ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com
TEDxBroadway

David Korins: 3 ways to create a space that moves you, from a Broadway set designer

大卫 · 科林斯: 百老汇布景设计师传授的三个创造动人空间的设计方法

Filmed:
1,632,858 views

创意总监大卫 · 科林斯说,你不必非得在百老汇工作才能设计出一套布景——你可以成为生活中任何空间的布景设计师。柯林斯与我们分享了他在《汉密尔顿》和《致埃文 · 汉森》等经典音乐剧中的见解,并提供了一个打造你梦想中世界的“三部曲”。
- Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're sitting坐在 there,
0
999
1462
你正坐在那里,
无比烦躁。
00:14
and it's incredibly令人难以置信 frustrating泄气.
1
2485
3867
简直令人抓狂。
00:19
It's maddening发疯.
2
7003
1164
你已经坐在那几个小时了,
00:20
You've been sitting坐在 there for hours小时,
3
8192
1739
用你的2B铅笔涂写那些小圆圈——
00:21
filling填充 in those little tiny circles
with your No. 2 pencil铅笔 --
4
9955
2952
这是一场标准化考试。
00:24
this is a standardized标准化 test测试.
5
12931
1341
00:26
You look up, half-erased半擦除 chalkboard黑板,
6
14296
3364
你抬起头,看见擦了一半的黑板,
看见笔体完美的草书,
00:29
you can see that perfectly完美
written书面 cursive草书 alphabet字母,
7
17684
3176
00:33
the pull-down下拉 maps地图,
8
21590
1986
下拉的地图,
你能听到嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒,
墙上的时钟发出的声音。
00:35
you can hear, tick, tick, tick, ticking滴答
on the wall, that industrial产业 clock时钟.
9
23600
4861
但最重要的是,你能
感觉到那压抑的荧光灯,
00:40
But most importantly重要的, you can feel
that oppressive压抑 fluorescent light,
10
28485
5256
你头上的死亡之光。
00:45
that death死亡 ray射线 over your head.
11
33765
1861
嗡嗡嗡。
00:47
Bzzzzzz布扎兹.
12
35650
2092
你无法继续忍受了,
但也不需要忍受了,
00:49
And you can't take it anymore,
but you don't have to,
13
37766
2535
因为考官姐姐说,“好了,
孩子们,交卷了。”
00:52
because Miss小姐 Darling宠儿 says,
"OK, boys男孩 and girls女孩, you're doneDONE."
14
40325
2880
于是你跳起来——一溜烟地消失。
00:55
So you jump up -- I mean, there is nothing
left of you but a vapor trail落后.
15
43229
3502
你动作迅速,砰的一声
推进那把塑料椅子,
00:58
You move移动 so quickly很快, you slam猛撞
that little molded成型 plastic塑料 chair椅子,
16
46755
3756
在走廊狂奔,
01:02
and you sprint短跑 down the hallway门厅;
17
50535
1771
身边飘过消毒水味儿,
臭鞋味儿,还有柜子,
01:04
you go past过去 the Lysol利索 smell
and the BOBO smell and the cubbies库比斯,
18
52330
3784
你推开那扇门——
01:08
and you push the door --
19
56138
1793
(深深吸入)
01:09
(Inhales吸入 deeply)
20
57955
1116
终于,你到外面了。
01:11
and finally最后, you're outside.
21
59095
1580
01:13
Oh, you can feel the wind on your face面对,
22
61139
2749
哦,你可以感受到清风拂面,
和煦的阳光洒满每一个毛孔,
01:15
then the sun太阳 on your skin皮肤
23
63912
2494
最重要的是,还有又大又蓝的天空。
01:18
and most importantly重要的, the big blue蓝色 sky天空.
24
66430
3159
01:22
That is a revelation启示 of space空间.
25
70776
2359
这就是空间展示。
01:25
Making制造 revelations启示 of space空间 is what I do;
I'm a designer设计师 and creative创作的 director导向器,
26
73853
5098
我的工作就是设计空间展示;
我是设计师和创意总监,
这是我谋生的本领。
01:30
and that's what I do for a living活的.
27
78975
1630
我用各种方式为各色人群做设计,
01:32
I do it for all sorts排序 of people
in all kinds of different不同 ways方法,
28
80629
2995
它可能看起来很复杂,但其实不然。
01:35
and it might威力 seem似乎
complicated复杂, but it's not.
29
83648
2106
在接下来几分钟,
我会告诉你们三个方法,
01:37
And over the next下一个 couple一对 of minutes分钟,
I'm going to give you three ways方法
30
85778
3333
应该可以把它们用在你们的世界里,
01:41
that I think you can
move移动 through通过 your world世界
31
89135
2094
这样你们也可以设计
空间展示,或者至少看懂它。
01:43
so that you, too, can make revelations启示
of space空间, or at least最小 reveal揭示 them.
32
91253
3500
01:47
Step one: therapy治疗.
33
95459
2287
第一步:问诊。
01:50
I know, I know, I know: blah胡说, blah胡说, blah胡说,
New Yorker纽约客, blah胡说, blah胡说, blah胡说, therapy治疗.
34
98449
3871
我知道我知道:巴拉巴拉,
纽约客,巴拉巴拉,诊疗。
但真的,问诊——你得知道
你为什么做这些东西,对吧?
01:54
But seriously认真地, therapy治疗 -- you have to know
why you're doing these things, right?
35
102344
3802
当我接到设计《汉密尔顿》的工作时,
01:58
When I got the job工作
of designing设计 "Hamilton汉密尔顿,"
36
106170
2175
我和作家林-马努艾尔 · 米兰达
02:00
I satSAT with Lin-Manuel林曼纽尔 Miranda米兰达, writer作家,
37
108369
2224
及汤米 · 凯尔导演坐在一起,我说,
02:02
Tommy汤米 Kail凯尔, director导向器, and I said,
38
110617
1811
“为什么我们要讲述
这个246年前的老故事?
02:04
"Why are we telling告诉
this 246-year-old-岁 story故事?
39
112452
3085
你想讲这个故事的哪些方面,
02:07
What is it about the story故事
that you want to say,
40
115561
2553
你希望人们在观看演出时
有什么样的感受?”
02:10
and what do you want people to feel like
when they experience经验 the show显示?"
41
118138
3557
这很重要,当我们理解了,
就可以进入第二步:设计阶段。
02:13
It's important重要. When we get that,
we move移动 into step two: the design设计 phase.
42
121719
3873
我会给你们一些这方面的小技巧,
02:17
And I'll give you
some little tricks技巧 about that,
43
125616
2278
但设计阶段之所以重要,是因为
我们可以做这些很酷的玩具。
02:19
but the design设计 phase is important重要
because we get to make these cool toys玩具.
44
127918
4551
我去理解林的想法,
他也来理解我的想法,
02:24
I reach达到 into Lin's brain,
he reaches到达 into mine,
45
132493
2593
这段独白变成对白。
02:27
this monologue独白 becomes a dialogue对话.
46
135110
1779
我做出这些很酷的玩具,
02:28
And I make these cool toys玩具,
47
136913
1307
然后说,“这个世界看起来像是
02:30
and I say, "Does this world世界
look like the world世界
48
138244
2209
能为你的戏剧提供舞台的世界吗?”
02:32
that you think could be a place地点
where we could house your show显示?"
49
140477
3056
如果他回答“是”——与答案相同——
02:35
If the answer回答 is yes --
and when the answer回答 is yes --
50
143557
2508
我们就进入我认为最可怕的环节,
02:38
we move移动 into what I think
is the most terrifying可怕的 part部分,
51
146089
3158
执行阶段。
02:41
which哪一个 is the execution执行 phase.
52
149271
1713
执行阶段是我们去
建造这些东西的时候,
02:43
The execution执行 phase is when
we get to build建立 this thing,
53
151008
2625
几个人之间的沟通变成了
几百个人在诠释
02:45
and when this conversation会话 goes
from a few少数 people to a few少数 hundred people
54
153657
4429
这个创意。
02:50
now translating翻译 this idea理念.
55
158110
1670
我们把这个美丽的小东西放进
02:51
We put it in this beautiful美丽 little thing,
56
159804
2099
“亲爱的,我把孩子们缩小了”
里的那部放大缩小机器,
02:53
put it in the "Honey蜜糖, I Shrunk缩小 the Kids童装"
super-sizer超级西泽 machine
57
161927
2859
把它放大到实际尺寸,
02:56
and blow打击 it up full-scale全面,
58
164810
1303
我们永远不知道我们是否做对了,
02:58
and we never know if we did it right
59
166137
1802
直到自己站在舞台上,问
“这样可以吗,这样好吗?”
02:59
until直到 we show显示 up onstage在舞台上 and go,
"Is it OK? Is it OK?"
60
167963
2835
关键在于:
03:02
Here's这里的 the thing:
61
170822
1199
你不必成为作家林,
03:04
you don't have to be Lin,
62
172045
1407
要在现实生活中做到这些,
03:05
you don't have to have a book
that you want to turn into a show显示
63
173476
3315
你并不需要一个想搬上舞台的剧本。
03:08
in order订购 to do this in your real真实 life.
64
176815
1826
你已经在开始表演了,
剧名叫你的人生。
03:10
You're already已经 starring主演 in a show显示,
by the way. It's called your life.
65
178665
3257
恭喜。
(笑声)
03:13
Congratulations祝贺. (Laughter笑声)
66
181946
1343
但严肃地说,莎士比亚说过:
“世界是个大舞台。”
03:15
But seriously认真地, Shakespeare莎士比亚 said it:
"All the world's世界 a stage阶段."
67
183313
3098
那部分他说得很对。
03:18
He nailed that part部分.
68
186435
1164
他搞错的是他说的另一部分:
03:19
What he screwed up royally庄严
was that part部分 where he said,
69
187623
3560
“男男女女只是演员。”
03:23
"And we are merely仅仅 players玩家."
70
191207
1992
这很荒谬,我们不仅是演员。
03:25
It's ridiculous荒谬. We're not merely仅仅 players玩家.
71
193223
2031
我们是服装设计师和灯光设计师,
03:27
We are the costume服装 designers设计师
and the lighting灯光 designers设计师
72
195278
2845
还是我们自己世界的化妆师,
03:30
and the makeup化妆 artists艺术家 in our own拥有 world世界,
73
198147
1951
我想让你们想象自己是
你们世界的布景设计师。
03:32
and I want to get you to think about
being存在 the set designer设计师 in your world世界.
74
200122
3794
因为我认为在离开这里后,
假如你们做了这三个步骤,
03:35
Because I think you can leave离开 here
if you do these three steps脚步
75
203940
4086
再加上一些我马上就要
告诉你的小技巧,
03:40
and a couple一对 of little tricks技巧,
as I said, I'm going to tell you,
76
208050
3047
你们就可以按自己的方式开始
03:43
and you can begin开始 to change更改 the world世界
77
211121
1857
改变你的世界。
03:45
the way you want to.
78
213002
1434
准备好了吗?
03:46
You want to do it?
79
214460
1164
好,每人写个剧本。
03:47
OK. Everybody每个人 write a show显示.
80
215648
1316
03:48
(Laughter笑声)
81
216988
1006
(笑声)
不用,开玩笑的。
03:50
No. Just kidding开玩笑.
82
218018
1153
好,第一步:问诊,对吗?
03:51
OK. Step one: therapy治疗. Right?
83
219195
3045
03:54
How are you feeling感觉?
84
222756
1681
你感觉怎样?
诊疗师往往会说:“你今天感觉怎样?”
03:56
That's what the therapist治疗师 says:
"How are you feeling感觉 today今天?"
85
224461
2855
记住这点很重要,因为
当我们为你设计世界时,
03:59
It's important重要 to remember记得 that,
because when we design设计 the world世界 for you,
86
227340
4000
问诊是很重要的。
04:03
the therapy治疗 is important重要.
87
231364
2387
它会告诉你,情绪
会变得明亮和有色彩。
04:05
It tells告诉 you that emotion情感
is going to become成为 light and color颜色.
88
233775
4315
关于这种光亮和色彩有个很好的例子,
04:10
A good example of that light and color颜色
89
238114
4104
是一部叫《致埃文 · 汉森》的音乐剧。
04:14
is a show显示 I designed设计 called
"Dear Evan埃文 Hansen汉森."
90
242242
2231
(欢呼)
《致埃文 · 汉森》在——哦老天——
04:16
(Cheers干杯)
91
244497
1015
04:17
"Dear Evan埃文 Hansen汉森" exists存在 -- oh my God --
92
245536
1961
《致埃文 · 汉森》存在于一个
几乎全是光和色彩的世界里。
04:19
"Dear Evan埃文 Hansen汉森" exists存在 in a world世界
of almost几乎 all light and color颜色.
93
247521
3560
所以我选择了一种颜色:漆黑。
04:23
So I chose选择 a color颜色: inky-black墨黑 darkness黑暗.
94
251105
2585
(笑声)
04:25
(Laughter笑声)
95
253714
1035
漆黑是悲伤的情绪色彩。
04:26
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗 is a color颜色
the way that sadness is an emotion情感.
96
254773
4840
这个演出让观众动情,
但在动情之前还要受点小折磨。
04:31
And this show显示 transforms变换 people,
but not before it wrecks沉船 people.
97
259637
4261
我打赌你在想,“如果在漆黑的黑暗中
04:35
I bet赌注 you're wondering想知道, "How expensive昂贵
could the set possibly或者 be to transform转变 you
98
263922
4520
坐了2小时20分钟,
04:40
if you sit for two hours小时 and 20 minutes分钟
99
268466
1997
得多贵的布景才能打动你?”
04:42
in inky-black墨黑 darkness黑暗?"
100
270487
1408
答案是:花小钱就能办大事儿!
04:43
The answer回答 is: cheap低廉!
101
271919
2154
04:46
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗,
102
274572
1348
漆黑的黑暗,
04:48
turn the lights灯火 on at the right time.
103
276735
1781
在合适的时候打开灯光。
说真的,想象一下
从考官姐姐的教室跑出来。
04:50
Seriously认真地, think about leaving离开
Miss小姐 Darling's达林的 class.
104
278540
2613
漆黑在适当的时候让位,
04:53
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗 gives way
at the right moment时刻,
105
281177
2800
我们飞跃那片墙,找到美丽的蓝天。
04:56
we fly away that wall and reveal揭示
a beautiful美丽 blue蓝色 sky天空.
106
284001
4894
05:01
It blows打击 people away
and it transports运输 them,
107
289558
2126
它让观众豁然开朗,思绪飞扬,
让他们感受到希望。
05:03
and it makes品牌 them feel hopeful有希望.
108
291708
1492
我们知道这一点,因为颜色就是情绪,
05:05
And we know this because color颜色 is emotion情感,
109
293224
2206
你用颜色作画时,你是在用情绪作画。
05:07
and when you paint涂料 with color颜色,
you're painting绘画 with feelings情怀.
110
295454
3449
05:12
So think about that emotion情感, the one I had
you file文件 away in your mental心理 Rolodex关系网.
111
300033
3817
那么想想你的情绪,刚才我让你
放在一边的那个情绪。
它是什么颜色?
05:15
What color颜色 is it?
112
303874
1153
它在你衣柜的什么地方,
在你家中的什么位置?
05:17
Where in your wardrobe衣柜 does it exist存在,
and where in your home does it exist存在?
113
305051
3552
当我们为你们设计这部剧时,
05:20
When we design设计 the show显示 for you,
114
308627
1881
我们会用那个颜色来告诉你
在特定的时刻会有什么感受。
05:22
we're going to use that color颜色
to tell you how you feel in certain某些 times.
115
310532
3513
05:26
But also, you know this exists存在
because you put the hero英雄 in white白色,
116
314830
3075
但同样,你也知道这些,
因为英雄都是白色,
主角都是红色,反派都是黑色。
05:29
you put the lead character字符 in red,
you put the villain恶棍 in all black黑色.
117
317929
3286
这是惯常做法,你知道这点。
05:33
It's typecasting类型转换. You know that.
118
321239
2041
所以考虑一下。
05:35
So think about it.
119
323304
1158
但也出现了其他一些事情
05:36
But there's also something else其他
that happens发生 in the world世界
120
324486
2722
来帮助我们安全地体验这个世界。
05:39
that helps帮助 us move移动 through通过
the world世界 in a safe安全 way.
121
327232
2433
它们叫做建筑标准。
05:41
They're called architectural建筑的 standards标准.
122
329689
2026
它们让我们不会跌倒和踩雷。
05:43
They make us not fall秋季 down and go boom繁荣.
123
331739
2248
门把手都在同一高度。
灯光开关都在同一高度。
05:46
Doorknobs门 把手 are all at the same相同 height高度.
Light switches开关 are all at the same相同 height高度.
124
334011
3947
抽水马桶总是——
感谢上帝——在同一高度,
05:49
Toilet厕所 bowls are always --
thank God -- at the same相同 height高度,
125
337982
2810
因为大家都够的着。
05:52
because no one ever
misses错过 the toilet厕所 bowl.
126
340816
2153
但说真的,
05:54
But seriously认真地,
127
342993
1723
如果我们调整那些建筑标准
去获得我们想要的,
05:56
what would happen发生 if we started开始
to tweak those architectural建筑的 standards标准
128
344740
3369
会发生什么?
06:00
to get what we wanted?
129
348133
1309
06:01
It reminds提醒 me of the stairs楼梯
I made制作 for Pee-Wee皮威 Herman赫尔曼.
130
349466
3819
这让我想起我为
皮威 · 赫尔曼做的楼梯。
皮威 · 赫尔曼是个孩子,
06:05
Pee-Wee皮威 Herman赫尔曼 is a child儿童,
131
353309
1630
他的整个世界都打造成能让
我们把皮威看作孩子的风格。
06:06
and his entire整个 world世界 is created创建
so that we perceive感知 Pee-Wee皮威 as a child儿童.
132
354963
4498
06:12
The architecture建筑 and the furniture家具
and everything come to life,
133
360246
3784
建筑、家具和一切都栩栩如生,
但都没有这些楼梯重要。
06:16
but nothing more important重要
than those stairs楼梯.
134
364054
2754
这些楼梯有12英寸高,
06:18
Those stairs楼梯 are 12 inches英寸 high,
135
366832
2287
所以当皮威在楼梯上爬上爬下时,
06:21
so when Pee-Wee皮威 clomps克洛姆普斯
up and down those stairs楼梯,
136
369143
2725
他就像孩子般与楼梯互动。
06:23
he interacts交互 with them like a kid孩子.
137
371892
2183
你不能假装出那种互动的效果,
06:26
You can't fake that kind of interaction相互作用,
138
374099
2220
这和我们对歌剧演员的要求完全相反。
06:28
and that's the exact精确 opposite对面
of what we ask people in opera歌剧 to do.
139
376343
4766
06:33
In opera歌剧, we shrink收缩 those stairs楼梯
140
381501
2220
在歌剧中,我们把楼梯的高度缩小,
这样主角可以毫不费力地上上下下,
06:35
so that our main主要 characters人物
can glide滑行 up and down effortlessly毫不费力
141
383745
4373
而不会干扰他们的歌喉。
06:40
without ever breaking破坏 their voice语音.
142
388142
1912
你永远不可能把一个歌剧演唱家
放在皮威的剧场里,
06:42
You could never put an opera歌剧 singer歌手
in Pee-Wee's皮威的 Playhouse剧场,
143
390078
3144
(爬楼梯的皮威在唱歌)
那样歌剧演员就无法正常演出。
06:45
(Sings辛斯 in Pee-Wee's皮威的 voice语音)
or they wouldn't不会 be able能够 to do their job工作.
144
393246
3217
(笑声)
但你不能把皮威放在歌剧布景里。
06:48
(Laughter笑声)
145
396487
1003
06:49
But you couldn't不能 put Pee-Wee皮威
in an opera歌剧 set.
146
397514
2103
如果他不能在那些楼梯上爬上爬下,
06:51
He couldn't不能 climb
up and down those stairs楼梯.
147
399641
2008
就不是皮威了。
他会像詹姆斯 · 邦德一样
优雅地上下楼梯。
06:53
There'd这红色 be no Pee-Wee皮威.
148
401673
1155
06:54
He'd他会 be like James詹姆士 Bond slinking斯特联
elegantly优雅 up and down the stairs楼梯.
149
402852
3127
那根本行不通。
(笑声)
现在想想你的布景,你的家,
你每天都在怎样的地方。
06:58
It wouldn't不会 work.
150
406003
1157
06:59
(Laughter笑声)
151
407184
1017
07:00
Now think of your set, your home,
what you exist存在 in every一切 single day.
152
408225
3362
如果你和我一样,会觉得垃圾桶太小,
07:03
If you're anything like me,
the trash垃圾 can is just too small
153
411611
2933
都装不下你每晚叫的
那些外卖包装,对吗?
07:06
for the amount of takeout取出
that you buy购买 every一切 night, right?
154
414568
2753
我发现自己需要像揉面团
一样使劲儿塞那个垃圾桶,
07:09
And I find myself jamming拥塞
like I'm kneading dough面团 at a pizza比萨 place地点,
155
417345
3559
我一直往里塞,是因为我不明白。
07:12
I'm jamming拥塞 it in
because I don't understand理解.
156
420928
2640
或者,也许是你门厅的电灯开关
07:15
Or, maybe the light switch开关 in your foyer门厅
157
423592
2713
就藏在太多随意丢放的衣服后面,
07:18
is just stashed behind背后 too many许多
precariously摇摇欲坠 placed放置 coats大衣,
158
426329
3136
以致你都不想去够它。
07:21
and so you don't even go for it.
159
429489
1836
因此,一天天过去,
07:23
Therefore因此, day after day,
160
431349
2176
你只能在黑暗的深渊里进进出出。
07:25
you wind up walking步行 in and out
of a chasm裂口 of darkness黑暗.
161
433549
2692
(笑声)
07:28
(Laughter笑声)
162
436265
1461
这是真的。
07:29
It's true真正.
163
437750
1156
但如果这个空间揭示了某些
连你自己都不了解的自我,
07:30
But what would happen发生 if the space空间
revealed透露 something about yourself你自己
164
438930
3366
会怎样?
07:34
that you didn't even know?
165
442320
1413
07:36
Kanye坎耶 never told me specifically特别
that he wanted to be God.
166
444369
4240
坎耶从未明确告诉过我他想成为上帝。
07:41
But --
167
449485
1151
但——
(笑声)
07:42
(Laughter笑声)
168
450660
1178
当我们开始一起工作时,
我们开始来回发送图片,
07:43
when we started开始 working加工 together一起,
we were sending发出 images图片 back and forth向前,
169
451862
4750
他给我发了一张北极光的照片,
07:48
and he sent发送 me a picture图片
of the aurora极光 borealis北极光
170
456636
2236
里面有闪电穿过。
07:50
with lightning闪电 strikes罢工 through通过 it.
171
458896
1651
还有些照片是从山顶上
07:52
And he sent发送 me pictures图片
from a mountaintop山顶 looking down
172
460571
2640
俯瞰着烟雾弥漫的峡谷,
07:55
at a smoke-filled烟雾填充 canyon峡谷,
173
463235
2109
或雾气腾腾的水面——
07:57
or smoke抽烟 underneath
the surface表面 of water --
174
465368
2458
诸如史诗般的东西。
07:59
like, epic史诗 stuff东东.
175
467850
1296
所以我为他设计的第一套布景
是一个巨大的灯箱,
08:01
So the first set I designed设计 for him
was a huge巨大 light box
176
469170
3377
上面写着他唱片公司的名字。
08:04
with the name名称 of his record记录 label标签.
177
472571
1671
他会志得意满地站在前面,
08:06
He would stand triumphantly胜利地
in front面前 of it,
178
474266
2051
它会像闪电一样发出闪光。
08:08
and it would flash lights灯火
like a lightning闪电 bolt螺栓.
179
476341
2262
很震撼,但是,只能算是初级震撼。
08:10
And it was epic史诗, but, like,
starter-kitstarter-kit epic史诗.
180
478627
2122
我们继续前进,变成一大片天空,
天空中间有一条裂缝,
08:12
We moved移动 on to a large swath大片 of sky天空
with a tear眼泪 down the middle中间,
181
480773
3048
通过裂缝,你可以看到宇宙的深处。
08:15
and through通过 the tear眼泪, you could see
deep parts部分 of the cosmos宇宙.
182
483845
4122
我就快说完了。
08:19
Getting入门 closer接近.
183
487991
1471
我们进化到站在方尖碑上,
08:21
We evolved进化 to standing常设
on top最佳 of an obelisk方尖碑,
184
489486
3611
站在山腰上,站在盒子上。
08:25
standing常设 on top最佳 of a mountainside山腰,
standing常设 on top最佳 of boxes盒子.
185
493121
2859
他作为艺术家在空间中进化,
08:28
You know, he was evolving进化
as an artist艺术家 through通过 space空间,
186
496004
2503
我的工作就是努力跟上。
08:30
and it was my job工作 to try and keep up.
187
498531
1843
当我们做柯契拉音乐节时,
08:32
When we did Coachella科切拉,
188
500398
1755
08:34
there he was,
189
502177
1152
他现身了,
站在一个80尺宽、
40尺高的古风工艺品前,
08:35
standing常设 in front面前 of an 80-foot-wide-宽英尺
by 40-foot-tall-foot高的 ancient artifact神器,
190
503353
4007
毫不夸张,是上帝
把他亲手交给人类的。
08:39
literally按照字面 handed down from God to man.
191
507384
2367
08:42
He was evolving进化,
and we were all witness见证 to it.
192
510352
2762
他在进化,我们都见证了这点。
在他的上一次演出中,
我没有参与设计,但见证了
08:45
And in his last show显示,
which哪一个 I didn't design设计 but I witnessed目击,
193
513138
3194
他实现了自我。
08:48
he had self-actualized自我现实化.
194
516357
1492
他站在一个浮动的有机玻璃甲板上,
08:49
He was literally按照字面 standing常设
on a floating漂浮的 plexiglass有机玻璃 deck甲板
195
517873
4330
下面是崇拜他的粉丝,
08:54
over his adoring崇拜 fans球迷,
196
522227
2033
粉丝没得选,只能
仰头赞美上方的“耶酥”。
08:56
who had no choice选择 but to praise赞美
to Yeezus耶祖斯 up above以上.
197
524284
5211
(笑声)
09:01
(Laughter笑声)
198
529519
1014
他把自己神化了。
09:02
He had deified神化 himself他自己.
199
530557
1759
你在家里的客厅是变不成耶稣的。
09:04
You can't become成为 Yeezus耶祖斯
in your living活的 room房间.
200
532340
2377
那个空间告诉了他关于自己的一切,
09:06
The space空间 told him
who he was about himself他自己,
201
534741
2694
然后他向我们传达了这点。
09:09
and then he delivered交付 that to us.
202
537459
1800
09:11
When I was 20 years年份 old,
203
539968
1636
当我20岁时,
我开车经过一个停车场,看到一个水坑,
09:13
I was driving主动 through通过 a parking停車處 lot,
and I saw a puddle水坑.
204
541628
3359
心想,“我从左边绕一下吧。
不——我要直着开过去。”
09:17
I thought, "I'm going to veer转向 to the left.
No -- I'm going through通过 it."
205
545011
3458
我开进了水坑,于是——哗!——
所有的水都飞溅到了我的车底,
09:20
And I hit击中 the puddle水坑, and -- ffftt夫特特! --
all the water underneath my car汽车,
206
548493
3461
突然,我的顿悟时刻来了,
09:23
and instantly即刻, I have an aha moment时刻.
207
551978
1926
09:26
Light bulb灯泡 goes off.
208
554463
1345
脑中灵光一现。
09:28
Everything in the world世界
needs需求 to be designed设计.
209
556364
2227
世间的一切都需要设计。
09:31
I mean, I'm sure I was thinking思维,
"The drainage引流 needs需求 to be designed设计
210
559923
3208
当然,我确定当时想的是,
“这个停车场的排水系统
需要设计。”
09:35
in this parking停車處 lot."
211
563155
1161
但很快我就想到,
“世间的一切都需要设计。”
09:36
But then I was like, "Everything
in the world世界 needs需求 to be designed设计."
212
564340
3236
这是真的,因为如果顺其自然,
09:39
And it's true真正: left to its own拥有 devices设备,
213
567600
1882
大自然不会为你开辟出
一条有趣的,或一定有用的
09:41
Mother母亲 Nature性质 isn't going to carve雕刻
an interesting有趣 or necessarily一定 helpful有帮助 path路径
214
569506
4009
09:45
for you.
215
573539
1284
人生道路。
09:47
I've spent花费 my career事业
reaching到达 into people's人们 minds头脑
216
575569
3479
我在整个职业生涯中
都在了解人们的想法,
去创建我们都能与之互动的世界。
09:51
and creating创建 worlds世界 out here
that we can all interact相互作用 with.
217
579072
3935
09:56
And yeah, you might威力 not get
to do this with fancy幻想 collaborators合作者,
218
584309
3090
当然,你的合作伙伴可能没那么出名,
但我认为你今天可以学到
这三个简单的步骤——
09:59
but I think if you leave离开 here,
those three easy简单 steps脚步 --
219
587423
3614
问诊,我想要成为什么人,
我为什么要做这样的事;
10:03
therapy治疗, who do I want to be,
why do I do the things that I do;
220
591061
3966
设计,制定一个计划并坚持到底,
10:07
design设计, create创建 a plan计划 and try
and follow跟随 through通过 with it,
221
595051
4253
我能做什么;
10:11
what can I do;
222
599328
1794
执行——
10:13
execute执行 it --
223
601146
1273
10:15
I think if you add that
with a little color颜色 theory理论 --
224
603061
2596
我觉得如果你能在这其中
增加一点色彩理论——
(笑声)
10:17
(Laughter笑声)
225
605681
1006
做些比较酷的设计选择,
打破一些建筑标准的约束,
10:18
some cool design设计 choices选择 and a general一般
disrespect for architectural建筑的 standards标准,
226
606711
4451
你就可以放开手脚
10:23
you can go out
227
611186
1643
去创造你想要生活的世界,
10:24
and create创建 the world世界
that you want to live生活 in,
228
612853
2954
而我,打算回家买个新的垃圾桶。
10:27
and I am going to go home
and buy购买 a new trash垃圾 can.
229
615831
2492
10:30
Thank you.
230
618760
1169
谢谢。
(鼓掌)
10:31
(Applause掌声)
231
619953
2661
Translated by jacks jun
Reviewed by Yan Gao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee