ABOUT THE SPEAKER
Sam Rodriques - Neuroengineer
Sam Rodriques invents new technologies to help neuroscientists understand how the brain works.

Why you should listen

Sam Rodriques has designed a new nanofabrication method and a new approach to sensing neural activity with probes in the bloodstream, and his forthcoming technologies are aimed at understanding the spatial organization of cells in the brain and the transcriptional activity of neurons over time. He is a graduate student in Physics at the Massachusetts Institute of Technology, with affiliations at the MIT Media Lab, the MIT Department of Brain and Cognitive Sciences and the Broad Institute of Harvard and MIT. He graduated summa cum laude with highest honors in Physics from Haverford College, where he worked on new methods for calculating quantum entanglement in multipartite quantum systems. He has received numerous national awards and fellowships to support his research, including the Hertz Foundation Graduate Fellowship, an NSF Graduate Research Fellowship and a Churchill Scholarship.

More profile about the speaker
Sam Rodriques | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Sam Rodriques: What we'll learn about the brain in the next century

萨姆 · 罗德里克: 下一个世纪,我们将更了解大脑

Filmed:
1,621,715 views

在这个充满想象力的演讲中,神经工程专家萨姆 · 罗德里克将 带领我们畅游脑科学的未来100年。他设想了一些奇怪的(有些是吓人的)创新,而这些创新可能是理解和治疗大脑疾病的关键——比如在人的头骨上钻小孔,让探针去研究神经元的电活动。
- Neuroengineer
Sam Rodriques invents new technologies to help neuroscientists understand how the brain works. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you guys
something about neuroscience神经科学.
0
1040
2507
我想跟各位聊一聊神经科学。
00:16
I'm a physicist物理学家 by training训练.
1
4040
1800
我是物理学家,科班出身。
00:18
About three years年份 ago, I left physics物理
2
6230
2206
大约三年前,我离开了物理学领域,
转行到神经科学,试图了解
大脑是如何工作的。
00:20
to come and try to understand理解
how the brain works作品.
3
8460
2349
我发现,
00:22
And this is what I found发现.
4
10833
1474
很多人都在研究抑郁症。
00:24
Lots of people are working加工 on depression萧条.
5
12331
2064
这非常好,
00:26
And that's really good,
6
14419
1159
我们的确特别想了解抑郁症。
00:27
depression萧条 is something
that we really want to understand理解.
7
15602
2721
但研究是这样进行的:
00:30
Here's这里的 how you do it:
8
18347
1167
拿个罐子,装上大约半罐的水。
00:31
you take a jar and you fill it up,
about halfway, with water.
9
19538
4161
然后找一只老鼠,把它放进罐子里。
00:35
And then you take a mouse老鼠,
and you put the mouse老鼠 in the jar, OK?
10
23723
4182
老鼠四处游了一会儿,
00:39
And the mouse老鼠 swims游泳 around
for a little while
11
27929
2350
00:42
and then at some point,
the mouse老鼠 gets得到 tired
12
30303
2388
到某一时刻,老鼠累了,
决定不游了。
00:44
and decides决定 to stop swimming游泳的.
13
32715
1934
它一旦不游了,就是得了抑郁症。
00:46
And when it stops停止 swimming游泳的,
that's depression萧条.
14
34673
3133
00:50
OK?
15
38696
1150
对吗?
00:52
And I'm from theoretical理论 physics物理,
16
40291
3380
我以前是学理论物理的,
所以我习惯了
用非常复杂的数学模型
00:55
so I'm used to people making制造
very sophisticated复杂的 mathematical数学的 models楷模
17
43695
3668
来精确描述物理现象,
00:59
to precisely恰恰 describe描述 physical物理 phenomena现象,
18
47387
2881
所以当我看到抑郁症的
模型是这个样子时,
01:02
so when I saw that this
is the model模型 for depression萧条,
19
50292
2452
我心想,“天呐,
要做的工作还多着呢。”
01:04
I though虽然 to myself, "Oh my God,
we have a lot of work to do."
20
52768
2937
(笑声)
01:07
(Laughter笑声)
21
55729
1370
但这问题在神经科学中
几乎普遍存在。
01:09
But this is a kind of general一般
problem问题 in neuroscience神经科学.
22
57123
2951
比如说,以情绪为例。
01:12
So for example, take emotion情感.
23
60377
2111
很多人想理解情绪。
01:14
Lots of people want to understand理解 emotion情感.
24
62512
2459
01:17
But you can't study研究 emotion情感
in mice老鼠 or monkeys猴子
25
65352
3313
但是,在老鼠或猴子身上
没法研究情绪,
因为你不能问它们
01:20
because you can't ask them
26
68689
1254
感觉如何或正在经历什么。
01:21
how they're feeling感觉
or what they're experiencing经历.
27
69967
2317
所以,想要理解情绪的人
01:24
So instead代替, people who want
to understand理解 emotion情感,
28
72308
2357
通常变成研究所谓的行为激励法,
01:26
typically一般 end结束 up studying研究
what's called motivated动机 behavior行为,
29
74689
2777
这个术语的意思是“老鼠
特别特别想要奶酪时会做什么”。
01:29
which哪一个 is code for "what the mouse老鼠 does
when it really, really wants cheese起司."
30
77490
3658
01:33
OK, I could go on and on.
31
81839
1675
我可以没完没了地说下去。
我的意思是,关键在于,
NIH每年花费大约55亿美元
01:35
I mean, the point is, the NIHNIH
spends about 5.5 billion十亿 dollars美元 a year
32
83538
6316
用于神经科学研究。
01:41
on neuroscience神经科学 research研究.
33
89878
1532
然而,在过去40年中,
对脑病患者的治疗效果
01:43
And yet然而 there have been almost几乎
no significant重大 improvements改进 in outcomes结果
34
91434
3603
01:47
for patients耐心 with brain diseases疾病
in the past过去 40 years年份.
35
95061
3491
几乎没有获得任何显著的进步。
01:51
And I think a lot of that
is basically基本上 due应有 to the fact事实
36
99015
2540
我认为,这在很大程度上是由于
老鼠也许能做癌症
或糖尿病的模型,
01:53
that mice老鼠 might威力 be OK as a model模型
for cancer癌症 or diabetes糖尿病,
37
101579
4151
但是老鼠的大脑却不够复杂,
01:57
but the mouse老鼠 brain
is just not sophisticated复杂的 enough足够
38
105754
2687
无法复制人类的心理
或人类的脑部疾病。
02:00
to reproduce复制 human人的 psychology心理学
or human人的 brain disease疾病.
39
108465
3175
02:04
OK?
40
112379
1225
对吧?
那么,既然老鼠模型那么差,
为什么我们还在用它?
02:05
So if the mouse老鼠 models楷模 are so bad,
why are we still using运用 them?
41
113628
3634
02:10
Well, it basically基本上 boils down to this:
42
118143
2103
原因大致是这样的:
大脑是由神经元组成的,
02:12
the brain is made制作 up of neurons神经元
43
120270
2556
这些神经元是相互发送
电信号的小细胞。
02:14
which哪一个 are these little cells细胞 that send发送
electrical电动 signals信号 to each other.
44
122850
3447
02:18
If you want to understand理解
how the brain works作品,
45
126680
2144
如果你想了解大脑是如何工作的,
就必须能够测量
这些神经元的电活动。
02:20
you have to be able能够 to measure测量
the electrical电动 activity活动 of these neurons神经元.
46
128848
3808
02:25
But to do that, you have to get
really close to the neurons神经元
47
133339
2992
但要做到这一点,你必须
02:28
with some kind of electrical电动
recording记录 device设备 or a microscope显微镜.
48
136355
2928
用某种电记录设备或显微镜
来真正接近神经元。
这个可以在老鼠身上做,
也可以在猴子身上做,
02:31
And so you can do that in mice老鼠
and you can do it in monkeys猴子,
49
139563
2810
因为你可以真正地把
设备放进它们的大脑,
02:34
because you can physically物理
put things into their brain
50
142397
2548
但是由于某些原因,我们
还不能在人类身上这样做,对吧?
02:36
but for some reason原因 we still
can't do that in humans人类, OK?
51
144969
3046
02:40
So instead代替, we've我们已经 invented发明
all these proxies代理.
52
148533
3370
所以,我们发明了各种替代工具。
最流行的应该是这个,
02:43
So the most popular流行 one is probably大概 this,
53
151927
2515
功能性磁共振成像,fMRI,
02:46
functional实用 MRIMRI, fMRI功能磁共振成像,
54
154466
2397
它可以做出这样的美丽图片,
02:48
which哪一个 allows允许 you to make these
pretty漂亮 pictures图片 like this,
55
156887
2692
显示当你从事不同的活动时,
02:51
that show显示 which哪一个 parts部分
of your brain light up
56
159603
2056
02:53
when you're engaged订婚
in different不同 activities活动.
57
161683
2126
大脑的哪个部分会发光。
但这只是一个替代工具。
02:55
But this is a proxy代理.
58
163833
1920
你实际上并不是在测量神经活动。
02:57
You're not actually其实 measuring测量
neural神经 activity活动 here.
59
165777
3292
你是在测量大脑中的
03:01
What you're doing
is you're measuring测量, essentially实质上,
60
169093
2842
血液流动。
03:03
like, blood血液 flow in the brain.
61
171959
1832
看哪里的含血量更高。
03:05
Where there's more blood血液.
62
173815
1238
其实是看哪里氧气多,
但你懂我意思了,对吧?
03:07
It's actually其实 where there's more oxygen,
but you get the idea理念, OK?
63
175077
3103
另一种方法是这个——
03:10
The other thing that you can do
is you can do this --
64
178204
2519
脑电图——可以把
这些电极放在你的头上,
03:12
electroencephalography脑电图 -- you can put
these electrodes电极 on your head, OK?
65
180747
3591
然后可以测量你的脑电波。
03:16
And then you can measure测量 your brain waves波浪.
66
184362
2143
03:19
And here, you're actually其实 measuring测量
electrical电动 activity活动.
67
187125
3079
而这实际上是在测量电活动。
而不是在测量神经元的活动。
03:22
But you're not measuring测量
the activity活动 of neurons神经元.
68
190228
2365
03:24
You're measuring测量
these electrical电动 currents电流,
69
192911
2444
你测量的是这些电流,
在你的大脑中来回流动的电流。
03:27
sloshing晃动 back and forth向前 in your brain.
70
195379
2299
03:30
So the point is just
that these technologies技术 that we have
71
198157
2674
所以问题是,我们所拥有的这些技术
实际上是在测量错误的东西。
03:32
are really measuring测量 the wrong错误 thing.
72
200855
2436
因为,对于我们想了解的
大多数疾病——
03:35
Because, for most of the diseases疾病
that we want to understand理解 --
73
203315
2953
比如帕金森症就是典型的例子。
03:38
like, Parkinson's帕金森氏 is the classic经典 example.
74
206292
2198
对于帕金森症,大脑深处
有一种特殊的神经元
03:40
In Parkinson's帕金森氏, there's one particular特定
kind of neuron神经元 deep in your brain
75
208514
3554
03:44
that is responsible主管 for the disease疾病,
76
212092
1731
对这种疾病负责,
而现有的这些技术还没有办法
03:45
and these technologies技术 just don't have
the resolution解析度 that you need
77
213847
3182
检测这些神经元。
03:49
to get at that.
78
217053
1373
所以这就是为什么
我们仍然在用动物。
03:50
And so that's why
we're still stuck卡住 with the animals动物.
79
218450
3974
谁也不是真的想
03:54
Not that anyone任何人 wants
to be studying研究 depression萧条
80
222448
2533
用罐子里的老鼠
来研究抑郁症,对吧?
03:57
by putting mice老鼠 into jars罐子, right?
81
225005
2262
只是有一种共识告诉我们,
03:59
It's just that there's this pervasive无处不在
sense that it's not possible可能
82
227291
3753
04:03
to look at the activity活动 of neurons神经元
in healthy健康 humans人类.
83
231068
3847
不可能观察到
健康人的神经元活动。
04:08
So here's这里的 what I want to do.
84
236180
1492
那么,接下来,
04:09
I want to take you into the future未来.
85
237974
2521
我想带你们进入未来。
看一看我认为有可能的一种方式。
04:12
To have a look at one way in which哪一个
I think it could potentially可能 be possible可能.
86
240519
4482
04:17
And I want to preface前言 this by saying,
I don't have all the details细节.
87
245526
3298
首先我想说,我没有完善的细节。
04:21
So I'm just going to provide提供 you
with a kind of outline大纲.
88
249272
2967
所以我只提供大概的介绍。
我们要去的是2100年。
04:24
But we're going to go the year 2100.
89
252263
2400
04:27
Now what does the year 2100 look like?
90
255732
2299
2100年是什么样子呢?
首先,气候比你习惯的暖和一点。
04:30
Well, to start开始 with, the climate气候
is a bit warmer回暖 that what you're used to.
91
258055
3518
04:33
(Laughter笑声)
92
261597
3583
(笑声)
你了解并喜爱的机器人真空吸尘器
04:37
And that robotic机器人 vacuum真空 cleaner清洁器
that you know and love
93
265204
4952
进化了好几代,
04:42
went through通过 a few少数 generations,
94
270180
1514
04:43
and the improvements改进
were not always so good.
95
271718
2843
但进化的结果不怎么样。
04:46
(Laughter笑声)
96
274585
1595
(笑声)
04:48
It was not always for the better.
97
276530
2310
并不总是越来越好。
04:52
But actually其实, in the year 2100
most things are surprisingly出奇 recognizable识别.
98
280221
4538
但实际上,在2100年,
我们居然还能认出大部分的事物,
04:57
It's just the brain is totally完全 different不同.
99
285458
2734
只是大脑完全不同了。
05:00
For example, in the year 2100,
100
288740
2547
例如,在2100年,
我们了解了阿尔茨海默症的病源。
05:03
we understand理解 the root causes原因
of Alzheimer's老年痴呆症.
101
291311
2857
所以我们可以在
大脑功能退化开始之前,
05:06
So we can deliver交付 targeted针对
genetic遗传 therapies治疗 or drugs毒品
102
294192
3714
提供有针对性的基因治疗
或药物来阻止退化。
05:09
to stop the degenerative退行性 process处理
before it begins开始.
103
297930
2876
05:13
So how did we do it?
104
301629
1333
那是怎么做到的呢?
05:15
Well, there were essentially实质上 three steps脚步.
105
303898
2238
基本上有三个步骤。
05:18
The first step was
that we had to figure数字 out
106
306589
2814
第一步,我们必须想办法
让电信号的连接穿过头骨,
05:21
some way to get electrical电动
connections连接 through通过 the skull头骨
107
309427
3293
这样我们就可以测量
神经元的电活动。
05:24
so we could measure测量
the electrical电动 activity活动 of neurons神经元.
108
312744
3015
05:28
And not only that,
it had to be easy简单 and risk-free没有风险.
109
316339
4349
不仅如此,这一过程还必须
容易操作且无风险。
它必须是人人都能接受的,
05:32
Something that basically基本上 anyone任何人
would be OK with,
110
320712
2378
就像穿个耳洞。
05:35
like getting得到 a piercing冲孔.
111
323114
1600
05:37
Because back in 2017,
112
325156
2747
因为早在2017年,
人们知道的穿过头骨的唯一方法
05:39
the only way that we knew知道 of
to get through通过 the skull头骨
113
327927
2913
就是钻出硬币大小的洞。
05:42
was to drill钻头 these holes
the size尺寸 of quarters住处.
114
330864
2817
05:46
You would never let
someone有人 do that to you.
115
334015
2039
谁都不会接受的。
05:48
So in the 2020s,
116
336967
2253
所以在21世纪20年代,
人们开始实验——
不是钻这些巨大的孔,
05:51
people began开始 to experiment实验 --
rather than drilling钻孔 these gigantic巨大 holes,
117
339244
3381
而是钻出不到一根头发丝
那么厚的微型孔。
05:54
drilling钻孔 microscopic显微 holes,
no thicker更厚的 than a piece of hair头发.
118
342649
3115
05:58
And the idea理念 here
was really for diagnosis诊断 --
119
346735
2096
这个方法实际是用于诊断——
在脑部疾病的诊断中,有很多时候,
06:00
there are lots of times in the diagnosis诊断
of brain disorders障碍
120
348855
2786
你希望能够看到
颅骨底下的神经活动,
06:03
when you would like to be able能够 to look
at the neural神经 activity活动 beneath下面 the skull头骨
121
351665
4872
而能够钻这些微小的孔,
06:08
and being存在 able能够 to drill钻头
these microscopic显微 holes
122
356561
3191
会让病人更容易
接受这种诊断方法。
06:11
would make that much easier更轻松
for the patient患者.
123
359776
2142
最终,它就像打针。
06:13
In the end结束, it would be
like getting得到 a shot射击.
124
361942
2349
你只要到医院,坐下来,
06:16
You just go in and you sit down
125
364315
1580
有个设备降到你的头上,
06:17
and there's a thing
that comes down on your head,
126
365919
2301
短暂的一下刺痛,就完事了,
06:20
and a momentary瞬间 sting and then it's doneDONE,
127
368244
1953
你可以回去继续忙你的了。
06:22
and you can go back about your day.
128
370221
1864
06:24
So we're eventually终于 able能够 to do it
129
372736
4793
最终,我们能够用激光钻孔
来实现这种方法。
06:29
using运用 lasers激光器 to drill钻头 the holes.
130
377553
2667
激光又快又非常可靠,
06:32
And with the lasers激光器,
it was fast快速 and extremely非常 reliable可靠,
131
380244
2620
你甚至感觉不到有孔,
06:34
you couldn't不能 even tell
the holes were there,
132
382888
2213
就像感觉不到掉了一根头发一样。
06:37
any more than you could tell
that one of your hairs was missing失踪.
133
385125
3000
06:40
And I know it might威力 sound声音 crazy,
using运用 lasers激光器 to drill钻头 holes in your skull头骨,
134
388753
4738
我知道用激光在颅骨上钻孔
听起来可能很疯狂,
但早在2017年,
06:45
but back in 2017,
135
393515
1366
人们就已经接受外科医生向
他们的眼睛里发射激光了,
06:46
people were OK with surgeons外科医生
shooting射击 lasers激光器 into their eyes眼睛
136
394905
4109
就为了做矫正手术,
06:51
for corrective纠正的 surgery手术
137
399038
1214
06:52
So when you're already已经 here,
it's not that big of a step.
138
400276
3887
所以,有了这个基础,
跨度也就不显得那么大了。
06:57
OK?
139
405561
1151
对吧?
下一步,发生在2030年代的,
06:58
So the next下一个 step,
that happened发生 in the 2030s,
140
406736
3571
就不仅仅是穿过头骨了。
07:02
was that it's not just about
getting得到 through通过 the skull头骨.
141
410331
3086
为了测量神经元的活动,
07:05
To measure测量 the activity活动 of neurons神经元,
142
413441
1700
你必须真正进入大脑组织本身。
07:07
you have to actually其实 make it
into the brain tissue组织 itself本身.
143
415165
3825
而风险是,只要往脑组织里放东西,
07:11
And the risk风险, whenever每当
you put something into the brain tissue组织,
144
419344
2968
那基本上就等于在引发中风。
07:14
is essentially实质上 that of stroke行程.
145
422336
1439
你会碰到血管并使其破裂,
07:15
That you would hit击中
a blood血液 vessel船只 and burst爆裂 it,
146
423799
2196
从而导致中风。
07:18
and that causes原因 a stroke行程.
147
426019
1519
07:19
So, by the mid 2030s,
we had invented发明 these flexible灵活 probes探头
148
427916
3725
所以,到2030年代中期,
我们发明了柔性探针,
它能围绕血管安置,
07:23
that were capable of going
around blood血液 vessels船只,
149
431665
2278
而不用穿过血管。
07:25
rather than through通过 them.
150
433967
1476
因此,我们可以将
这些探针的巨大电池
07:27
And thus从而, we could put
huge巨大 batteries电池 of these probes探头
151
435467
5697
放入病人的大脑中,
07:33
into the brains大脑 of patients耐心
152
441188
1357
对成千上万个神经元
进行记录,而不带来风险。
07:34
and record记录 from thousands数千 of their neurons神经元
without any risk风险 to them.
153
442569
3270
07:39
And what we discovered发现,
sort分类 of to our surprise,
154
447458
4061
令人惊讶的是,我们发现,
我们能识别的神经元
07:43
is that the neurons神经元 that we could identify鉴定
155
451543
2190
对想法或情绪之类的东西
并没有做出反应,
07:45
were not responding响应
to things like ideas思路 or emotion情感,
156
453757
3524
这就与我们所期望的不一样。
07:49
which哪一个 was what we had expected预期.
157
457305
1627
让它们有反应的是
珍妮弗 · 安妮斯顿、
07:50
They were mostly大多 responding响应
to things like Jennifer詹妮弗 Aniston安妮斯顿
158
458956
3796
哈里 · 贝瑞、
07:54
or Halle哈勒 Berry浆果
159
462776
2404
或贾斯汀 · 特鲁多。
07:57
or Justin贾斯汀 Trudeau特鲁多.
160
465204
1310
07:58
I mean --
161
466538
1253
我的意思是——
(笑声)
07:59
(Laughter笑声)
162
467815
2326
事后看来,也不用太惊讶。
08:02
In hindsight事后, we shouldn't不能
have been that surprised诧异.
163
470165
2437
再说,你的神经元
大部分时间想的是什么呢?
08:04
I mean, what do your neurons神经元
spend most of their time thinking思维 about?
164
472626
3262
(笑声)
08:07
(Laughter笑声)
165
475912
1150
但说真的,关键是,
08:09
But really, the point is that
166
477380
2040
这项技术使我们能够开始
以个体为单位研究神经科学。
08:11
this technology技术 enabled启用 us to begin开始
studying研究 neuroscience神经科学 in individuals个人.
167
479444
4430
就像遗传学转化到
单细胞水平的研究,
08:15
So much like the transition过渡 to genetics遗传学,
at the single cell细胞 level水平,
168
483898
4230
我们开始在单个人类水平上
研究神经科学。
08:20
we started开始 to study研究 neuroscience神经科学,
at the single human人的 level水平.
169
488152
3206
08:23
But we weren't quite相当 there yet然而.
170
491890
1618
但这一步也还不够。
08:25
Because these technologies技术
171
493895
1642
因为这些技术
仍然局限于医学应用,
08:27
were still restricted限制
to medical applications应用,
172
495561
3056
意味着我们研究的是病态大脑,
而不是健康的大脑。
08:30
which哪一个 meant意味着 that we were studying研究
sick生病 brains大脑, not healthy健康 brains大脑.
173
498641
3391
08:35
Because no matter how safe安全
your technology技术 is,
174
503235
3754
因为不管技术有多安全,
你都不能为了研究目的把东西塞进
08:39
you can't stick something
into someone's谁家 brain
175
507013
2730
08:41
for research研究 purposes目的.
176
509767
1420
别人的大脑。
人们必须自己想要这么做。
08:43
They have to want it.
177
511211
1549
08:44
And why would they want it?
178
512784
1460
那人们为什么想这么做呢?
08:46
Because as soon不久 as you have
an electrical电动 connection连接 to the brain,
179
514268
3571
因为一旦大脑通了电,
就可以把人脑连接到电脑上。
08:49
you can use it to hook
the brain up to a computer电脑.
180
517863
2444
08:53
Oh, well, you know, the general一般 public上市
was very skeptical怀疑的 at first.
181
521061
3429
你知道,公众一开始很怀疑。
谁想把自己的大脑连到电脑上呢?
08:56
I mean, who wants to hook
their brain up to their computers电脑?
182
524514
2869
08:59
Well just imagine想像 being存在 able能够
to send发送 an email电子邮件 with a thought.
183
527926
4236
那想象一下,你可以
用你的想法来发电邮。
(笑声)
09:04
(Laughter笑声)
184
532186
2253
想象一下能用眼睛拍照。
09:06
Imagine想像 being存在 able能够 to take
a picture图片 with your eyes眼睛, OK?
185
534463
4500
(笑声)
09:10
(Laughter笑声)
186
538987
1230
想象永远不会忘记任何东西,
09:12
Imagine想像 never forgetting遗忘 anything anymore,
187
540241
2963
因为你选择记住的所有事
09:15
because anything
that you choose选择 to remember记得
188
543228
2159
都将永久存储在某个硬盘上,
09:17
will be stored存储 permanently永久
on a hard drive驾驶 somewhere某处,
189
545411
2477
可以随意回忆。
09:19
able能够 to be recalled回顾 at will.
190
547912
2029
09:21
(Laughter笑声)
191
549965
3366
(笑声)
疯狂与眼界之间的界限
09:25
The line线 here
between之间 crazy and visionary空想家
192
553355
3381
一直不太清晰。
09:28
was never quite相当 clear明确.
193
556760
1467
09:30
But the systems系统 were safe安全.
194
558720
1857
但这些系统是安全的。
09:32
So when the FDAFDA decided决定 to deregulate放松管制
these laser-drilling激光钻孔 systems系统, in 2043,
195
560879
5016
因此,当FDA在2043年决定
解除对激光钻孔系统的管制时,
商业需求爆发了。
09:37
commercial广告 demand需求 just exploded爆炸.
196
565919
2357
人们的电邮签名变成,
09:40
People started开始 signing签约 their emails电子邮件,
197
568300
1888
“请原谅我的错别字。
09:42
"Please excuse借口 any typos错别字.
198
570212
1341
本文来自我的大脑。”
09:43
Sent发送 from my brain."
199
571577
1333
(笑声)
09:44
(Laughter笑声)
200
572934
1001
商业系统左右逢源,
09:45
Commercial广告 systems系统
popped膨化 up left and right,
201
573959
2072
开始提供最新最大的
神经接口技术。
09:48
offering the latest最新 and greatest最大
in neural神经 interfacing界面 technology技术.
202
576055
3238
09:51
There were 100 electrodes电极.
203
579792
1753
有百电极规格。
千电极规格。
09:53
A thousand electrodes电极.
204
581569
1911
高速带宽,每月仅99.99。
09:55
High bandwidth带宽 for only 99.99 a month.
205
583504
2476
(笑声)
09:58
(Laughter笑声)
206
586004
1539
很快,大家都有了。
09:59
Soon不久, everyone大家 had them.
207
587567
1534
10:01
And that was the key.
208
589694
1571
那才是关键。
因为,到2050年代,
如果你是神经科学家,
10:03
Because, in the 2050s,
if you were a neuroscientist神经学家,
209
591289
2923
你可以到大街上
随便找个人来实验室。
10:06
you could have someone有人 come into your lab实验室
essentially实质上 from off the street.
210
594236
3939
10:10
And you could have them engaged订婚
in some emotional情绪化 task任务
211
598792
2864
让他们做一些情绪任务、
社交行为或抽象推理,
10:13
or social社会 behavior行为 or abstract抽象 reasoning推理,
212
601680
2437
这些不能用老鼠研究的东西。
10:16
things you could never study研究 in mice老鼠.
213
604141
2531
你可以用他们已经有的接口
10:18
And you could record记录
the activity活动 of their neurons神经元
214
606696
3111
记录他们神经元的活动。
10:21
using运用 the interfaces接口
that they already已经 had.
215
609831
3191
然后问他们的感受。
10:25
And then you could also ask them
about what they were experiencing经历.
216
613046
3189
所以在动物身上永远无法建立的
心理学和神经科学
10:28
So this link链接 between之间
psychology心理学 and neuroscience神经科学
217
616259
3349
之间的这种联系,就这么出现了。
10:31
that you could never make
in the animals动物, was suddenly突然 there.
218
619632
3381
10:35
So perhaps也许 the classic经典 example of this
219
623695
2184
这方面的典型例子可能是
发现了洞察力的神经基础。
10:37
was the discovery发现
of the neural神经 basis基础 for insight眼光.
220
625903
3523
那种“原来如此!”的瞬间,
恍然大悟的时刻到来了。
10:41
That "Aha!" moment时刻, the moment时刻
it all comes together一起, it clicks点击.
221
629450
3600
10:45
And this was discovered发现
by two scientists科学家们 in 2055,
222
633593
4056
这是两位科学家巴里和雷特
在2055年发现的,
10:49
Barry巴里 and Late晚了,
223
637673
1372
他们在背侧前额叶皮层观察到
10:51
who observed观察到的, in the dorsal
prefrontal前额叶 cortex皮质,
224
639069
3663
人的大脑如何理解一个想法,
10:54
how in the brain of someone有人
trying to understand理解 an idea理念,
225
642756
5222
不同的神经元群体
如何重新组织自己——
11:00
how different不同 populations人群 of neurons神经元
would reorganize改组 themselves他们自己 --
226
648002
3369
你现在看到的橙色是神经活动——
11:03
you're looking at neural神经
activity活动 here in orange橙子 --
227
651395
2436
直到它们的活动最终以一种
导向正反馈的方式匹配。
11:05
until直到 finally最后 their activity活动 aligns对齐
in a way that leads引线 to positive feedback反馈.
228
653855
3738
11:10
Right there.
229
658339
1150
就这一下。
11:12
That is understanding理解.
230
660723
1467
这就是理解。
11:15
So finally最后, we were able能够 to get
at the things that make us human人的.
231
663413
4437
终于,我们能够找到
让我们成为人类的东西。
11:21
And that's what really opened打开 the way
to major重大的 insights见解 from medicine医学.
232
669871
4578
它真正为医学的
深入研究开辟了道路。
11:27
Because, starting开始 in the 2060s,
233
675465
2755
因为从2060年代开始,
我们将有能力记录
这些不同精神疾病的
11:30
with the ability能力 to record记录
the neural神经 activity活动
234
678244
2484
患者大脑中的神经活动,
11:32
in the brains大脑 of patients耐心
with these different不同 mental心理 diseases疾病,
235
680752
3587
而不是像本世纪初那样,
11:36
rather than defining确定 the diseases疾病
on the basis基础 of their symptoms症状,
236
684363
4690
根据症状来定义疾病,
11:41
as we had at the beginning开始 of the century世纪,
237
689077
2040
我们开始根据
11:43
we started开始 to define确定 them
238
691141
1222
在神经层面观察到的
实际病理来定义疾病。
11:44
on the basis基础 of the actual实际 pathology病理
that we observed观察到的 at the neural神经 level水平.
239
692387
3539
11:48
So for example, in the case案件 of ADHD多动症,
240
696768
3825
例如,在多动症(ADHD)的例子中,
我们发现有数十种不同的疾病,
11:52
we discovered发现 that there are
dozens许多 of different不同 diseases疾病,
241
700617
3174
所有这些疾病在本世纪初
都被称为ADHD,
11:55
all of which哪一个 had been called ADHD多动症
at the start开始 of the century世纪,
242
703815
3009
但它们除了症状相似之外,
11:58
that actually其实 had nothing
to do with each other,
243
706848
2301
实际上彼此无关。
12:01
except that they had similar类似 symptoms症状.
244
709173
2118
12:03
And they needed需要 to be treated治疗
in different不同 ways方法.
245
711625
2372
并且需要以不同的方式治疗。
12:06
So it was kind of incredible难以置信,
in retrospect回想起来,
246
714307
2247
回想起来,令人难以置信的是,
在本世纪初,
12:08
that at the beginning开始 of the century世纪,
247
716578
1777
我们一直用同一种药物
12:10
we had been treating治疗
all those different不同 diseases疾病
248
718379
2317
治疗所有这些不同的疾病,
12:12
with the same相同 drug药物,
249
720720
1183
基本上我们所做的就是
给患者服用安非他明。
12:13
just by giving people amphetamine,
basically基本上 is what we were doing.
250
721927
3214
治疗精神分裂症和抑郁症也一样。
12:17
And schizophrenia精神分裂症 and depression萧条
are the same相同 way.
251
725165
2488
因此,我们不再像以前那样,
几乎是随机地
12:19
So rather than prescribing处方 drugs毒品 to people
essentially实质上 at random随机,
252
727677
4032
12:23
as we had,
253
731733
1150
给人们开药,
而是学会了如何预测
哪些药物对哪些患者
12:24
we learned学到了 how to predict预测
which哪一个 drugs毒品 would be most effective有效
254
732907
3511
12:28
in which哪一个 patients耐心,
255
736442
1183
最有效,
这将带来治疗结果的巨大改善。
12:29
and that just led to this huge巨大
improvement起色 in outcomes结果.
256
737649
2756
12:33
OK, I want to bring带来 you back now
to the year 2017.
257
741498
3476
好的,现在我们回到2017年。
12:38
Some of this may可能 sound声音 satirical讽刺
or even far fetched.
258
746117
3373
有些内容可能听起来很讽刺,
甚至有些牵强。
有些的确是。
12:41
And some of it is.
259
749514
1293
12:43
I mean, I can't actually其实
see into the future未来.
260
751291
2651
我的意思是,我不能真的看到未来。
我也不知道
12:45
I don't actually其实 know
261
753966
1366
30年后我们是否
会在头上钻上成百上千个
12:47
if we're going to be drilling钻孔 hundreds数以百计
or thousands数千 of microscopic显微 holes
262
755356
3667
12:51
in our heads in 30 years年份.
263
759047
1667
微小的孔。
12:53
But what I can tell you
264
761762
1706
但我可以告诉你的是,
如果要在了解人脑或
12:55
is that we're not going
to make any progress进展
265
763492
2175
12:57
towards understanding理解 the human人的 brain
or human人的 diseases疾病
266
765691
3727
人类疾病方面取得任何进步,
13:01
until直到 we figure数字 out how to get
at the electrical电动 activity活动 of neurons神经元
267
769442
4516
就必须先知道如何获得
健康人大脑神经元的电活动。
13:05
in healthy健康 humans人类.
268
773982
1200
13:07
And almost几乎 no one is working加工
on figuring盘算 out how to do that today今天.
269
775918
3239
今天几乎没有人在研究
要如何做到这一点。
13:12
That is the future未来 of neuroscience神经科学.
270
780077
2334
而这才是神经科学的未来。
13:14
And I think it's time for neuroscientists神经学家
to put down the mouse老鼠 brain
271
782752
4393
我认为是时候让
神经科学家放弃鼠脑,
投入必要的人力和资金
13:19
and to dedicate奉献 the thought
and investment投资 necessary必要
272
787169
2754
13:21
to understand理解 the human人的 brain
and human人的 disease疾病.
273
789947
3267
去理解人脑和人类疾病了。
13:27
Thank you.
274
795629
1151
谢谢。
(掌声)
13:28
(Applause掌声)
275
796804
1172
Translated by Yan Gao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Rodriques - Neuroengineer
Sam Rodriques invents new technologies to help neuroscientists understand how the brain works.

Why you should listen

Sam Rodriques has designed a new nanofabrication method and a new approach to sensing neural activity with probes in the bloodstream, and his forthcoming technologies are aimed at understanding the spatial organization of cells in the brain and the transcriptional activity of neurons over time. He is a graduate student in Physics at the Massachusetts Institute of Technology, with affiliations at the MIT Media Lab, the MIT Department of Brain and Cognitive Sciences and the Broad Institute of Harvard and MIT. He graduated summa cum laude with highest honors in Physics from Haverford College, where he worked on new methods for calculating quantum entanglement in multipartite quantum systems. He has received numerous national awards and fellowships to support his research, including the Hertz Foundation Graduate Fellowship, an NSF Graduate Research Fellowship and a Churchill Scholarship.

More profile about the speaker
Sam Rodriques | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee