ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum and Matthew Broadhurst: What happens in your throat when you beatbox?

Том Там и Мэттью Броудхёрст: Что происходит в горле во время битбокса?

Filmed:
407,595 views

У битбоксера Тома Тама во рту целый оркестр — как он воспроизводит все эти звуки? Используя камеру в горле Тама, гортанный хирург Мэттью Броудхёрст предлагает посмотреть крупным планом, как создаётся невероятная палитра звуков. Это весёлое и в то же время ужасающее выступление не для слабонервных! (Содержит натуралистичные медицинские изображения)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(BeatboxingBeatboxing) YoЭй, what up?
0
1520
3016
(Битбокс) Всем привет!
00:16
My nameимя is TomТом ThumТум,
1
4560
1976
Меня зовут Том Там,
00:18
and I've got to say
it's a pleasureудовольствие to be back at TEDxTEDx.
2
6560
4136
должен сказать,
что очень рад вернуться на TEDx.
00:22
When I first steppedступенчатый
uponна the SydneyСидней stageсцена in 2013
3
10720
4336
Когда я в первые выступал
на сцене в Сиднее в 2013 году,
00:27
as a starry-eyedзвездноглазые boyмальчик from BrisbaneBrisbane,
4
15080
2056
я был мечтательным романтиком из Брисбена
00:29
I had no ideaидея that I was about to deliverдоставить
the mostбольшинство watchedсмотрели TEDxTEDx presentationпрезентация ever.
5
17160
5896
и понятия не имел, что моё выступление
будет самым просматриваемым на TEDx.
00:35
(LaughterСмех)
6
23080
2096
(Смех)
00:37
(ApplauseАплодисменты)
7
25200
2496
(Аплодисменты)
00:39
But you know, I was stokedтопил
because it was completelyполностью unexpectedнеожиданный.
8
27720
4416
Я был крайне удивлён,
потому что это было абсолютно неожиданно.
00:44
HoweverОднако, standingпостоянный before you todayCегодня
9
32159
2217
Но сегодня перед вами стоит
00:46
as a slightlyнемного inflatedраздутый, time-batteredвремя побоям
versionверсия of myselfсебя five5 yearsлет laterпозже,
10
34400
4576
немного раздутая, подвергшаяся времени
версия меня пятилетней давности,
00:51
I'm very confidentуверенная в себе.
11
39000
2216
я очень самоуверен.
00:53
(LaughterСмех)
12
41240
1576
(Смех)
00:54
ConfidentУверенно that I'm about deliverдоставить
13
42840
3216
Настолько самоуверен, что готов провести
00:58
the mostбольшинство instantlyнемедленно switchedпереключился off
and walked-out-onходил-на,
14
46080
3896
самое переключаемое,
недосматриваемое до конца
01:02
vomit-inducingрвота индуцирования talk of all time.
15
50000
4000
и тошнотворное выступление всех времён.
01:09
I'm about to showпоказать you things
16
57080
2056
Я покажу вам то,
01:11
that I think you'llВы будете find hardжесткий to unseeunsee,
17
59160
4576
что будет тяжело выбросить из головы,
01:15
but all in the nameимя of scienceнаука.
18
63760
2656
но всё это во имя науки.
01:18
First, for those unfamiliarнезнакомый
with what I do,
19
66440
3976
Сначала, для тех, кто не знает,
чем я занимаюсь, объясню:
01:22
I guessУгадай if you distilledдистиллированный it
right down to its essenceсущность,
20
70440
3496
если вы точно уловили суть,
01:25
you would call me a beatboxerбитбоксер.
21
73960
1896
вы назовёте меня битбоксером.
01:27
(BeatboxingBeatboxing) YoЭй, for exampleпример ...
22
75880
3336
(Битбокс) Например…
01:31
here'sвот a sampleобразец:
23
79240
1216
образец:
01:32
(BeatboxingBeatboxing)
24
80480
3400
(Битбокс)
01:41
(RhythmРитм changesизменения)
25
89640
5080
(Меняется ритм)
01:54
(Humsгудит a tuneмелодия)
26
102160
3256
(Напевает мелодию)
01:57
(ApplauseАплодисменты and cheersура)
27
105440
2936
(Аплодисменты и овации)
02:00
Thank you.
28
108400
1216
Спасибо.
02:01
(ApplauseАплодисменты)
29
109640
2776
(Аплодисменты)
02:04
And beingявляющийся a beatboxerбитбоксер,
30
112440
1736
Быть битбоксером —
02:06
it meansозначает that professionallyпрофессионально,
31
114200
1536
значит, в профессиональном плане
02:07
I am 100 percentпроцент reliantуверенный on the --
32
115760
2456
на 100 % полагаться на…
02:10
(BeatboxingBeatboxing) flexibilityгибкость
of the unfilteredнеотфильтрованный humanчеловек voiceголос.
33
118240
5256
(Битбокс) гибкость человеческого голоса.
02:15
And for yearsлет, my contemporariesсовременники and I
have been fieldingразвертывание questionsвопросов like,
34
123520
3936
Долгое время вместе со сверстниками
я отвечал на вопросы:
02:19
"Oh my God, that's so coolкруто.
35
127480
2016
«Боже мой, это так круто.
02:21
When did you figureфигура out
you could do that?"
36
129520
2016
Когда ты понял, что можешь так делать?»
02:23
After I practicedпрактиковали for thousandsтысячи
and thousandsтысячи of hoursчасов --
37
131560
3496
После тысяч и тысяч часов тренировок…
02:27
(LaughterСмех)
38
135080
1256
(Смех)
02:28
"And what do you do for a realреальный jobработа?"
39
136360
2016
«А кем ты вообще работаешь?»
02:30
"I'm a full-timeна постоянной основе beatboxerбитбоксер, Your HonorЧесть."
40
138400
2336
«Я работаю битбоксером, Ваша честь».
02:32
But there is one questionвопрос
that I get quiteдовольно a lot
41
140760
3856
Мне часто задают вопрос,
02:36
that's a little bitнемного
more difficultсложно to answerответ,
42
144640
3296
на который немного труднее ответить:
02:39
and that is how are you doing it --
43
147960
1696
как ты делаешь это…
02:41
how are you makingизготовление those noisesшумы?
44
149680
2776
как ты издаёшь эти звуки?
02:44
And I mean, I know muscleмускул memoryПамять
dictatesдиктат where I positionдолжность my lipsгубы
45
152480
3856
Я знаю, что мышечная память подсказывает,
как расположить губы так,
02:48
in orderзаказ to --
46
156360
1216
чтобы…
02:49
(BeatboxingBeatboxing)
47
157600
2056
(Битбокс)
02:51
but I have no ideaидея about the innerвнутренний
mechanicsмеханика of everything.
48
159680
3776
но я не представляю внутренний механизм.
02:55
You know, all the flappyFlappy bitsбиты
and kindсвоего рода of danglydangly things
49
163480
3216
Все эти открывающиеся и висящие штуки,
02:58
and how they interactвзаимодействовать in --
50
166720
1896
как они взаимодействуют так...
03:00
(LaughterСмех)
51
168640
1016
(Смех)
03:01
in a way that allowsпозволяет me to --
52
169680
1416
так, чтобы я мог…
03:03
(BeatboxingBeatboxing)
53
171120
4920
(Битбокс)
03:08
To put it metaphoricallyметафорически,
54
176720
1376
Образно говоря,
03:10
I know how to driveводить машину,
55
178120
2096
я знаю, как управлять,
03:12
I just don't know what's underпод the hoodкапот.
56
180240
2976
но я не знаю, что остаётся за кадром.
03:15
So I decidedприняли решение to find out
57
183240
2096
Я решил узнать это
03:17
and inviteприглашать 5,000 captiveпленник strangersнезнакомцы,
58
185360
3216
и взять в плен 5 000 незнакомцев,
03:20
a fewмало uncomfortableнеудобный camerasкамеры,
59
188600
2536
несколько камер, причиняющих неудобство,
03:23
everybodyвсе watchingнаблюдение onlineонлайн
and theirих browserбраузер historyистория
60
191160
2856
с помощью которых все смотрят онлайн
и в истории браузера туда,
03:26
into a placeместо where not even the mostбольшинство
intimateинтимный of encountersвстречи have been ...
61
194040
5136
где не были даже
самые близкие партнёрши…
03:31
my throatгорло.
62
199200
1376
в моё горло.
03:32
And to help me do that,
63
200600
1856
А поможет мне в этом,
03:34
I'd like to introduceвводить to the stageсцена
a very specialistспециалист guestгость
64
202480
4696
я хочу пригласить на сцену
очень узкоспециализирующегося гостя
03:39
from the QueenslandQueensland Voiceголос CenterЦентр,
65
207200
1816
из Голосового центра Квинсленда,
03:41
a man that's been in my mouthрот
more timesраз than I'd careзабота to admitпризнавать,
66
209040
3176
человека, который был у меня во рту
больше, чем я могу признать.
03:44
a legendлегенда of the larynxгортань,
67
212240
2256
Легенда гортани,
03:46
ENTENT doctorврач and laryngealларингала surgeonврач хирург,
68
214520
2456
оториноларинголог и гортанный хирург
03:49
MatthewМэтью BroadhurstБродхерст.
69
217000
1496
Мэттью Броудхёрст.
03:50
(ApplauseАплодисменты and cheersура)
70
218520
3216
(Аплодисменты и овации)
03:53
MBмегабайт: Thank you, TomТом, thank you.
71
221760
2096
МБ: Спасибо, Том, спасибо.
03:55
And a very good eveningвечер everyoneвсе.
72
223880
1656
Добрый вечер всем.
03:57
It is a pleasureудовольствие to be here
on the TEDxTEDx stageсцена tonightсегодня ночью.
73
225560
2856
Очень приятно находиться
здесь, на сцене TEDx.
04:00
(LaughterСмех)
74
228440
1616
(Смех)
04:02
WhooОхайте.
75
230080
1216
Ого.
04:03
(LaughterСмех)
76
231320
1496
(Смех)
04:04
TTTT: He's not warmingсогревание up his handsРуки.
77
232840
2536
ТТ: Он не греет руки.
04:07
It doesn't get that intimateинтимный.
78
235400
1520
Это не настолько интимно.
04:10
MBмегабайт: We setзадавать out a little while agoтому назад
to try to go deepглубоко into the worldМир --
79
238120
3736
МБ: Недавно мы начали глубже изучать мир…
04:13
and the throatгорло --
80
241880
1216
и горло…
04:15
of this beatboxerбитбоксер extraordinaireэкстраординарный
81
243120
2296
этого непревзойдённого битбоксера,
04:17
to try to understandПонимаю how suchтакие a vastогромный
arrayмассив of soundsзвуки are humanlyпо-человечески possibleвозможное.
82
245440
5496
чтобы понять, как человек
может воспроизводить столько звуков.
04:22
And what we foundнайденный --
83
250960
1616
Мы обнаружили…
04:24
these are going in the mouthрот by the way --
84
252600
2056
кстати, сейчас заглянем ему в рот…
04:26
and what we foundнайденный
was something absolutelyабсолютно amazingудивительно.
85
254680
4040
мы обнаружили нечто удивительное.
04:31
Even after my two yearsлет
of laryngealларингала surgeryхирургия
86
259360
3216
Даже в ходе двухлетней практики
проведения гортанных операций
04:34
in HarvardHarvard Medicalмедицинская SchoolШкола
87
262600
1256
в Медицинской школе Гарварда
04:35
with world-renownedвсемирно известный professorпрофессор
StevenСтивен ZeitelsЗейтельс,
88
263880
3016
с всемирно известным профессором
Стивеном Зейтлсом,
04:38
we never saw anything
as extraordinaryнеобычайный or fascinatingочаровательный as this,
89
266920
4056
мы не встречали ничего более необычного
и удивительного, чем то,
04:43
and that's what we're going
to showпоказать you tonightсегодня ночью.
90
271000
2240
что мы покажем вам сегодня.
04:47
(LaughterСмех)
91
275320
2600
(Смех)
04:50
Alrightхорошо, so for those of you
who mightмог бы be a little squeamishбрезгливый,
92
278720
2896
Для всех немного брезгливых и слабонервных
04:53
the nextследующий 10 minutesминут or so
will get incrementallyпошагово more graphicграфический
93
281640
3176
следующие 10 минут
будут более наглядными
04:56
and stomach-churningжелудок вспенивание,
94
284840
1456
и мерзкими до тошноты,
04:58
so let's get into it --
95
286320
1256
давайте начнём…
04:59
TTTT: Feel freeсвободно to use the bucketведро.
96
287600
1576
ТТ: Не стесняйтесь воспользоваться ведром.
05:01
(LaughterСмех)
97
289200
1696
(Смех)
05:02
MBмегабайт: So when we make soundзвук,
98
290920
2176
МБ: Когда мы воспроизводим звук,
05:05
we use the vocalвокальный cordsшнуры
to take airвоздух from the lungsлегкие
99
293120
2936
мы задействуем голосовые связки,
чтобы взять воздух из лёгких
05:08
and then turnочередь it into a vibratingвибрирующий
airвоздух columnколонка in the throatгорло.
100
296080
3696
и превратить его в звучащий
поток воздуха в горле.
05:11
If you think of it like a trumpetтруба,
101
299800
1736
Если сравнить с трубой,
05:13
we'veмы в got the mouthpieceмундштук --
that's the vocalвокальный foldsскладки --
102
301560
2896
то у нас есть мундштук…
это голосовые связки…
05:16
and then the hornрог sectionраздел is the throatгорло.
103
304480
2936
и раструб — горло.
05:19
If we tookвзял your headглава off,
104
307440
1336
Если снять человеку голову,
05:20
tookвзял a bitнемного of your neckшея off
105
308800
1416
шею
05:22
and left you as a torsoторс
with just your vocalвокальный foldsскладки vibratingвибрирующий,
106
310240
3896
и оставить только туловище
с вибрирующими связками,
05:26
this is what you'dвы бы soundзвук like.
107
314160
1736
то получится следующий звук.
05:27
(FlatulentФлетуллент soundзвук)
108
315920
3376
(Пукающий звук)
05:31
TTTT: (HighВысокая pitchподача)
109
319320
1216
ТТ: (Высокий звук)
МБ: Очень сложно общаться,
к счастью, у нас есть горло.
05:32
MBмегабайт: Prettyмилая hardжесткий to communicateобщаться,
but fortunatelyк счастью we'veмы в got a throatгорло.
110
320560
3176
05:35
We'veУ нас got all the softмягкий tissuesтканей,
111
323760
1536
У нас есть мягкие ткани,
05:37
and that actuallyна самом деле givesдает you
all the incredibleнеимоверный dynamicsдинамика of soundзвук
112
325320
3296
которые позволяют издавать
те невероятные звуки,
05:40
that you'llВы будете hearзаслушивать tonightсегодня ночью.
113
328640
1560
которые вы сегодня услышите.
05:42
Now, this is a rigidжесткий laryngoscopeларингоскоп.
114
330880
3480
Это жёсткий ларингоскоп.
05:47
TTTT: HmmХмм, spicyострый boyмальчик.
115
335640
1216
ТТ: Горячий парень.
05:48
(LaughterСмех)
116
336880
1016
(Смех)
05:49
MBмегабайт: I know, I know.
117
337920
1216
МБ: Да, я знаю.
05:51
(LaughterСмех)
118
339160
1496
(Смех)
05:52
10 millimetersмиллиметры in diameterдиаметр,
119
340680
1336
Его диаметр в 10 миллиметров
05:54
it givesдает us the highestнаибольший resolutionразрешающая способность
imageобраз of the larynxгортань we can get.
120
342040
3616
позволит нам увидеть гортань
в самом большом разрешении.
05:57
And we teedteed up with a stroboscopeстробоскоп here
121
345680
3176
Сначала мы устанавливаем стробоскоп
06:00
and a triggerвызывать microphoneмикрофон.
122
348880
2080
и включаем микрофон.
06:03
The micмикрофон will pickвыбирать up the frequencyчастота
123
351760
1896
Микрофон будет улавливать частоту,
06:05
and that will allowпозволять us
to showпоказать you how this all worksработает.
124
353680
3616
это позволит показать вам,
как же это всё работает.
06:09
So, if we can have the lightsогни down?
125
357320
1720
Можно выключить свет?
06:13
TTTT: (LowНизкий pitchподача)
126
361120
1216
ТТ: (Низкий звук)
06:14
MBмегабайт: TurnОчередь the lightлегкий on here.
127
362360
1400
МБ: Включите свет здесь.
06:16
TTTT: (HighВысокая and lowнизкий pitchesсмолы)
128
364760
4456
ТТ: (Высокие и низкие звуки)
06:21
MBмегабайт: So I've got the frequencyчастота of soundзвук
matchedсоответствие with the stroboscopeстробоскоп.
129
369240
3896
МБ: Частота звука
соответствует стробоскопу.
06:25
That's the lightлегкий you're seeingвидя
flickeringмерцающий in the cupкружка.
130
373160
2496
Это мигающий в чашке свет.
06:27
TTTT: (LowНизкий pitchподача)
131
375680
1736
ТТ: (Низкий звук)
06:29
MBмегабайт: And that's at about 80 hertzгерц or so.
132
377440
2496
МБ: Это около 80 герц.
06:31
So what we can do then is we can take that
133
379960
3376
Мы можем использовать эти данные
06:35
and put the phaseфаза of the strobeстроб
and the soundзвук just out of syncсинхронизировать.
134
383360
4176
и поставить фазу строба так,
чтобы она не соответствовала звуку.
06:39
That letsДавайте us captureзахватить real-timeреальное время,
slow-motionзамедленная съемка activityМероприятия of vibratingвибрирующий tissuesтканей.
135
387560
5776
Мы сможем запечатлеть в реальном времени
замедленные движения вибрирующих тканей.
06:45
When we applyподать заявление that to the larynxгортань,
136
393360
2096
Что касается гортани,
06:47
we get this fluidжидкость, slow-motionзамедленная съемка
of the vibratingвибрирующий vocalвокальный foldsскладки.
137
395480
4336
мы увидим замедленные движения
вибрирующих голосовых связок.
06:51
So that's what we're going
to get on and do.
138
399840
2080
Вот что мы должны получить.
06:58
Alrightхорошо, you readyготов?
139
406120
1456
Ты готов?
06:59
TTTT: YupАга.
140
407600
1216
ТТ: Да.
07:00
(LaughterСмех)
141
408840
1016
(Смех)
07:01
MBмегабайт: OK, so here we go.
142
409880
1256
МБ: Тогда начнём.
07:03
We're going to have
a look at the voiceголос boxкоробка.
143
411160
2080
Посмотрим на голосовой аппарат.
07:08
(LaughterСмех)
144
416160
1960
(Смех)
07:11
It's very hardжесткий not to gagкляп with this.
145
419760
2336
Тяжело не задохнуться.
07:14
Say, "e."
146
422120
1576
Скажи «и».
07:15
TTTT: (Singingпение) E --
147
423720
1256
ТТ: (Напевает) И…
07:17
MBмегабайт: So down the bottomдно
you see the vocalвокальный cordsшнуры,
148
425000
2336
МБ: В самом низу видно голосовые связки,
07:19
the little cord-likeшнур-как structuresсооружения.
149
427360
1576
небольшие шнуровидные структуры.
07:20
(LaughterСмех)
150
428960
1720
(Смех)
07:23
And now just look at the skinкожа on the neckшея
151
431760
2456
Сейчас посмотрите на кожу на шее,
07:26
and you'llВы будете see how strongсильный
the lightлегкий is to penetrateпроникать the skinкожа.
152
434240
3640
вы увидите, что свет достаточно сильный,
чтобы его было видно через кожу.
07:34
Alrightхорошо, so if you'llВы будете have
the lightsогни back on?
153
442360
2280
Можно включить свет?
07:39
(LaughterСмех)
154
447200
1776
(Смех)
07:41
(ApplauseАплодисменты)
155
449000
2136
(Аплодисменты)
07:43
Alrightхорошо, so just give us
a comfortableудобный "e."
156
451160
4016
Произнеси привычную «и».
07:47
TTTT: (Singingпение) E.
157
455200
1976
ТТ: (Напевает) И.
07:49
(LaughterСмех)
158
457200
1216
(Смех)
07:50
TTTT: (Singingпение) E.
159
458440
2656
ТТ: (Напевает) И.
07:53
(AudienceАудитория gaspsвздохи)
160
461120
2016
(Зрители вздыхают)
07:55
MBмегабайт: So that's the vibratingвибрирующий vocalвокальный foldsскладки;
161
463160
2216
МБ: Это вибрирующие голосовые связки,
07:57
about 120 hertzгерц.
162
465400
2216
около 120 герц.
07:59
MeansОзначает they'veони имеют collidedстолкнулись 120 timesраз a secondвторой
163
467640
3896
Это значит, что они
соприкасаются 120 раз в секунду,
08:03
just to make that soundзвук.
164
471560
1760
чтобы издать звук.
08:06
And we can alsoтакже see that they're
absolutelyабсолютно, perfectlyв совершенстве normalнормальный.
165
474640
4776
Мы также можем увидеть,
что они абсолютно нормальные.
08:11
So all his beatboxingбитбоксинга,
all those soundsзвуки for yearsлет
166
479440
3016
Весь битбокс, все звуки за все годы,
08:14
with Tom'sТом way of doing it --
167
482480
1696
учитывая то, как Том их издаёт,
08:16
absolutelyабсолютно no damageнаносить ущерб whatsoeverчто бы ни.
168
484200
2216
не принесли никакого вреда.
08:18
That's really remarkableзамечательный.
169
486440
1680
Это действительно удивительно.
08:21
Well doneсделанный.
170
489200
1616
Молодец.
08:22
OK.
171
490840
1216
ОК.
08:24
TTTT: (HighВысокая pitchподача)
172
492080
1216
ТТ: (Высокий звук)
08:25
We'veУ нас got this.
173
493320
1216
Получилось.
08:26
MBмегабайт: So watch now as the vocalвокальный cordsшнуры
go from highвысокая pitchподача to lowнизкий pitchподача.
174
494560
3536
МБ: Теперь посмотрим на связки
при переходе от высокого звука к низкому.
08:30
You'llВы будете see them go from long
and skinnyтощий to shortкороткая and fatжир.
175
498120
3320
Мы увидим, что из длинных и тонких
они стали короткими и толстыми.
08:35
Really think "e."
176
503680
1936
Скажи «и».
08:37
TTTT: (HighВысокая to lowнизкий pitchподача) E.
177
505640
6600
ТТ: (От высокого до низкого звука) И.
08:46
MBмегабайт: Right.
178
514440
1256
МБ: Правильно.
08:47
TTTT: (HighВысокая to lowнизкий pitchподача) E.
179
515720
5415
ТТ: (От высокого до низкого звука) И.
08:53
MBмегабайт: And what you can see
is that his vocalвокальный rangeассортимент is so extremeэкстремальный --
180
521159
3497
МБ: Вы видите, что у него
огромный вокальный диапазон,
08:56
much more extremeэкстремальный than any other
performerисполнитель I've workedработал with --
181
524680
3136
намного больше, чем у кого-либо,
с кем мне приходилось работать,
08:59
the machineмашина actuallyна самом деле can't captureзахватить
the really highвысокая pitchesсмолы.
182
527840
3616
техника даже не может
уловить высокие звуки.
09:03
TTTT: (HighВысокая pitchподача)
183
531480
1616
ТТ: (Высокий звук)
09:05
MBмегабайт: So we know that whistleсвисток registerрегистр
is somewhereгде-то around 2,092 hertzгерц.
184
533120
5136
МБ: Мы знаем, что верхний регистр
составляет где-то около 2 092 герц.
09:10
That meansозначает the vocalвокальный cordsшнуры,
185
538280
1536
Это значит, что связки
09:11
well over 2,000 timesраз a secondвторой,
186
539840
2416
ударяются друг о друга
09:14
are bangingтреск togetherвместе
just to make that soundзвук.
187
542280
2256
более 2 000 раз в секунду,
чтобы издать звук.
09:16
That's really extraordinaryнеобычайный.
188
544560
1896
Это удивительно.
09:18
If you think about them,
they're only 15 millimetersмиллиметры long,
189
546480
3496
А ведь их длина всего лишь 15 миллиметров,
09:22
so that's barelyедва the widthширина of your thumbбольшой палец.
190
550000
2136
это практически ширина большого пальца.
09:24
That's incredincred --
191
552160
1216
Это неверо…
09:25
(LaughterСмех)
192
553400
1776
(Смех)
09:27
That's amazingудивительно this organорган
can do suchтакие a thing.
193
555200
2880
Удивительно, что это орган делает такое.
09:30
So now we're going to swapзамена
over to the flexibleгибкий laryngoscopeларингоскоп.
194
558680
5456
Теперь мы возьмём гибкий ларингоскоп.
09:36
This is a little more graphicграфический.
195
564160
2696
Это ещё более наглядно.
09:38
TTTT: He boughtкупил it at SEXPOSEXPO.
196
566880
1456
ТТ: Он купил его на SEXPO.
09:40
(LaughterСмех)
197
568360
2600
(Смех)
09:43
MBмегабайт: That wasn'tне было in the scriptскрипт.
198
571720
1696
МБ: Этого не было в сценарии.
09:45
(LaughterСмех)
199
573440
1216
(Смех)
09:46
(ApplauseАплодисменты)
200
574680
1200
(Аплодисменты)
09:51
TTTT: SecondhandПодержанный.
201
579080
1216
ТТ: Подержанный.
09:52
(LaughterСмех)
202
580320
3560
(Смех)
09:57
MBмегабайт: Now, we'veмы в had to time
this bitнемного perfectlyв совершенстве
203
585360
2576
МБ: Сейчас нужно точно рассчитать время,
09:59
because of the requirementтребование
for localместный anestheticанестезирующее.
204
587960
2256
потому что нам понадобится
местная анестезия.
10:02
You've got to numbоцепенелый the noseнос,
get the cameraкамера in.
205
590240
2656
Нужно заморозить нос,
чтобы камера прошла внутрь.
10:04
It doesn't help for producingпроизводства
a lot of the soundsзвуки,
206
592920
2656
Это может помешать
воспроизвести многие звуки,
10:07
but it givesдает us a really coolкруто viewПосмотреть
of what's happeningпроисходит.
207
595600
2816
но мы увидим крутую картинку того,
что происходит внутри.
10:10
So holdдержать ontoна the stomachsжелудки,
and let's see what we can do.
208
598440
3536
Слабонервным приготовиться,
посмотрим, что можно сделать.
10:14
(AudienceАудитория gaspsвздохи)
209
602000
2440
(Зрители вздыхают)
10:17
So we're going to the back of the noseнос.
210
605600
1880
Проходим к спинке носа.
10:22
And there you can see the softмягкий palateнебо.
211
610840
2096
Мы видим мягкое нёбо.
10:24
A lot of the soundsзвуки
we make from day to day,
212
612960
2136
Большинство наших повседневных звуков,
10:27
even the simpleпросто onesте,,
213
615120
1416
даже самые простые,
10:28
are incrediblyневероятно complexсложный.
214
616560
1456
невероятно сложно издать.
10:30
The soundзвук "khкк" for exampleпример.
215
618040
2576
Например, звук «кх».
10:32
It's the softмягкий palateнебо sealingзапечатывание up
preciselyточно againstпротив the back of the noseнос.
216
620640
4096
Мягкое нёбо плотно закрывает спинку носа.
10:36
So if you say it loudlyгромко five5 timesраз,
217
624760
2856
Если произнести это 5 раз,
10:39
feel your ownсвоя softмягкий palateнебо
snappingщелкать againstпротив the back of the throatгорло.
218
627640
3896
то вы почувствуете, как мягкое нёбо
прилипает к задней стенке глотки.
10:43
KhХ, khкк, khкк, khкк, khкк, khкк.
219
631560
3696
Кх, кх, кх, кх, кх, кх.
10:47
Alrightхорошо, so this is what
it looksвыглядит like when TomТом does it.
220
635280
2976
Вот как это выглядит у Тома.
10:50
TTTT: KhХ, khкк, khкк, khкк, khкк.
221
638280
3136
ТТ: Кх, кх, кх, кх, кх.
10:53
A cacophonyкакофония of cacklingcackling kookaburrasкукабуррас
and cockatoosКакаду in KakaduКакаду
222
641440
4416
Какофония кудахчящего зимородка
и какаду из Какаду
10:57
couldn'tне может quiteдовольно quitуволиться ketamineкетамин.
223
645880
1896
не могли бросить кетамин.
10:59
(LaughterСмех)
224
647800
2016
(Смех)
11:01
(ApplauseАплодисменты)
225
649840
1816
(Аплодисменты)
11:03
MBмегабайт: Alrightхорошо, now in the beatboxingбитбоксинга worldМир,
226
651680
1976
МБ: Теперь окунёмся в мир битбокса,
11:05
of courseкурс, they can use that
for all sortsвиды of differentдругой effectsпоследствия.
227
653680
3360
конечно, можно использовать
это для всех видов эффектов.
11:09
I can help you.
228
657760
1240
Я могу помочь.
11:11
TTTT: This is fine, we're professionalsпрофессионалов.
229
659720
2296
ТТ: Всё хорошо, мы профессионалы.
11:14
(LaughterСмех)
230
662040
1280
(Смех)
11:16
(BeatboxingBeatboxing)
231
664960
4520
(Битбокс)
11:36
MBмегабайт: Alrightхорошо.
232
684600
1216
МБ: Хорошо.
11:37
(ApplauseАплодисменты and cheersура)
233
685840
2616
(Аплодисменты и овации)
11:40
Now we're going to slideгорка down
a little furtherв дальнейшем.
234
688480
3576
Сейчас мы опустимся немного ниже.
11:44
If you'llВы будете just have the lightsогни off
235
692080
3376
Если выключить освещение,
11:47
and just see if you can see
the lightлегкий in the mouthрот somewhereгде-то.
236
695480
2896
то вы увидите где-то во рту свет.
11:50
You'llВы будете be ableв состоянии to see exactlyв точку
where the cameraкамера is at.
237
698400
2480
Вы поймёте, где находится камера.
11:53
(LaughterСмех)
238
701560
2976
(Смех)
11:56
TTTT: (Singingпение)
239
704560
1256
ТТ: (Поёт)
11:57
Surpriseсюрприз.
240
705840
1216
Сюрприз.
11:59
(LaughterСмех)
241
707080
2296
(Смех)
12:01
MBмегабайт: Alrightхорошо.
242
709400
1256
МБ: Хорошо.
12:02
(AudienceАудитория gaspsвздохи)
243
710680
1536
(Зрители вздыхают)
12:04
So what you can see there,
that's the baseбаза of the tongueязык.
244
712240
3656
Мы видим корень языка.
12:07
The sideбоковая сторона wallsстены of the screenэкран,
245
715920
1816
По бокам экрана
12:09
that's the pharynxГлотки.
246
717760
1496
находятся фаринксы.
12:11
All muscleмускул wallsстены,
247
719280
1256
Все мышцы,
12:12
and in the deepглубоко, darkтемно decksпалуб is the larynxгортань.
248
720560
2536
а ещё глубже — тёмные стенки гортани.
12:15
TTTT: Oh, should we have the lightsогни back on?
249
723120
2056
ТТ: Можно вернуть освещение?
12:17
I think it's a good ideaидея.
250
725200
1256
Я думаю, это хорошая идея.
12:18
It's gettingполучение a bitнемного creepyжутко with them off.
251
726480
1936
Становится немного пугающе.
12:20
MBмегабайт: TurnОчередь the lightsогни on, thanksблагодаря.
252
728440
1536
МБ: Включите свет, спасибо.
12:22
Good.
253
730000
1216
Хорошо.
12:23
Now havingимеющий examinedрассмотрел over 15,000
larynxesгортани and throatsголоворезы in my time,
254
731240
3856
Обследовав более 15 000 гортаней
и горл за всю жизнь,
12:27
I can tell you that Tom'sТом
is as anatomicallyанатомически normalнормальный
255
735120
4416
я могу сказать, что органы Тома
анатомически такие же обычные,
12:31
as anyoneкто угодно else'sлибо еще,.
256
739560
1416
как у всех нас.
12:33
It's just his uniqueуникальный use
of all the musclesмышцы and softмягкий tissuesтканей
257
741000
3776
Просто он нашел уникальное применение
всем мышцам и мягким тканям,
12:36
whichкоторый letsДавайте him do all these amazingудивительно
soundsзвуки that you're going to hearзаслушивать.
258
744800
4776
что позволяет ему издавать
все удивительные звуки, что вы слышите.
12:41
So we will dissectрассекать some
of these soundsзвуки for you now.
259
749600
3560
Сейчас мы разберём некоторые из них.
12:45
TTTT: It's in there really. Definitelyопределенно.
260
753840
2216
ТТ: Оно внутри. Это точно.
12:48
(LaughterСмех)
261
756080
1096
(Смех)
12:49
OK.
262
757200
1240
ОК.
12:52
(High-pitchedПронзительный soundsзвуки)
263
760120
1520
(Высокие звуки)
12:59
(High-pitchedПронзительный soundsзвуки)
264
767120
2600
(Высокие звуки)
13:02
(HootingХутинг)
265
770320
2536
(Гудение)
13:04
MBмегабайт: So what he's doing
is he's changingизменения the shapeформа
266
772880
2336
МБ: Он меняет форму
13:07
and the lengthдлина of the vibratingвибрирующий airвоздух columnколонка
267
775240
2016
и длину вибрирующего воздушного потока,
13:09
usingс помощью rhythmicритмичный contractionsсхватки
of all the musclesмышцы
268
777280
2496
используя ритмичные сокращения всех мышц,
13:11
to generateгенерировать all those soundsзвуки
that you're hearingслух.
269
779800
2360
чтобы издать все эти звуки.
13:15
(BeatboxingBeatboxing)
270
783080
1936
(Битбокс)
13:17
(LaughterСмех)
271
785040
1150
(Смех)
13:19
(LowНизкий pitchподача)
272
787800
2160
(Низкий звук)
13:22
MBмегабайт: And now there's
rhythmicритмичный movementsдвижения of the --
273
790680
2536
МБ: Сейчас ритмичные движения…
13:25
they're the arytenoidаритеноид
cartilagesХрящей way down there,
274
793240
2239
черпаловидные хрящи уходят вниз,
13:27
rockingкачалки back and forthвперед
to createСоздайте that differentдругой soundзвук.
275
795503
2524
откатываясь назад и вперёд,
и издают различные звуки.
13:30
TTTT: (LowНизкий pitchподача)
276
798840
6216
ТТ: (Низкий звук)
13:37
MBмегабайт: And we like to call
this "sphincterсфинктер bassбас."
277
805080
2816
МБ: Нам нравится называть это
«сфинкторные басы».
13:39
(LaughterСмех)
278
807920
1736
(Смех)
13:41
And what you can see
is that collapsingрушится all the tissueткань down --
279
809680
3136
Вы видите, что сужение мягких тканей
13:44
(LaughterСмех)
280
812840
1936
(Смех)
13:46
allowsпозволяет a differentдругой kindсвоего рода
of really deepглубоко bassбас noteзаметка.
281
814800
3496
позволяет издать различные низкие басы.
13:50
Alrightхорошо, so with localместный
anestheticанестезирующее on boardдоска,
282
818320
2216
С анестезией
13:52
a bigбольшой blackчерный hoseшланг in the noseнос,
283
820560
1976
и большим чёрным шлангом в носу
13:54
we're going to let looseсвободный
a sliverоткалываться of his repertoireрепертуар
284
822560
2416
мы можем дать волю его репертуару
13:57
and see all this in playиграть.
285
825000
1240
и посмотреть его в действии.
14:00
And we'llЧто ж moveпереехать --
286
828080
1496
Мы осторожно
14:01
carefulосторожный.
287
829600
1600
продвигаемся.
14:06
TTTT: Can you pullвытащить it up just a smidgeonsmidgeon.
288
834840
2296
ТТ: Можешь подвинуть чуть выше?
14:09
(LaughterСмех)
289
837160
2440
(Смех)
14:14
TTTT: (BeatboxingBeatboxing)
290
842080
2456
ТТ: (Битбокс)
14:16
Maybe just a little more --
291
844560
2576
Можно ещё немного.
14:19
(LaughterСмех)
292
847160
1016
(Смех)
14:20
Alrightхорошо, coolкруто, I think we're good.
293
848200
1640
Всё, круто, отлично.
14:22
(BeatboxingBeatboxing) To all my peepsВыглядывает
who cameпришел to get deepглубоко,
294
850520
2976
(Битбокс) Всем моим людям,
кто пришёл углубиться
14:25
deepглубоко as the abyssбездна --
295
853520
1656
в пропасть,
14:27
checkпроверить this.
296
855200
1216
ловите.
14:28
(BeatboxingBeatboxing)
297
856440
2280
(Битбокс)
15:34
(Cheersура)
298
922880
2896
(Овации)
15:37
(ApplauseАплодисменты)
299
925800
3440
(Аплодисменты)
15:42
(BeatboxingBeatboxing)
300
930200
2176
(Битбокс)
15:44
We startНачало from the basicsосновы
and buildстроить from scratchцарапина.
301
932400
2576
Мы начали с основ, с нуля.
15:47
(Recordзапись scratchцарапина)
302
935000
1496
(Скрип диска)
15:48
Yeah, like that.
303
936520
1416
Да, вот так.
15:49
(BeatboxingBeatboxing)
304
937960
5360
(Битбокс)
16:27
(Trumpetтруба soundзвук)
305
975000
4880
(Звуки трубы)
16:47
(BeatboxingBeatboxing)
306
995400
1960
(Битбокс)
16:50
(BeatboxingBeatboxing) Back to basicsосновы.
307
998680
1560
(Битбокс) Назад к началу.
16:53
(BeatboxingBeatboxing)
308
1001040
2440
(Битбокс)
17:00
(BeatboxingBeatboxing) You know the soundзвук.
309
1008280
1560
(Битбокс) Вы знаете звук.
17:05
(BeatboxingBeatboxing) Make some noiseшум.
310
1013200
2256
(Битбокс) Пошумим.
17:07
(ApplauseАплодисменты and cheersура)
311
1015480
2416
(Аплодисменты и овации)
17:09
(Whistlingсвистящий)
312
1017920
2336
(Свист)
17:12
(ApplauseАплодисменты and cheersура)
313
1020280
2480
(Аплодисменты и овации)
17:16
TTTT: Thank you so much.
314
1024200
1560
ТТ: Большое спасибо.
Translated by Anastasia Nevedrova
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee