ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com
TED2013

Jessica Green: We're covered in germs. Let's design for that.

Джессика Грин: Мы покрыты микробами. Учтём это при строительстве!

Filmed:
1,040,941 views

Наши дома и мы сами покрыты микроорганизмами. Некоторые из них полезные, некоторые — вредные. Узнавая с каждым днём всё больше о бактериях и микробах, окружающих нашу жизнь, Джессика Грин, стипендиат программы TED Fellows, спрашивает: «Можем ли мы проектировать здания, способствующие формированию здоровой микробиологической среды?»
- Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Everything is coveredпокрытый in invisibleневидимый ecosystemsэкосистемы
0
1387
3719
Всё вокруг покрыто невидимыми экосистемами,
00:17
madeсделал of tinyкрошечный lifeformsформы жизни: bacteriaбактерии, virusesвирусы and fungiгрибы.
1
5106
4488
состоящими из микроскопических форм жизни:
бактерий, вирусов и грибков.
00:21
Our desksпарты, our computersкомпьютеры, our pencilsкарандаши, our buildingsздания
2
9594
4104
Наши столы, компьютеры, карандаши, здания —
00:25
all harborгавань residentрезидент microbialмикробный landscapesпейзажи.
3
13698
3456
всё является
местом жительства для микробов.
00:29
As we designдизайн these things, we could be thinkingмышление
4
17154
2760
При проектировании этих объектов
мы могли бы задуматься
00:31
about designingпроектирование these invisibleневидимый worldsмиры,
5
19914
2814
о создании этих невидимых миров,
00:34
and alsoтакже thinkingмышление about how they interactвзаимодействовать
6
22728
2243
а также о том, как они взаимодействуют
00:36
with our personalличный ecosystemsэкосистемы.
7
24971
2756
с нашей собственной экосистемой.
00:39
Our bodiesтела are home to trillionsтриллионы of microbesмикробы,
8
27727
3643
Наше тело — дом для триллионов микробов,
00:43
and these creaturesсущества defineопределять who we are.
9
31370
2360
и эти существа определяют, кто мы есть.
00:45
The microbesмикробы in your gutпотрошить can influenceвлияние your weightвес and your moodsкапризы.
10
33730
3878
Микробы в кишечнике могут влиять
на вес и настроение.
00:49
The microbesмикробы on your skinкожа can help boostувеличение your immuneиммунный systemсистема.
11
37608
3458
Микробы на коже помогают укрепить иммунитет.
00:53
The microbesмикробы in your mouthрот can freshenосвежать your breathдыхание,
12
41066
3009
А микробы в полости рта
могут сделать дыхание свежим
00:56
or not,
13
44075
1472
или несвежим.
00:57
and the keyключ thing is that our personalличный ecosystemsэкосистемы
14
45547
2979
Но важнейшим является то,
что наша собственная экосистема
01:00
interactвзаимодействовать with ecosystemsэкосистемы on everything we touchпотрогать.
15
48526
3068
взаимодействует со всеми экосистемами
на поверхности всего, чего мы касаемся.
01:03
So, for exampleпример, when you touchпотрогать a pencilкарандаш,
16
51594
1592
Например, когда вы
дотрагиваетесь до карандаша,
01:05
microbialмикробный exchangeобмен happensпроисходит.
17
53186
2832
происходит микробный обмен.
01:08
If we can designдизайн the invisibleневидимый ecosystemsэкосистемы in our surroundingsокружение,
18
56018
4896
Если мы сможем формировать невидимые экосистемы,
находящиеся в нашем окружении,
01:12
this opensоткрывает a pathдорожка to influencingвлияющий
19
60914
2623
нам откроется путь
к влиянию на наше здоровье
01:15
our healthздоровье in unprecedentedбеспрецедентный waysпути.
20
63537
3391
беспрецедентными способами.
01:18
I get askedспросил all of the time from people,
21
66928
2464
Люди все время спрашивают меня:
01:21
"Is it possibleвозможное to really designдизайн microbialмикробный ecosystemsэкосистемы?"
22
69392
4070
«Действительно ли возможно
формировать микробные экосистемы?»
01:25
And I believe the answerответ is yes.
23
73462
2548
И я уверена, что это так.
01:28
I think we're doing it right now,
24
76010
1925
Я считаю, мы делаем это прямо сейчас,
01:29
but we're doing it unconsciouslyбессознательно.
25
77935
3108
но бессознательно.
01:33
I'm going to shareдоля dataданные with you
26
81043
1965
Я поделюсь с вами некоторой информацией
01:35
from one aspectаспект of my researchисследование focusedсосредоточены on architectureархитектура
27
83008
3728
части моего исследования,
посвящённого архитектуре.
01:38
that demonstratesдемонстрирует how, throughчерез bothи то и другое consciousсознательный
28
86736
3126
Оно показывает, как сознательно
01:41
and unconsciousбез сознания designдизайн,
29
89862
2210
и бессознательно
01:44
we're impactingвоздействуя these invisibleневидимый worldsмиры.
30
92072
3009
мы оказываем влияние
на эти невидимые миры.
01:47
This is the LillisLillis BusinessБизнес ComplexСложный at the UniversityУниверситет of OregonОрегон,
31
95081
4229
Это Бизнес Центр Лиллис
Орегонского университета,
01:51
and I workedработал with a teamкоманда of architectsархитекторы and biologistsбиологам
32
99310
2684
где я, вместе с командой
архитекторов и биологов,
01:53
to sampleобразец over 300 roomsномера in this buildingздание.
33
101994
4174
взяла образцы из более чем 300 комнат.
01:58
We wanted to get something like a fossilископаемое recordзапись of the buildingздание,
34
106168
4010
Мы хотели получить что-то похожее
на палеонтологическую летопись здания,
02:02
and to do this, we sampledпробы dustпыли.
35
110178
3310
и для этого мы взяли образцы пыли.
02:05
From the dustпыли, we pulledвытащил out bacterialбактериальный cellsячейки,
36
113488
3908
Из пыли мы выделили
бактериальные клетки,
02:09
brokeсломал them openоткрытый, and comparedв сравнении theirих geneген sequencesпоследовательности.
37
117396
3404
и сравнили
последовательности их генов.
02:12
This meansозначает that people in my groupгруппа
38
120800
1727
Нашей команде пришлось
02:14
were doing a lot of vacuumingпылесосить duringв течение this projectпроект.
39
122527
3313
очень много пылесосить
за всё время нашей работы.
02:17
This is a pictureкартина of TimТим, who,
40
125840
2520
Это фото Тима, который в тот момент,
02:20
right when I snappedрявкнул this pictureкартина, remindedнапомнил me,
41
128360
2454
когда я делала снимок, сказал мне:
02:22
he said, "JessicaДжессика, the last labлаборатория groupгруппа I workedработал in
42
130814
2570
«Джессика, в предыдущей
исследовательской группе
02:25
I was doing fieldworkполевые работы in the Costaребро Ricanриканский rainforestтропические леса,
43
133384
2971
я собирал данные
в тропическом лесу Коста-Рики,
02:28
and things have changedизменено dramaticallyдраматично for me."
44
136355
3757
и я хочу сказать,
как сильно всё поменялось в моей жизни».
02:32
So I'm going to showпоказать you now first what we foundнайденный in the officesофисы,
45
140112
3752
Сначала я покажу вам,
что мы нашли в кабинетах.
02:35
and we're going to look at the dataданные throughчерез a visualizationвизуализация toolинструмент
46
143864
3076
Вы видите данные,
визуализированные программой,
02:38
that I've been workingза работой on in partnershipпартнерство with AutodeskAutodesk.
47
146940
3540
над которой я работала
совместно с компанией Autodesk.
02:42
The way that you look at this dataданные is,
48
150480
2472
Для того чтобы понять эту схему,
02:44
first, look around the outsideза пределами of the circleкруг.
49
152952
3578
сначала обратите внимание
на надписи вокруг окружности.
02:48
You'llВы будете see broadширокий bacterialбактериальный groupsгруппы,
50
156530
3022
Здесь указаны крупные группы бактерий,
02:51
and if you look at the shapeформа of this pinkрозовый lobeмочка,
51
159552
2840
а форма этого розового пятна
02:54
it tellsговорит you something about the relativeотносительный abundanceизобилие of eachкаждый groupгруппа.
52
162392
3016
расскажет вам об относительной
распространённости каждой группы.
02:57
So at 12 o'clockчас, you'llВы будете see that officesофисы have a lot of
53
165408
2496
Таким образом, в 12 часов мы наблюдаем
02:59
alphaproteobacteriaAlphaproteobacteria, and at one o'clockчас
54
167904
2561
огромное количество протеобактерий,
но уже в час
03:02
you'llВы будете see that bacilliбациллы are relativelyотносительно rareредкий.
55
170465
4195
эти бациллы относительно немногочисленны.
03:06
Let's take a look at what's going on in differentдругой spaceпространство typesтипы in this buildingздание.
56
174660
4363
Давайте посмотрим, что происходит
в различных зонах этого здания.
03:11
If you look insideвнутри the restroomsуборные,
57
179023
2022
Что касается комнат отдыха,
03:13
they all have really similarаналогичный ecosystemsэкосистемы,
58
181045
3130
у всех них действительно схожие экосистемы,
03:16
and if you were to look insideвнутри the classroomsклассы,
59
184175
2328
если мы заглянем в учебные аудитории,
03:18
those alsoтакже have similarаналогичный ecosystemsэкосистемы.
60
186503
2866
и у них одинаковые экосистемы.
03:21
But if you look acrossчерез these spaceпространство typesтипы,
61
189369
2414
Но, рассматривая разные зоны,
03:23
you can see that they're fundamentallyв корне differentдругой
62
191783
2397
вы можете заметить,
что они в корне различаются
03:26
from one anotherдругой.
63
194180
2155
друг от друга.
03:28
I like to think of bathroomsванные комнаты like a tropicalтропический rainforestтропические леса.
64
196335
2993
Мне нравится сравнивать ванные комнаты
с тропическим лесом.
03:31
I told TimТим, "If you could just see the microbesмикробы,
65
199328
2487
Я говорила Тиму:
«Если бы ты мог видеть микробов,
03:33
it's kindсвоего рода of like beingявляющийся in Costaребро RicaРика. Kindвид of."
66
201815
4039
это было бы как на Коста-Рике. Ну, почти».
03:37
And I alsoтакже like to think of officesофисы as beingявляющийся a temperateумеренный grasslandлуг.
67
205854
4523
А офисы для меня похожи на степи.
03:42
This perspectiveперспективы is a really powerfulмощный one for designersдизайнеры,
68
210377
4212
Такая точка зрения имеет
огромное значение для дизайнеров,
03:46
because you can bringприносить on principlesпринципы of ecologyэкология,
69
214589
3427
ведь здесь уже можно
использовать принципы экологии.
03:50
and a really importantважный principleпринцип of ecologyэкология is dispersalрассредоточение,
70
218016
2912
И один из самых важных принципов –
принцип распространения,
03:52
the way organismsмикроорганизмы moveпереехать around.
71
220928
2727
о том, как организмы перемещаются.
03:55
We know that microbesмикробы are dispersedрассеянный around by people
72
223655
4184
Мы знаем, что микробы
распространяются людьми
03:59
and by airвоздух.
73
227839
1071
и воздухом.
04:00
So the very first thing we wanted to do in this buildingздание
74
228910
2837
Поэтому первое, что мы хотели бы
сделать в этом здании —
04:03
was look at the airвоздух systemсистема.
75
231747
1853
изучить систему вентиляции.
04:05
Mechanicalмеханический engineersинженеры designдизайн airвоздух handlingобращение unitsединицы
76
233600
3232
Инженеры спроектировали
систему кондиционирования воздуха,
04:08
to make sure that people are comfortableудобный,
77
236832
2192
чтобы людям было комфортно,
04:11
that the airвоздух flowтечь and temperatureтемпература is just right.
78
239024
2553
воздух не стоял
и температура была в самый раз.
04:13
They do this usingс помощью principlesпринципы of physicsфизика and chemistryхимия,
79
241577
3544
Во время своей работы они руководствовались
законами физики и химии,
04:17
but they could alsoтакже be usingс помощью biologyбиология.
80
245121
4374
но они могли бы учитывать
и биологические законы.
04:21
If you look at the microbesмикробы
81
249495
2112
Если вы обратите внимание на микробов
04:23
in one of the airвоздух handlingобращение unitsединицы in this buildingздание,
82
251607
3050
в одной системе кондиционирования
в этом здании,
04:26
you'llВы будете see that they're all very similarаналогичный to one anotherдругой.
83
254657
3991
вы заметите, что они
очень похожи друг на друга.
04:30
And if you compareсравнить this to the microbesмикробы
84
258648
3535
Но если их сравнить с микробами
04:34
in a differentдругой airвоздух handlingобращение unitЕд. изм,
85
262183
2144
из другой системы,
04:36
you'llВы будете see that they're fundamentallyв корне differentдругой.
86
264327
2712
можно заметить,
что они принципиально отличаются.
04:39
The roomsномера in this buildingздание are like islandsострова in an archipelagoархипелаг,
87
267039
3551
Комнаты этого здания
похожи на острова в архипелаге,
04:42
and what that meansозначает is that mechanicalмеханический engineersинженеры
88
270590
2857
и это означает,
что инженеры-проектировщики,
04:45
are like eco-engineersэко-инженеры, and they have the abilityспособность
89
273447
2676
как эко-инженеры, могут
04:48
to structureсостав biomesбиомы in this buildingздание the way that they want to.
90
276123
5584
формировать биомы в этом здании так,
как они хотят.
04:53
AnotherДругая facetфаска of how microbesмикробы get around is by people,
91
281707
4108
Другая сторона этого процесса —
распространение микробов людьми.
04:57
and designersдизайнеры oftenдовольно часто clusterкластер roomsномера togetherвместе
92
285815
3167
Дизайнеры часто объединяют комнаты в блоки,
05:00
to facilitateсодействовать interactionsвзаимодействия amongсреди people,
93
288982
2055
чтобы способствовать общению людей,
05:03
or the sharingразделение of ideasидеи, like in labsлаборатории and in officesофисы.
94
291037
3472
обмену идеями, как, например,
в лабораториях и офисах.
05:06
GivenДанный that microbesмикробы travelпутешествовать around with people,
95
294509
2674
Таким образом,
микробы путешествуют вместе с людьми,
05:09
you mightмог бы expectожидать to see roomsномера that are closeЗакрыть togetherвместе
96
297183
2673
и можно ожидать, что соседние комнаты
05:11
have really similarаналогичный biomesбиомы.
97
299856
2255
имеют схожие биомы.
05:14
And that is exactlyв точку what we foundнайденный.
98
302111
2480
Именно это мы и обнаружили.
05:16
If you look at classroomsклассы right adjacentпримыкающий to one anotherдругой,
99
304591
3167
Учебные аудитории, находящиеся напротив,
05:19
they have very similarаналогичный ecosystemsэкосистемы,
100
307758
2199
имеют очень похожие экосистемы,
05:21
but if you go to an officeофис
101
309957
3139
но если отправиться в офис,
05:25
that is a fartherдальше walkingгулять пешком distanceрасстояние away,
102
313096
3048
который находится на значительно
большем расстоянии от аудиторий,
05:28
the ecosystemэкосистема is fundamentallyв корне differentдругой.
103
316144
2736
можно обнаружить
абсолютно другую экосистему.
05:30
And when I see the powerмощность that dispersalрассредоточение has
104
318880
4545
Когда я вижу влияние распространения
05:35
on these biogeographicбиогеографический patternsузоры,
105
323425
2280
на биогеографические сценарии,
05:37
it makesмарки me think that it's possibleвозможное
106
325705
2559
это наводит меня на мысль, что можно
05:40
to tackleснасти really challengingиспытывающий problemsпроблемы,
107
328264
3736
бороться с крайне сложными проблемами,
05:44
like hospital-acquiredнозокомиальный infectionsинфекции.
108
332000
2461
такими, как внутрибольничные инфекции.
05:46
I believe this has got to be, in partчасть,
109
334461
2606
Я считаю, это, должно быть, отчасти
05:49
a buildingздание ecologyэкология problemпроблема.
110
337067
3643
проблема экологии строительства.
05:52
All right, I'm going to tell you one more storyистория about this buildingздание.
111
340710
3792
У меня для вас есть
ещё одна история об этом здании.
05:56
I am collaboratingсотрудничество with CharlieЧарли Brownкоричневый.
112
344502
3465
Я сотрудничаю с Чарли Брауном.
05:59
He's an architectархитектор,
113
347967
1541
Он — архитектор,
06:01
and CharlieЧарли is deeplyглубоко concernedобеспокоенный about globalГлобальный climateклимат changeизменение.
114
349508
5333
и Чарли очень обеспокоен
глобальными изменениями климата.
06:06
He's dedicatedпреданный his life to sustainableустойчивый designдизайн.
115
354841
2944
Он посвятил свою жизнь
экологическому дизайну.
06:09
When he metвстретил me and realizedпонял that it was possibleвозможное for him
116
357785
3096
Когда он встретил меня и понял,
что теперь он может
06:12
to studyизучение in a quantitativeколичественный way
117
360881
2176
изучать с количественной точки зрения,
06:15
how his designдизайн choicesвыбор impactedвлияние
118
363057
2576
как его дизайнерские решения влияли
06:17
the ecologyэкология and biologyбиология of this buildingздание,
119
365633
2960
на экологию и биологию этого здания,
06:20
he got really excitedв восторге, because it addedдобавленной a newновый dimensionизмерение to what he did.
120
368593
4509
то он очень оживился, ведь это открыло
новое направление его деятельности.
06:25
He wentотправился from thinkingмышление just about energyэнергия
121
373102
1868
Теперь он думал не только об энергии,
06:26
to alsoтакже startingначало to think about humanчеловек healthздоровье.
122
374970
3488
но и о здоровье людей.
06:30
He helpedпомог designдизайн some of the airвоздух handlingобращение systemsсистемы
123
378458
3861
Он помог спроектировать
некоторые модели кондиционирующих систем
06:34
in this buildingздание and the way it was ventilatedпроветренный.
124
382319
2194
этого здания и то,
как оно должно вентилироваться.
06:36
So what I'm first going to showпоказать you is
125
384513
2722
Сначала я покажу вам
06:39
airвоздух that we sampledпробы outsideза пределами of the buildingздание.
126
387235
3559
находящийся снаружи здания воздух,
образец которого мы взяли на анализ.
06:42
What you're looking at is a signatureподпись of bacterialбактериальный communitiesсообщества
127
390794
4167
Вы можете наблюдать сообщества бактерий
06:46
in the outdoorна открытом воздухе airвоздух, and how they varyварьировать over time.
128
394961
3976
в наружном воздухе, и как эти сообщества
изменяются с течением времени.
06:50
Nextследующий I'm going to showпоказать you what happenedполучилось
129
398937
2988
Теперь давайте посмотрим, что произошло,
06:53
when we experimentallyопытным путем manipulatedманипулировали classroomsклассы.
130
401925
3649
когда мы провели
эксперимент с учебными аудиториями.
06:57
We blockedблокированный them off at night
131
405574
1615
Мы изолировали их на ночь
06:59
so that they got no ventilationвентиляция.
132
407189
2266
таким образом, чтобы в них
не было никакой вентиляции.
07:01
A lot of buildingsздания are operatedуправляемый this way,
133
409455
2177
Многие здания эксплуатируются именно так,
07:03
probablyвероятно where you work,
134
411632
1751
возможно и там, где вы работаете.
07:05
and companiesкомпании do this to saveспасти moneyДеньги on theirих energyэнергия billзаконопроект.
135
413383
2971
Компании делают это
для экономии денег за электроэнергию.
07:08
What we foundнайденный is that these roomsномера remainedостались relativelyотносительно stagnantзастойный
136
416354
3927
Мы выявили, что эти комнаты
остались сравнительно неизменными
07:12
untilдо Saturdayсуббота, when we openedоткрытый the ventsвентиляционные отверстия up again.
137
420281
3059
до субботы, пока мы не открыли их снова.
07:15
When you walkedходил into those roomsномера,
138
423340
1582
Когда мы зашли в эти комнаты,
07:16
they smelledпахло really badПлохо,
139
424922
1975
мы почувствовали ужасный запах.
07:18
and our dataданные suggestsпредполагает that it had something to do with
140
426897
3102
Наши данные подсказывают,
что на это повлияла
07:21
leavingуход behindза the airborneбортовой bacterialбактериальный soupсуп
141
429999
3067
бактериальная смесь, оставшаяся от людей,
07:25
from people the day before.
142
433066
2679
находившихся там днём раньше.
07:27
Contrastконтрастировать this to roomsномера
143
435745
2172
Сравните эти комнаты с теми, что
07:29
that were designedпредназначенный usingс помощью a sustainableустойчивый passiveпассивный designдизайн strategyстратегия
144
437917
4281
были спроектированы с использованием
экологического дизайна,
07:34
where airвоздух cameпришел in from the outsideза пределами throughчерез louversжалюзи.
145
442198
3780
куда воздух поступал снаружи
через вентиляционные решётки.
07:37
In these roomsномера, the airвоздух trackedотслеживаются the outdoorна открытом воздухе airвоздух relativelyотносительно well,
146
445978
4797
В этих помещениях воздух
разбавился наружным воздухом.
07:42
and when CharlieЧарли saw this, he got really excitedв восторге.
147
450775
2135
Когда Чарли увидел это,
он очень обрадовался.
07:44
He feltпочувствовал like he had madeсделал a good choiceвыбор
148
452910
2111
Он осознал,
что принял правильное решение
07:47
with the designдизайн processобработать
149
455021
1734
во время проектирования,
07:48
because it was bothи то и другое energyэнергия efficientэффективное
150
456755
2395
т.к. дизайн получился
и экологически рациональным,
07:51
and it washedпромывали away the building'sздания residentрезидент microbialмикробный landscapeпейзаж.
151
459150
5289
и он обновлял воздух, значительно
сокращая количество микробов.
07:56
The examplesПримеры that I just gaveдал you are about architectureархитектура,
152
464439
3042
Примеры, которые я привела,
связаны с архитектурой,
07:59
but they're relevantСоответствующий to the designдизайн of anything.
153
467481
2513
но они подходят к проектированию всего.
08:01
ImagineПредставить designingпроектирование with the kindsвиды of microbesмикробы that we want
154
469994
4170
Представьте себе проектирование
с использованием нужных микробов
08:06
in a planeсамолет
155
474164
1418
в самолёте
08:07
or on a phoneТелефон.
156
475582
2933
или на телефоне.
08:10
There's a newновый microbeмикроб, I just discoveredобнаруженный it.
157
478515
2454
Существует новый вид микробов,
я недавно открыла его для себя.
08:12
It's calledназывается BLISBLIS, and it's been shownпоказанный
158
480969
2880
Его называют БЛИС, и он
08:15
to bothи то и другое wardподопечный off pathogensпатогены
159
483849
2184
блокирует действие
патогенных микроорганизмов
08:18
and give you good breathдыхание.
160
486033
2145
и придаёт свежесть дыханию.
08:20
Wouldn'tне было бы it be awesomeздорово if we all had BLISBLIS on our phonesтелефоны?
161
488178
6019
Представляете, как было бы здорово,
если бы такие микробы жили на наших телефонах?
08:26
A consciousсознательный approachподход to designдизайн,
162
494197
2370
Сознательный подход к дизайну
08:28
I'm callingпризвание it bioinformedbioinformed designдизайн,
163
496567
2881
я называю биоинформированным дизайном,
08:31
and I think it's possibleвозможное.
164
499448
1486
и, я думаю, это возможно.
08:32
Thank you.
165
500934
1438
Спасибо за внимание.
08:34
(ApplauseАплодисменты)
166
502372
3753
(Аплодисменты)
Translated by Regina Novikova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Green - Engineer and biodiversity scientist
Jessica Green wants people to understand the important role microbes play in every facet of our lives: climate change, building ecosystems, human health, even roller derby -- using nontraditional tools like art, animation and film to help people visualize the invisible world.

Why you should listen

Jessica Green, a TED2010 Fellow and TED2011 Senior Fellow, is an engineer and ecologist who specializes in biodiversity theory and microbial systems. As a professor at both the University of Oregon and the Santa Fe Institute, she is the founding director of the innovative Biology and the Built Environment (BioBE) Center that bridges biology and architecture.

Green envisions a future with genomic-driven approaches to architectural design that promote sustainability, human health and well-being. She is spearheading efforts to model buildings as complex ecosystems that house trillions of diverse microorganisms interacting with each other, with humans, and with their environment. This framework uses next-generation sequencing technology to characterize the “built environment microbiome” and will offer site-specific design solutions to minimize the spread of infectious disease and maximize building energy efficiency.

More profile about the speaker
Jessica Green | Speaker | TED.com