's news cycle
весь цикл новостей за год
a full year of news, all the people,
все новости за год, всех личностей
into a single graphic.
interested again in more active systems.
интересоваться более активными системами.
«Только приземлились»,
tweeting on Twitter.
in Hawaii!" -- you know,
прилетел на Гавайи!» —
that into their Twitter conversation.
начинают беседу в Твиттере.
But I did just land in Hawaii."
Но я только что прилетел на Гавайи».
those people's trips,
путешествия людей,
we can use social network
использовать социальные сети
to epidemiologists, among other people.
для эпидемиологов и других людей.
is a similar project,
saying "Good morning" to each other
«С добрым утром!» друг другу
on the West Coast wake up much later
побережье действительно просыпаются позже
from the Kepler Project
that made sense to me.
что для меня было логично.
I've shown you up to now --
что я вам сейчас показываю,
that I just did for fun.
but this comes back from HyperCard.
но это началось с HyperCard.
kind of occupy this weird space
между наукой, искусством и дизайном.
from my experience with HyperCard,
to help me understand systems.
инструменты, помогающие понять системы.
работающий в The New York Times.
at the New York Times.
of really interesting projects,
интересных проектов,
to share with you today.
поделиться с вами.
in conjunction with Mark Hansen.
с Марком Хансеном.
at UCLA. He's also a media artist.
в УКЛА. Также он медиахудожник.
with a very interesting question
с очень интересным вопросом,
from person A to person B?
от человека А к человеку Б?
to person C to person D?
человеку В, человеку Г?
in the internet,
контентом в интернете,
is what happens in that gap
человеком и другим.
the tool to explore that,
чтобы выяснить это,
that leads to other events,
и ведут к другому событию,
actually happen over time.
через какое-то время.
это в перспективе.
a lot of people who share our content,
контентом из The New York Times,
they look more like this.
они выглядят вот так.
the content from one person to another,
этим контентом друг с другом,
degrees of separation,
степени разделения,
in a couple of different views:
обсуждения под разными углами:
the threads of conversation,
that stacked view
about 7,000 pieces of content
около 7 000 статей
when we were building this tool,
для нас было важно
this vast terrain of data.
через огромный массив данных.
that we're giving people
транспорт, данный людям,
terrain of data.
этот огромный массив данных.
playing in real time.
в режиме реального времени.
a tremendous moment.
data, fake data, for so long,
данными, с фальшивыми данными,
for the first moment,
just dusted off these dinosaur bones.
только что обнаружили кости динозавра.
and we were seeing it for the first time,
мы видели это впервые,
that underlie the internet.
лежащие в основе интернета.
analogy is a good one,
some probabilistic guesses
вероятные догадки о том,
pieces and making some guesses,
и выносим предположения,
are as statistically rigorous as possible.
строго, насколько это возможно.
they become parts of stories.
становятся частью историй.
are the most interesting ones,
представляют наибольший интерес,
are also interesting.
те, что поменьше.
We call this the "Rabbi Cascade."
Мы называем его «Каскад раввинов».
about this article in the New York Times,
об этой статье в The New York Times
don't get a lot of time off.
мало свободного времени.
for them to take off.
для них не выходные.
of rabbis having a conversation
что группа раввинов обсуждает
Twitter name ever --
никнейм в Твиттере:
if it weren't for this exploratory tool.
если бы не исследовательский инструмент.
been able to see that.
single pieces of information
building histories out of them,
построение историй из них,
about two years ago.
два года назад.
tremendously impactful event
has really become a more intricate one,
стала по-настоящему запутанной,
of the 9/11 Memorial in Manhattan.
Мемориала 11 сентября на Манхэттене.
are not laid out in alphabetical order
не в алфавитном порядке
between the people who were killed
all of these myriad connections
содержит бесконечное количество связей,
called Local Projects
and a software tool
и программный инструмент,
the layout for the memorial:
сделать проект мемориала:
adjacency requests,
a very dense narrative,
очень плотное повествование
of this memorial.
we produce the software tool,
программный инструмент,
first of all, generate a layout
в первую очередь, создать проект,
adjacency requests,
запросам на смежность,
where they needed to
корректировки там,
that they wanted to tell.
определённую историю.
has an incredibly timely concept
невероятно современная концепция
networks that make up people's lives --
формирующие жизни людей,
inside of the memorial.
moving experiences
are placed next to each other,
is representing their own lives.
there was a controversy,
that on the iPhone
of the location data.
сведений о местоположении.
this was not location data about you,
о вашем местоположении,
about wireless networks
беспроводных сетей,
this human-mobility data.
это золотая жила для исследователей.
How many people have iPhones?"
людей есть iPhone?»
database of location data
база данных о местоположении,
would really, really like.
понравилась бы исследователям.
свои данные с iPhone,
with researchers to share that data,
по отношению к исследователям,
that can actually put it to use.
которым она может пригодиться.
success as a prototype.
прототипной разработкой.
see their lives unfolding
как разворачивается их жизнь
that are left behind on your devices.
was how moving this experience would be.
что это так трогательно.
I thought, "Big deal.
и подумал: «Тоже мне.
What am I going to see here?"
Что я могу здесь увидеть?»
was that moment I got off the plane
как я схожу с самолёта, чтобы начать
that first night,
ел тайскую еду,
of being in New York;
on Amsterdam Avenue.
I told you about those stories
способом рассказать истории
you about those stories?
in the tool, inadvertently,
самопроизвольно,
into a human context.
под человеческий контекст.
tremendously important,
that are being stored on these devices.
хранят наши истории.
is get a better understanding
that we're sharing.
if we can put data into a human context,
но с другими данными,
for the people involved in these systems.
автоматически вырабатывается эмпатия.
in a fundamental respect,
к глубокому уважению,
in a large part of technology,
в большинстве технологий,
with issues like privacy,
понятиями, как личная жизнь,
are not just numbers,
pieces of the real world.
the dialog becomes a lot different.
диалог в корне меняется.
нажимали на кнопку,
your location data on your phone?
вашего местоположения с телефона?
to this information is the first party!
будет доступа к этой информации, — первая!
about these pieces of data
не рассматриваем эти данные
a lot more important.
придаёт им ценность.
to do is really simple:
in a human context.
человеческий контекст.
think about them in a human context.
думайте о них в человеческом контексте.
think about them in a human context.
думайте о них в человеческом контексте.
is big business.
и большой бизнес.
предыдущие индустрии,
that we've developed involving resources.
a lack of participation in these dialogues
участия в этих диалогах
from artists, from poets, from writers --
художников, поэтов, писателей,
into this discussion.
человеческий элемент в разговор.
with the resource industry
with the financial industry,
element into this story,
to tremendous places.
на грандиозный уровень.
ABOUT THE SPEAKER
Jer Thorp - Data artistJer Thorp’s work focuses on adding meaning and narrative to huge amounts of data as a way to help people take control of the information that surrounds them.
Why you should listen
Currently the data artist in residence at the New York Times, Jer’s software-based art has been featured all over the world. His former career as a data artist explains why his art often brings big data sets to life and is deeply influenced by science. Originally from Vancouver, he lives in New York City, where, along with his work at the New York Times, he teaches in NYU’s ITP program.
Jer Thorp | Speaker | TED.com