ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com
TEDxJacksonville

Joy Wolfram: How nanoparticles could change the way we treat cancer

Džoj Volfram (Joy Wolfram): Kako nanočestice mogu promeniti lečenje kancera

Filmed:
299,183 views

Devedesed devet posto lekova za kancer ne stižu do tumora, jer budu isprani iz tela pre vremena koje im treba da odrade svoj posao. Kako možemo efikasnije isporučiti ove lekove? Istraživač kancera Džoj Volfram deli poslednja medicinska istraživanja o nanočesticama - malenim česticama koje se mogu koristiti za precizniji prenos lekova do tumora - i objašnjava kako mogu zadržati lekove u telu duže da bi napali maligne ćelije.
- Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was a SundayU nedelju afternoonпоподневни
back in AprilAprila of this yearгодине.
0
1413
4214
Bila je nedelja popodne
u aprilu ove godine.
00:17
My phoneтелефон was ringingzvoni,
1
5651
1849
Zazvonio mi je telefon.
00:19
I pickedизабран it up.
2
7524
1344
Javila sam se.
00:21
The voiceглас said, "It's RebeccaRebeka.
3
9500
2894
Glas je rekao: "Rebeka je.
00:24
I'm just callingзове to inviteпозовите you
4
12847
2548
Htela sam samo da te pozovem
00:27
to my funeralсахрана."
5
15419
1303
na moju sahranu."
00:30
I said, "RebeccaRebeka,
what are you talkingпричају about?"
6
18330
3239
Rekla sam: "Rebeka,
o čemu govoriš?"
00:33
She said, "JoyRadost, as my friendпријатељ,
you have to let me go.
7
21593
5128
Rekla je: "Džoj, prijatelj si mi,
moraš me pustiti.
00:39
It's my time."
8
27235
1150
Vreme je."
00:41
The nextследећи day, she was deadмртав.
9
29854
2325
Sledećeg dana, umrla je.
00:46
RebeccaRebeka was 31 yearsгодине oldстари when she diedумро.
10
34021
3158
Rebeka je imala 31 godinu kada je umrla.
00:49
She had an eight-yearосам година struggleборба
with breastдојке cancerрак.
11
37657
3849
Vodila je osmogodišnju bitku
sa kancerom dojke.
00:53
It cameДошао back threeтри timesпута.
12
41530
1883
Tri puta se vraćao.
00:55
I failedније успео her.
13
43879
1657
Izneverila sam je.
00:58
The scientificнаучно communityзаједница failedније успео her.
14
46642
2400
Naučna zajednica ju je izneverila.
01:01
And the medicalмедицински communityзаједница failedније успео her.
15
49579
2467
Medicinska zajednica ju je izneverila.
01:05
And she's not the only one.
16
53254
1800
Ona nije jedina.
01:07
EverySvaki fiveпет secondsсекунде,
17
55674
1895
Svakih pet sekundi,
neko umre od kancera.
01:09
someoneнеко diesумире of cancerрак.
18
57593
2436
01:13
TodayDanas, we medicalмедицински
researchersистраживачи are committedпосвећен
19
61371
4288
Danas, mi medicinski istraživači
smo posvećeni
01:17
to havingимати RebeccaRebeka and people like her
20
65683
3262
da Rebeka i ljudi poput nje
01:20
be one of the last patientsпацијенти that we failпропасти.
21
68969
2800
budu među poslednjim pacijentima
koje smo izneverili.
01:24
The US governmentвлада aloneсами has spentпотрошено
over 100 billionмилијарде on cancerрак researchистраживање
22
72569
6044
Američka vlada sama je uložila
preko 100 milijardi na istraživanja
kancera od 1970-ih,
01:30
sinceОд the 1970s,
23
78637
1620
01:32
with limitedограничен progressнапредак
in regardsпоздрави to patientпацијент survivalопстанак,
24
80281
3931
sa ograničenim uspehom
u preživljavanju pacijenata,
01:36
especiallyпосебно for certainизвестан typesврсте
of very aggressiveагресиван cancersрака.
25
84236
3800
pogotovo određenih vrsta
vrlo agresivnih kancera.
01:40
So we need a changeпромена because, clearlyјасно,
26
88950
2205
Zato nam je potrebna promena,
jer, očigledno,
01:43
what we'veми смо been doing so farдалеко
has not been workingрад.
27
91179
4014
sve što smo do sada radili ne uspeva.
01:48
And what we do in medicineмедицина
is to sendпошаљи out firefightersVatrogasci,
28
96679
3287
Mi u medicini šaljemo vatrogasce,
01:51
because cancerрак is like a bigвелики fireватра.
29
99990
2267
jer kancer je kao veliki požar.
01:54
And these firefightersVatrogasci
are the cancerрак drugsдроге.
30
102784
2793
Ovi vatrogasci su lekovi za kancer.
01:58
But we're sendingслање them out
withoutбез a fireватра truckкамион --
31
106228
4063
Ali ih šaljemo bez vatrogasnog kamiona -
02:02
so withoutбез transportationтранспорт, withoutбез laddersmerdevine
32
110315
3167
dakle bez transporta, bez merdevina,
02:05
and withoutбез emergencyхитан equipmentопрема.
33
113506
2133
i bez opreme za hitnu pomoć.
02:08
And over 99 percentпроценат of these firefightersVatrogasci
never make it to the fireватра.
34
116657
5971
I preko 99 posto ovih vatrogasaca
ne stignu od požara.
02:15
Over 99 percentпроценат of cancerрак drugsдроге
never make it to the tumorтумор
35
123553
5029
Preko 99 posto lekova za kancer
ne stignu do tumora
02:20
because they lackнедостатак transportationтранспорт and toolsалати
36
128606
4230
jer im fali transport i oprema
02:24
to take them to the locationлокација
they're aimingsa ciljem for.
37
132860
3603
da ih prenese do ciljane lokacije.
02:29
TurnsPretvara out, it really is all about
locationлокација, locationлокација, locationлокација.
38
137999
3940
Ispade da je ipak sve
lokacija, lokacija, lokacija.
02:33
(LaughterSmeh)
39
141963
1123
(Smeh)
02:35
So we need a fireватра truckкамион
to get to the right locationлокација.
40
143110
4191
Dakle treba nam vatrogasni kamion
da stignemo na pravu lokaciju.
02:40
And I'm here to tell you
that nanoparticlesnanoparticles are the fireватра trucksкамиони.
41
148403
4574
Ovde sam da vam kažem
da su nanočestice kamioni.
02:45
We can loadоптерећење cancerрак drugsдроге
insideу nanoparticlesnanoparticles,
42
153323
4082
Možemo da utovarimo lekove za kancer
unutar nanočestica,
02:49
and nanoparticlesnanoparticles
can functionфункција as the carrierпревозник
43
157429
3650
i nanočestice mogu
da funkcionišu kao prenosioci
02:53
and necessaryнеопходно equipmentопрема
44
161103
1881
i kao neophodna oprema
02:55
to bringдовести the cancerрак drugsдроге
to the heartсрце of the tumorтумор.
45
163008
3753
da prenesu lekove za kancer
do srca tumora.
03:00
So what are nanoparticlesnanoparticles,
46
168315
1502
Šta su to nanočestice,
03:01
and what does it really mean
to be nano-sizedNano veličine?
47
169841
2767
i šta zaista znači biti nano veličine?
03:05
Well, there are manyмноги differentразличит
typesврсте of nanoparticlesnanoparticles
48
173664
3373
Pa, ima više različitih tipova nanočestica
03:09
madeмаде out of variousразни materialsматеријали,
49
177061
1675
koje se prave od raznih materijala,
03:10
suchтаква as metal-basedmetal nanoparticlesnanoparticles
50
178760
3373
poput nanočestica sačinjenih od metala
03:14
or fat-basedFat nanoparticlesnanoparticles.
51
182157
2372
ili nanočestica sačinjenih od masti.
03:17
But to really illustrateилустровати
what it meansзначи to be nano-sizedNano veličine,
52
185309
3571
Ali da bih stvarno ilustrovala
šta znači biti nano veličine,
03:20
I tookузела one of my hairкоса strandsdlaka
53
188904
2754
uzela sam jednu dlaku iz svoje kose
03:23
and placedпостављени it underиспод the microscopemikroskop..
54
191682
1967
i stavila je pod mikroskop.
03:26
Now, I have very thinтанак hairкоса,
55
194094
1468
Imam vrlo tanku kosu,
03:27
so my hairкоса is approximatelyПриближно
40,000 nanometersнанометри in diameterпречник.
56
195586
5186
te mi je kosa otprilike
40.000 nanometara u prečniku.
03:33
So this meansзначи, if we take
400 of our nanoparticlesnanoparticles
57
201283
2985
To znači da kada bismo uzeli
400 nanočestica
03:36
and we stackстацк them on topврх of eachсваки other,
58
204292
2968
i posložili jednu na drugu,
03:39
we get the thicknessдебљина
of a singleједно hairкоса strandSTRAND.
59
207284
3571
dobili bismo debljinu jedne dlake.
03:43
I leadолово a nanoparticleNano иestica laboratoryлабораторија
to fightборба cancerрак and other diseasesболести
60
211577
5595
Vodim laboratoriju nanočestica
u borbi protiv kancera i drugih bolesti
03:49
at MayoMayo ClinicKlinika here in JacksonvilleJacksonville.
61
217196
2400
ovde u Majo klinici u Džeksonvilu.
03:52
And at MayoMayo ClinicKlinika,
62
220228
1166
U Majo klinici, imamo opremu
da učinimo sve za pacijenta,
03:53
we really have the toolsалати
to make a differenceразлика for patientsпацијенти,
63
221418
3703
zahvaljujući izdašnim donacijama
03:57
thanksХвала to the generousвеликодушан donationsдонације
and grantsGrantovi to fundфонд our researchистраживање.
64
225145
4833
i grantovima koji finansiraju
naše istraživanje.
04:03
And so, how do these nanoparticlesnanoparticles
manageуправљати to transportтранспорт cancerрак drugsдроге
65
231574
4407
Dakle, kako ove nanočestice
prenose lekove za kancer
04:08
to the tumorтумор?
66
236005
1150
do tumora?
04:09
Well, they have an extensiveobimno toolboxokvir sa alatkama.
67
237807
2944
Imaju obimnu kutiju za alat.
04:13
CancerRak drugsдроге withoutбез nanoparticlesnanoparticles
are quicklyбрзо washedопрали out of the bodyтело
68
241982
4686
Lekovi za kancer bez nanočestica
se brzo isperu iz tela
04:18
throughкроз the kidneysbubrezi
69
246692
1165
kroz bubrege
04:19
because they're so smallмали.
70
247881
1945
jer su premali.
04:21
So it's like waterвода going throughкроз a sievesito.
71
249850
2152
Kao voda koja protiče kroz sito.
04:24
And so they don't really have time
to reachдостигнути the tumorтумор.
72
252628
3142
Tako da nemaju vremena
da stignu do tumora.
04:27
Here we see an illustrationилустрација of this.
73
255794
2228
Ovde vidimo ilustraciju toga.
04:30
We have the firefightersVatrogasci,
the cancerрак drugsдроге.
74
258046
2206
Imamo vatrogasce, lekove za kancer.
04:32
They're circulatingcirkulaciju in the bloodкрв,
75
260276
2111
Protiču krvotokom,
04:34
but they're quicklyбрзо
washedопрали out of the bodyтело
76
262411
2023
ali su brzo isprani iz tela
i ne završavaju u tumoru.
04:36
and they don't really endкрај up
insideу the tumorтумор.
77
264458
3134
04:40
But if we put these cancerрак drugsдроге
insideу nanoparticlesnanoparticles,
78
268450
4627
Ali ako stavimo ove lekove za kancer
unutar nanočestica,
04:45
they will not get washedопрали out by the bodyтело
79
273101
2087
neće se isprati iz tela
04:47
because the nanoparticlesnanoparticles are too bigвелики.
80
275212
2317
jer su nanočestice prevelike.
04:49
And they will continueНастави
to circulatePlaniraj in the bloodкрв,
81
277553
3178
I nastaviće da protiču kroz krvotok,
04:52
givingдавање them more time to find the tumorтумор.
82
280755
2930
dajući im više vremena da pronađu tumor.
04:56
And here we see the cancerрак drugдрога,
the firefightersVatrogasci,
83
284252
2571
Ovde vidimo lek za kancer, vatrogasce,
04:58
insideу the fireватра truckкамион, the nanoparticlesnanoparticles.
84
286847
3442
u vatrogasnom kamionu, nanočesticama.
05:02
They're circulatingcirkulaciju in the bloodкрв,
85
290313
1675
Cirkulišu krvotokom,
05:04
they don't get washedопрали out
86
292012
1936
ne ispiraju se
05:05
and they actuallyзаправо endкрај up
reachingпостизање the tumorтумор.
87
293972
3166
i konačno dosegnu tumor.
05:11
And so what other toolsалати
do nanoparticlesnanoparticles have?
88
299480
2619
Koje druge alatke poseduju nanočestice?
05:14
Well, they can protectзаштитити cancerрак drugsдроге
from gettingдобијања destroyedуништено insideу the bodyтело.
89
302785
4949
Pa, mogu zaštititi lekove za kancer
da ih telo ne uništi.
05:20
There are certainизвестан very importantважно
but sensitiveосетљив drugsдроге
90
308293
3760
Postoje izvesni veoma važni
ali osetljivi lekovi
05:24
that are easilyлако degradedlošiji
by enzymesензими in the bloodкрв.
91
312077
3238
koji se lako rastvore enzimima u krvi.
05:27
So unlessосим ако не they have
this nanoparticleNano иestica protectionзаштита,
92
315339
3286
Tako da bez zaštite
koju pruža nanočestica,
05:30
they will not be ableу могуцности to functionфункција.
93
318649
2285
ne mogu funkcionisati.
05:34
AnotherDrugi nanoparticleNano иestica toolоруђе
are these surfaceповршина extensionsproširenja
94
322362
3001
Druga alatka nanočestice
su ovi površinski produžeci
05:37
that are like tinyситни handsруке with fingersпрстима
that grabграб on to the tumorтумор
95
325387
5119
koji su kao malene ruke sa prstima
koji se hvataju za tumor
05:42
and fitфит exactlyбаш тако ontoна it,
96
330530
1587
i odlično pasuju na njemu,
05:44
so that when the nanoparticlesnanoparticles
are circulatingcirkulaciju,
97
332141
2285
tako da kada nanočestice cirkulišu,
05:46
they can attachаттацх ontoна the cancerрак cellsћелије,
98
334450
2556
mogu se zakačiti za ćelije kancera,
05:49
buyingкупити the cancerрак drugsдроге
more time to do theirњихова jobпосао.
99
337030
3561
dajući lekovima za kancer
vreme da odrade posao.
05:53
And these are just some of the manyмноги toolsалати
that nanoparticlesnanoparticles can have.
100
341887
4136
Ovo su samo neke od brojnih alatki
koje nanočestice poseduju.
05:58
And todayданас,
101
346585
1175
Danas,
05:59
we have more than 10 clinicallyklinički approvedодобрена
nanoparticlesnanoparticles for cancerрак
102
347784
4190
imamo više od 10 klinički odobrenih
nanočestica za kancer
06:03
that are givenдато to patientsпацијенти
all over the worldсвет.
103
351998
3166
koje se daju pacijentima širom sveta.
06:08
YetJoš, we have patientsпацијенти,
like RebeccaRebeka, who dieумрети.
104
356069
4293
Ipak, imamo pacijente,
poput Rebeke, koji umru.
06:13
So what are the majorглавни
challengesизазове and limitationsограничења
105
361362
3913
Koji su najveći izazovi i ograničenja
06:17
with currentlyтренутно approvedодобрена nanoparticlesnanoparticles?
106
365299
2789
kod do sada odobrenih nanočestica?
06:21
Well, a majorглавни challengeизазов is the liverјетра,
107
369501
3437
Pa, glavni izazov predstavlja jetra,
06:24
because the liverјетра is the body'stelo je
filtrationza filtriranje systemсистем,
108
372962
3071
jer je jetra sistem za filtraciju u telu,
06:28
and the liverјетра recognizesprepoznaje
and destroysuništava foreignстрани objectsобјеката,
109
376057
3598
i jetra prepoznaje i uništava
strane objekte,
06:31
suchтаква as virusesвируси, bacteriaбактерије
and alsoтакође nanoparticlesnanoparticles.
110
379679
4052
poput virusa, bakterija i nanočestica.
06:36
And the immuneимуно cellsћелије in the liverјетра
eatјести the nanoparticlesnanoparticles,
111
384231
3349
Imune ćelije jetre jedu nanočestice,
06:39
preventingспречавање them from reachingпостизање the tumorтумор.
112
387604
3465
sprečavajući ih da dosegnu tumor.
06:45
And here we see an illustrationилустрација
where the kidneyбубрег is no longerдуже a problemпроблем,
113
393367
3769
Ovde vidimo ilustraciju
gde bubreg više nije problem,
06:49
but these fireватра trucksкамиони, the nanoparticlesnanoparticles,
114
397160
2420
ali ovi vatrogasni kamioni, nanočestice,
06:51
get stuckзаглавити in the liverјетра
115
399604
1663
se zaglave u jetri
06:53
and, actuallyзаправо, lessмање of them
endкрај up reachingпостизање the tumorтумор.
116
401291
4410
i, zapravo, manji broj njih
stiže do tumora.
06:59
So a futureбудућност strategyстратегија
to improveпобољшати nanoparticlesnanoparticles
117
407164
3298
Buduća strategija
za poboljšanje nanočestica
07:02
is to temporarilyprivremeno disarmDeaktiviraj
the immuneимуно cellsћелије in the liverјетра.
118
410486
4222
je da se trenutno razoružaju
imune ćelije jetre.
07:07
So how do we disarmDeaktiviraj these cellsћелије?
119
415399
2133
Kako da razoružamo ove ćelije?
07:09
Well, we lookedпогледао at drugsдроге
that were alreadyвећ clinicallyklinički approvedодобрена
120
417883
3632
Razmotrili smo lekove
koji su već klinički odobreni
07:13
for other indicationspokazatelji
121
421539
1856
za druge bolesti
07:15
to see if any of them
could stop the immuneимуно cellsћелије
122
423419
2777
da proverimo da li neki
mogu obustaviti imune ćelije
07:18
from eatingјести the nanoparticlesnanoparticles.
123
426220
2595
da ne pojedu nanočestice.
07:21
And unexpectedlyнеочекивано,
in one of our preclinicalpreclinical studiesстудије,
124
429776
4166
I neočekivano,
u jednoj od predkliničkih studija,
07:25
we foundнашао that a 70-year-old-година стар malariaмалариа drugдрога
125
433966
4138
pronašli smo 70 godina star
lek za malariju
07:30
was ableу могуцности to stop the immuneимуно cellsћелије
from internalizinginternalizing the nanoparticlesnanoparticles
126
438128
4830
koji može da zaustavi imune ćelije
u internalizaciji nanočestica
07:34
so that they could escapeпобјећи the liverјетра
127
442982
2230
tako da one mogu izbeći jetru
07:37
and continueНастави theirњихова journeyпутовање
to theirњихова goalЦиљ, the tumorтумор.
128
445236
3960
i nastaviti put ka svom cilju, tumoru.
07:42
And here we see the illustrationилустрација
of blockingblokiranje the liverјетра.
129
450538
3151
Ovde vidimo ilustraciju blokiranja jetre.
07:45
The nanoparticlesnanoparticles don't go there,
130
453713
1833
Nanočestice ne idu tamo,
07:47
and they insteadуместо тога endкрај up in the tumorтумор.
131
455570
2627
i umesto toga završe u tumoru.
07:51
So, sometimesпонекад, unexpectedнеочекивано connectionsвезе
are madeмаде in scienceНаука
132
459141
4690
Ponekad, neočekivane veze
se pojave u nauci
07:55
that leadолово to newново solutionsрешења.
133
463855
2277
koje vode ka novim rešenjima.
07:59
AnotherDrugi strategyстратегија
for preventingспречавање nanoparticlesnanoparticles
134
467919
3711
Druga strategija
za prevenciju nanočestica
08:03
from gettingдобијања stuckзаглавити in the liverјетра
135
471654
2542
da se ne zaglave u jetri
08:06
is to use the body'stelo je ownвластити nanoparticlesnanoparticles.
136
474220
3230
je korišćenje sopstvenih
nanočestica iz tela.
08:09
Yes -- surpriseизненађење, surpriseизненађење.
137
477474
1468
Da - iznenađenje, iznenađenje.
08:10
You, and you and you, and all of us
have a lot of nanoparticlesnanoparticles
138
478966
5107
Ti, i ti i ti, svi mi
imamo puno nanočestica
08:16
circulatingcirkulaciju in our bodiesтела.
139
484097
1867
koje cirkulišu kroz naša tela.
08:18
And because they're partдео of our bodiesтела,
140
486434
2635
I pošto su deo naših tela,
08:21
the liverјетра is lessмање likelyвероватно
to labelетикета them as foreignстрани.
141
489093
4177
manje je verovatno da će ih jetra
označiti stranima.
08:26
And these biologicalбиолошки nanoparticlesnanoparticles
can be foundнашао in the salivapljuvačke,
142
494998
3714
Ove biološke nanočestice
se nalaze u pljuvačkoj,
08:30
in the bloodкрв, in the urineурина,
in pancreaticpankreasa juiceсок.
143
498736
3222
u krvi, u urinu, u pankreatskom soku.
08:33
And we can collectсакупити them from the bodyтело
144
501982
1993
Možemo ih sakupiti iz tela
08:35
and use them as fireватра trucksкамиони
for cancerрак drugsдроге.
145
503999
4092
i koristiti kao vatrogasne kamione
za lekove za kancer.
08:40
And in this caseслучај,
146
508855
1238
U ovom slučaju,
08:42
the immuneимуно cellsћелије in the liverјетра
are lessмање likelyвероватно to eatјести
147
510117
3199
manje je verovatno da će
imune ćelije jetre pojesti
08:45
the biologicalбиолошки nanoparticlesnanoparticles.
148
513340
1949
biološke nanočestice.
08:47
So we're usingКористећи
a Trojan-horse-basedTrojanska konja conceptконцепт
149
515691
2928
Koristimo koncept Trojanskog konja
08:50
to foolбудала the liverјетра.
150
518643
1587
da zavaramo jetru.
08:52
And here we see
the biologicalбиолошки nanoparticlesnanoparticles
151
520921
2357
Ovde vidimo biološke nanočestice
08:55
circulatingcirkulaciju in the bloodкрв.
152
523302
1579
kako cirkulišu kroz krv.
08:56
They don't get recognizedпризнат by the liverјетра,
153
524905
2396
Jetra ih ne prepoznaje,
08:59
and they endкрај up in the tumorтумор.
154
527325
2164
i one završavaju u tumoru.
09:02
And in the futureбудућност,
155
530413
1436
U budućnosti,
09:03
we want to exploitексплоатисати
nature'sприрода ownвластити nanoparticlesnanoparticles
156
531873
3523
želimo da iskoristimo
prirodne nanočestice
09:07
for cancerрак drugдрога deliveryиспорука,
157
535420
2073
za prenos lekova za kancer,
09:10
to reduceсмањити sideстрана effectsефекте and saveсачувати livesживи
158
538387
2936
kako bismo smanjili
neželjene efekte i sačuvali živote
09:13
by preventingспречавање the cancerрак drugsдроге
from beingбиће in the wrongпогрешно locationлокација.
159
541347
4920
sprečavajući lekove za kancer
da dospeju na pogrešnu lokaciju.
09:19
HoweverMeđutim, a majorглавни problemпроблем has been:
160
547761
2191
Ipak, veliki problem je bio:
09:21
How do we isolateизолат these biologicalбиолошки
nanoparticlesnanoparticles in largeвелики quantitieskoličine
161
549976
5937
kako izolovati ove biološke
nanočestice u velikim količinama
09:27
withoutбез damagingštetno them?
162
555937
1587
a ne oštetiti ih?
09:30
My labлаб has developedразвијен
an efficientефикасан methodметода for doing this.
163
558915
2872
Moja laboratorija je razvila
efikasan metod za ovo.
09:33
We can processпроцес largeвелики quantitieskoličine
of liquidstečnosti from the bodyтело
164
561811
4437
Možemo da obradimo
velike količine tečnosti iz tela
09:38
to produceпроизвести a highlyвисоко concentratedконцентрисан,
high-qualityvisokog kvaliteta formulationformulacija
165
566272
4785
da proizvedemo visoko koncentrisanu,
visokokvalitetnu formulu
09:43
of biologicalбиолошки nanoparticlesnanoparticles.
166
571081
1956
bioloških nanočestica.
09:46
And these nanoparticlesnanoparticles
are not yetјош увек in clinicalклинички use,
167
574136
4143
Ove nanočestice
nisu još uvek u kliničkoj upotrebi,
09:50
because it takes an averageпросек of 12 yearsгодине
168
578303
3012
jer je potrebno u proseku 12 godina
09:53
to get something from the labлаб
169
581339
2436
da nešto dospe iz laboratorije
09:55
to your medicineмедицина cabinetkabineta.
170
583799
2094
do vaše police za lekove.
10:00
And this is the typeтип of challengeизазов
that requiresзахтева teamworktimski rad
171
588093
4601
Ovo je vrsta izazova
koji zahteva timski rad
10:04
from scientistsнаучници and physiciansлекари,
172
592718
3240
naučnika i lekara,
10:07
who dedicateпосветити theirњихова livesживи to this battleбитка.
173
595982
2928
koji su posvetili život ovoj bitki.
10:12
And we keep going,
thanksХвала to inspirationинспирација from patientsпацијенти.
174
600149
4732
Nastavljamo, inspirisani pacijentima.
10:17
And I believe that if we keep workingрад
on these nanomedicinesnanomedicini,
175
605532
4159
Verujem da ako nastavimo sa radom
na ovim nanolekovima,
10:21
we will be ableу могуцности to reduceсмањити harmштета
to healthyздрав organsorgani,
176
609715
3822
moći ćemo da smanjimo štetu
po zdrave organe,
10:25
improveпобољшати qualityквалитета of life
177
613561
1746
poboljšamo kvalitet života
10:27
and saveсачувати futureбудућност patientsпацијенти.
178
615331
2452
i sačuvamo buduće pacijente.
10:32
I like to imagineзамислити
179
620363
2230
Volim da zamislim
10:34
that if these treatmentsтретмани
had been availableдоступан for RebeccaRebeka,
180
622617
5128
da, da su ovi tretmani
bili dostupni Rebeki,
10:39
that call from her
181
627769
1992
onaj poziv od nje
10:41
could have been an invitationpozivnica
182
629785
1638
je mogao biti pozivnica
10:44
not to her funeralсахрана,
183
632516
1666
ne na njenu sahranu,
10:46
but her weddingvencanje.
184
634206
1166
već na njeno venčanje.
10:47
Thank you.
185
635396
1365
Hvala.
10:48
(ApplauseAplauz)
186
636785
3235
(Aplauz)
Translated by Milica Costa
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com